Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:04,580
A cold front from the north
just arrived to Finland.
2
00:00:04,580 --> 00:00:09,700
Temperatures will drop down
to -35 degrees Celsius.
3
00:00:17,980 --> 00:00:19,220
Nina.
4
00:00:21,180 --> 00:00:26,220
What's going on?
- Get up! Quick!
5
00:00:26,540 --> 00:00:28,980
Why?
- Come on!
6
00:00:36,740 --> 00:00:41,060
What is this?
- You must come with us.
7
00:00:41,260 --> 00:00:45,820
I'm off duty today.
- It's a matter of national security.
8
00:00:48,140 --> 00:00:50,020
What's happening?
9
00:00:50,380 --> 00:00:55,580
Hamari is no use to us
and the Russian girl won't talk.
10
00:00:56,780 --> 00:01:03,460
She must be questioned.
- Questioned? She's a victim.
11
00:01:03,900 --> 00:01:09,540
Her testimony is essential for the case.
- What's it with me?
12
00:01:09,660 --> 00:01:12,900
She'll speak only with you.
13
00:01:13,820 --> 00:01:18,420
Why?
- Because you saved her.
14
00:01:21,790 --> 00:01:23,940
Will you do it?
15
00:01:24,420 --> 00:01:30,380
If I'm dragged into this case,
I will not be your puppet.
16
00:01:32,020 --> 00:01:33,660
Fair enough.
17
00:01:34,660 --> 00:01:37,260
You'll get the reports.
18
00:01:37,820 --> 00:01:39,860
Deal?
19
00:04:10,580 --> 00:04:15,140
Come with me,
we'll get a sample of blood.
20
00:04:26,580 --> 00:04:31,980
Ok. Kautsalo will question her.
Nikander will supervise.
21
00:05:16,640 --> 00:05:22,940
Then he'll just hand her over to the people
who are running this sex business!
22
00:05:24,020 --> 00:05:30,720
You have two options, Kautsalo:
you're with us or you're not. Pick one.
23
00:05:32,340 --> 00:05:36,500
I remind you that our top priority
is the victims' safety.
24
00:06:41,340 --> 00:06:46,300
Can we have a word with her?
- A short one.
25
00:06:55,140 --> 00:06:57,860
You saved me.
26
00:07:48,220 --> 00:07:51,220
Let's go out a second.
27
00:08:08,400 --> 00:08:12,300
She knows them.
- And she's terrified.
28
00:08:12,440 --> 00:08:15,340
Can I talk to her alone?
29
00:08:18,380 --> 00:08:24,340
It's my case.
- Come with us, Nikander. We need her testimony.
30
00:09:04,500 --> 00:09:06,820
Thank you.
31
00:09:16,900 --> 00:09:24,620
I crossed Raja-Jooseppi half an hour ago.
No traffic, just a couple of reindeer.
32
00:09:25,300 --> 00:09:33,060
Weather is good. How about you?
- Notify the reindeer. In Saariselkä it's slippery.
33
00:09:33,160 --> 00:09:35,460
No reindeer though.
34
00:10:02,890 --> 00:10:08,500
She can't make such promises!
- She just did.
35
00:11:11,800 --> 00:11:15,900
Ask her about this man.
- Who is he?
36
00:11:16,220 --> 00:11:18,500
A Russian gangster.
37
00:12:34,600 --> 00:12:36,690
He's evil!
38
00:12:38,060 --> 00:12:41,050
Irina, please...
- I won't say anything.
39
00:15:13,060 --> 00:15:18,620
DAD, PLEASE, CALL ME!!!
40
00:15:26,700 --> 00:15:29,620
Dad!
- Why are you whispering?
41
00:15:34,780 --> 00:15:37,500
Are you in there?
- One second!
42
00:15:38,020 --> 00:15:41,580
Mom won't let me call you.
43
00:15:41,580 --> 00:15:45,100
She says you left us.
Is it true?
44
00:15:45,700 --> 00:15:50,460
Honey, mom is upset now.
45
00:15:51,720 --> 00:15:54,940
Who you're talking to?
- No one.
46
00:15:55,300 --> 00:15:59,140
I have to go now.
- Hanna!
47
00:16:11,940 --> 00:16:15,940
You have a minute?
I'd like to speak with you.
48
00:16:15,940 --> 00:16:22,280
Sure.
- I'm sure you thought about it but I have to raise the subject.
49
00:16:22,380 --> 00:16:25,740
Venla is going to school next yeat.
50
00:16:25,740 --> 00:16:34,460
She requires special care and as time goes on
she'll need it even more.
51
00:16:34,460 --> 00:16:40,300
I'm aware.
- A school must provide that kind of care...
52
00:16:40,400 --> 00:16:44,820
...but the school in Ivalo
doesn't have the right structures.
53
00:16:45,980 --> 00:16:51,140
What kind of structures?
- There are special schools for that.
54
00:16:51,340 --> 00:16:55,300
A new one just opened in Rovaniemi.
55
00:16:56,260 --> 00:16:58,420
Rovaniemi?
- Yes.
56
00:16:58,780 --> 00:17:00,420
Hi, bunny!
57
00:17:00,420 --> 00:17:03,980
Think about it,
we'll talk again.
58
00:17:03,980 --> 00:17:09,380
Sure. I have to go now.
- See you tomorrow, Venla!
59
00:17:50,780 --> 00:17:55,740
Here's my favorite granddaughter!
Hi, sweetheart.
60
00:17:56,100 --> 00:17:59,900
Go play now.
We'll make pancakes later.
61
00:18:05,820 --> 00:18:10,120
I've just been told in kindergarten
that Venla should go to a different school.
62
00:18:10,120 --> 00:18:13,040
They think I'm a horrible mother,
63
00:18:13,040 --> 00:18:16,500
who doesn't care about her "special needs".
64
00:18:16,500 --> 00:18:20,860
They don't think that,
they just want what's best for Venla.
65
00:18:20,860 --> 00:18:24,100
Don't I?
- Sweetheart...
66
00:18:25,020 --> 00:18:29,820
You know I didn't mean that.
Hug me.
67
00:19:30,140 --> 00:19:34,780
Good evening. Border police.
Get off the truck, please.
68
00:19:34,780 --> 00:19:37,820
Let me get the papers.
69
00:19:39,300 --> 00:19:45,380
Turn it off and come out.
- I must go, I'm already late.
70
00:19:45,380 --> 00:19:47,900
Get off the truck.
71
00:19:59,100 --> 00:20:02,440
What you're carrying?
- Pig feed.
72
00:20:02,700 --> 00:20:07,260
Open one container and
you'll stink up the whole truck.
73
00:20:07,260 --> 00:20:13,180
Then you're gonna have to wash the whole thing.
74
00:20:13,280 --> 00:20:16,140
The thermal camera shows something else.
75
00:20:16,140 --> 00:20:21,540
Are you carrying passengers?
- What? There's nobody in there!
76
00:20:22,660 --> 00:20:26,700
We need to check the trailer.
Follow us to Ivalo.
77
00:23:00,460 --> 00:23:02,780
Can I come in?
78
00:23:19,580 --> 00:23:26,060
I'm sorry I wasn't completely honest with you.
Listen to me.
79
00:23:27,340 --> 00:23:32,260
I was overwhelmed,
I didn't know what to tell you.
80
00:23:32,260 --> 00:23:36,460
I'm not even sure what's really going on.
81
00:23:36,460 --> 00:23:42,380
I pretend I have control of the situation
but it's not like that at all.
82
00:23:42,380 --> 00:23:45,260
We haven't been in touch
for a long time.
83
00:23:46,020 --> 00:23:52,500
I just wanna say that you,
mom and Venla...
84
00:23:52,500 --> 00:23:55,900
...are everything I have.
85
00:23:57,460 --> 00:24:00,340
And that I missed you very much.
86
00:24:02,260 --> 00:24:04,460
Me too.
87
00:25:23,220 --> 00:25:25,060
Bastard!
88
00:26:54,700 --> 00:26:58,380
It's ok... calm down.
89
00:27:13,820 --> 00:27:16,980
You have to understand
she's the first victim.
90
00:27:16,980 --> 00:27:21,340
Now that she's awake,
we need to speak with her.
91
00:27:21,340 --> 00:27:26,420
She can give important info.
- Sorry, not today. Maybe tomorrow.
92
00:27:26,550 --> 00:27:31,540
The good of the patient is out only concern.
- Fine.
93
00:27:36,220 --> 00:27:40,100
It's Nevala.
Evgenia Bielowa just woke up.
94
00:27:40,540 --> 00:27:44,340
It seems she had a panic attack.
95
00:27:44,340 --> 00:27:47,720
Show her the picture.
- I can't. The nurse...
96
00:27:47,720 --> 00:27:52,460
I don't care about the nurse.
Show her the pictures.
97
00:27:52,460 --> 00:27:56,900
I'll be there myself
as soon as I can.
98
00:27:57,300 --> 00:28:01,700
What the hell did you do?!
- It's just a misunderstanding.
99
00:28:01,700 --> 00:28:06,020
Sure, you're a model citizen.
- That's right.
100
00:28:06,460 --> 00:28:09,780
So?
Were you running booze?
101
00:28:10,820 --> 00:28:14,400
It's always the same with you!
102
00:28:14,400 --> 00:28:19,020
Just take responsibility!
- Nina, you have a moment?
103
00:28:26,820 --> 00:28:32,260
Border police stopped him.
- I know. What was he smuggling this time?
104
00:28:33,220 --> 00:28:37,700
He had two Russian girls
hidden in the trailer.
105
00:28:38,020 --> 00:28:43,980
They were hidden beneath a tarpaulin.
It doesn't look good.
106
00:28:46,620 --> 00:28:52,820
He's gonna be charged with human trafficking.
As accessory, at best.
107
00:28:56,380 --> 00:28:59,100
What's got into him?!
108
00:28:59,540 --> 00:29:07,700
Use a pen, you'll write faster.
- Shut up. At least I can write.
109
00:29:07,700 --> 00:29:09,900
Go eat a donut.
110
00:29:09,990 --> 00:29:13,140
I know you two have been together.
111
00:29:13,140 --> 00:29:18,580
It'll be better if you don't get involved.
112
00:29:18,750 --> 00:29:22,460
You're sending me home?
- It's for the best.
113
00:29:22,460 --> 00:29:25,920
Keep it up and I'll lock you away.
114
00:29:25,920 --> 00:29:29,780
With those fat fingers
you're gonna take forever.
115
00:29:29,780 --> 00:29:32,340
Esko...
- Have someone else write it.
116
00:29:32,340 --> 00:29:37,940
You're disrespecting a police officer.
- You've come a long way.
117
00:29:38,340 --> 00:29:42,020
Longer than you.
- Will you go get me a pack of smokes?
118
00:29:43,900 --> 00:29:49,580
We don't offer such services,
despite the fact you're our guest.
119
00:29:50,420 --> 00:29:54,260
You better focus on your daughter
and her mother.
120
00:29:55,900 --> 00:30:00,220
Esko is a little fish.
- You can take this to the KRP.
121
00:30:00,220 --> 00:30:03,420
He's not gonna give a damn.
122
00:30:14,380 --> 00:30:16,740
Hi.
- Hi, honey.
123
00:30:16,780 --> 00:30:19,940
Hi, bunny!
- Hi, mom.
124
00:30:20,420 --> 00:30:23,980
They kept you late again.
- Unfortunately.
125
00:30:26,140 --> 00:30:30,060
Yesterday was Liisa's birthday.
They came to visit.
126
00:30:30,060 --> 00:30:34,500
I had a glass myself.
Let's finish it up.
127
00:30:34,500 --> 00:30:37,580
You do have entertaining friends.
128
00:30:43,860 --> 00:30:46,220
Everything alright?
129
00:30:49,300 --> 00:30:50,780
Sure.
130
00:30:52,020 --> 00:30:57,740
What happened?
Come on, you can trust me.
131
00:31:16,140 --> 00:31:18,130
Where am I?
132
00:31:33,140 --> 00:31:37,740
I need to speak with her.
- I'm calling the police.
133
00:31:37,740 --> 00:31:42,620
It's a serious matter!
- She just woke up!
134
00:31:42,620 --> 00:31:46,860
She needs to rest!
- Please, look at this picture.
135
00:31:51,060 --> 00:31:52,660
Get out!
136
00:32:04,580 --> 00:32:06,860
You should be ashamed.
137
00:33:17,500 --> 00:33:18,740
Nina!
138
00:33:59,160 --> 00:34:02,060
Is this my dad?
139
00:34:03,660 --> 00:34:07,780
No, honey.
This is my friend Thomas.
140
00:34:14,780 --> 00:34:19,380
My name is Thomas.
- Mine is Venla.
141
00:34:19,740 --> 00:34:22,700
Nice to meet you.
142
00:35:04,660 --> 00:35:07,380
She may have useful information.
143
00:35:24,540 --> 00:35:29,260
Call it in,
no one must leave the building!
144
00:35:35,700 --> 00:35:37,780
There's no one outside.
145
00:36:27,460 --> 00:36:29,220
Cheers.
146
00:36:29,860 --> 00:36:36,340
You got anything?
- No... wait, go back there!
147
00:36:37,300 --> 00:36:42,060
That's us coming.
Show me the elevator.
148
00:36:43,660 --> 00:36:47,100
We just missed her.
Shall we use the dogs?
149
00:36:47,100 --> 00:36:51,140
Let's try.
- Gather everyone in the hallway.
150
00:36:51,140 --> 00:36:52,820
Alright.
151
00:36:53,900 --> 00:36:58,060
She's got a green jacket with a hood
and a hospital gown.
152
00:36:58,060 --> 00:37:01,560
She's weak, she can't have gone far.
153
00:37:01,560 --> 00:37:05,700
Search every street , alley and backyard.
Get to work.
154
00:40:00,860 --> 00:40:03,540
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
11491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.