Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:03,264
Previously onIn the Dark...
2
00:00:03,307 --> 00:00:04,265
MURPHY:
Okay, who the hell is Nia?
3
00:00:04,308 --> 00:00:05,570
Our boss.
4
00:00:05,614 --> 00:00:07,833
She's in jail.
She couldn't have killed him.
5
00:00:07,877 --> 00:00:09,444
No, but she could have gotten
a couple of her guys to do it.
6
00:00:09,487 --> 00:00:10,967
Wesley Moreno,
Darnell James.
7
00:00:11,011 --> 00:00:12,012
Wesley had to have found the gun
8
00:00:12,055 --> 00:00:14,188
after Tyson was already dead.
9
00:00:14,231 --> 00:00:15,319
So what?
10
00:00:15,363 --> 00:00:17,060
Wesley didn't shoot Tyson.
11
00:00:17,104 --> 00:00:18,540
Is there any way
out of this?
12
00:00:18,583 --> 00:00:20,672
Darnell James,
you're under arrest
13
00:00:20,716 --> 00:00:22,413
for the murder
of Tyson Parker.
14
00:00:22,457 --> 00:00:24,850
I still don't think
Darnell killed him.
15
00:00:24,894 --> 00:00:27,549
They finally came to a decision
about my Darnell James arrest.
16
00:00:27,592 --> 00:00:29,986
I'm not fired, but they took me
off the Parker case.
17
00:00:30,030 --> 00:00:31,640
JULES:
I know Darnell didn't do it.
18
00:00:31,683 --> 00:00:34,425
How?
Because he was
with me that night.
19
00:00:34,469 --> 00:00:36,079
Jess, you can't stop helping me.
20
00:00:36,123 --> 00:00:37,167
That's not how
friendship works.
21
00:00:37,211 --> 00:00:40,388
You have no idea
how friendship works.
22
00:00:40,431 --> 00:00:41,606
Maybe I could move in here.
23
00:00:41,650 --> 00:00:42,955
Pay rent.
24
00:00:42,999 --> 00:00:44,479
This whole Tyson case might be
25
00:00:44,522 --> 00:00:46,002
being orchestrated by someone.
26
00:00:46,046 --> 00:00:48,352
♪ I'm a Barbie girl
27
00:00:48,396 --> 00:00:49,962
♪ In a Barbie world
28
00:00:50,006 --> 00:00:52,487
♪ Life in plastic
29
00:00:52,530 --> 00:00:53,923
♪ It's fantastic
30
00:00:53,966 --> 00:00:54,967
♪ You can brush my hair
31
00:00:55,011 --> 00:00:57,274
♪ Undress me everywhere
32
00:00:57,318 --> 00:00:59,494
♪ Imagination
33
00:00:59,537 --> 00:01:00,799
♪ Life is your creation
34
00:01:00,843 --> 00:01:02,105
♪ Come on, Barbie
35
00:01:02,149 --> 00:01:03,063
♪ Let's go party
36
00:01:03,106 --> 00:01:05,326
♪ I'm a Barbie girl
37
00:01:05,369 --> 00:01:07,328
♪ In a Barbie world
38
00:01:07,371 --> 00:01:08,981
♪ Life in plastic
39
00:01:09,025 --> 00:01:10,940
♪ It's fantastic
40
00:01:10,983 --> 00:01:12,768
♪ You can brush my hair
41
00:01:12,811 --> 00:01:14,900
♪ Undress me everywhere
42
00:01:14,944 --> 00:01:16,119
And smile, Murphy.
43
00:01:16,163 --> 00:01:17,686
Ugh, Dad, stop.
44
00:01:17,729 --> 00:01:20,167
Let your father
take a picture.
45
00:01:20,210 --> 00:01:22,517
Why? I'm not gonna be able
to see them soon.
46
00:01:22,560 --> 00:01:24,040
That's not funny.
47
00:01:25,302 --> 00:01:27,087
Why does she think
everything's a joke?
48
00:01:27,130 --> 00:01:29,045
Okay. Just, come on.
Just smile.
49
00:01:29,089 --> 00:01:31,178
I'm not taking a picture
by myself; that's awkward.
50
00:01:31,221 --> 00:01:33,093
Jess.
51
00:01:33,136 --> 00:01:35,138
Come take a stupid picture
with me.
52
00:01:35,182 --> 00:01:38,489
Oh, my God, I'm trying.
53
00:01:38,533 --> 00:01:40,143
[chuckles]
54
00:01:40,187 --> 00:01:43,755
HANK:
Okay. All right,
look this way
55
00:01:43,799 --> 00:01:46,671
and say "Happy
birthday, Murphy."
56
00:02:07,214 --> 00:02:10,217
[whines]
57
00:02:10,260 --> 00:02:12,219
She's not here, buddy.
58
00:02:12,262 --> 00:02:14,134
I know.
59
00:02:19,182 --> 00:02:20,749
Oh.
60
00:02:22,185 --> 00:02:24,231
For you.
61
00:02:24,274 --> 00:02:26,972
Thank you.
62
00:02:27,016 --> 00:02:28,148
God, is this great.
63
00:02:28,191 --> 00:02:30,976
It's like living with... me.
64
00:02:32,587 --> 00:02:35,590
Cheers.
Mm. Cheers.
65
00:02:41,726 --> 00:02:43,163
Hmm.
[sighs]
66
00:02:43,206 --> 00:02:45,077
Do you think Murphy's
a mess without me?
67
00:02:45,121 --> 00:02:48,298
I think she's a mess with you.
68
00:02:49,343 --> 00:02:51,432
Yeah.
69
00:02:51,475 --> 00:02:53,477
Do you want to call her?
70
00:02:53,521 --> 00:02:56,176
No. No.
71
00:02:57,133 --> 00:02:59,179
It's fine.
72
00:02:59,222 --> 00:03:01,485
Yeah.
73
00:03:05,359 --> 00:03:07,274
Can I see your I.D.?
74
00:03:07,317 --> 00:03:09,145
Are you serious?
75
00:03:09,189 --> 00:03:10,407
Where's Maria?
76
00:03:10,451 --> 00:03:12,104
I buy alcohol here,
like, every day.
77
00:03:12,148 --> 00:03:13,932
CLERK:
Look at the sign.
78
00:03:13,976 --> 00:03:16,108
Look at my Seeing Eye dog.
79
00:03:19,416 --> 00:03:21,113
Oh.
80
00:03:21,157 --> 00:03:22,550
Well, I still need
to see I.D.
81
00:03:28,556 --> 00:03:30,079
It's one of those.
82
00:03:34,910 --> 00:03:37,173
Huh.
83
00:03:37,217 --> 00:03:38,914
Happy birthday.
84
00:03:40,611 --> 00:03:42,309
Thanks.
85
00:03:42,352 --> 00:03:45,790
I have a feeling it's gonna be
my best one yet.
86
00:03:48,053 --> 00:03:50,055
♪
87
00:04:05,070 --> 00:04:07,986
[knocking on door]
88
00:04:08,030 --> 00:04:09,901
DEAN:
It's Dean.
89
00:04:09,945 --> 00:04:11,860
Oh.
90
00:04:11,903 --> 00:04:14,123
One second. [exhales]
91
00:04:17,169 --> 00:04:20,172
[sighs] Whatever, just, uh,
come in! It's open!
92
00:04:21,217 --> 00:04:22,697
Whoa.
93
00:04:22,740 --> 00:04:25,352
Uh...
94
00:04:25,395 --> 00:04:28,659
Pick this up?
95
00:04:28,703 --> 00:04:30,574
Are you here about Tyson?
96
00:04:30,618 --> 00:04:33,795
'Cause I... I was researching
some stuff about Nia,
97
00:04:33,838 --> 00:04:36,363
and I found out that she was
actually originally arrested
98
00:04:36,406 --> 00:04:38,147
for racketeering.Wait, wait...
99
00:04:38,190 --> 00:04:39,104
whoa, whoa, whoa, slow down.I don't really know.
100
00:04:39,148 --> 00:04:41,019
Slow down, slow down, slow down.
101
00:04:41,063 --> 00:04:42,499
All right...
[exhales]
102
00:04:42,543 --> 00:04:44,284
Are you okay?
103
00:04:44,327 --> 00:04:46,286
I mean, where is...
104
00:04:46,329 --> 00:04:48,679
everyone?
105
00:04:48,723 --> 00:04:51,378
Well, um...
106
00:04:51,421 --> 00:04:53,989
Max and I, you know, we...
107
00:04:54,032 --> 00:04:55,730
Well, he's gone.
108
00:04:57,209 --> 00:04:59,951
Um, and Jess moved out
for a little while.
109
00:04:59,995 --> 00:05:02,040
Jess left?
110
00:05:02,084 --> 00:05:03,215
Yeah.
111
00:05:03,259 --> 00:05:05,261
I mean, it's temporary, I hope,
112
00:05:05,305 --> 00:05:07,045
but she gave me
an ultimatum, and...
113
00:05:07,089 --> 00:05:09,700
Me, you know,
I don't do ultimatums.
114
00:05:09,744 --> 00:05:12,007
Especially not about
Tyson's murder.
115
00:05:12,050 --> 00:05:14,618
Especially if I'm this close.
116
00:05:14,662 --> 00:05:16,794
So it turned into this...
117
00:05:16,838 --> 00:05:19,319
Sorry, are you cleaning?
118
00:05:19,362 --> 00:05:22,017
I know you can't see it,
but, Murphy,
119
00:05:22,060 --> 00:05:23,627
it's disgusting in here.
120
00:05:23,671 --> 00:05:26,674
So, did you just come here
to insult the way I live, or...
121
00:05:26,717 --> 00:05:29,067
[sighs]
Sorry. No.
122
00:05:29,111 --> 00:05:32,114
I was driving to work,
and I thought I would come by
123
00:05:32,157 --> 00:05:34,116
and give you
a little birthday gift.
124
00:05:36,640 --> 00:05:38,033
How'd you know
it was my birthday?
125
00:05:38,076 --> 00:05:42,342
When you got arrested,
it was, uh, in your file.
126
00:05:42,385 --> 00:05:45,345
I just, well, remembered it.
I have a good memory.
127
00:05:45,388 --> 00:05:48,913
Here. It's a tiny thing.
128
00:05:48,957 --> 00:05:52,177
There's no need to wrap
a present for a blind person.
129
00:05:52,221 --> 00:05:55,267
Oh, come on, it's still fun
to open the wrapping paper.Eh.
130
00:06:02,362 --> 00:06:03,928
Did you buy me a car?
131
00:06:03,972 --> 00:06:07,105
[laughs] No, here, it's a--
it's a color identifier. Here.
132
00:06:07,149 --> 00:06:09,804
Like this.[device beeping]
133
00:06:09,847 --> 00:06:12,415
AUTOMATED VOICE:
Brown.
134
00:06:12,459 --> 00:06:13,677
Is that it?
135
00:06:16,550 --> 00:06:19,596
Very cool.
Very, very cool.
136
00:06:19,640 --> 00:06:21,424
[laughs]
Sorry, it's lame. I--
137
00:06:21,468 --> 00:06:24,384
Chloe loves hers,
and I just thought that...No. Very helpful.
138
00:06:24,427 --> 00:06:26,603
I appreciate it.
Thank you. I do.
139
00:06:26,647 --> 00:06:29,650
It's not you, I just--
140
00:06:29,693 --> 00:06:32,087
I kind of just want
to forget it's my birthday.
141
00:06:32,130 --> 00:06:34,959
GROUP:
♪ Happy birthday to you
142
00:06:35,003 --> 00:06:39,094
♪ Happy birthday to you
143
00:06:39,137 --> 00:06:42,663
♪ Happy birthday, dear Murphy
144
00:06:42,706 --> 00:06:46,449
♪ Happy birthday to you.
145
00:06:46,493 --> 00:06:48,059
[holds note]
146
00:06:51,236 --> 00:06:53,674
All right, sweetheart,
blow out the candles.
147
00:06:53,717 --> 00:06:55,806
Yeah, I know how
a birthday works, Dad.
148
00:06:55,850 --> 00:06:57,721
I know you're taking a picture.
Please stop.
149
00:06:57,765 --> 00:06:59,941
Jess, get in there.
150
00:06:59,984 --> 00:07:02,857
Come on, come on, come on.
Birthday pic.
151
00:07:06,643 --> 00:07:08,602
Are you ready?
Go for it.
152
00:07:08,645 --> 00:07:10,342
JOY:
Watch your hair, honey.
153
00:07:13,302 --> 00:07:16,044
Yay!Beautiful. Beautiful.
154
00:07:17,437 --> 00:07:20,265
FELIX:
All right, and back to work,
everybody.
155
00:07:20,309 --> 00:07:23,007
We can eat at our desks.
156
00:07:23,051 --> 00:07:24,444
Chop, chop.
Oh, my God.
157
00:07:24,487 --> 00:07:27,272
Here we go.
158
00:07:27,316 --> 00:07:30,667
Thanks for taking
that dumb picture with me.Mm-hmm.
159
00:07:30,711 --> 00:07:32,843
My dad, you know,
he-he just-- he would have...
160
00:07:32,887 --> 00:07:34,497
He would have kept asking
until I did it, I know.
161
00:07:34,541 --> 00:07:37,587
Yeah.
Yeah.
162
00:07:37,631 --> 00:07:40,155
Okay, see you later.
163
00:07:40,198 --> 00:07:43,375
Uh, how are you?
Are you good?
164
00:07:43,419 --> 00:07:45,290
Yeah.
165
00:07:45,334 --> 00:07:47,597
You don't want to kill yourself,
living with Felix? [laughs]
166
00:07:47,641 --> 00:07:51,558
[chuckles]
Uh, it's actually not bad.
167
00:07:52,646 --> 00:07:55,387
Good.
168
00:07:55,431 --> 00:07:57,477
Um, would you want
to cut out early?
169
00:07:57,520 --> 00:07:59,479
We could go get a drink
at the Linsmore or something.
170
00:08:01,306 --> 00:08:03,308
No, I...
171
00:08:03,352 --> 00:08:05,702
Remember, I'm trying
not to ditch work
172
00:08:05,746 --> 00:08:07,530
and do nothing with you?
173
00:08:09,489 --> 00:08:11,839
Okay. [weak laugh] Fine.
174
00:08:13,580 --> 00:08:14,581
Happy birthday, though.
175
00:08:22,893 --> 00:08:24,678
Pretzel.
176
00:08:34,601 --> 00:08:36,603
[indistinct chatter]
177
00:08:45,699 --> 00:08:47,918
This is a surprise.
What's up?
178
00:08:49,267 --> 00:08:51,879
I was removed
from your case.
179
00:08:52,923 --> 00:08:55,230
Is it safe for you
to be here, then?
180
00:08:55,273 --> 00:08:57,232
Probably not.
181
00:08:58,407 --> 00:09:01,802
Darnell...
182
00:09:01,845 --> 00:09:04,848
Forensic tech says you
wiped Tyson's phone.
183
00:09:06,371 --> 00:09:07,982
Standard operating procedure.
184
00:09:08,025 --> 00:09:10,724
Those phones have contacts,
information...
185
00:09:10,767 --> 00:09:12,726
I get it.
186
00:09:12,769 --> 00:09:16,599
But if I knew anything
about any of that,
187
00:09:16,643 --> 00:09:19,907
I would never have
arrested you.
188
00:09:19,950 --> 00:09:22,605
Now, with this, plus the
DNA in Tyson's car...
189
00:09:22,649 --> 00:09:24,607
The DNA was planted.
190
00:09:24,651 --> 00:09:26,261
You know that.
191
00:09:26,304 --> 00:09:29,743
Yeah, but the
prosecutor doesn't.
192
00:09:32,093 --> 00:09:35,966
At this point, I don't know
how I can get you out of here
193
00:09:36,010 --> 00:09:39,753
without... coming
clean about us.
194
00:09:39,796 --> 00:09:43,495
Don't. We're not there yet.
195
00:09:43,539 --> 00:09:48,805
Yeah, but... I put you in here,
thinking there was no evidence
196
00:09:48,849 --> 00:09:51,329
against you, and now
there's just so much.
197
00:09:54,332 --> 00:09:55,812
It's bad, D.
198
00:09:55,856 --> 00:09:58,554
It's really bad.
199
00:10:01,688 --> 00:10:05,256
Maybe, uh... maybe
you should talk to Murphy.
200
00:10:05,300 --> 00:10:06,257
Murphy Mason?
201
00:10:06,301 --> 00:10:07,650
I know it sounds crazy,
202
00:10:07,694 --> 00:10:10,261
but we're desperate.
203
00:10:10,305 --> 00:10:12,655
Maybe she's sitting
on something that could help us.
204
00:10:16,833 --> 00:10:19,357
[dogs barking in distance]
205
00:10:22,360 --> 00:10:23,840
Murphy?
206
00:10:23,884 --> 00:10:26,582
It's-it's Jules.
207
00:10:27,714 --> 00:10:30,542
Your mom told me
you just walked in here.
208
00:10:31,543 --> 00:10:33,502
[lid shuts]
209
00:10:33,545 --> 00:10:35,809
[toilet flushes]
210
00:10:35,852 --> 00:10:37,201
[door closes]
211
00:10:37,245 --> 00:10:39,943
Uh, you can come in.
It's open.
212
00:10:48,604 --> 00:10:49,910
What are you doing here?
213
00:10:49,953 --> 00:10:53,130
I came to ask
for your help.
214
00:10:53,174 --> 00:10:55,742
With the Tyson
Parker case.
215
00:10:58,745 --> 00:11:01,573
Look, Murphy,
I have to be honest.
216
00:11:01,617 --> 00:11:04,707
I'm not even supposed to be
on this case anymore.
217
00:11:04,751 --> 00:11:08,145
There's just something about it
that I...
218
00:11:09,190 --> 00:11:10,800
[exhales]
219
00:11:10,844 --> 00:11:12,628
Look,
220
00:11:12,672 --> 00:11:14,978
I know Wesley didn't do it.
221
00:11:15,022 --> 00:11:17,111
What?
222
00:11:17,154 --> 00:11:19,243
He got that gun
after Tyson was shot.
223
00:11:19,287 --> 00:11:21,028
Are you serious?
224
00:11:21,071 --> 00:11:23,595
That's literally everything
we knew.
225
00:11:23,639 --> 00:11:25,772
I know.
226
00:11:25,815 --> 00:11:27,687
[exhales]
227
00:11:27,730 --> 00:11:29,384
What about Darnell?
228
00:11:29,427 --> 00:11:33,693
There's evidence against him,
229
00:11:33,736 --> 00:11:36,478
but I really don't think
he did it.
230
00:11:36,521 --> 00:11:38,741
Yeah, me neither.
231
00:11:38,785 --> 00:11:40,221
[exhales]
232
00:11:40,264 --> 00:11:41,744
Murphy,
233
00:11:41,788 --> 00:11:43,659
I really need you to think.
234
00:11:43,703 --> 00:11:47,141
Is there anything I'm not
thinking about? Any...
235
00:11:47,184 --> 00:11:49,230
any loose threads?
236
00:11:49,273 --> 00:11:51,362
I mean,
237
00:11:51,406 --> 00:11:54,148
there's the fact
that I found him.
238
00:11:54,191 --> 00:11:56,367
Then I went to get help, and
then, when the cops got there,
239
00:11:56,411 --> 00:11:57,847
he was gone.
240
00:11:57,891 --> 00:11:59,457
And then...
241
00:11:59,501 --> 00:12:02,243
I don't know, I mean,
there's the-the texts.
242
00:12:02,286 --> 00:12:05,028
The ones you got
from Tyson's phone?
243
00:12:05,072 --> 00:12:06,813
Yeah. A couple days
after he died.
244
00:12:06,856 --> 00:12:09,685
Dean-- I mean, Dean had said
someone hacked into his phone,
245
00:12:09,729 --> 00:12:11,948
but they couldn't figure out
who did it.
246
00:12:13,297 --> 00:12:15,691
You still have those texts,
by any chance?
247
00:12:15,735 --> 00:12:17,824
Well, I mean, they
weren't sent specifically to,
248
00:12:17,867 --> 00:12:21,697
like, this phone,
but everything's on the cloud.
249
00:12:21,741 --> 00:12:24,178
I, uh, lose
my phone a lot.
250
00:12:24,221 --> 00:12:26,093
Give me your phone.
251
00:12:26,136 --> 00:12:27,529
No, Dean already did that.
252
00:12:27,572 --> 00:12:28,878
He said
they couldn't trace the IP.
253
00:12:28,922 --> 00:12:30,880
Chicago PD couldn't do it.
254
00:12:30,924 --> 00:12:32,926
We're going rogue now.
255
00:12:37,931 --> 00:12:39,802
["Your Friend Kimmie"
by Murder Shoes playing]
256
00:12:39,846 --> 00:12:41,804
[exhales]
257
00:12:43,327 --> 00:12:45,286
CHELSEA:
Hey.
258
00:12:45,329 --> 00:12:47,201
Oh.
259
00:12:47,244 --> 00:12:49,116
Hi. Y-You don't usually work
Wednesdays.
260
00:12:49,159 --> 00:12:50,465
Yeah, I picked
up a shift.
261
00:12:50,508 --> 00:12:52,467
Oh.
262
00:12:52,510 --> 00:12:54,817
What are you drinking?
263
00:12:54,861 --> 00:12:56,906
Um, whiskey.
264
00:12:56,950 --> 00:13:00,301
And you can just fill the glass,
like, all the way to the top.
265
00:13:00,344 --> 00:13:02,782
Where's Jess?
266
00:13:03,870 --> 00:13:05,654
Um, we're...
267
00:13:05,697 --> 00:13:07,656
we're just taking
a little break right now.
268
00:13:08,700 --> 00:13:10,050
No.
269
00:13:10,093 --> 00:13:12,356
Yeah.
270
00:13:12,400 --> 00:13:15,403
Do you want to talk about it?
271
00:13:16,447 --> 00:13:18,798
No.
272
00:13:19,624 --> 00:13:22,714
Well, this one is on the house.
273
00:13:22,758 --> 00:13:25,761
As usual. But this time
I'm actually offering it.
274
00:13:25,805 --> 00:13:29,634
You know, my last memory
was of Jess.
275
00:13:30,635 --> 00:13:32,289
Your last memory?
276
00:13:32,333 --> 00:13:35,858
My last, uh, visual memory.
277
00:13:35,902 --> 00:13:38,687
When you go blind, um...
278
00:13:40,341 --> 00:13:42,299
...you stop being able to,
279
00:13:42,343 --> 00:13:43,866
to see your memories
in your head,
280
00:13:43,910 --> 00:13:45,694
because your brain, like,
281
00:13:45,737 --> 00:13:49,176
doesn't know how to make images
anymore or whatever.
282
00:13:49,219 --> 00:13:51,265
For the longest time,
283
00:13:51,308 --> 00:13:52,875
even after I went blind,
284
00:13:52,919 --> 00:13:56,618
I could still see
this image of Jess
285
00:13:56,661 --> 00:14:00,491
at my birthday party...
286
00:14:00,535 --> 00:14:04,017
like, hobbling over to me
on roller skates.
287
00:14:06,106 --> 00:14:08,064
But then, um, one day,
288
00:14:08,108 --> 00:14:09,761
just a couple months ago...
289
00:14:10,806 --> 00:14:12,721
...it was just gone.
290
00:14:14,723 --> 00:14:16,029
That's, like,
291
00:14:16,072 --> 00:14:17,508
the most depressing thing
I've ever heard.
292
00:14:18,553 --> 00:14:20,033
Uh, well, yeah,
293
00:14:20,076 --> 00:14:21,512
it's also my birthday today.
294
00:14:21,556 --> 00:14:23,253
Oh, my God, Murphy.
295
00:14:23,297 --> 00:14:24,515
[exhales]
296
00:14:24,559 --> 00:14:27,388
Yeah.
297
00:14:27,431 --> 00:14:29,172
I'm really sorry
about the-the Dean thing.
298
00:14:29,216 --> 00:14:31,392
It-it wasn't--
it really was nothing.
299
00:14:31,435 --> 00:14:33,568
[chuckles]
Maybe to you.
300
00:14:34,525 --> 00:14:36,353
What?
301
00:14:36,397 --> 00:14:38,399
Come on.
302
00:14:39,617 --> 00:14:41,924
He's in love with you.
303
00:14:41,968 --> 00:14:44,927
He is not in love with me,
Chelsea.
Murphy, he is. Okay?
304
00:14:47,625 --> 00:14:49,540
It's fine.
305
00:14:49,584 --> 00:14:52,935
I mean, Dean and I were never,
like, soul mates or anything.
306
00:14:52,979 --> 00:14:54,981
I just...
307
00:14:55,024 --> 00:14:56,939
[sighs]
308
00:14:56,983 --> 00:14:59,681
It's bleak out there.
309
00:14:59,724 --> 00:15:01,857
And he's one of the good ones.
310
00:15:03,903 --> 00:15:07,515
Well, Chelsea, I think
you are a very nice lady,
311
00:15:07,558 --> 00:15:10,213
and I think you're gonna
find someone great.Oh...
312
00:15:10,257 --> 00:15:11,519
Stop it, stop it.
I don't...
313
00:15:11,562 --> 00:15:13,738
Okay, don't be nice to me.
It freaks me out.
314
00:15:19,744 --> 00:15:21,616
Hey, roomie.
315
00:15:21,659 --> 00:15:23,313
Hey.
316
00:15:23,357 --> 00:15:24,924
You okay?
317
00:15:24,967 --> 00:15:29,493
I feel bad leaving
Murphy alone on her birthday.
318
00:15:29,537 --> 00:15:32,279
But it was the right
thing to do. Right?
319
00:15:32,322 --> 00:15:34,498
Yes.
Right.
320
00:15:34,542 --> 00:15:35,630
I think.
What?
321
00:15:35,673 --> 00:15:37,501
Probably.
322
00:15:37,545 --> 00:15:38,807
Felix...
323
00:15:38,850 --> 00:15:40,809
What? I can't see the future.
324
00:15:40,852 --> 00:15:42,942
So helpful.
325
00:15:42,985 --> 00:15:45,509
[sighs]
326
00:15:45,553 --> 00:15:47,381
[phone vibrating]Oh, my God.
327
00:15:48,773 --> 00:15:50,210
What?
328
00:15:50,253 --> 00:15:52,081
What happened?[clears throat]
329
00:15:52,125 --> 00:15:54,083
Nothing.
330
00:15:54,127 --> 00:15:56,694
Jess. Jess...
What?
331
00:15:56,738 --> 00:15:57,652
Come on.
332
00:15:57,695 --> 00:15:59,480
I can help.
333
00:15:59,523 --> 00:16:01,482
Vanessa just called me.
334
00:16:01,525 --> 00:16:03,092
Oy-oy-oy.
335
00:16:03,136 --> 00:16:05,573
I know.
And it rang, like, twice,
336
00:16:05,616 --> 00:16:06,748
and then she hung up.
337
00:16:06,791 --> 00:16:08,489
So it's probably just
a butt dial, right?
338
00:16:08,532 --> 00:16:10,012
[inhales slowly]
339
00:16:10,056 --> 00:16:11,579
Okay, Felix,
I need you to tell me
340
00:16:11,622 --> 00:16:13,363
that it means nothing,
because I tend to overanalyze,
341
00:16:13,407 --> 00:16:15,191
and I need you to talk me
off the ledge right now,
342
00:16:15,235 --> 00:16:17,585
because if I go...It's probably...
probably nothing.
343
00:16:17,628 --> 00:16:19,761
[exhales]:
Okay.
344
00:16:19,804 --> 00:16:20,805
Yeah.
345
00:16:20,849 --> 00:16:24,026
But... it could be something.
346
00:16:25,071 --> 00:16:26,594
What?
347
00:16:26,637 --> 00:16:29,205
[sighs]
I don't know.
348
00:16:29,249 --> 00:16:30,728
What do you mean you don't know?
349
00:16:32,469 --> 00:16:34,036
It's probably nothing.
350
00:16:34,080 --> 00:16:36,343
Yeah, it's nothing.
I'll see you later, okay?
351
00:16:36,386 --> 00:16:38,214
Felix!
352
00:16:38,258 --> 00:16:39,563
♪ Listen when I say...
353
00:16:39,607 --> 00:16:42,175
[sighs]
354
00:16:42,218 --> 00:16:45,265
[door shuts]
355
00:16:45,308 --> 00:16:47,223
WOMAN:
Mind if I sit here?
356
00:16:47,267 --> 00:16:49,747
I don't care.
357
00:17:00,323 --> 00:17:02,760
That's a cute dog.
358
00:17:02,804 --> 00:17:04,066
Thanks.
359
00:17:04,110 --> 00:17:05,285
Can I get a pinot grigio?
360
00:17:05,328 --> 00:17:08,027
Mm, their pinot grigio
makes you vom.
361
00:17:08,070 --> 00:17:09,245
It doesn't.
362
00:17:09,289 --> 00:17:10,029
Chels, it's, like,
two dollars a bottle.
363
00:17:10,072 --> 00:17:12,161
It's poison.
Vodka, Diet.
364
00:17:14,033 --> 00:17:16,296
Thanks for the tip.
365
00:17:16,339 --> 00:17:18,646
Guess when you come here
as much as you do,
366
00:17:18,689 --> 00:17:20,300
you get to know
the wine list by heart.
367
00:17:21,736 --> 00:17:23,694
I'm sorry, have we met?
368
00:17:23,738 --> 00:17:28,090
No... but I've been looking
forward to meeting you.
369
00:17:28,134 --> 00:17:31,398
Well, you're gonna have
to help me out.
370
00:17:31,441 --> 00:17:33,313
I'm sort of at a
disadvantage here.
371
00:17:33,356 --> 00:17:36,577
[chuckles]Oh, come on, Murphy.
You're smarter than that.
372
00:17:43,236 --> 00:17:46,021
Nia?There you go.
373
00:17:50,982 --> 00:17:52,332
What do you want from me?
374
00:17:52,375 --> 00:17:54,334
I just want to clear up
a few things.
375
00:17:54,377 --> 00:17:57,380
Now that I'm a free woman.
376
00:17:59,165 --> 00:18:02,864
Okay. What?
377
00:18:02,907 --> 00:18:05,301
I would never send any
of my people to jump some kid.
378
00:18:05,345 --> 00:18:06,824
Especially
one of my own.
379
00:18:09,175 --> 00:18:11,177
Okay. Is that it?
380
00:18:11,220 --> 00:18:12,613
No.
381
00:18:12,656 --> 00:18:14,658
I came here because
I'm a businesswoman,
382
00:18:14,702 --> 00:18:16,225
and for the past few months
383
00:18:16,269 --> 00:18:18,140
my business has been having
some problems.
384
00:18:18,184 --> 00:18:21,665
Which you always seem
to be at the center of.
385
00:18:21,709 --> 00:18:25,365
So from this moment on, I don't
want to hear your name again.
386
00:18:25,408 --> 00:18:26,409
You understand?
387
00:18:28,846 --> 00:18:31,240
Do you understand?
388
00:18:31,284 --> 00:18:32,328
[quietly]:
Yeah.
389
00:18:32,372 --> 00:18:33,503
[normal voice]:
Yes.
390
00:18:35,462 --> 00:18:36,854
Good.
391
00:18:36,898 --> 00:18:38,160
Don't go blabbing
about this meeting
392
00:18:38,204 --> 00:18:39,857
to your cop friends.
393
00:18:39,901 --> 00:18:41,642
Oh.
394
00:18:41,685 --> 00:18:42,686
And, Murphy...
395
00:18:44,471 --> 00:18:46,125
Happy birthday.
396
00:18:51,956 --> 00:18:53,219
[elevator bell dings]
397
00:18:56,700 --> 00:18:58,049
JULES:
Murphy?
[gasps]
398
00:18:58,093 --> 00:19:01,401
You okay?
399
00:19:01,444 --> 00:19:04,665
Yeah, sorry, I just, uh...
400
00:19:04,708 --> 00:19:06,928
Sorry, um...
401
00:19:06,971 --> 00:19:08,190
Do you have my phone?
402
00:19:08,234 --> 00:19:10,366
Yes.
403
00:19:10,410 --> 00:19:12,368
Here you go.
404
00:19:12,412 --> 00:19:13,717
Thank you.
405
00:19:13,761 --> 00:19:17,025
We traced the IP address
through a proxy in China,
406
00:19:17,068 --> 00:19:20,071
and the trail ended
at the Birdcliff Coffee Bar
407
00:19:20,115 --> 00:19:21,290
in Evanston.
408
00:19:21,334 --> 00:19:23,249
Whoever hacked
into Tyson's account
409
00:19:23,292 --> 00:19:25,033
was using their Wi-Fi.
410
00:19:25,076 --> 00:19:27,862
Okay, um...
411
00:19:27,905 --> 00:19:30,473
why couldn't you guys
have done this months ago?
412
00:19:30,517 --> 00:19:32,910
Because China doesn't
exactly cooperate
413
00:19:32,954 --> 00:19:34,869
with U.S. law enforcement.
414
00:19:34,912 --> 00:19:38,046
But my guy doesn't
have the same...
415
00:19:38,089 --> 00:19:39,961
legal obligations.
416
00:19:40,004 --> 00:19:43,356
Your guy?
You have a guy?
417
00:19:43,399 --> 00:19:47,142
I told you. I'm going
off the books now, so...
418
00:19:47,186 --> 00:19:48,839
you're gonna have to trust me.
419
00:19:51,755 --> 00:19:53,453
It's gonna be two
seconds, Felix.Okay.
420
00:19:53,496 --> 00:19:55,542
Then we can go.Whatever you say.
421
00:19:55,585 --> 00:19:57,370
Look, I ditched her
on her birthday.
422
00:19:57,413 --> 00:19:59,850
I mean, the least I can do
is go get one drink with her.
423
00:19:59,894 --> 00:20:01,722
You just want to ask her
about the Vanessa call.
424
00:20:01,765 --> 00:20:03,202
That is not true.
425
00:20:04,899 --> 00:20:07,989
[Felix sighs]Oh, no. Oh, no.
426
00:20:08,032 --> 00:20:09,947
Go, go, go.What?
427
00:20:09,991 --> 00:20:11,558
What? What?
Go.
428
00:20:11,601 --> 00:20:13,255
She's in there.
429
00:20:13,299 --> 00:20:15,388
Yeah, she's always in there.No, no.
430
00:20:15,431 --> 00:20:16,954
Vanessa.
431
00:20:16,998 --> 00:20:18,347
Oh.
432
00:20:18,391 --> 00:20:20,610
Will you just go look
in there for me, please?
433
00:20:25,789 --> 00:20:28,227
What-what is she doing?
Is she...
434
00:20:28,270 --> 00:20:29,880
looking around for me?
435
00:20:29,924 --> 00:20:33,667
I can't tell. She always looks
a little lost, you know?
436
00:20:33,710 --> 00:20:36,670
What?
She does.
Just her face. What?
437
00:20:38,454 --> 00:20:41,152
Okay, so the-the day that she
calls me out of the blue,
438
00:20:41,196 --> 00:20:42,458
she shows up at the Linsmore?
439
00:20:42,502 --> 00:20:44,330
Mmm. Huh.
440
00:20:44,373 --> 00:20:47,028
She's doing this on purpose.
441
00:20:47,071 --> 00:20:48,551
No, that's insane.
You think--
442
00:20:48,595 --> 00:20:51,032
you think I'm crazy, right?
443
00:20:51,075 --> 00:20:54,296
I mean, this is kind of
your bar.
444
00:20:54,340 --> 00:20:55,776
This ismy bar.
445
00:20:55,819 --> 00:20:57,995
And she comes here
with some hot girl...
446
00:20:58,039 --> 00:20:59,606
Whoa, whoa. She's hot?
447
00:20:59,649 --> 00:21:02,435
Oh, yeah. She is. Sowwy.
448
00:21:02,478 --> 00:21:05,307
God.All I'm saying is,
449
00:21:05,351 --> 00:21:08,702
it feels kind of,
like, manipulated.
450
00:21:08,745 --> 00:21:09,746
Or something.
451
00:21:09,790 --> 00:21:12,358
Yeah. What do I do?
452
00:21:12,401 --> 00:21:14,316
I think you got to,
like, go in there
453
00:21:14,360 --> 00:21:16,275
and tell her to stop
playing games.
454
00:21:16,318 --> 00:21:17,537
Yes.
I mean, if you want.
455
00:21:17,580 --> 00:21:18,842
it's totally up to you,
I don't know.
456
00:21:18,886 --> 00:21:20,844
You're absolutely right.
If I don't go in there
457
00:21:20,888 --> 00:21:22,411
and talk to her,
I'm just gonna--
458
00:21:22,455 --> 00:21:23,499
I'm gonna keep going crazy.
459
00:21:23,543 --> 00:21:24,805
Yeah.
460
00:21:24,848 --> 00:21:26,328
Okay.
461
00:21:26,372 --> 00:21:28,852
NIA:
There's too much at stake.
462
00:21:28,896 --> 00:21:30,637
She's a liability.
463
00:21:30,680 --> 00:21:31,942
Murphy Mason?
464
00:21:31,986 --> 00:21:34,075
Yeah.
Mm-hmm.
465
00:21:34,118 --> 00:21:35,685
Arrange a meet
with our guy tonight.
466
00:21:35,729 --> 00:21:37,905
I need to make sure she don't
get in the way again.
467
00:21:37,948 --> 00:21:40,081
I'm on it.
468
00:21:54,748 --> 00:21:59,970
[music playing]
469
00:22:00,014 --> 00:22:02,973
♪ Do you care
about the afterlife? ♪
470
00:22:03,017 --> 00:22:05,672
♪ Do you think
of where you'll go? ♪
471
00:22:05,715 --> 00:22:07,804
[indistinct conversation]
472
00:22:12,505 --> 00:22:13,506
[laughs]:
Hi.
473
00:22:13,549 --> 00:22:15,464
Jess, hi.
474
00:22:15,508 --> 00:22:16,813
Hey.
475
00:22:16,857 --> 00:22:17,988
Come here.
476
00:22:18,032 --> 00:22:19,425
Oh.
Hey.
477
00:22:20,948 --> 00:22:24,430
Oh, uh, this is my friend Robin.
478
00:22:24,473 --> 00:22:25,605
Robin, this is my, uh...
479
00:22:25,648 --> 00:22:27,824
uh, this is Jess.
480
00:22:27,868 --> 00:22:29,870
Hey.
Hi.
481
00:22:29,913 --> 00:22:33,047
Uh, can I talk to you
for a second, right over there?
482
00:22:33,090 --> 00:22:34,701
Yeah.
Okay.
483
00:22:37,878 --> 00:22:39,358
What's up?
484
00:22:39,401 --> 00:22:42,143
[chuckles]
What's up?
485
00:22:42,186 --> 00:22:43,710
Yeah.
486
00:22:43,753 --> 00:22:45,320
You tell me, V.
487
00:22:45,364 --> 00:22:48,105
I have no idea what
you're talking about.
488
00:22:48,149 --> 00:22:50,499
Oh, come on.
489
00:22:50,543 --> 00:22:53,372
You call me out of the blue
and then you show up at my bar.
490
00:22:53,415 --> 00:22:55,374
[scoffs]
Your bar...
Vanessa, if you,
491
00:22:55,417 --> 00:22:57,506
if you wanted to talk
to me or...
492
00:22:57,550 --> 00:22:59,116
or get back together
with me, whatever,
493
00:22:59,160 --> 00:23:01,292
you could've-- you could've
just told me, it's okay.
494
00:23:01,336 --> 00:23:02,903
Jess...
495
00:23:02,946 --> 00:23:05,427
I called you because I was
496
00:23:05,471 --> 00:23:07,255
removing your number
from my favorites,
497
00:23:07,298 --> 00:23:09,779
and I accidentally
clicked it.
498
00:23:11,607 --> 00:23:12,869
Oh.
499
00:23:15,089 --> 00:23:17,396
Well, but you're here, so...
500
00:23:17,439 --> 00:23:19,136
Yeah, I left my credit card
501
00:23:19,180 --> 00:23:20,616
the night that
you told me you cheated.
502
00:23:20,660 --> 00:23:23,010
So I came back to get it.
503
00:23:23,053 --> 00:23:24,881
I honestly figured
you wouldn't be here.
504
00:23:24,925 --> 00:23:27,406
It's the middle
of a workday, so...
505
00:23:27,449 --> 00:23:30,191
Oh.
506
00:23:30,234 --> 00:23:32,628
I'm-I'm sorry if you thought...
507
00:23:32,672 --> 00:23:37,241
No. Oh, God, I did not
think anything of it.
508
00:23:37,285 --> 00:23:40,070
For real. It's...
509
00:23:44,335 --> 00:23:46,816
It was great seeing you.
[chuckles]
510
00:23:50,254 --> 00:23:51,255
How'd it go?
511
00:23:51,299 --> 00:23:53,083
Ow!Thank you, Felix.
512
00:23:53,127 --> 00:23:54,476
What?
513
00:23:54,520 --> 00:23:56,435
What'd I do?
514
00:23:56,478 --> 00:23:58,262
Jess. What happened?
515
00:23:58,306 --> 00:24:00,830
You're an idiot.Me?
516
00:24:00,874 --> 00:24:02,876
[music playing]
517
00:24:07,271 --> 00:24:08,882
What do we got?
518
00:24:08,925 --> 00:24:10,144
A café.
519
00:24:10,187 --> 00:24:11,885
Kinda cute.
520
00:24:11,928 --> 00:24:13,756
Bunch of douchebags
on laptops?
521
00:24:13,800 --> 00:24:16,629
Pretty much.
Great.
522
00:24:18,195 --> 00:24:20,589
Hey, what can
I get you guys?
523
00:24:20,633 --> 00:24:23,200
I'm a detective
with the Chicago PD,
524
00:24:23,244 --> 00:24:25,333
and we're trying to trace
a laptop
525
00:24:25,376 --> 00:24:26,595
that used the Wi-Fi here.
526
00:24:26,639 --> 00:24:28,597
Do you keep a log of
527
00:24:28,641 --> 00:24:31,165
the IP addresses
that use your Wi-Fi?
528
00:24:31,208 --> 00:24:33,776
Uh... no.
529
00:24:33,820 --> 00:24:37,388
Okay, um, can I speak
with the manager?
530
00:24:37,432 --> 00:24:39,042
[chuckles]
That's-that's me.
531
00:24:39,086 --> 00:24:43,003
Did anyone, uh...
suspicious-looking
532
00:24:43,046 --> 00:24:46,136
or like, uh... you know,
like "murdery,"
533
00:24:46,180 --> 00:24:49,749
come in here on the...
on March 6?
534
00:24:49,792 --> 00:24:53,187
Like, seven months ago?
You're serious?
535
00:24:56,451 --> 00:24:57,800
Yeah.
536
00:24:57,844 --> 00:25:01,412
Is there anyone else
we can talk to?
537
00:25:01,456 --> 00:25:04,241
Like a supervisor or a-a
regular customer or something?
538
00:25:04,285 --> 00:25:06,722
Believe me, I am just
as desperate to find answers
539
00:25:06,766 --> 00:25:10,160
as you are, but I just don't
think there are any here.
540
00:25:12,206 --> 00:25:14,948
Now, you gonna tell me why
you were so jumpy before?
541
00:25:14,991 --> 00:25:17,864
What? I'm--
I wasn't jumpy.
542
00:25:17,907 --> 00:25:20,954
[sighs] Come on, now, I'm
a better detective than that.
543
00:25:22,390 --> 00:25:23,696
Murphy,
544
00:25:23,739 --> 00:25:25,741
you can trust me.
545
00:25:27,003 --> 00:25:29,353
I promise you.
546
00:25:29,397 --> 00:25:32,835
Okay, I... trust you.
547
00:25:32,879 --> 00:25:34,358
This cannot go beyond you.
548
00:25:34,402 --> 00:25:36,491
Okay.
549
00:25:39,189 --> 00:25:41,278
Nia came to see me earlier.
550
00:25:41,322 --> 00:25:44,368
What? What did she want?
551
00:25:44,412 --> 00:25:47,720
She just said
that she didn't have anything
552
00:25:47,763 --> 00:25:49,330
to do with Tyson, and,
553
00:25:49,373 --> 00:25:51,462
and I-I don't know.
554
00:25:51,506 --> 00:25:53,595
I don't know
anything anymore.
555
00:25:53,639 --> 00:25:55,423
I'll take you home.
556
00:25:55,466 --> 00:25:57,251
I can't just go home.
557
00:25:57,294 --> 00:25:58,295
I'm sorry, Murphy.
558
00:25:58,339 --> 00:26:01,734
Sometimes things are
just dead ends.
559
00:26:08,654 --> 00:26:10,917
Come on, Pretzel.
560
00:26:15,704 --> 00:26:17,227
Do you have a light?
No.
561
00:26:17,271 --> 00:26:19,447
But this place has matches.
562
00:26:21,362 --> 00:26:23,407
Here you go.
563
00:26:23,451 --> 00:26:25,409
Oh.
564
00:26:31,328 --> 00:26:34,288
Fancy.
Forward, Pretzel.
565
00:26:50,957 --> 00:26:53,350
[engine starts]
566
00:27:00,401 --> 00:27:02,403
[engine starts]
567
00:27:11,064 --> 00:27:13,022
Thanks for calling
me back, Rhonda.
568
00:27:13,066 --> 00:27:16,547
What's going on?
569
00:27:16,591 --> 00:27:18,245
Just...
570
00:27:19,638 --> 00:27:22,423
I can't move on until
I know what happened.
571
00:27:22,466 --> 00:27:25,556
And I'm starting to feel
like I might never know.
572
00:27:25,600 --> 00:27:28,124
[sighs]
573
00:27:28,168 --> 00:27:29,691
Maybe you already do know
what happened,
574
00:27:29,735 --> 00:27:32,128
and you just don't want
to accept it.
575
00:27:34,783 --> 00:27:36,742
Yeah.
576
00:27:36,785 --> 00:27:38,744
Darnell?
577
00:27:38,787 --> 00:27:41,137
I didn't want to
believe it either.
578
00:27:41,181 --> 00:27:45,751
But in a way, it's...
it's not that hard.
579
00:27:50,494 --> 00:27:52,018
Well, you know,
Detective Becker doesn't think
580
00:27:52,061 --> 00:27:53,584
that Darnell did it, either.
581
00:27:53,628 --> 00:27:55,325
She-- she's been
on the case for...
582
00:27:55,369 --> 00:27:56,326
Jules Becker?
583
00:27:56,370 --> 00:27:58,851
...for months.
Yeah.
584
00:27:58,894 --> 00:28:01,114
She's been covering for him
since they were teenagers
585
00:28:01,157 --> 00:28:05,596
and he was slinging
dime bags on the corner.
586
00:28:05,640 --> 00:28:07,816
What are you talking about?
587
00:28:07,860 --> 00:28:09,862
Jules and Darnell were
real close back in the day.
588
00:28:09,905 --> 00:28:11,385
I don't know if
they still speak,
589
00:28:11,428 --> 00:28:13,343
but she had a crush on that
boy like I ain't never seen.
590
00:28:13,387 --> 00:28:14,431
Wait, they know each other?
591
00:28:14,475 --> 00:28:17,696
Yeah. You didn't know that?
592
00:28:19,393 --> 00:28:21,569
She's lying to me.
593
00:28:21,612 --> 00:28:23,005
Why would she lie to me?
594
00:28:23,049 --> 00:28:25,878
Why would she--
why would she lie to-to me?
595
00:28:28,141 --> 00:28:30,534
Everybody has their reasons.
596
00:28:32,232 --> 00:28:34,060
I shouldn't have, um--
597
00:28:34,103 --> 00:28:35,365
I shouldn't have bothered you.
I'm sorry.
598
00:28:35,409 --> 00:28:37,237
Murphy, it's all right.
599
00:28:37,280 --> 00:28:40,719
I love that you loved my kid.
600
00:28:45,288 --> 00:28:48,030
But what you're doing
isn't gonna bring him back.
601
00:28:51,686 --> 00:28:52,905
Do me a favor
602
00:28:52,948 --> 00:28:55,081
for Tyson.
603
00:28:55,124 --> 00:28:57,170
Quit smoking.
It'll kill you.
604
00:28:59,781 --> 00:29:02,088
I will.
605
00:29:02,131 --> 00:29:03,742
Not today.
606
00:29:03,785 --> 00:29:05,004
Of course not.
607
00:29:05,047 --> 00:29:07,136
I will.
608
00:29:12,576 --> 00:29:15,144
[pats leg]
609
00:29:15,188 --> 00:29:16,929
Bye, Murph.
610
00:29:18,844 --> 00:29:20,802
Bye.
611
00:29:38,037 --> 00:29:39,908
All right, here.
Coming in.
612
00:29:39,952 --> 00:29:41,823
I'm right here.
613
00:29:41,867 --> 00:29:43,825
Got it?
614
00:29:48,308 --> 00:29:49,483
It's not the worst.
615
00:29:49,526 --> 00:29:52,442
Yes. High compliment
coming from you.
616
00:29:54,923 --> 00:29:56,359
[groans]So, um,
617
00:29:56,403 --> 00:30:00,189
how are things going
on the Tyson front?
618
00:30:00,233 --> 00:30:03,584
You know what, I'm actually
not here to talk about Tyson.
619
00:30:03,627 --> 00:30:05,934
Really?
Really.
620
00:30:05,978 --> 00:30:10,634
Darnell did it,
so... that's that.
621
00:30:12,854 --> 00:30:14,638
So it's really over.
622
00:30:14,682 --> 00:30:16,510
It's really over.
623
00:30:16,553 --> 00:30:19,121
Okay. Well...
624
00:30:19,165 --> 00:30:23,082
Murphy Mason, I have known
many detectives in my life,
625
00:30:23,125 --> 00:30:28,348
and, um, none of them,
not a single one, was as
626
00:30:28,391 --> 00:30:31,003
annoying as you.
627
00:30:31,046 --> 00:30:33,440
Annoyingly brilliant?
628
00:30:33,483 --> 00:30:34,789
[laughing]
629
00:30:34,833 --> 00:30:36,747
Annoyingly good at the job?Yeah.
630
00:30:36,791 --> 00:30:39,881
Despite not being qualified
or trained in any way?
631
00:30:39,925 --> 00:30:41,100
That's exactly what I meant.
632
00:30:41,143 --> 00:30:43,624
You got it. [chuckles]Thank you.
633
00:30:43,667 --> 00:30:48,368
So, then wh...
why are you here?
634
00:30:49,891 --> 00:30:51,937
I don't know.
635
00:30:51,980 --> 00:30:54,417
Just couldn't go back
to my empty, messy apartment.
636
00:30:54,461 --> 00:30:55,854
[laughs weakly]
637
00:30:55,897 --> 00:30:57,768
You and Jess...
638
00:30:57,812 --> 00:31:00,249
Same.
639
00:31:00,293 --> 00:31:02,338
I don't want to overstep,
640
00:31:02,382 --> 00:31:05,646
but, you know, you...
you could call her.
641
00:31:05,689 --> 00:31:07,953
It's fine.
642
00:31:10,303 --> 00:31:14,829
Well, do you...
want to stay for dinner?
643
00:31:17,179 --> 00:31:20,052
What?
I do.
644
00:31:20,095 --> 00:31:21,705
I do. I just, um--
645
00:31:21,749 --> 00:31:24,883
I don't-- I don't like
whatever the hell you made.
646
00:31:24,926 --> 00:31:26,885
Ooh. Ouch.
647
00:31:26,928 --> 00:31:28,538
I'm sorry.
What even is that?
648
00:31:28,582 --> 00:31:30,497
It's stew.
649
00:31:30,540 --> 00:31:33,456
Who eats stew? Like,
are we in the cave times?
650
00:31:33,500 --> 00:31:34,805
What is that?All right, fine,
shut up.
651
00:31:34,849 --> 00:31:39,071
Stew?Fine. Chloe hates it, too.
652
00:31:39,114 --> 00:31:43,945
Well, listen,
it's still your birthday.
653
00:31:43,989 --> 00:31:44,946
We can go wherever you want.
654
00:31:44,990 --> 00:31:46,948
No, it's fine, I--
655
00:31:46,992 --> 00:31:48,384
I just want this day
to be over.
656
00:31:48,428 --> 00:31:49,559
I hate my birthday.
657
00:31:49,603 --> 00:31:51,083
You can't hate your birthday.
658
00:31:51,126 --> 00:31:53,824
You've got to have one good
birthday that you can remember.
659
00:31:53,868 --> 00:31:55,522
Not really.
660
00:31:55,565 --> 00:31:57,654
Not one?
661
00:32:00,657 --> 00:32:02,833
Fine.
662
00:32:02,877 --> 00:32:04,618
One.
663
00:32:06,141 --> 00:32:09,014
MURPHY:
I can't believe
you actually brought me here.
664
00:32:09,057 --> 00:32:10,841
I'm sorry, wasn't it you
who told me
665
00:32:10,885 --> 00:32:12,626
I was supposed to treat
Chloe exactly the same
666
00:32:12,669 --> 00:32:13,670
as before she went blind?
667
00:32:13,714 --> 00:32:16,151
Yeah. Touché.
668
00:32:16,195 --> 00:32:17,239
Now what?
669
00:32:17,283 --> 00:32:19,154
Uh, I am gonna go get us
some skates.
670
00:32:19,198 --> 00:32:20,155
Stay right here.
671
00:32:20,199 --> 00:32:22,114
[rock music playing]
672
00:32:22,157 --> 00:32:25,117
[sighs]
This is classic my dad.
673
00:32:25,160 --> 00:32:26,205
What do you mean?
674
00:32:26,248 --> 00:32:29,295
Just, what a dork.
675
00:32:29,338 --> 00:32:31,993
Yeah.
[laughs]
676
00:32:32,037 --> 00:32:34,604
Loser.
677
00:32:40,088 --> 00:32:41,176
DEAN:
All right.
678
00:32:41,220 --> 00:32:43,570
Looking good.
Let's do it.
679
00:32:43,613 --> 00:32:44,963
Help me, please.
680
00:32:45,006 --> 00:32:47,400
I got you.
Right here, right here.
681
00:32:47,443 --> 00:32:49,532
I feel like-- I think
we should just maybe
682
00:32:49,576 --> 00:32:51,056
go get some cigarettes
and Slurpees instead.
683
00:32:51,099 --> 00:32:52,274
I feel like that'd be
684
00:32:52,318 --> 00:32:55,016
a really good time.No way. We're skating.
685
00:32:55,060 --> 00:32:57,279
I think someone else wants
the first skate, though.
686
00:32:57,323 --> 00:32:59,064
I didn't take you to be
such a forward guy.
687
00:32:59,107 --> 00:33:00,413
[whispering]:
I'm not talking about me.
688
00:33:00,456 --> 00:33:02,241
Murphy?
689
00:33:02,284 --> 00:33:03,242
Wait.
690
00:33:03,285 --> 00:33:04,895
Oh!
691
00:33:04,939 --> 00:33:06,288
[groans]
[laughing]
692
00:33:06,332 --> 00:33:07,898
DEAN:
You okay?
693
00:33:07,942 --> 00:33:09,900
Yeah.
Okay.
694
00:33:09,944 --> 00:33:11,424
Okay, hold on, sweetie.
695
00:33:12,512 --> 00:33:14,514
Are you okay?
Oh, my ass.
696
00:33:14,557 --> 00:33:18,344
It's too bony.
Shut up! Ah!
697
00:33:24,785 --> 00:33:26,482
Ah...
698
00:33:28,093 --> 00:33:29,398
Okay, okay.
699
00:33:29,442 --> 00:33:31,096
I love you.
I love you, too.
700
00:33:32,314 --> 00:33:34,534
Hey, honey.
701
00:33:34,577 --> 00:33:37,145
Hey, just like
old times, huh?
702
00:33:37,189 --> 00:33:38,364
Happy birthday, Murphy.
703
00:33:40,496 --> 00:33:42,324
MURPHY:
My parents and frickin' Felix?!
704
00:33:42,368 --> 00:33:44,326
Well, I was with Felix
when Dean called me,
705
00:33:44,370 --> 00:33:45,936
and Felix called your parents.
706
00:33:45,980 --> 00:33:48,243
Yes, he did.
Now, come on up, honey.
707
00:33:48,287 --> 00:33:49,505
I'm right in front of you.Okay, you've got to stabilize
your knees and use your core.
708
00:33:49,549 --> 00:33:51,203
Thank you.
Up you go.
709
00:33:51,246 --> 00:33:52,769
Slow. Go slow.Okay, Mom.
710
00:33:52,813 --> 00:33:54,162
Stabilize your knees.
She has to stabilize her knees.
711
00:33:54,206 --> 00:33:56,251
Shut up.Okay.
712
00:33:56,295 --> 00:33:58,123
Hold on. Go slow.
713
00:33:58,166 --> 00:34:00,255
I'm gonna get snacks.
I'm getting birthday snacks.I'm coming with you.
714
00:34:00,299 --> 00:34:01,169
Wait, wait, wait, wait.
715
00:34:01,213 --> 00:34:03,258
Wait, wait.
716
00:34:03,302 --> 00:34:04,651
Guess I'll tighten my laces.
717
00:34:07,306 --> 00:34:09,525
You-you, you
want to do this?
718
00:34:09,569 --> 00:34:11,136
It's gonna be a disaster.
719
00:34:11,179 --> 00:34:12,311
Yeah, 100%.
720
00:34:12,354 --> 00:34:14,313
Where is it?Okay, we're right there.
721
00:34:14,356 --> 00:34:17,098
Yep, here we go.Oh... boy.
722
00:34:17,142 --> 00:34:18,969
♪ Come on, Barbie,
let's go party ♪Okay.
723
00:34:19,013 --> 00:34:21,102
Whoa!
Whoa!♪ I'm a Barbie girl
724
00:34:21,146 --> 00:34:23,104
♪ In a Barbie world
725
00:34:23,148 --> 00:34:26,977
♪ Life in plastic,
it's fantastic ♪
726
00:34:27,021 --> 00:34:29,980
♪ You can brush my hair,
undress me everywhere ♪
727
00:34:30,024 --> 00:34:31,765
♪ Imagination
728
00:34:31,808 --> 00:34:34,855
Coming through!♪ Life is your creation
729
00:34:34,898 --> 00:34:39,120
♪ I'm a blonde bimbo girl
in a fantasy world ♪
730
00:34:39,164 --> 00:34:42,471
♪ Dress me up, make it tight,
I'm your dolly ♪
731
00:34:42,515 --> 00:34:45,692
♪ You can touch, you can play
732
00:34:45,735 --> 00:34:50,479
♪ If you say,
"I'm always yours." ♪
733
00:34:50,523 --> 00:34:51,959
♪ I'm a Barbie girl.
734
00:34:56,529 --> 00:34:58,531
[children laughing]
735
00:35:16,288 --> 00:35:18,290
♪
736
00:35:23,164 --> 00:35:24,557
You're gonna move
back in, right?
737
00:35:24,600 --> 00:35:26,167
Yes.
738
00:35:26,211 --> 00:35:27,647
Like, very immediately?Yes.
739
00:35:27,690 --> 00:35:29,214
I already packed my bag.
740
00:35:29,257 --> 00:35:31,912
Okay, good.
741
00:35:31,955 --> 00:35:34,262
I need a break.
I'm over this.
742
00:35:34,306 --> 00:35:35,698
Can you take me
to a wall, please?
743
00:35:35,742 --> 00:35:37,396
Yes.
744
00:35:37,439 --> 00:35:38,788
JESS: Excuse us.[Murphy laughs]
745
00:35:38,832 --> 00:35:40,573
Excuse us, everyone.
746
00:35:40,616 --> 00:35:43,315
I feel like you're so
not supposed to do that.Move out of the way.
747
00:35:48,929 --> 00:35:51,845
Hey. Hey, hey.
Whoa. Whoa!
748
00:35:51,888 --> 00:35:54,587
Wow. That was, uh...
749
00:35:54,630 --> 00:35:56,850
that was horrible. You are,
uh, not a good skater.
750
00:35:56,893 --> 00:35:58,417
You know what?
I think,
751
00:35:58,460 --> 00:36:01,028
considering the circumstances,
I'm actually pretty good.
752
00:36:01,071 --> 00:36:02,203
[laughs]
753
00:36:02,247 --> 00:36:03,726
You know what,
you suck, too.
754
00:36:03,770 --> 00:36:05,250
No, actually, I'm-I'm amazing.
755
00:36:05,293 --> 00:36:07,165
Really?
756
00:36:07,208 --> 00:36:08,818
Uh, no.
[clears throat]
757
00:36:08,862 --> 00:36:11,430
Knew it.
758
00:36:14,737 --> 00:36:17,044
Want to hear something stupid?
759
00:36:17,087 --> 00:36:19,089
Sure.
760
00:36:21,048 --> 00:36:23,006
Chelsea thinks
you're into me,
761
00:36:23,050 --> 00:36:24,834
and that's why you guys
broke up.
762
00:36:26,793 --> 00:36:29,012
[chuckles]
763
00:36:29,056 --> 00:36:34,148
Well, she's not, uh...
[clears throat]
764
00:36:34,192 --> 00:36:35,410
She's not wrong.
765
00:36:38,544 --> 00:36:40,067
What?
766
00:36:40,110 --> 00:36:44,463
Murphy... I'm crazy about you.
767
00:36:51,383 --> 00:36:53,341
What are you doing?
768
00:36:53,385 --> 00:36:55,517
I'm trying to find your face.
769
00:36:55,561 --> 00:36:58,303
Oh. Here.
770
00:37:14,449 --> 00:37:19,498
♪ When everything was quiet
for a while... ♪
771
00:37:21,804 --> 00:37:24,546
[clears throat]
Okay.
772
00:37:26,548 --> 00:37:28,898
Maybe not the worst
birthday, after all.
773
00:37:28,942 --> 00:37:32,859
Glad I could help
turn it around.
774
00:37:32,902 --> 00:37:35,078
[phone vibrates]
775
00:37:35,122 --> 00:37:36,732
[sighs]
776
00:37:36,776 --> 00:37:39,431
Timing is terrible.
777
00:37:39,474 --> 00:37:42,303
I-I have to run really
quick for a work thing.
778
00:37:42,347 --> 00:37:44,653
I have to help Jules.
779
00:37:44,697 --> 00:37:46,002
Right now?
I'll tell you what.
I will-- I will, um...
780
00:37:46,046 --> 00:37:48,875
I'll drop Chloe off,
and then, um...
781
00:37:48,918 --> 00:37:50,572
maybe I'll pick
you up later?
782
00:37:50,616 --> 00:37:52,531
No, just leave Chloe here.
She's having fun.
783
00:37:52,574 --> 00:37:53,836
Jess can drive us home.
784
00:37:53,880 --> 00:37:56,012
All right.
785
00:37:56,056 --> 00:37:58,972
She's fine.
786
00:37:59,015 --> 00:38:01,017
Okay.
787
00:38:01,061 --> 00:38:03,150
See you later?
788
00:38:03,193 --> 00:38:06,066
Yep.
789
00:38:19,384 --> 00:38:21,386
♪
790
00:38:38,141 --> 00:38:40,143
[tires screeching]
791
00:38:48,935 --> 00:38:51,198
[car door shuts]
792
00:39:15,265 --> 00:39:17,267
♪
793
00:39:24,449 --> 00:39:27,277
You're playing with fire
here, Jules.
794
00:39:27,321 --> 00:39:29,279
I got something.
795
00:39:29,323 --> 00:39:31,020
Something big.
796
00:39:31,064 --> 00:39:33,022
What's up?
797
00:39:33,066 --> 00:39:35,938
I saw someone meeting with Nia.
798
00:39:39,855 --> 00:39:43,119
And then I recognized
their gun holster.
799
00:39:43,163 --> 00:39:44,512
We all have the same one.
800
00:39:44,556 --> 00:39:47,254
And then I started thinking,
801
00:39:47,297 --> 00:39:49,082
how was the person
who did this to you
802
00:39:49,125 --> 00:39:52,433
able to tamper with evidence
or bribe a guard
803
00:39:52,477 --> 00:39:54,957
to get their hands on your DNA?
804
00:39:55,001 --> 00:39:58,787
Seeing that gun holster,
it all made sense.
805
00:39:58,831 --> 00:40:02,312
Darnell, I think the person
who's framing you...
806
00:40:02,356 --> 00:40:04,967
is a cop.
807
00:40:05,968 --> 00:40:07,709
[male singer vocalizing]
808
00:40:07,753 --> 00:40:09,319
DEAN:
Right.
809
00:40:09,363 --> 00:40:11,234
Finally.
810
00:40:11,278 --> 00:40:13,062
Hey, Dad.
811
00:40:15,500 --> 00:40:17,502
JULES:
I don't know who it is,
812
00:40:17,545 --> 00:40:20,505
but I swear to God, I'm gonna
find that son of a bitch.
813
00:40:20,548 --> 00:40:22,550
♪
814
00:40:40,873 --> 00:40:43,832
Captioning sponsored by
CBS
815
00:40:43,876 --> 00:40:45,878
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
50911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.