Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,188 --> 00:00:02,094
Previously on In the Dark...
2
00:00:02,096 --> 00:00:03,512
MURPHY: Okay, who the hell is Nia?
3
00:00:03,536 --> 00:00:04,610
Our boss.
4
00:00:04,634 --> 00:00:06,716
She's in jail.
She couldn't have killed him.
5
00:00:06,740 --> 00:00:08,342
No, but she could have gotten
a couple of her guys to do it.
6
00:00:08,366 --> 00:00:09,791
Wesley Moreno, Darnell James.
7
00:00:09,802 --> 00:00:13,045
Wesley had to have found the gun
after Tyson was already dead.
8
00:00:13,055 --> 00:00:14,223
So what?
9
00:00:14,247 --> 00:00:16,000
Wesley didn't shoot Tyson.
10
00:00:16,011 --> 00:00:17,435
Is there any way out of this?
11
00:00:17,459 --> 00:00:19,923
Darnell James, you're under arrest
12
00:00:19,934 --> 00:00:21,281
for the murder of Tyson Parker.
13
00:00:21,305 --> 00:00:23,691
I still don't think Darnell killed him.
14
00:00:23,715 --> 00:00:26,402
They finally came to a decision
about my Darnell James arrest.
15
00:00:26,426 --> 00:00:29,080
I'm not fired, but they took me
off the Parker case.
16
00:00:29,104 --> 00:00:30,457
JULES: I know Darnell didn't do it.
17
00:00:30,481 --> 00:00:33,521
- How?
- Because he was with me that night.
18
00:00:33,532 --> 00:00:35,014
Jess, you can't stop helping me.
19
00:00:35,038 --> 00:00:36,227
That's not how friendship works.
20
00:00:36,251 --> 00:00:39,248
You have no idea how friendship works.
21
00:00:39,272 --> 00:00:40,694
Maybe I could move in here.
22
00:00:40,718 --> 00:00:42,016
Pay rent.
23
00:00:42,027 --> 00:00:43,336
This whole Tyson case might be
24
00:00:43,360 --> 00:00:44,858
being orchestrated by someone.
25
00:00:44,882 --> 00:00:47,215
♪ I'm a Barbie girl ♪
26
00:00:47,239 --> 00:00:48,747
♪ In a Barbie world ♪
27
00:00:48,758 --> 00:00:51,344
♪ Life in plastic ♪
28
00:00:51,368 --> 00:00:52,762
♪ It's fantastic ♪
29
00:00:52,786 --> 00:00:54,172
♪ You can brush my hair ♪
30
00:00:54,183 --> 00:00:56,488
♪ Undress me everywhere ♪
31
00:00:56,512 --> 00:00:58,318
♪ Imagination ♪
32
00:00:58,342 --> 00:00:59,891
♪ Life is your creation ♪
33
00:00:59,915 --> 00:01:00,997
♪ Come on, Barbie ♪
34
00:01:01,021 --> 00:01:02,068
♪ Let's go party ♪
35
00:01:02,092 --> 00:01:04,115
♪ I'm a Barbie girl ♪
36
00:01:04,139 --> 00:01:06,098
♪ In a Barbie world ♪
37
00:01:06,108 --> 00:01:07,777
♪ Life in plastic ♪
38
00:01:07,801 --> 00:01:09,684
♪ It's fantastic ♪
39
00:01:09,695 --> 00:01:11,265
♪ You can brush my hair ♪
40
00:01:11,289 --> 00:01:13,449
♪ Undress me everywhere ♪
41
00:01:13,473 --> 00:01:14,951
And smile, Murphy.
42
00:01:14,975 --> 00:01:16,724
Ugh, Dad, stop.
43
00:01:17,405 --> 00:01:19,213
Let your father take a picture.
44
00:01:19,223 --> 00:01:21,279
Why? I'm not gonna be able
to see them soon.
45
00:01:21,829 --> 00:01:23,203
That's not funny.
46
00:01:24,043 --> 00:01:25,878
Why does she think everything's a joke?
47
00:01:25,902 --> 00:01:27,839
Okay. Just, come on. Just smile.
48
00:01:27,863 --> 00:01:29,757
I'm not taking a picture
by myself; that's awkward.
49
00:01:29,781 --> 00:01:31,851
Jess.
50
00:01:31,875 --> 00:01:34,408
Come take a stupid picture with me.
51
00:01:34,432 --> 00:01:37,306
Oh, my God, I'm trying.
52
00:01:37,330 --> 00:01:38,975
(CHUCKLES)
53
00:01:38,999 --> 00:01:42,529
HANK: Okay. All right, look this way
54
00:01:42,553 --> 00:01:45,062
and say "Happy birthday, Murphy."
55
00:02:05,984 --> 00:02:08,721
(WHINES)
56
00:02:08,745 --> 00:02:10,723
She's not here, buddy.
57
00:02:10,747 --> 00:02:12,464
I know.
58
00:02:17,662 --> 00:02:19,096
Oh.
59
00:02:21,661 --> 00:02:23,019
For you.
60
00:02:23,043 --> 00:02:24,664
Thank you.
61
00:02:25,429 --> 00:02:26,856
God, is this great.
62
00:02:26,880 --> 00:02:29,273
It's like living with... me.
63
00:02:31,268 --> 00:02:33,902
- Cheers.
- Mm. Cheers.
64
00:02:41,182 --> 00:02:42,684
- Hmm.
- (SIGHS)
65
00:02:42,712 --> 00:02:44,356
Do you think Murphy's a mess without me?
66
00:02:45,310 --> 00:02:47,562
I think she's a mess with you.
67
00:02:48,688 --> 00:02:50,171
Yeah.
68
00:02:51,024 --> 00:02:52,360
Do you want to call her?
69
00:02:52,384 --> 00:02:55,111
No. No.
70
00:02:56,237 --> 00:02:58,000
It's fine.
71
00:02:58,698 --> 00:03:00,199
Yeah.
72
00:03:04,438 --> 00:03:06,071
Can I see your I.D.?
73
00:03:06,789 --> 00:03:08,176
Are you serious?
74
00:03:08,200 --> 00:03:09,450
Where's Maria?
75
00:03:09,460 --> 00:03:10,810
I buy alcohol here, like, every day.
76
00:03:10,834 --> 00:03:12,086
CLERK: Look at the sign.
77
00:03:13,877 --> 00:03:15,919
Look at my Seeing Eye dog.
78
00:03:18,494 --> 00:03:19,719
Oh.
79
00:03:20,421 --> 00:03:22,138
Well, I still need to see I.D.
80
00:03:28,248 --> 00:03:29,598
It's one of those.
81
00:03:34,650 --> 00:03:35,943
Huh.
82
00:03:36,952 --> 00:03:38,260
Happy birthday.
83
00:03:40,365 --> 00:03:41,660
Thanks.
84
00:03:41,684 --> 00:03:44,118
I have a feeling it's gonna be
my best one yet.
85
00:03:47,252 --> 00:03:55,257
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
86
00:04:04,764 --> 00:04:06,349
(KNOCKING ON DOOR)
87
00:04:07,042 --> 00:04:08,904
DEAN: It's Dean.
88
00:04:10,172 --> 00:04:11,257
Oh.
89
00:04:11,282 --> 00:04:13,407
One second. (EXHALES)
90
00:04:16,644 --> 00:04:19,153
(SIGHS) Whatever, just, uh,
come in! It's open!
91
00:04:20,406 --> 00:04:21,689
Whoa.
92
00:04:21,699 --> 00:04:23,408
Uh...
93
00:04:24,685 --> 00:04:26,452
Pick this up?
94
00:04:27,872 --> 00:04:29,833
Are you here about Tyson?
95
00:04:29,857 --> 00:04:33,044
'Cause I... I was researching
some stuff about Nia,
96
00:04:33,068 --> 00:04:35,597
and I found out that she was
actually originally arrested
97
00:04:35,621 --> 00:04:36,879
- for racketeering.
- Wait, wait...
98
00:04:36,903 --> 00:04:38,140
- whoa, whoa, whoa, slow down.
- I don't really know.
99
00:04:38,164 --> 00:04:40,009
Slow down, slow down, slow down.
100
00:04:40,033 --> 00:04:41,709
All right... (EXHALES)
101
00:04:41,719 --> 00:04:43,513
Are you okay?
102
00:04:43,537 --> 00:04:45,515
I mean, where is...
103
00:04:46,347 --> 00:04:47,684
everyone?
104
00:04:48,057 --> 00:04:50,059
Well, um...
105
00:04:51,436 --> 00:04:53,231
Max and I, you know, we...
106
00:04:53,895 --> 00:04:55,203
Well, he's gone.
107
00:04:55,945 --> 00:04:59,195
Um, and Jess moved out
for a little while.
108
00:04:59,819 --> 00:05:01,030
Jess left?
109
00:05:01,054 --> 00:05:02,416
Yeah.
110
00:05:02,440 --> 00:05:04,959
I mean, it's temporary, I hope,
111
00:05:04,983 --> 00:05:06,438
but she gave me an ultimatum, and...
112
00:05:06,784 --> 00:05:08,913
Me, you know, I don't do ultimatums.
113
00:05:09,412 --> 00:05:11,207
Especially not about Tyson's murder.
114
00:05:11,231 --> 00:05:13,207
Especially if I'm this close.
115
00:05:13,826 --> 00:05:15,754
So it turned into this...
116
00:05:16,836 --> 00:05:18,473
Sorry, are you cleaning?
117
00:05:19,199 --> 00:05:20,914
I know you can't see it, but, Murphy,
118
00:05:21,132 --> 00:05:22,811
it's disgusting in here.
119
00:05:22,835 --> 00:05:25,889
So, did you just come here
to insult the way I live, or...
120
00:05:25,913 --> 00:05:27,885
(SIGHS) Sorry. No.
121
00:05:27,909 --> 00:05:31,258
I was driving to work,
and I thought I would come by
122
00:05:31,269 --> 00:05:33,186
and give you a little birthday gift.
123
00:05:35,773 --> 00:05:37,431
How'd you know it was my birthday?
124
00:05:38,232 --> 00:05:41,496
When you got arrested,
it was, uh, in your file.
125
00:05:41,520 --> 00:05:44,499
I just, well, remembered it.
I have a good memory.
126
00:05:44,523 --> 00:05:46,616
Here. It's a tiny thing.
127
00:05:48,493 --> 00:05:51,278
There's no need to wrap
a present for a blind person.
128
00:05:51,289 --> 00:05:53,723
Oh, come on, it's still fun
to open the wrapping paper.
129
00:05:53,748 --> 00:05:54,806
Eh.
130
00:06:01,490 --> 00:06:03,023
Did you buy me a car?
131
00:06:03,025 --> 00:06:06,262
(LAUGHS) No, here, it's a...
it's a color identifier. Here.
132
00:06:06,286 --> 00:06:08,973
- Like this.
- (DEVICE BEEPING)
133
00:06:08,997 --> 00:06:10,389
AUTOMATED VOICE: Brown.
134
00:06:12,236 --> 00:06:13,392
Is that it?
135
00:06:15,712 --> 00:06:18,568
Very cool. Very, very cool.
136
00:06:18,592 --> 00:06:20,441
(LAUGHS) Sorry, it's lame. I...
137
00:06:20,465 --> 00:06:21,738
Chloe loves hers,
and I just thought that...
138
00:06:21,763 --> 00:06:23,033
No. Very helpful.
139
00:06:23,044 --> 00:06:25,782
I appreciate it. Thank you. I do.
140
00:06:25,806 --> 00:06:27,573
It's not you, I just...
141
00:06:28,809 --> 00:06:31,035
I kind of just want
to forget it's my birthday.
142
00:06:31,060 --> 00:06:34,822
GROUP: ♪ Happy birthday to you ♪
143
00:06:34,832 --> 00:06:37,669
♪ Happy birthday to you ♪
144
00:06:37,693 --> 00:06:42,173
♪ Happy birthday, dear Murphy ♪
145
00:06:42,197 --> 00:06:45,666
♪ Happy birthday to you. ♪
146
00:06:45,676 --> 00:06:48,261
(HOLDS NOTE)
147
00:06:50,706 --> 00:06:52,684
All right, sweetheart,
blow out the candles.
148
00:06:52,708 --> 00:06:54,811
Yeah, I know how a birthday works, Dad.
149
00:06:54,835 --> 00:06:56,677
I know you're taking a picture.
Please stop.
150
00:06:56,687 --> 00:06:58,312
Jess, get in there.
151
00:06:59,397 --> 00:07:01,440
Come on, come on, come on. Birthday pic.
152
00:07:05,524 --> 00:07:07,502
Are you ready? Go for it.
153
00:07:07,527 --> 00:07:08,827
JOY: Watch your hair, honey.
154
00:07:11,944 --> 00:07:14,578
Yay! Beautiful. Beautiful.
155
00:07:16,541 --> 00:07:19,210
FELIX: All right,
and back to work, everybody.
156
00:07:19,234 --> 00:07:20,918
We can eat at our desks.
157
00:07:21,954 --> 00:07:23,098
- Chop, chop.
- Oh, my God.
158
00:07:23,122 --> 00:07:24,422
Here we go.
159
00:07:26,458 --> 00:07:28,176
Thanks for taking that
dumb picture with me.
160
00:07:28,201 --> 00:07:29,604
Mm-hmm.
161
00:07:29,628 --> 00:07:31,773
My dad, you know,
he-he just... he would have...
162
00:07:31,797 --> 00:07:33,441
He would have kept asking
until I did it, I know.
163
00:07:33,465 --> 00:07:35,616
- Yeah.
- Yeah.
164
00:07:36,585 --> 00:07:38,477
Okay, see you later.
165
00:07:39,063 --> 00:07:42,066
Uh, how are you? Are you good?
166
00:07:42,090 --> 00:07:43,524
Yeah.
167
00:07:44,056 --> 00:07:46,571
You don't want to kill yourself,
living with Felix? (LAUGHS)
168
00:07:46,595 --> 00:07:50,114
(CHUCKLES) Uh, it's actually not bad.
169
00:07:51,616 --> 00:07:52,908
Good.
170
00:07:54,061 --> 00:07:56,372
Um, would you want to cut out early?
171
00:07:56,396 --> 00:07:57,955
We could go get a drink
at the Linsmore or something.
172
00:07:59,942 --> 00:08:02,211
No, I...
173
00:08:02,235 --> 00:08:04,806
Remember, I'm trying not to ditch work
174
00:08:04,830 --> 00:08:06,255
and do nothing with you?
175
00:08:08,575 --> 00:08:10,551
Okay. (WEAK LAUGH) Fine.
176
00:08:12,704 --> 00:08:13,971
Happy birthday, though.
177
00:08:21,755 --> 00:08:23,397
Pretzel.
178
00:08:32,345 --> 00:08:35,284
(INDISTINCT CHATTER)
179
00:08:44,778 --> 00:08:47,338
This is a surprise. What's up?
180
00:08:49,030 --> 00:08:51,322
I was removed from your case.
181
00:08:51,961 --> 00:08:54,022
Is it safe for you to be here, then?
182
00:08:54,706 --> 00:08:56,548
Probably not.
183
00:08:57,457 --> 00:08:59,183
Darnell...
184
00:08:59,208 --> 00:09:02,019
Forensic tech says you
wiped Tyson's phone.
185
00:09:03,964 --> 00:09:05,608
Standard operating procedure.
186
00:09:05,632 --> 00:09:08,308
Those phones have contacts,
information...
187
00:09:08,319 --> 00:09:09,652
I get it.
188
00:09:10,345 --> 00:09:14,158
But if I knew anything about any of that,
189
00:09:14,182 --> 00:09:16,325
I would never have arrested you.
190
00:09:17,519 --> 00:09:19,956
Now, with this, plus the
DNA in Tyson's car...
191
00:09:19,980 --> 00:09:22,166
The DNA was planted.
192
00:09:22,190 --> 00:09:23,835
You know that.
193
00:09:23,859 --> 00:09:26,919
Yeah, but the prosecutor doesn't.
194
00:09:29,366 --> 00:09:33,500
At this point, I don't know
how I can get you out of here
195
00:09:33,511 --> 00:09:37,348
without... coming clean about us.
196
00:09:37,372 --> 00:09:40,015
Don't. We're not there yet.
197
00:09:41,018 --> 00:09:46,346
Yeah, but... I put you in here,
thinking there was no evidence
198
00:09:46,357 --> 00:09:48,566
against you, and now
there's just so much.
199
00:09:51,529 --> 00:09:53,364
It's bad, D.
200
00:09:54,612 --> 00:09:56,156
It's really bad.
201
00:09:59,112 --> 00:10:02,466
Maybe, uh... maybe
you should talk to Murphy.
202
00:10:02,564 --> 00:10:03,758
Murphy Mason?
203
00:10:03,782 --> 00:10:05,168
I know it sounds crazy,
204
00:10:05,192 --> 00:10:07,762
but we're desperate.
205
00:10:07,786 --> 00:10:10,171
Maybe she's sitting
on something that could help us.
206
00:10:14,367 --> 00:10:16,468
(DOGS BARKING IN DISTANCE)
207
00:10:20,043 --> 00:10:21,595
Murphy?
208
00:10:21,620 --> 00:10:24,171
It's-it's Jules.
209
00:10:25,771 --> 00:10:28,205
Your mom told me you just walked in here.
210
00:10:29,273 --> 00:10:30,735
(LID SHUTS)
211
00:10:30,759 --> 00:10:33,071
(TOILET FLUSHES)
212
00:10:33,487 --> 00:10:35,089
(DOOR CLOSES)
213
00:10:35,114 --> 00:10:37,705
- Uh, you can come in.
- It's open.
214
00:10:46,344 --> 00:10:48,012
What are you doing here?
215
00:10:48,042 --> 00:10:49,835
I came to ask for your help.
216
00:10:51,212 --> 00:10:53,088
With the Tyson Parker case.
217
00:10:56,168 --> 00:10:59,055
Look, Murphy, I have to be honest.
218
00:10:59,079 --> 00:11:02,225
I'm not even supposed to be
on this case anymore.
219
00:11:03,098 --> 00:11:05,225
There's just something about it that I...
220
00:11:06,604 --> 00:11:08,261
(EXHALES)
221
00:11:08,272 --> 00:11:09,824
Look,
222
00:11:10,231 --> 00:11:12,443
I know Wesley didn't do it.
223
00:11:13,150 --> 00:11:14,269
What?
224
00:11:14,293 --> 00:11:16,664
He got that gun after Tyson was shot.
225
00:11:16,688 --> 00:11:17,947
Are you serious?
226
00:11:18,739 --> 00:11:20,785
That's literally everything we knew.
227
00:11:21,283 --> 00:11:22,943
I know.
228
00:11:23,981 --> 00:11:25,248
(EXHALES)
229
00:11:25,273 --> 00:11:26,780
What about Darnell?
230
00:11:27,092 --> 00:11:31,129
There's evidence against him,
231
00:11:31,153 --> 00:11:33,620
but I really don't think he did it.
232
00:11:34,255 --> 00:11:36,123
Yeah, me neither.
233
00:11:36,542 --> 00:11:37,835
(EXHALES)
234
00:11:37,860 --> 00:11:38,970
Murphy,
235
00:11:38,994 --> 00:11:41,097
I really need you to think.
236
00:11:41,595 --> 00:11:44,600
Is there anything I'm not
thinking about? Any...
237
00:11:45,064 --> 00:11:46,435
any loose threads?
238
00:11:47,059 --> 00:11:48,561
I mean,
239
00:11:48,837 --> 00:11:51,805
there's the fact that I found him.
240
00:11:51,816 --> 00:11:53,790
Then I went to get help, and
then, when the cops got there,
241
00:11:53,801 --> 00:11:54,975
he was gone.
242
00:11:55,359 --> 00:11:56,810
And then...
243
00:11:56,821 --> 00:11:59,657
I don't know, I mean,
there's the-the texts.
244
00:12:00,281 --> 00:12:02,211
The ones you got from Tyson's phone?
245
00:12:02,235 --> 00:12:04,495
Yeah. A couple days after he died.
246
00:12:04,519 --> 00:12:07,048
Dean... I mean, Dean had said
someone hacked into his phone,
247
00:12:07,072 --> 00:12:08,956
but they couldn't figure out who did it.
248
00:12:10,692 --> 00:12:13,054
You still have those texts,
by any chance?
249
00:12:13,078 --> 00:12:15,506
Well, I mean, they
weren't sent specifically to,
250
00:12:15,530 --> 00:12:18,843
like, this phone,
but everything's on the cloud.
251
00:12:18,867 --> 00:12:20,926
I, uh, lose my phone a lot.
252
00:12:21,927 --> 00:12:23,514
Give me your phone.
253
00:12:23,538 --> 00:12:24,932
No, Dean already did that.
254
00:12:24,956 --> 00:12:26,309
He said they couldn't trace the IP.
255
00:12:26,333 --> 00:12:28,311
Chicago PD couldn't do it.
256
00:12:28,888 --> 00:12:30,488
We're going rogue now.
257
00:12:35,267 --> 00:12:37,153
("YOUR FRIEND KIMMIE"
BY MURDER SHOES PLAYING)
258
00:12:37,177 --> 00:12:39,027
(EXHALES)
259
00:12:41,238 --> 00:12:42,355
CHELSEA: Hey.
260
00:12:43,198 --> 00:12:44,524
Oh.
261
00:12:44,535 --> 00:12:46,448
Hi. Y-You don't usually work Wednesdays.
262
00:12:46,459 --> 00:12:47,830
Yeah, I picked up a shift.
263
00:12:47,854 --> 00:12:49,832
Oh.
264
00:12:50,497 --> 00:12:52,427
What are you drinking?
265
00:12:53,000 --> 00:12:54,762
Um, whiskey.
266
00:12:54,786 --> 00:12:57,673
And you can just fill the glass,
like, all the way to the top.
267
00:12:58,422 --> 00:13:00,007
Where's Jess?
268
00:13:01,460 --> 00:13:03,512
Um, we're...
269
00:13:03,536 --> 00:13:05,262
we're just taking
a little break right now.
270
00:13:06,289 --> 00:13:07,380
No.
271
00:13:08,390 --> 00:13:09,944
Yeah.
272
00:13:11,018 --> 00:13:12,853
Do you want to talk about it?
273
00:13:14,480 --> 00:13:15,981
No.
274
00:13:18,317 --> 00:13:20,227
Well, this one is on the house.
275
00:13:20,237 --> 00:13:23,291
As usual. But this time
I'm actually offering it.
276
00:13:24,114 --> 00:13:26,200
You know, my last memory was of Jess.
277
00:13:28,327 --> 00:13:29,872
Your last memory?
278
00:13:29,896 --> 00:13:32,790
My last, uh, visual memory.
279
00:13:34,166 --> 00:13:35,834
When you go blind, um...
280
00:13:37,904 --> 00:13:39,882
...you stop being able to,
281
00:13:39,906 --> 00:13:41,414
to see your memories in your head,
282
00:13:41,425 --> 00:13:43,478
because your brain, like,
283
00:13:43,502 --> 00:13:46,764
doesn't know how to make images
anymore or whatever.
284
00:13:47,304 --> 00:13:48,816
For the longest time,
285
00:13:48,840 --> 00:13:50,434
even after I went blind,
286
00:13:50,458 --> 00:13:53,896
I could still see this image of Jess
287
00:13:54,770 --> 00:13:56,480
at my birthday party...
288
00:13:58,774 --> 00:14:01,151
like, hobbling over to me
on roller skates.
289
00:14:03,638 --> 00:14:05,616
But then, um, one day,
290
00:14:05,640 --> 00:14:07,032
just a couple months ago...
291
00:14:08,659 --> 00:14:10,077
...it was just gone.
292
00:14:12,579 --> 00:14:13,780
That's, like,
293
00:14:13,791 --> 00:14:15,416
the most depressing thing
I've ever heard.
294
00:14:16,318 --> 00:14:17,784
Uh, well, yeah,
295
00:14:17,795 --> 00:14:19,297
it's also my birthday today.
296
00:14:19,321 --> 00:14:20,798
Oh, my God, Murphy.
297
00:14:20,822 --> 00:14:22,016
(EXHALES)
298
00:14:22,631 --> 00:14:23,799
Yeah.
299
00:14:25,135 --> 00:14:26,971
I'm really sorry
about the-the Dean thing.
300
00:14:26,995 --> 00:14:28,931
It-it wasn't... it really was nothing.
301
00:14:28,955 --> 00:14:30,931
(CHUCKLES) Maybe to you.
302
00:14:32,725 --> 00:14:33,861
What?
303
00:14:34,893 --> 00:14:35,894
Come on.
304
00:14:37,104 --> 00:14:39,650
He's in love with you.
305
00:14:39,674 --> 00:14:42,276
- He is not in love with me, Chelsea.
- Murphy, he is. Okay?
306
00:14:45,347 --> 00:14:47,156
It's fine.
307
00:14:47,181 --> 00:14:49,783
I mean, Dean and I were never,
like, soul mates or anything.
308
00:14:50,477 --> 00:14:51,869
I just...
309
00:14:52,520 --> 00:14:54,079
(SIGHS)
310
00:14:54,665 --> 00:14:56,498
It's bleak out there.
311
00:14:57,675 --> 00:14:59,433
And he's one of the good ones.
312
00:15:01,580 --> 00:15:05,226
Well, Chelsea, I think
you are a very nice lady,
313
00:15:05,250 --> 00:15:06,771
- and I think
- Oh...
314
00:15:06,796 --> 00:15:07,970
you're gonna find someone great.
315
00:15:07,994 --> 00:15:09,230
Stop it, stop it. I don't...
316
00:15:09,254 --> 00:15:11,722
Okay, don't be nice to me.
It freaks me out.
317
00:15:18,270 --> 00:15:19,521
Hey, roomie.
318
00:15:19,532 --> 00:15:20,742
Hey.
319
00:15:21,315 --> 00:15:22,577
You okay?
320
00:15:23,776 --> 00:15:26,653
I feel bad leaving
Murphy alone on her birthday.
321
00:15:27,529 --> 00:15:29,958
But it was the right thing to do. Right?
322
00:15:29,969 --> 00:15:31,760
- Yes.
- Right.
323
00:15:31,784 --> 00:15:33,126
- I think.
- What?
324
00:15:33,452 --> 00:15:35,153
Probably.
325
00:15:35,371 --> 00:15:36,446
Felix...
326
00:15:36,457 --> 00:15:38,501
What? I can't see the future.
327
00:15:38,916 --> 00:15:40,378
So helpful.
328
00:15:40,959 --> 00:15:43,214
(SIGHS)
329
00:15:43,238 --> 00:15:45,214
- (PHONE VIBRATING)
- Oh, my God.
330
00:15:46,383 --> 00:15:47,874
What?
331
00:15:47,885 --> 00:15:49,553
- What happened?
- (CLEARS THROAT)
332
00:15:50,070 --> 00:15:51,178
Nothing.
333
00:15:51,797 --> 00:15:54,108
- Jess. Jess...
- What?
334
00:15:54,132 --> 00:15:55,351
Come on.
335
00:15:55,375 --> 00:15:56,894
I can help.
336
00:15:57,754 --> 00:15:59,113
Vanessa just called me.
337
00:15:59,137 --> 00:16:00,656
Oy-oy-oy.
338
00:16:00,680 --> 00:16:02,950
I know. And it rang, like, twice,
339
00:16:02,974 --> 00:16:04,224
and then she hung up.
340
00:16:04,234 --> 00:16:06,120
So it's probably just a butt dial, right?
341
00:16:06,144 --> 00:16:07,696
(INHALES SLOWLY)
342
00:16:07,720 --> 00:16:09,240
Okay, Felix, I need you to tell me
343
00:16:09,264 --> 00:16:11,033
that it means nothing,
because I tend to overanalyze,
344
00:16:11,057 --> 00:16:12,868
and I need you to talk me
off the ledge right now,
345
00:16:12,892 --> 00:16:15,246
- because if I go...
- It's probably... probably nothing.
346
00:16:15,270 --> 00:16:17,204
(EXHALES): Okay.
347
00:16:17,228 --> 00:16:18,405
Yeah.
348
00:16:18,415 --> 00:16:21,291
But... it could be something.
349
00:16:22,835 --> 00:16:23,971
What?
350
00:16:23,995 --> 00:16:26,882
(SIGHS) I don't know.
351
00:16:26,906 --> 00:16:27,964
What do you mean you don't know?
352
00:16:30,134 --> 00:16:31,720
It's probably nothing.
353
00:16:31,744 --> 00:16:33,764
Yeah, it's nothing.
I'll see you later, okay?
354
00:16:33,788 --> 00:16:34,830
Felix!
355
00:16:35,915 --> 00:16:37,151
♪ Listen when I say... ♪
356
00:16:37,175 --> 00:16:38,934
(SIGHS)
357
00:16:39,893 --> 00:16:41,478
(DOOR SHUTS)
358
00:16:42,922 --> 00:16:44,608
WOMAN: Mind if I sit here?
359
00:16:45,566 --> 00:16:46,942
I don't care.
360
00:16:56,836 --> 00:16:58,611
That's a cute dog.
361
00:16:58,622 --> 00:16:59,957
Thanks.
362
00:16:59,981 --> 00:17:01,459
Can I get a Pinot Grigio?
363
00:17:01,483 --> 00:17:04,117
Mm, their Pinot Grigio makes you vom.
364
00:17:04,128 --> 00:17:05,301
It doesn't.
365
00:17:05,325 --> 00:17:06,922
Chels, it's, like, two dollars a bottle.
366
00:17:06,946 --> 00:17:09,236
- It's poison.
- Vodka, Diet.
367
00:17:11,133 --> 00:17:12,885
Thanks for the tip.
368
00:17:13,470 --> 00:17:15,139
Guess when you come here
as much as you do,
369
00:17:15,163 --> 00:17:16,388
you get to know the wine list by heart.
370
00:17:18,166 --> 00:17:19,892
I'm sorry, have we met?
371
00:17:20,385 --> 00:17:24,532
No... but I've been looking
forward to meeting you.
372
00:17:25,731 --> 00:17:27,443
Well, you're gonna have to help me out.
373
00:17:27,467 --> 00:17:29,309
I'm sort of at a disadvantage here.
374
00:17:29,319 --> 00:17:32,195
(CHUCKLES) Oh, come on, Murphy.
You're smarter than that.
375
00:17:39,237 --> 00:17:41,288
- Nia?
- There you go.
376
00:17:46,953 --> 00:17:48,328
What do you want from me?
377
00:17:48,338 --> 00:17:50,382
I just want to clear up a few things.
378
00:17:50,406 --> 00:17:52,185
Now that I'm a free woman.
379
00:17:55,170 --> 00:17:57,679
Okay. What?
380
00:17:58,873 --> 00:18:01,310
I would never send any
of my people to jump some kid.
381
00:18:01,334 --> 00:18:02,643
Especially one of my own.
382
00:18:04,855 --> 00:18:06,908
Okay. Is that it?
383
00:18:06,932 --> 00:18:08,576
No.
384
00:18:08,600 --> 00:18:10,653
I came here because I'm a businesswoman,
385
00:18:11,068 --> 00:18:12,185
and for the past few months
386
00:18:12,196 --> 00:18:14,156
my business has been having
some problems.
387
00:18:14,180 --> 00:18:16,657
Which you always seem
to be at the center of.
388
00:18:18,075 --> 00:18:21,088
So from this moment on, I don't
want to hear your name again.
389
00:18:21,112 --> 00:18:22,412
You understand?
390
00:18:25,540 --> 00:18:27,200
Do you understand?
391
00:18:27,211 --> 00:18:28,304
(QUIETLY): Yeah.
392
00:18:28,328 --> 00:18:29,586
(NORMAL VOICE): Yes.
393
00:18:31,234 --> 00:18:32,628
Good.
394
00:18:32,865 --> 00:18:35,542
Don't go blabbing about this
meeting to your cop friends.
395
00:18:36,510 --> 00:18:38,556
Oh.
396
00:18:38,580 --> 00:18:39,763
And, Murphy...
397
00:18:41,624 --> 00:18:42,891
Happy birthday.
398
00:18:48,807 --> 00:18:50,014
(ELEVATOR BELL DINGS)
399
00:18:53,553 --> 00:18:54,894
- JULES: Murphy?
- (GASPS)
400
00:18:55,487 --> 00:18:56,958
You okay?
401
00:18:57,322 --> 00:18:59,491
Yeah, sorry, I just, uh...
402
00:19:00,826 --> 00:19:02,463
Sorry, um...
403
00:19:02,951 --> 00:19:04,429
Do you have my phone?
404
00:19:04,454 --> 00:19:05,622
Yes.
405
00:19:06,154 --> 00:19:07,624
Here you go.
406
00:19:08,443 --> 00:19:09,710
Thank you.
407
00:19:10,377 --> 00:19:13,064
We traced the IP address
through a proxy in China,
408
00:19:13,089 --> 00:19:16,057
and the trail ended
at the Birdcliff Coffee Bar
409
00:19:16,082 --> 00:19:17,342
in Evanston.
410
00:19:17,544 --> 00:19:19,586
Whoever hacked into Tyson's account
411
00:19:19,596 --> 00:19:21,390
was using their Wi-Fi.
412
00:19:22,764 --> 00:19:24,424
Okay, um...
413
00:19:24,434 --> 00:19:26,461
why couldn't you guys
have done this months ago?
414
00:19:26,485 --> 00:19:28,990
Because China doesn't exactly cooperate
415
00:19:29,014 --> 00:19:31,233
with U.S. law enforcement.
416
00:19:31,257 --> 00:19:34,403
But my guy doesn't have the same...
417
00:19:34,427 --> 00:19:36,269
legal obligations.
418
00:19:37,029 --> 00:19:39,742
Your guy? You have a guy?
419
00:19:39,766 --> 00:19:43,443
I told you. I'm going
off the books now, so...
420
00:19:43,453 --> 00:19:44,995
you're gonna have to trust me.
421
00:19:48,107 --> 00:19:49,782
- It's gonna be two seconds, Felix.
- Okay.
422
00:19:49,793 --> 00:19:51,920
- Then we can go.
- Whatever you say.
423
00:19:51,944 --> 00:19:53,756
Look, I ditched her on her birthday.
424
00:19:53,780 --> 00:19:56,041
I mean, the least I can do
is go get one drink with her.
425
00:19:56,065 --> 00:19:57,926
You just want to ask her
about the Vanessa call.
426
00:19:57,950 --> 00:19:59,259
That is not true.
427
00:20:00,971 --> 00:20:03,307
- (FELIX SIGHS)
- Oh, no. Oh, no.
428
00:20:03,331 --> 00:20:04,964
- Go, go, go.
- What?
429
00:20:04,975 --> 00:20:06,644
- What? What?
- Go.
430
00:20:07,816 --> 00:20:09,135
She's in there.
431
00:20:09,146 --> 00:20:11,315
- Yeah, she's always in there.
- No, no.
432
00:20:11,339 --> 00:20:12,555
Vanessa.
433
00:20:12,981 --> 00:20:14,443
Oh.
434
00:20:14,467 --> 00:20:16,526
Will you just go look
in there for me, please?
435
00:20:21,849 --> 00:20:23,983
What-what is she doing? Is she...
436
00:20:23,994 --> 00:20:25,954
looking around for me?
437
00:20:25,978 --> 00:20:29,717
I can't tell. She always looks
a little lost, you know?
438
00:20:29,741 --> 00:20:33,018
What? She does. Just her face. What?
439
00:20:34,469 --> 00:20:37,163
Okay, so the-the day that she
calls me out of the blue,
440
00:20:37,174 --> 00:20:38,498
she shows up at the Linsmore?
441
00:20:38,508 --> 00:20:40,333
Mmm. Huh.
442
00:20:40,344 --> 00:20:42,344
She's doing this on purpose.
443
00:20:43,013 --> 00:20:44,565
No, that's insane. You think...
444
00:20:44,930 --> 00:20:47,006
you think I'm crazy, right?
445
00:20:47,017 --> 00:20:50,312
I mean, this is kind of your bar.
446
00:20:50,336 --> 00:20:51,814
This is my bar.
447
00:20:51,838 --> 00:20:53,774
And she comes here with some hot girl...
448
00:20:53,798 --> 00:20:55,651
Whoa, whoa. She's hot?
449
00:20:56,066 --> 00:20:58,487
Oh, yeah. She is. Sowwy.
450
00:20:58,511 --> 00:21:01,082
God. All I'm saying is,
451
00:21:01,106 --> 00:21:04,493
it feels kind of, like, manipulated.
452
00:21:04,517 --> 00:21:05,753
Or something.
453
00:21:05,777 --> 00:21:08,361
Yeah. What do I do?
454
00:21:08,372 --> 00:21:10,374
I think you got to, like, go in there
455
00:21:10,398 --> 00:21:12,259
and tell her to stop playing games.
456
00:21:12,283 --> 00:21:13,658
- Yes.
- I mean, if you want.
457
00:21:13,669 --> 00:21:15,052
It's totally up to you, I don't know.
458
00:21:15,076 --> 00:21:17,036
You're absolutely right.
If I don't go in there
459
00:21:17,047 --> 00:21:18,871
and talk to her, I'm just gonna...
460
00:21:18,882 --> 00:21:20,168
I'm gonna keep going crazy.
461
00:21:20,626 --> 00:21:21,708
Yeah.
462
00:21:21,733 --> 00:21:22,770
Okay.
463
00:21:23,552 --> 00:21:25,055
NIA: There's too much at stake.
464
00:21:25,079 --> 00:21:26,849
She's a liability.
465
00:21:26,873 --> 00:21:28,392
Murphy Mason?
466
00:21:28,416 --> 00:21:30,519
- Yeah.
- Mm-hmm.
467
00:21:30,543 --> 00:21:32,113
Arrange a meet with our guy tonight.
468
00:21:32,137 --> 00:21:34,356
I need to make sure she don't
get in the way again.
469
00:21:34,773 --> 00:21:36,499
I'm on it.
470
00:21:49,400 --> 00:21:53,467
(MUSIC PLAYING)
471
00:21:53,491 --> 00:21:56,470
♪ Do you care about the afterlife? ♪
472
00:21:56,494 --> 00:21:59,214
♪ Do you think of where you'll go? ♪
473
00:21:59,238 --> 00:22:00,922
(INDISTINCT CONVERSATION)
474
00:22:06,838 --> 00:22:08,390
(LAUGHS): Hi.
475
00:22:08,414 --> 00:22:10,317
Jess, hi.
476
00:22:10,341 --> 00:22:11,435
Hey.
477
00:22:11,459 --> 00:22:12,570
Come here.
478
00:22:12,594 --> 00:22:14,590
- Oh.
- Hey.
479
00:22:16,146 --> 00:22:19,067
Oh, uh, this is my friend Robin.
480
00:22:19,091 --> 00:22:20,433
Robin, this is my, uh...
481
00:22:20,444 --> 00:22:22,738
uh, this is Jess.
482
00:22:22,762 --> 00:22:24,504
- Hey.
- Hi.
483
00:22:25,023 --> 00:22:28,169
Uh, can I talk to you
for a second, right over there?
484
00:22:28,193 --> 00:22:29,451
Yeah. Okay.
485
00:22:33,413 --> 00:22:34,447
What's up?
486
00:22:35,248 --> 00:22:37,011
(CHUCKLES) What's up?
487
00:22:37,667 --> 00:22:39,089
Yeah.
488
00:22:39,113 --> 00:22:40,464
You tell me, V.
489
00:22:41,421 --> 00:22:43,184
I have no idea what you're talking about.
490
00:22:43,673 --> 00:22:45,636
Oh, come on.
491
00:22:45,660 --> 00:22:48,472
You call me out of the blue
and then you show up at my bar.
492
00:22:48,496 --> 00:22:50,474
- (SCOFFS) Your bar...
- Vanessa, if you,
493
00:22:50,498 --> 00:22:52,643
if you wanted to talk to me or...
494
00:22:52,667 --> 00:22:54,478
or get back together with me, whatever,
495
00:22:54,502 --> 00:22:56,363
you could've... you could've
just told me, it's okay.
496
00:22:56,387 --> 00:22:57,773
Jess...
497
00:22:58,813 --> 00:23:00,484
I called you because I was
498
00:23:00,508 --> 00:23:02,308
removing your number from my favorites,
499
00:23:02,319 --> 00:23:04,486
and I accidentally clicked it.
500
00:23:07,039 --> 00:23:08,139
Oh.
501
00:23:10,450 --> 00:23:12,496
Well, but you're here, so...
502
00:23:12,520 --> 00:23:14,215
Yeah, I left my credit card
503
00:23:14,239 --> 00:23:15,716
the night that you told me you cheated.
504
00:23:15,740 --> 00:23:17,590
So I came back to get it.
505
00:23:17,614 --> 00:23:20,003
I honestly figured you wouldn't be here.
506
00:23:20,027 --> 00:23:22,464
It's the middle of a workday, so...
507
00:23:23,505 --> 00:23:25,008
Oh.
508
00:23:25,674 --> 00:23:27,667
I'm-I'm sorry if you thought...
509
00:23:27,677 --> 00:23:31,763
No. Oh, God, I did not
think anything of it.
510
00:23:32,331 --> 00:23:34,432
For real. It's...
511
00:23:39,097 --> 00:23:41,481
It was great seeing you. (CHUCKLES)
512
00:23:45,052 --> 00:23:46,422
How'd it go?
513
00:23:46,433 --> 00:23:48,156
- Ow!
- Thank you, Felix.
514
00:23:48,180 --> 00:23:49,533
What?
515
00:23:49,557 --> 00:23:51,493
What'd I do?
516
00:23:51,517 --> 00:23:53,328
Jess. What happened?
517
00:23:53,352 --> 00:23:55,664
- You're an idiot.
- Me?
518
00:23:55,688 --> 00:23:57,539
(MUSIC PLAYING)
519
00:24:02,419 --> 00:24:03,672
What do we got?
520
00:24:03,696 --> 00:24:05,173
A café.
521
00:24:05,197 --> 00:24:06,873
Kinda cute.
522
00:24:06,883 --> 00:24:08,769
Bunch of douchebags on laptops?
523
00:24:08,793 --> 00:24:11,261
- Pretty much.
- Great.
524
00:24:13,722 --> 00:24:15,609
Hey, what can I get you guys?
525
00:24:15,633 --> 00:24:18,228
I'm a detective with the Chicago PD,
526
00:24:18,252 --> 00:24:20,052
and we're trying to trace a laptop
527
00:24:20,063 --> 00:24:21,615
that used the Wi-Fi here.
528
00:24:21,639 --> 00:24:23,617
Do you keep a log of
529
00:24:23,641 --> 00:24:25,944
the IP addresses that use your Wi-Fi?
530
00:24:25,968 --> 00:24:28,789
Uh... no.
531
00:24:29,416 --> 00:24:32,409
Okay, um, can I speak with the manager?
532
00:24:32,433 --> 00:24:34,077
(CHUCKLES) That's-that's me.
533
00:24:34,409 --> 00:24:38,040
Did anyone, uh... suspicious-looking
534
00:24:38,064 --> 00:24:41,135
or like, uh... you know, like "murdery,"
535
00:24:41,159 --> 00:24:44,127
come in here on the... on March 6?
536
00:24:44,779 --> 00:24:48,006
Like, seven months ago? You're serious?
537
00:24:51,410 --> 00:24:52,752
Yeah.
538
00:24:53,637 --> 00:24:55,779
Is there anyone else we can talk to?
539
00:24:55,790 --> 00:24:58,951
Like a supervisor or a-a
regular customer or something?
540
00:24:58,975 --> 00:25:01,730
Believe me, I am just
as desperate to find answers
541
00:25:01,754 --> 00:25:04,481
as you are, but I just don't
think there are any here.
542
00:25:07,110 --> 00:25:09,947
Now, you gonna tell me why
you were so jumpy before?
543
00:25:09,971 --> 00:25:12,833
What? I'm... I wasn't jumpy.
544
00:25:12,857 --> 00:25:15,742
(SIGHS) Come on, now, I'm
a better detective than that.
545
00:25:17,410 --> 00:25:18,672
Murphy,
546
00:25:19,371 --> 00:25:20,330
you can trust me.
547
00:25:22,248 --> 00:25:24,044
I promise you.
548
00:25:24,918 --> 00:25:27,798
Okay, I... trust you.
549
00:25:27,822 --> 00:25:29,016
This cannot go beyond you.
550
00:25:30,048 --> 00:25:31,007
Okay.
551
00:25:33,969 --> 00:25:36,190
Nia came to see me earlier.
552
00:25:36,763 --> 00:25:39,495
What? What did she want?
553
00:25:39,933 --> 00:25:42,635
She just said
that she didn't have anything
554
00:25:42,646 --> 00:25:43,970
to do with Tyson, and,
555
00:25:43,980 --> 00:25:46,367
and I-I don't know.
556
00:25:46,391 --> 00:25:47,982
I don't know anything anymore.
557
00:25:48,775 --> 00:25:50,112
I'll take you home.
558
00:25:50,136 --> 00:25:52,144
I can't just go home.
559
00:25:52,155 --> 00:25:53,357
I'm sorry, Murphy.
560
00:25:53,863 --> 00:25:56,282
Sometimes things are just dead ends.
561
00:26:03,500 --> 00:26:04,999
Come on, Pretzel.
562
00:26:10,581 --> 00:26:12,134
- Do you have a light?
- No.
563
00:26:12,158 --> 00:26:13,800
But this place has matches.
564
00:26:15,995 --> 00:26:17,345
Here you go.
565
00:26:18,080 --> 00:26:19,431
Oh.
566
00:26:26,213 --> 00:26:29,023
Fancy. Forward, Pretzel.
567
00:26:45,566 --> 00:26:48,042
(ENGINE STARTS)
568
00:26:54,926 --> 00:26:56,843
(ENGINE STARTS)
569
00:27:05,781 --> 00:27:07,508
Thanks for calling me back, Rhonda.
570
00:27:08,688 --> 00:27:10,356
What's going on?
571
00:27:11,425 --> 00:27:12,692
Just...
572
00:27:14,444 --> 00:27:17,229
I can't move on until
I know what happened.
573
00:27:17,240 --> 00:27:20,410
And I'm starting to feel
like I might never know.
574
00:27:20,867 --> 00:27:22,285
(SIGHS)
575
00:27:22,900 --> 00:27:24,711
Maybe you already do know what happened,
576
00:27:24,736 --> 00:27:26,787
and you just don't want to accept it.
577
00:27:29,586 --> 00:27:30,877
Yeah.
578
00:27:31,588 --> 00:27:32,921
Darnell?
579
00:27:33,746 --> 00:27:35,632
I didn't want to believe it either.
580
00:27:37,008 --> 00:27:40,470
But in a way, it's... it's not that hard.
581
00:27:45,584 --> 00:27:47,093
Well, you know,
Detective Becker doesn't think
582
00:27:47,103 --> 00:27:48,655
that Darnell did it, either.
583
00:27:48,679 --> 00:27:50,440
She... she's been on the case for...
584
00:27:50,464 --> 00:27:51,471
Jules Becker?
585
00:27:51,495 --> 00:27:53,149
...for months. Yeah.
586
00:27:53,943 --> 00:27:56,238
She's been covering for him
since they were teenagers
587
00:27:56,262 --> 00:27:59,697
and he was slinging
dime bags on the corner.
588
00:28:00,641 --> 00:28:02,200
What are you talking about?
589
00:28:02,711 --> 00:28:04,944
Jules and Darnell were
real close back in the day.
590
00:28:04,954 --> 00:28:06,478
I don't know if they still speak,
591
00:28:06,480 --> 00:28:08,416
but she had a crush on that
boy like I ain't never seen.
592
00:28:08,440 --> 00:28:09,448
Wait, they know each other?
593
00:28:09,874 --> 00:28:12,335
Yeah. You didn't know that?
594
00:28:14,446 --> 00:28:15,964
She's lying to me.
595
00:28:16,657 --> 00:28:18,093
Why would she lie to me?
596
00:28:18,117 --> 00:28:20,551
Why would she...
why would she lie to-to me?
597
00:28:22,955 --> 00:28:24,973
Everybody has their reasons.
598
00:28:27,350 --> 00:28:29,146
I shouldn't have, um...
599
00:28:29,170 --> 00:28:30,438
I shouldn't have bothered you. I'm sorry.
600
00:28:30,462 --> 00:28:32,315
Murphy, it's all right.
601
00:28:33,523 --> 00:28:35,399
I love that you loved my kid.
602
00:28:40,298 --> 00:28:42,431
But what you're doing
isn't gonna bring him back.
603
00:28:46,687 --> 00:28:47,807
Do me a favor
604
00:28:47,818 --> 00:28:49,581
for Tyson.
605
00:28:50,003 --> 00:28:51,958
Quit smoking. It'll kill you.
606
00:28:54,878 --> 00:28:56,379
I will.
607
00:28:57,656 --> 00:28:58,684
Not today.
608
00:28:58,709 --> 00:29:00,010
Of course not.
609
00:29:00,034 --> 00:29:01,259
I will.
610
00:29:07,541 --> 00:29:09,267
(PATS LEG)
611
00:29:10,353 --> 00:29:12,019
Bye, Murph.
612
00:29:14,312 --> 00:29:15,857
Bye.
613
00:29:30,856 --> 00:29:33,376
All right, here. Coming in.
614
00:29:33,400 --> 00:29:35,003
I'm right here.
615
00:29:35,027 --> 00:29:36,586
Got it?
616
00:29:41,742 --> 00:29:42,875
It's not the worst.
617
00:29:42,886 --> 00:29:46,012
Yes. High compliment coming from you.
618
00:29:48,294 --> 00:29:49,696
- (GROANS)
- So, um,
619
00:29:50,099 --> 00:29:53,269
how are things going on the Tyson front?
620
00:29:53,937 --> 00:29:56,722
You know what, I'm actually
not here to talk about Tyson.
621
00:29:57,899 --> 00:29:59,402
- Really?
- Really.
622
00:29:59,426 --> 00:30:03,654
Darnell did it, so... that's that.
623
00:30:05,950 --> 00:30:07,733
So it's really over.
624
00:30:07,744 --> 00:30:09,610
It's really over.
625
00:30:10,286 --> 00:30:12,540
Okay. Well...
626
00:30:12,564 --> 00:30:16,470
Murphy Mason, I have known
many detectives in my life,
627
00:30:16,494 --> 00:30:21,475
and, um, none of them,
not a single one, was as
628
00:30:22,131 --> 00:30:24,008
annoying as you.
629
00:30:25,218 --> 00:30:26,596
Annoyingly brilliant?
630
00:30:26,620 --> 00:30:28,128
(LAUGHING)
631
00:30:28,139 --> 00:30:30,089
- Annoyingly good at the job?
- Yeah.
632
00:30:30,099 --> 00:30:33,259
Despite not being qualified
or trained in any way?
633
00:30:33,269 --> 00:30:34,488
That's exactly what I meant.
634
00:30:34,512 --> 00:30:36,990
- You got it. (CHUCKLES)
- Thank you.
635
00:30:37,522 --> 00:30:41,359
So, then wh... why are you here?
636
00:30:43,262 --> 00:30:44,487
I don't know.
637
00:30:45,235 --> 00:30:47,454
Just couldn't go back
to my empty, messy apartment.
638
00:30:47,479 --> 00:30:49,049
(LAUGHS WEAKLY)
639
00:30:49,826 --> 00:30:51,121
You and Jess...
640
00:30:52,078 --> 00:30:53,623
Same.
641
00:30:54,138 --> 00:30:55,676
I don't want to overstep,
642
00:30:55,700 --> 00:30:58,991
but, you know, you... you could call her.
643
00:30:59,601 --> 00:31:00,962
It's fine.
644
00:31:03,657 --> 00:31:07,760
Well, do you... want to stay for dinner?
645
00:31:10,473 --> 00:31:12,306
- What?
- I do.
646
00:31:13,459 --> 00:31:15,028
I do. I just, um...
647
00:31:16,102 --> 00:31:18,198
I don't... I don't like
whatever the hell you made.
648
00:31:18,222 --> 00:31:20,172
Ooh. Ouch.
649
00:31:20,196 --> 00:31:22,118
I'm sorry. What even is that?
650
00:31:22,142 --> 00:31:23,809
It's stew.
651
00:31:23,820 --> 00:31:26,823
Who eats stew? Like,
are we in the cave times?
652
00:31:26,847 --> 00:31:28,435
- What is that?
- All right, fine, shut up.
653
00:31:28,460 --> 00:31:32,379
- Stew?
- Fine. Chloe hates it, too.
654
00:31:33,036 --> 00:31:37,000
Well, listen, it's still your birthday.
655
00:31:37,024 --> 00:31:38,218
We can go wherever you want.
656
00:31:38,583 --> 00:31:40,262
No, it's fine, I...
657
00:31:40,286 --> 00:31:41,660
I just want this day to be over.
658
00:31:41,671 --> 00:31:42,828
I hate my birthday.
659
00:31:42,839 --> 00:31:44,516
You can't hate your birthday.
660
00:31:44,540 --> 00:31:46,832
You've got to have one good
birthday that you can remember.
661
00:31:47,258 --> 00:31:48,562
Not really.
662
00:31:49,218 --> 00:31:50,553
Not one?
663
00:31:53,707 --> 00:31:54,807
Fine.
664
00:31:56,225 --> 00:31:57,518
One.
665
00:32:00,343 --> 00:32:02,359
MURPHY: I can't believe you
actually brought me here.
666
00:32:02,383 --> 00:32:04,350
I'm sorry, wasn't it you who told me
667
00:32:04,360 --> 00:32:05,912
I was supposed to treat
Chloe exactly the same
668
00:32:05,936 --> 00:32:06,993
as before she went blind?
669
00:32:07,004 --> 00:32:09,416
Yeah. Touché.
670
00:32:09,822 --> 00:32:10,992
Now what?
671
00:32:11,016 --> 00:32:13,086
Uh, I am gonna go get us some skates.
672
00:32:13,110 --> 00:32:14,087
Stay right here.
673
00:32:14,111 --> 00:32:16,028
(ROCK MUSIC PLAYING)
674
00:32:16,039 --> 00:32:18,833
(SIGHS) This is classic my dad.
675
00:32:18,857 --> 00:32:20,115
What do you mean?
676
00:32:21,042 --> 00:32:23,202
Just, what a dork.
677
00:32:23,212 --> 00:32:25,673
Yeah. (LAUGHS)
678
00:32:26,339 --> 00:32:28,132
Loser.
679
00:32:33,723 --> 00:32:35,108
DEAN: All right.
680
00:32:35,132 --> 00:32:37,519
Looking good. Let's do it.
681
00:32:37,543 --> 00:32:38,895
Help me, please.
682
00:32:38,919 --> 00:32:41,356
I got you. Right here, right here.
683
00:32:41,380 --> 00:32:43,450
I feel like... I think
we should just maybe
684
00:32:43,474 --> 00:32:44,723
go get some cigarettes
and Slurpees instead.
685
00:32:44,734 --> 00:32:46,119
I feel like that'd be
686
00:32:46,143 --> 00:32:48,955
a really good time.
No way. We're skating.
687
00:32:48,979 --> 00:32:51,199
I think someone else wants
the first skate, though.
688
00:32:51,223 --> 00:32:52,959
I didn't take you to be
such a forward guy.
689
00:32:52,983 --> 00:32:54,294
(WHISPERING): I'm not talking about me.
690
00:32:54,995 --> 00:32:56,129
Murphy?
691
00:32:56,153 --> 00:32:57,130
Wait.
692
00:32:57,154 --> 00:32:58,737
Oh!
693
00:32:58,748 --> 00:32:59,958
- (GROANS)
- (LAUGHING)
694
00:32:59,982 --> 00:33:01,543
DEAN: You okay?
695
00:33:01,567 --> 00:33:03,742
- Yeah.
- Okay.
696
00:33:03,753 --> 00:33:05,169
Okay, hold on, sweetie.
697
00:33:06,211 --> 00:33:08,231
- Are you okay?
- Oh, my ass.
698
00:33:08,449 --> 00:33:11,842
- It's too bony.
- Shut up! Ah!
699
00:33:18,417 --> 00:33:19,975
Ah...
700
00:33:21,753 --> 00:33:23,064
Okay, okay.
701
00:33:23,088 --> 00:33:24,605
- I love you.
- I love you, too.
702
00:33:27,150 --> 00:33:28,445
Hey, honey.
703
00:33:28,469 --> 00:33:30,780
Hey, just like old times, huh?
704
00:33:30,804 --> 00:33:32,447
Happy birthday, Murphy.
705
00:33:34,349 --> 00:33:36,202
MURPHY: My parents and frickin' Felix?!
706
00:33:36,226 --> 00:33:37,954
Well, I was with Felix
when Dean called me,
707
00:33:37,978 --> 00:33:39,247
and Felix called your parents.
708
00:33:39,271 --> 00:33:41,376
Yes, he did. Now, come on up, honey.
709
00:33:41,400 --> 00:33:43,510
Okay, you've got to stabilize
your knees and use your core.
710
00:33:43,534 --> 00:33:45,253
- Thank you.
- Up you go.
711
00:33:45,277 --> 00:33:46,796
- Slow. Go slow.
- Okay, Mom.
712
00:33:46,820 --> 00:33:48,181
Stabilize your knees.
She has to stabilize her knees.
713
00:33:48,205 --> 00:33:50,049
- Shut up.
- Okay.
714
00:33:50,073 --> 00:33:52,177
Hold on. Go slow.
715
00:33:52,201 --> 00:33:54,020
I'm gonna get snacks. I'm getting
birthday snacks. I'm coming with you.
716
00:33:54,044 --> 00:33:55,188
Wait, wait, wait, wait.
717
00:33:55,212 --> 00:33:57,023
Wait, wait.
718
00:33:57,047 --> 00:33:58,639
Guess I'll tighten my laces.
719
00:34:01,335 --> 00:34:03,530
You-you, you want to do this?
720
00:34:03,554 --> 00:34:04,939
It's gonna be a disaster.
721
00:34:04,963 --> 00:34:06,305
Yeah, 100%.
722
00:34:06,315 --> 00:34:08,056
Where is it? Okay, we're right there.
723
00:34:08,067 --> 00:34:11,112
- Yep, here we go.
- Oh... boy.
724
00:34:11,136 --> 00:34:12,947
- ♪ Come on, Barbie, let's go party ♪
- Okay.
725
00:34:12,971 --> 00:34:15,116
- Whoa! Whoa!
- ♪ I'm a Barbie girl ♪
726
00:34:15,140 --> 00:34:17,316
♪ In a Barbie world ♪
727
00:34:17,326 --> 00:34:20,625
♪ Life in plastic, it's fantastic ♪
728
00:34:20,649 --> 00:34:24,384
♪ You can brush my hair,
undress me everywhere ♪
729
00:34:24,395 --> 00:34:25,719
♪ Imagination ♪
730
00:34:25,743 --> 00:34:28,838
- Coming through!
- ♪ Life is your creation ♪
731
00:34:28,862 --> 00:34:33,134
♪ I'm a blonde bimbo girl
in a fantasy world ♪
732
00:34:33,158 --> 00:34:36,471
♪ Dress me up, make it tight,
I'm your dolly ♪
733
00:34:36,495 --> 00:34:39,682
♪ You can touch, you can play ♪
734
00:34:39,706 --> 00:34:44,479
♪ If you say, "I'm always yours." ♪
735
00:34:44,503 --> 00:34:46,020
♪ I'm a Barbie girl. ♪
736
00:34:50,509 --> 00:34:52,109
(CHILDREN LAUGHING)
737
00:35:10,237 --> 00:35:11,837
♪ ♪
738
00:35:16,721 --> 00:35:18,210
You're gonna move back in, right?
739
00:35:18,678 --> 00:35:19,889
Yes.
740
00:35:19,913 --> 00:35:21,547
- Like, very immediately?
- Yes.
741
00:35:21,557 --> 00:35:23,184
I already packed my bag.
742
00:35:23,208 --> 00:35:24,892
Okay, good.
743
00:35:25,877 --> 00:35:28,231
I need a break. I'm over this.
744
00:35:28,255 --> 00:35:29,622
Can you take me to a wall, please?
745
00:35:29,646 --> 00:35:31,056
Yes.
746
00:35:31,067 --> 00:35:32,694
JESS: Excuse us. (MURPHY LAUGHS)
747
00:35:32,718 --> 00:35:34,654
Excuse us, everyone.
748
00:35:34,678 --> 00:35:37,071
I feel like you're so not supposed
to do that. Move out of the way.
749
00:35:42,745 --> 00:35:45,748
- Hey. Hey, hey.
- Whoa. Whoa!
750
00:35:45,772 --> 00:35:48,468
Wow. That was, uh...
751
00:35:48,492 --> 00:35:50,753
that was horrible. You are,
uh, not a good skater.
752
00:35:50,777 --> 00:35:52,062
You know what? I think,
753
00:35:52,086 --> 00:35:54,641
considering the circumstances,
I'm actually pretty good.
754
00:35:54,665 --> 00:35:56,101
(LAUGHS)
755
00:35:56,125 --> 00:35:57,583
You know what, you suck, too.
756
00:35:57,593 --> 00:35:59,145
No, actually, I'm-I'm amazing.
757
00:35:59,594 --> 00:36:00,752
Really?
758
00:36:00,763 --> 00:36:02,727
Uh, no. (CLEARS THROAT)
759
00:36:02,752 --> 00:36:04,181
Knew it.
760
00:36:08,629 --> 00:36:10,104
Want to hear something stupid?
761
00:36:11,147 --> 00:36:12,565
Sure.
762
00:36:14,852 --> 00:36:16,830
Chelsea thinks you're into me,
763
00:36:16,854 --> 00:36:18,279
and that's why you guys broke up.
764
00:36:20,390 --> 00:36:22,033
(CHUCKLES)
765
00:36:22,860 --> 00:36:27,038
Well, she's not, uh... (CLEARS THROAT)
766
00:36:27,913 --> 00:36:29,304
She's not wrong.
767
00:36:32,369 --> 00:36:33,336
What?
768
00:36:34,170 --> 00:36:37,923
Murphy... I'm crazy about you.
769
00:36:45,473 --> 00:36:46,976
What are you doing?
770
00:36:47,642 --> 00:36:49,362
I'm trying to find your face.
771
00:36:49,386 --> 00:36:51,770
Oh. Here.
772
00:37:08,522 --> 00:37:12,916
♪ When everything was quiet
for a while... ♪
773
00:37:15,579 --> 00:37:17,963
(CLEARS THROAT) Okay.
774
00:37:20,084 --> 00:37:22,668
Maybe not the worst birthday, after all.
775
00:37:22,678 --> 00:37:26,683
Glad I could help turn it around.
776
00:37:26,707 --> 00:37:28,643
(PHONE VIBRATES)
777
00:37:28,667 --> 00:37:30,509
(SIGHS)
778
00:37:30,519 --> 00:37:33,055
Timing is terrible.
779
00:37:33,079 --> 00:37:35,858
I-I have to run really
quick for a work thing.
780
00:37:35,882 --> 00:37:37,744
I have to help Jules.
781
00:37:37,768 --> 00:37:39,079
I'll tell you what.
I will... I will, um...
782
00:37:39,103 --> 00:37:41,714
I'll drop Chloe off, and then, um...
783
00:37:41,738 --> 00:37:43,700
maybe I'll pick you up later?
784
00:37:43,724 --> 00:37:45,607
No, just leave Chloe here.
She's having fun.
785
00:37:45,618 --> 00:37:46,703
Jess can drive us home.
786
00:37:46,727 --> 00:37:48,119
All right.
787
00:37:49,995 --> 00:37:51,833
She's fine.
788
00:37:52,331 --> 00:37:54,094
Okay.
789
00:37:54,118 --> 00:37:56,201
See you later?
790
00:37:57,336 --> 00:37:58,754
Yep.
791
00:38:12,469 --> 00:38:14,103
♪ ♪
792
00:38:30,937 --> 00:38:33,038
(TIRES SCREECHING)
793
00:38:41,740 --> 00:38:43,841
(CAR DOOR SHUTS)
794
00:39:08,266 --> 00:39:09,867
♪ ♪
795
00:39:18,083 --> 00:39:20,013
You're playing with fire here, Jules.
796
00:39:20,037 --> 00:39:22,015
I got something.
797
00:39:22,039 --> 00:39:23,800
Something big.
798
00:39:24,590 --> 00:39:26,019
What's up?
799
00:39:26,842 --> 00:39:28,928
I saw someone meeting with Nia.
800
00:39:32,608 --> 00:39:35,568
And then I recognized their gun holster.
801
00:39:35,811 --> 00:39:37,469
We all have the same one.
802
00:39:37,978 --> 00:39:39,768
And then I started thinking,
803
00:39:39,792 --> 00:39:42,035
how was the person who did this to you
804
00:39:42,059 --> 00:39:44,946
able to tamper with evidence
or bribe a guard
805
00:39:44,970 --> 00:39:47,490
to get their hands on your DNA?
806
00:39:47,514 --> 00:39:51,544
Seeing that gun holster,
it all made sense.
807
00:39:51,568 --> 00:39:54,547
Darnell, I think the person
who's framing you...
808
00:39:54,571 --> 00:39:57,080
is a cop.
809
00:39:58,483 --> 00:40:00,002
(MALE SINGER VOCALIZING)
810
00:40:00,026 --> 00:40:01,554
DEAN: Right.
811
00:40:01,578 --> 00:40:03,506
Finally.
812
00:40:03,530 --> 00:40:05,172
Hey, Dad.
813
00:40:07,993 --> 00:40:10,001
JULES: I don't know who it is,
814
00:40:10,012 --> 00:40:12,807
but I swear to God, I'm gonna
find that son of a bitch.
815
00:40:12,831 --> 00:40:14,681
♪ ♪
54462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.