All language subtitles for I Picked Up a Celebrity On the Street - Episode 10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,970 --> 00:00:15,910 Subtitles brought to you by ⛓⚠️ Celebrity Pick Up ⚠️⛓ Team @Viki 2 00:01:25,340 --> 00:01:27,900 Around age 20, when I wasn't able to afford college tuition 3 00:01:27,900 --> 00:01:31,270 and was deciding whether to continue or drop out of college 4 00:01:31,270 --> 00:01:33,880 I had a strange dream 5 00:01:46,360 --> 00:01:48,550 Yeon Seo, 6 00:01:51,410 --> 00:01:53,580 Yeon Seo, 7 00:01:59,790 --> 00:02:01,190 Grandma? 8 00:02:01,190 --> 00:02:04,940 You need to listen to what this grandma is saying 9 00:02:04,940 --> 00:02:10,410 12, 17, 18 10 00:02:10,410 --> 00:02:16,300 20, 30, 38 11 00:02:18,360 --> 00:02:21,570 Remember those numbers, okay? 12 00:02:22,370 --> 00:02:24,410 Yes, grandma. 13 00:02:41,120 --> 00:02:42,520 Yeon Seo, where are you going? 14 00:02:42,520 --> 00:02:43,540 To buy a lottery ticket! 15 00:02:43,540 --> 00:02:45,010 A lottery ticket? 16 00:02:45,010 --> 00:02:48,140 Mom, grandma appeared in my dream and told me six numbers. 17 00:02:48,140 --> 00:02:50,250 Grandma did? 18 00:02:50,250 --> 00:02:53,600 Ya! Your grandma is still alive 19 00:02:57,040 --> 00:03:00,900 You are right... Does that mean my dream has no power? 20 00:03:00,900 --> 00:03:02,960 It's dog's dream (meaningless dream). 21 00:03:03,760 --> 00:03:06,840 Ugh, why did she show up in my dream when she's still alive? 22 00:03:09,240 --> 00:03:12,150 Aigoo, funny. 23 00:03:13,970 --> 00:03:16,690 I still bought the lottery ticket, just in case 24 00:03:16,690 --> 00:03:19,190 But as predicted, I didn't win 25 00:03:19,190 --> 00:03:21,770 It was for a brief moment 26 00:03:21,770 --> 00:03:26,200 that I felt like I would be able to win enough money and pay the school tuition 27 00:03:26,740 --> 00:03:31,630 It was the sweetest "dog dream" I had 28 00:03:50,180 --> 00:03:53,980 The me right now is also dreaming 29 00:03:54,610 --> 00:03:59,860 If I open my eyes, I will wake up from 30 00:03:59,860 --> 00:04:02,800 a dream that I will forever miss 31 00:04:02,800 --> 00:04:07,820 and the second sweetest 32 00:04:07,820 --> 00:04:10,540 dog dream. 33 00:04:15,120 --> 00:04:22,070 Subtitles brought to you by ⛓⚠️ Celebrity Pick Up ⚠️⛓ Team @Viki 34 00:04:23,680 --> 00:04:27,880 You shared on live broadcast that you live with her again 35 00:04:29,290 --> 00:04:32,310 Why the hell are you not listening to me? 36 00:04:32,310 --> 00:04:35,380 I barely ensured that you could go back on TV 37 00:04:35,380 --> 00:04:37,980 Shouldn't you listen to what I say after all the work I did? 38 00:04:37,980 --> 00:04:40,280 I didn't want to lie. 39 00:04:40,280 --> 00:04:43,120 Look at this bastard trying to talk back. 40 00:04:46,660 --> 00:04:49,750 Do you hear yourself? 41 00:04:49,750 --> 00:04:53,160 Do you not know the extent of this disaster? 42 00:04:53,160 --> 00:04:57,050 All the TV shows and CFs that came in got cancelled 43 00:04:57,050 --> 00:05:02,060 In this industry, celebrities who lose such value is quickly outcasted! 44 00:05:02,060 --> 00:05:04,620 What did you say? Not wanted to lie? 45 00:05:06,200 --> 00:05:08,480 All because you wanted to maintain your personal integrity, 46 00:05:08,480 --> 00:05:12,510 do you know how much damage you caused this company? 47 00:05:15,610 --> 00:05:17,260 My apologies. 48 00:05:17,970 --> 00:05:22,340 I will repay the damages I causes by working here. 49 00:05:22,340 --> 00:05:25,180 Same here. I will work hard too. 50 00:05:26,930 --> 00:05:29,080 This bastard. 51 00:05:29,080 --> 00:05:33,320 Didn't even officially debut but had the guts to go around telling people how you live together with a woman. 52 00:05:33,320 --> 00:05:35,580 This crazy bastard. 53 00:05:39,520 --> 00:05:41,780 It's all over 54 00:05:41,780 --> 00:05:43,880 Get out of my sight 55 00:05:45,450 --> 00:05:47,670 Get out of my sight right now! 56 00:05:49,480 --> 00:05:51,560 Aishii. 57 00:06:09,230 --> 00:06:12,120 Ah Aishii 58 00:06:24,950 --> 00:06:27,130 Did you see the news? 59 00:06:27,130 --> 00:06:28,940 What news? 60 00:06:30,230 --> 00:06:32,290 You are back in. 61 00:06:36,450 --> 00:06:39,530 Joon Hyeok's White Lies to Save his Hoobae 62 00:06:41,690 --> 00:06:43,310 Joon Hyeok's White Lies to Save his Hoobae 63 00:06:46,540 --> 00:06:48,810 Oh wow, that Joon Hyeok! 64 00:06:48,810 --> 00:06:51,300 What is Sae Ra doing? 65 00:06:51,300 --> 00:06:53,870 Wow, crazy 66 00:06:53,870 --> 00:06:55,780 Didn't know 67 00:06:55,780 --> 00:06:58,160 Wow 68 00:06:59,440 --> 00:07:01,710 Joon Hyeok's White Lies to Save his Hoobae (The Full Coverage) 69 00:07:06,980 --> 00:07:09,500 Reporter Ahn 70 00:07:10,350 --> 00:07:14,200 Yes, reporter Ahn. This is Sae Ra. 71 00:07:14,200 --> 00:07:16,610 The news that just got out is all a lie. 72 00:07:16,610 --> 00:07:19,650 Joon Hyeok and that woman...
- Stop this Sae Ra 73 00:07:19,650 --> 00:07:23,560 - It has become complicated because of you.
- Reporter nim 74 00:07:45,110 --> 00:07:46,980 Detective Byeon 75 00:07:47,450 --> 00:07:48,530 Yes, detective. 76 00:07:48,530 --> 00:07:53,350 I checked the CCTV but was not able to see the face of the criminal. 77 00:07:53,350 --> 00:07:57,210 Instead, I found something else about the missing money 78 00:07:57,840 --> 00:07:59,570 Who do you have as suspects? 79 00:07:59,570 --> 00:08:03,080 What? Go Sang Won? 80 00:08:03,080 --> 00:08:06,060 Yes, I know him. He was my manager during rookie days. 81 00:08:06,060 --> 00:08:07,850 He managed my income. 82 00:08:07,850 --> 00:08:11,600 But he got fired due to gambling issues. 83 00:08:11,600 --> 00:08:14,210 We found our that some of your money get transfered to his account. 84 00:08:14,210 --> 00:08:16,110 He has a lot of debt. 85 00:08:16,110 --> 00:08:18,620 So you are saying he's the one? 86 00:08:18,620 --> 00:08:23,310 He probably through that once you died, it would all be forgotten. 87 00:08:24,620 --> 00:08:28,700 So, where is he? 88 00:08:28,700 --> 00:08:30,710 I think we found the person responsible. 89 00:08:30,710 --> 00:08:32,540 Really? 90 00:08:34,610 --> 00:08:37,420 He's my previous manager. 91 00:08:37,420 --> 00:08:41,010 He got afraid that people will find out about him stealing money from my bank account 92 00:08:41,010 --> 00:08:43,040 and tried to kill me. 93 00:08:43,040 --> 00:08:45,430 Now, it will all be over once we catch him. 94 00:08:45,990 --> 00:08:49,940 So then, we would no longer need to be here. 95 00:08:51,320 --> 00:08:53,350 Right, 96 00:08:54,220 --> 00:08:55,960 that's good to hear! 97 00:08:55,960 --> 00:08:59,000 We finally caught the criminal. 98 00:09:07,520 --> 00:09:11,660 What do you two plan to do from now on? 99 00:09:11,660 --> 00:09:15,470 Well, we will go back to how it was. 100 00:09:15,470 --> 00:09:18,250 Go back to how it was? 101 00:09:18,250 --> 00:09:22,110 Worrying about loans, rent, living expense 102 00:09:22,110 --> 00:09:26,000 back to the times of financial turmoil? 103 00:09:26,520 --> 00:09:31,310 To the time where you had no direction or goals in life? 104 00:09:32,070 --> 00:09:35,720 Continue to sing. Don't quit now and release that album too. 105 00:09:35,720 --> 00:09:37,700 Be prepared to go to CEO Kim and beg for forgiveness. 106 00:09:37,700 --> 00:09:40,920 No, I'm done being a celebrity. 107 00:09:40,920 --> 00:09:42,910 So you are going to run away again? 108 00:09:43,570 --> 00:09:46,220 You don't even realize this opportunity 109 00:09:46,220 --> 00:09:49,490 or have the mindset to try your best 110 00:09:49,490 --> 00:09:51,900 because you are afraid of failing. 111 00:09:52,790 --> 00:09:56,010 That's the real loser, you hear me? 112 00:09:59,220 --> 00:10:01,440 I don't need anything. 113 00:10:01,440 --> 00:10:04,890 I almost lost everything due to that imbecile. 114 00:10:04,890 --> 00:10:08,850 I also heard from Detective Byeon about your previous manager being the suspect. 115 00:10:08,850 --> 00:10:11,900 Yes, that is the case...
- So what's the problem? 116 00:10:11,900 --> 00:10:14,670 This is the time to take back your retirement statement 117 00:10:14,670 --> 00:10:17,900 With Nam Goo's interview, your image is getting better 118 00:10:20,610 --> 00:10:22,050 Hyung, 119 00:10:23,540 --> 00:10:25,780 Could you give Nam Goo another chance? 120 00:10:25,780 --> 00:10:29,580 He's different from me. He's the real gem. 121 00:10:29,580 --> 00:10:33,070 Joon Hyeok...
- He will succeed with his music 122 00:10:33,070 --> 00:10:35,300 All the songs you wanted to give me, give it to him and train him. 123 00:10:35,300 --> 00:10:39,090 If that's too much, I will make sure 124 00:10:39,090 --> 00:10:41,430 to receive songs from Si Hyeok or Hyun Seok hyungs. 125 00:10:41,430 --> 00:10:44,830 Why are you being like this? It's not like you 126 00:10:44,830 --> 00:10:46,910 Does he know some dark secrets about your or something? 127 00:10:46,910 --> 00:10:50,980 Just listen to me. You will regret losing him. 128 00:10:52,120 --> 00:10:54,050 I can't even... 129 00:11:02,450 --> 00:11:04,690 Oh, detective. 130 00:11:04,690 --> 00:11:06,950 We found Go Sang Won. 131 00:11:06,950 --> 00:11:09,650 What? Where is he? 132 00:11:09,650 --> 00:11:13,880 Well, he passed away. 133 00:11:13,880 --> 00:11:15,500 What? 134 00:11:16,200 --> 00:11:17,430 How? 135 00:11:17,430 --> 00:11:21,110 If you are okay with it, could you come with me and confirm (the body)? 136 00:11:47,280 --> 00:11:49,860 Hey, you know me right? 137 00:11:49,860 --> 00:11:53,250 Me? 138 00:11:53,250 --> 00:11:57,010 Yeah, that time on the rooftop 139 00:11:57,980 --> 00:12:00,090 Oh, hi there Detective! 140 00:12:00,090 --> 00:12:03,060 You are that training guy 141 00:12:03,060 --> 00:12:06,520 You look nice now. You really don't remember me? 142 00:12:08,580 --> 00:12:10,590 I think I'm starting to remember... 143 00:12:10,590 --> 00:12:12,880 So how did you end up here? 144 00:12:12,880 --> 00:12:16,770 Oh, I received a new case from the broadcasting agency. 145 00:12:16,770 --> 00:12:19,910 Apparently there was a fight in the basement parking lot. 146 00:12:19,910 --> 00:12:22,370 I saw the CCTV and it was Kang Joon Hyeok. 147 00:12:22,370 --> 00:12:26,020 Yes, Joon Hyeok got attacked! 148 00:12:26,020 --> 00:12:27,650 Oh really? 149 00:12:27,650 --> 00:12:29,780 Where can I go to find Joon Hyeok? 150 00:12:29,780 --> 00:12:32,000 He just left. 151 00:12:32,000 --> 00:12:34,080 Did the suspect's face get on the CCTV? 152 00:12:35,680 --> 00:12:39,450 It doesn't look like suspect's face is on here. How do we check? 153 00:12:39,450 --> 00:12:41,150 Oh this one looks better. 154 00:12:41,150 --> 00:12:45,420 This one is after Joon Hyeok got attacked. 155 00:12:45,420 --> 00:12:49,330 If you look at this, Joon Hyeok is meeting someone. 156 00:12:49,330 --> 00:12:51,690 I was wondering who that person is. 157 00:12:52,990 --> 00:12:55,800 Oh this person is Detective Byeon. 158 00:12:55,800 --> 00:12:58,740 Yes, he said he knows you well too. 159 00:12:58,740 --> 00:13:00,350 Me? 160 00:14:07,650 --> 00:14:09,610 It was you? 161 00:14:21,740 --> 00:14:25,500 What? There is no such person at the police department? 162 00:14:25,500 --> 00:14:27,300 Then what about Gwangsoo Division? 163 00:14:28,100 --> 00:14:29,590 There isn't one? 164 00:14:30,200 --> 00:14:32,290 What is this? 165 00:14:32,290 --> 00:14:34,540 There wasn't any open investigation on this either? 166 00:14:35,320 --> 00:14:37,800 Okay, Got it. 167 00:14:39,820 --> 00:14:41,710 This bastard! 168 00:15:02,450 --> 00:15:05,720 Did you get in touch with the detective? 169 00:15:05,720 --> 00:15:08,320 Do you want me to tell him to go to your house?
- I'm Detective Shim Hyung Mahn. 170 00:15:08,320 --> 00:15:10,470 Hyung told me that he explained the situation to you. 171 00:15:10,470 --> 00:15:11,780 Yes, that you are receiving some death threats. 172 00:15:11,780 --> 00:15:15,540 And this is who you believe to be the suspects. 173 00:15:15,540 --> 00:15:17,750 Do you have any suspicions? 174 00:15:18,650 --> 00:15:20,940 Aishii, damn it. 175 00:15:20,940 --> 00:15:24,080 Then it had to be hyung. 176 00:15:40,610 --> 00:15:42,120 We are one step 177 00:15:42,120 --> 00:15:43,760 late. 178 00:15:50,440 --> 00:15:51,680 What's wrong? 179 00:15:51,680 --> 00:15:55,280 Joon Hyeok left with that person. 180 00:15:56,120 --> 00:15:58,560 Just who is this? 181 00:16:15,310 --> 00:16:16,980 Ugh 182 00:16:48,490 --> 00:16:49,710 Hello? 183 00:16:49,710 --> 00:16:52,720 Bonjour, it's me. Can you hear me? 184 00:16:52,720 --> 00:16:55,450 Yes, I can hear you. Where are you? 185 00:16:56,370 --> 00:16:59,600 Are you okay? You are not hurt, are you? 186 00:16:59,600 --> 00:17:01,910 I'm fine. I'm fine. 187 00:17:01,910 --> 00:17:04,760 I think CEO Kim is the suspect. And the detective 188 00:17:04,760 --> 00:17:08,580 Yeah, I know. I'm with him right now. 189 00:17:08,580 --> 00:17:11,840 I can't talk for long. Please send the police over here. 190 00:17:11,840 --> 00:17:14,520 Police? Where is that? 191 00:17:15,180 --> 00:17:17,780 I don't know. 192 00:17:18,560 --> 00:17:20,610 It's Joon Hyeok but he doesn't know where he is. 193 00:17:20,610 --> 00:17:22,880 Ask him if he sees anything? 194 00:17:22,880 --> 00:17:25,440 Do you see anything around you? 195 00:17:25,440 --> 00:17:28,410 It's an empty hospital with no people in sight. 196 00:17:28,410 --> 00:17:33,330 It's closed down 197 00:17:33,330 --> 00:17:35,600 It's a hospital with no people around and closed down. 198 00:17:35,600 --> 00:17:37,010 Anything else? 199 00:17:37,010 --> 00:17:38,270 Anything else? 200 00:17:38,270 --> 00:17:41,450 Detective, is it possible to locate him using GPS? 201 00:17:41,450 --> 00:17:43,090 Keep on talking to him. 202 00:17:43,090 --> 00:17:46,180 Detective Park, I just received call from the victim. 203 00:17:46,180 --> 00:17:47,610 Try to look for his location, quickly! 204 00:17:47,610 --> 00:17:51,160 We are trying to find your location. Hang on. 205 00:17:51,160 --> 00:17:53,340 Okay, I got it. 206 00:17:53,340 --> 00:17:56,020 So Bonjour, don't worry 207 00:17:56,020 --> 00:17:59,210 and I... 208 00:17:59,210 --> 00:18:01,180 Joon Hyeok? 209 00:18:02,340 --> 00:18:05,850 Joon Hyeok? 210 00:18:13,950 --> 00:18:16,110 I wanted to 211 00:18:16,110 --> 00:18:18,330 say that I will definitely go back to you. 212 00:19:52,040 --> 00:19:56,250 It will be okay. You know he's not the type to die easily. 213 00:19:58,710 --> 00:20:03,620 Right, he's not. 214 00:20:04,310 --> 00:20:07,940 He survived beatings from me 215 00:20:07,940 --> 00:20:11,710 from getting stabbed by the killer 216 00:20:12,480 --> 00:20:15,570 he's really not the type to die like this. 217 00:20:16,210 --> 00:20:17,950 Right? 218 00:20:49,660 --> 00:20:51,170 Yes, 219 00:20:52,520 --> 00:20:55,960 Yes, please I beg you. 220 00:20:55,960 --> 00:20:57,470 Yes, 221 00:21:02,430 --> 00:21:04,460 no news yet. 222 00:21:17,020 --> 00:21:19,180 It's Joon Hyeok! 223 00:21:19,180 --> 00:21:20,870 I'm hiding right now 224 00:21:20,870 --> 00:21:24,170 Don't contact anyone and come here. 225 00:21:24,170 --> 00:21:27,630 Don't believe anyone! 226 00:21:27,630 --> 00:21:30,220 I will call Detective Byeon. 227 00:21:30,220 --> 00:21:32,130 Wait a minute! 228 00:21:32,130 --> 00:21:34,970 He said not to contact anyone. 229 00:21:34,970 --> 00:21:37,190 He said we shouldn't trust anyone. 230 00:21:37,190 --> 00:21:40,210 I'm hiding right now. Don't contact anyone and come here asap. Don't trust anyone. 231 00:22:05,990 --> 00:22:08,020 Joon Hyeok? 232 00:22:09,590 --> 00:22:11,510 Kang Joon Hyeok? 233 00:22:13,030 --> 00:22:15,300 Joon Hyeok? 234 00:22:37,850 --> 00:22:39,910 Joon Hyeok! 235 00:23:04,050 --> 00:23:07,040 Joon Hyeok! 236 00:23:07,790 --> 00:23:11,670 Nam Goon, come on! Get up! 237 00:23:13,390 --> 00:23:14,710 Aigoo, my head. 238 00:23:14,710 --> 00:23:16,900 Hey you, what happened? 239 00:23:16,900 --> 00:23:18,110 Why are you both here? 240 00:23:18,110 --> 00:23:19,700 You texted us to come. 241 00:23:19,700 --> 00:23:22,410 I did?
- We came after getting your texts. 242 00:23:23,130 --> 00:23:24,750 Are you two idiots? 243 00:23:24,750 --> 00:23:27,830 I have never seen brainless people like you two in my life! 244 00:23:27,830 --> 00:23:30,560 I didn't want to say this but you are seriously acting like an asshole when we came trying to save your ass. 245 00:23:30,560 --> 00:23:32,000 Asshole? 246 00:23:32,000 --> 00:23:34,560 Okay, can we stop? 247 00:23:34,560 --> 00:23:38,120 Shut up! 248 00:23:38,120 --> 00:23:40,250 Did you really receive a text from me? 249 00:23:40,250 --> 00:23:42,050 I don't even know how to send a text. 250 00:23:42,050 --> 00:23:43,980 To clarify, I find texting to be annoying so I don't even text. 251 00:23:43,980 --> 00:23:45,820 Managers send them on behalf of me. 252 00:23:45,820 --> 00:23:47,320 Then who sent it? 253 00:23:47,320 --> 00:23:51,020 Can't you figure it out yet? It's the killer. 254 00:24:07,830 --> 00:24:09,610 Let me ask you one question. 255 00:24:09,610 --> 00:24:13,220 I can see you wanting to kill me but why the other two? 256 00:24:13,220 --> 00:24:15,470 How would I know? 257 00:24:15,470 --> 00:24:19,420 People like us do what we are told. 258 00:24:19,420 --> 00:24:22,500 Hyung? Where are you? Come out! 259 00:24:22,500 --> 00:24:25,150 Talk to me! 260 00:24:25,150 --> 00:24:27,170 You bastard, come out this instant! 261 00:24:27,170 --> 00:24:29,300 It's not time for that. 262 00:24:29,300 --> 00:24:33,430 You should be begging for your life right now. 263 00:24:38,050 --> 00:24:42,040 It's useless to say that to you 264 00:24:42,040 --> 00:24:46,290 since you are just following orders. 265 00:24:46,290 --> 00:24:50,430 Plus it's not like you can just kill us willy nily 266 00:24:50,430 --> 00:24:52,150 That's not wrong 267 00:24:52,150 --> 00:24:57,080 but I can do something like this. 268 00:24:57,080 --> 00:25:00,130 Joon Hyeok! 269 00:25:00,130 --> 00:25:03,840 Joon Hyeok, are you okay? 270 00:25:03,840 --> 00:25:06,170 That cowardly bastard 271 00:25:06,170 --> 00:25:08,640 I'm fine... 272 00:25:09,600 --> 00:25:11,670 Aishii 273 00:25:13,650 --> 00:25:16,400 Is this really CEO Kim's doing? 274 00:25:17,940 --> 00:25:20,610 It has to be. 275 00:25:20,610 --> 00:25:21,700 Why though? 276 00:25:21,700 --> 00:25:23,420 For money. 277 00:25:25,370 --> 00:25:26,830 It's because of money. 278 00:25:26,830 --> 00:25:29,820 Right. CEO Kim. 279 00:25:29,820 --> 00:25:32,330 He was meeting up with some weird people. 280 00:25:37,440 --> 00:25:41,590 But still you are like his little brother. Why would he want to kill you? 281 00:25:41,590 --> 00:25:44,160 I still can't believe it. 282 00:25:44,160 --> 00:25:47,340 We live in a world where you kill your blood relatives for money. 283 00:25:48,030 --> 00:25:49,460 Then what do we do now? 284 00:25:49,460 --> 00:25:51,480 Escape. 285 00:25:56,500 --> 00:25:59,210 No, we can't. 286 00:25:59,210 --> 00:26:01,260 The ropes are too tight. 287 00:26:17,000 --> 00:26:21,120 If I die, my mom will be sad... right? 288 00:26:21,120 --> 00:26:23,560 You won't die. Don't worry. 289 00:26:23,560 --> 00:26:27,870 She will be sad... since she's my mom. 290 00:26:28,610 --> 00:26:31,910 Your mom will be sad too. (this bitch tho) 291 00:26:33,460 --> 00:26:35,940 She passed away when I was younger. 292 00:26:38,350 --> 00:26:40,840 Ah, but your dad is alive. 293 00:26:40,840 --> 00:26:42,750 I cut ties with him. 294 00:26:42,750 --> 00:26:43,670 Why? 295 00:26:43,670 --> 00:26:45,520 I didn't want to be heir to his business. 296 00:26:45,520 --> 00:26:47,760 That entertainment? 297 00:26:47,760 --> 00:26:48,570 Right. 298 00:26:48,570 --> 00:26:51,600 Who's in the company? 299 00:26:51,600 --> 00:26:53,850 I don't know if you would know. Angelina is one. 300 00:26:53,850 --> 00:26:56,890 What? Angel... 301 00:26:57,800 --> 00:27:01,380 Angelina Jolie? Who else? 302 00:27:01,380 --> 00:27:05,000 Brad Pitt, Robert 303 00:27:05,000 --> 00:27:07,620 Choi Bok Choy, Mal Bok Yi (word play here) 304 00:27:09,340 --> 00:27:12,270 Choi Bok... what? 305 00:27:14,370 --> 00:27:17,100 We train those dogs for any broadcasting gigs. 306 00:27:17,100 --> 00:27:20,490 You know Tunnel? The dog from that show is from our agency. 307 00:27:20,490 --> 00:27:25,240 And that while Baek Gu too. That's our dog. 308 00:27:26,490 --> 00:27:29,550 So it is like an entertainment agency. 309 00:27:29,550 --> 00:27:32,270 But why did you decide not to be an heir to that? 310 00:27:33,310 --> 00:27:36,000 I'm allergic to dogs. 311 00:27:36,000 --> 00:27:38,260 Wow, that's unfortunate. 312 00:27:38,260 --> 00:27:40,770 It's pathetic, right? 313 00:27:40,770 --> 00:27:42,650 No... 314 00:27:47,000 --> 00:27:51,570 You know, I was never ashamed of my life 315 00:27:51,570 --> 00:27:55,430 but due to you 316 00:27:55,430 --> 00:27:58,480 I felt ashamed for the first time. 317 00:28:01,240 --> 00:28:05,900 I felt like I need to become better 318 00:28:07,240 --> 00:28:09,580 When are you going to give me your answer? 319 00:28:09,580 --> 00:28:11,330 What? 320 00:28:11,330 --> 00:28:14,460 I confessed to you. 321 00:28:14,460 --> 00:28:17,180 Ah that. 322 00:28:17,180 --> 00:28:20,840 Well, I thought it was a joke. 323 00:28:20,840 --> 00:28:24,680 No, it was serious. 324 00:28:27,230 --> 00:28:29,640 Guess I got rejected. 325 00:28:29,640 --> 00:28:33,400 Well, I... 326 00:28:33,400 --> 00:28:37,860 It's not important seeing that we might die soon. 327 00:28:37,860 --> 00:28:42,110 It's important to me. I will wait for your official answer. 328 00:28:50,030 --> 00:28:53,470 Na In and Yeon Seo are not here. 329 00:28:53,470 --> 00:28:56,380 I have been reaching out to no avail. 330 00:28:56,380 --> 00:28:58,860 Yes, I understand. 331 00:29:07,310 --> 00:29:09,580 Catch her! 332 00:29:09,580 --> 00:29:10,860 Come on, quickly! 333 00:29:10,860 --> 00:29:12,810 Stop her! 334 00:29:12,810 --> 00:29:14,910 Let's go! 335 00:29:17,370 --> 00:29:19,660 All my life 336 00:29:19,660 --> 00:29:22,300 I have never been ashamed of myself. 337 00:29:22,300 --> 00:29:24,620 I didn't even need to think about it. 338 00:29:24,620 --> 00:29:26,140 But 339 00:29:29,100 --> 00:29:31,760 because of you 340 00:29:31,760 --> 00:29:34,900 I felt ashamed for the first time. 341 00:29:38,090 --> 00:29:42,370 I felt like I needed to become a better person. 342 00:29:46,720 --> 00:29:48,350 Wow! 343 00:29:49,820 --> 00:29:52,100 It does give me a skin crawling feeling 344 00:29:52,100 --> 00:29:54,400 but I don't feel too bad listening to that. 345 00:29:57,700 --> 00:30:00,120 He is fine 346 00:30:00,120 --> 00:30:02,640 and for me, it's good 347 00:30:03,660 --> 00:30:05,570 But 348 00:30:10,450 --> 00:30:12,880 I don't know. 349 00:30:15,270 --> 00:30:18,750 Aishii!! 350 00:30:18,750 --> 00:30:20,420 Did you have a dream? 351 00:30:20,420 --> 00:30:24,070 Ah, I had a dream that I was getting married. It pisses me off. 352 00:30:24,640 --> 00:30:26,510 What's so wrong about having a dream about marrying someone? 353 00:30:26,510 --> 00:30:29,410 I was about to get married 354 00:30:29,410 --> 00:30:32,360 but the person next to me wasn't you. 355 00:30:33,460 --> 00:30:35,150 Ah... what? 356 00:30:36,590 --> 00:30:39,270 You didn't know that I liked you? 357 00:30:39,270 --> 00:30:41,070 What? 358 00:30:41,070 --> 00:30:42,950 I like you. 359 00:30:42,950 --> 00:30:44,600 All of a sudden? 360 00:30:44,600 --> 00:30:46,910 It's not all of a sudden. 361 00:30:46,910 --> 00:30:50,930 It's been a while. 362 00:30:50,930 --> 00:30:51,730 Why? 363 00:30:51,730 --> 00:30:53,240 I don't know myself. 364 00:30:53,240 --> 00:30:56,850 I don't know why I love a woman like you who does not have anything. 365 00:30:57,380 --> 00:31:00,370 When I watch dramas, there is that rich guy or a top star 366 00:31:00,370 --> 00:31:04,210 that likes girls who are not in the same league. You sure this is genuine? 367 00:31:05,680 --> 00:31:07,240 What are you going to do? 368 00:31:07,240 --> 00:31:11,840 What do you mean? And who confesses love like that? 369 00:31:11,840 --> 00:31:14,670 Is this time to argue about formalities? 370 00:31:14,670 --> 00:31:18,350 Like getting all in our feelings and romance at a time like this 371 00:31:18,350 --> 00:31:19,460 when we are about to die. 372 00:31:19,460 --> 00:31:21,330 So then why did you confess your love for me when we are about to die. 373 00:31:21,330 --> 00:31:24,650 Because if I didn't confess now, I felt like I would die first 374 00:31:24,650 --> 00:31:27,850 I can't have you die before I die. 375 00:31:27,850 --> 00:31:30,100 But this is too much. 376 00:31:30,100 --> 00:31:33,770 Ai, I don't know. So what are you going to do? 377 00:31:33,770 --> 00:31:34,540 What do you mean? 378 00:31:34,540 --> 00:31:36,240 Are we going to date? 379 00:31:36,240 --> 00:31:37,740 I don't know~ 380 00:31:39,510 --> 00:31:43,440 Okay, well we can give it some time. 381 00:31:44,610 --> 00:31:46,690 Don't take too long though! 382 00:31:47,270 --> 00:31:50,960 Be honored that you got confessed to by someone like me 383 00:31:50,960 --> 00:31:53,680 Ah, yes, yes. Why thank you so much~ 384 00:31:53,680 --> 00:31:56,430 So you have an answer?
- Nope 385 00:32:03,990 --> 00:32:06,170 What is up with these two? 386 00:32:15,940 --> 00:32:18,480 Be alert
- Yes. 387 00:32:29,240 --> 00:32:33,140 Why am I so unlucky? 388 00:32:34,240 --> 00:32:38,690 I always dreamed of getting confessed to... and it's with two of them. 389 00:32:38,690 --> 00:32:42,290 But why does it have to be on a day like this? 390 00:32:46,840 --> 00:32:49,340 How can they be so relaxed? 391 00:32:49,340 --> 00:32:52,340 While my head is about to explode. 392 00:32:52,340 --> 00:32:55,090 The men who confessed to me are in deep slumber 393 00:32:55,090 --> 00:32:57,800 while the one who got confessed to can't sleep a wink. 394 00:32:57,800 --> 00:33:01,660 Be honored that you got confessed to by someone like me 395 00:33:02,910 --> 00:33:05,330 It's important to me. 396 00:33:05,330 --> 00:33:07,230 I will wait for your answer. 397 00:33:07,230 --> 00:33:10,680 Aishii 398 00:33:10,680 --> 00:33:15,330 I don't know, I don't know 399 00:33:15,330 --> 00:33:18,640 ♫ And you approached me ♫ 400 00:33:18,640 --> 00:33:21,010 ♫ My heart is swing swing swing ♫ 401 00:33:21,010 --> 00:33:25,580 Well I do need to decide 402 00:33:25,580 --> 00:33:30,700 What do I do? 403 00:33:30,700 --> 00:33:35,370 Wait, hold on. Why now though? 404 00:33:35,370 --> 00:33:39,450 Okay, I should sleep first. But wait. Gah, why? 405 00:33:39,450 --> 00:33:41,230 This is too unbelievable. Aww~ 406 00:33:41,230 --> 00:33:43,490 Aww, really though? 407 00:33:43,490 --> 00:33:47,020 Really? This is embarrassing. 408 00:34:05,290 --> 00:34:07,190 Excuse me. 409 00:34:09,670 --> 00:34:11,630 What? 410 00:34:11,630 --> 00:34:16,840 Do you think you and I could have a little talk? 411 00:34:17,530 --> 00:34:19,740 It's no use asking me to spare your life. 412 00:34:19,740 --> 00:34:22,080 It's not about that. 413 00:34:28,310 --> 00:34:31,040 What should I do? 414 00:34:33,130 --> 00:34:35,770 Do you not understand the situation you are in. 415 00:34:35,770 --> 00:34:41,090 I know it doesn't make sense but I am just so frustrated. 416 00:34:42,790 --> 00:34:44,290 Just go ahead and chose one. 417 00:34:44,290 --> 00:34:46,300 But then the other one will be hurt. 418 00:34:46,300 --> 00:34:50,070 You still have to follow your heart though. 419 00:34:52,850 --> 00:34:55,320 Both of them are good guys though. 420 00:34:55,320 --> 00:34:58,250 If I end up losing a person to gain a person 421 00:34:58,250 --> 00:35:01,590 I would rather decide to not lose either of them. 422 00:35:07,430 --> 00:35:09,880 I used to have a good friend 423 00:35:09,880 --> 00:35:12,180 that joined another gang. 424 00:35:12,180 --> 00:35:15,120 And one day, my gang and his gang had a turf war. 425 00:35:15,120 --> 00:35:17,840 I met him there 426 00:35:17,840 --> 00:35:20,590 and I pretended I didn't see him. 427 00:35:21,240 --> 00:35:23,600 But do you know what happened? 428 00:35:29,460 --> 00:35:32,300 He stabbed me here. 429 00:35:33,510 --> 00:35:37,960 It hur... I don't blame him. 430 00:35:37,960 --> 00:35:41,130 It was going to end up with someone hurt anyway. 431 00:35:41,810 --> 00:35:44,550 Do you know why I am telling you this? 432 00:35:45,310 --> 00:35:50,600 If you worry about who will get hurt, you will get hurt. 433 00:35:50,600 --> 00:35:55,470 So be a little selfish in this life. 434 00:35:56,590 --> 00:36:00,890 That's right. Forever. 435 00:36:01,950 --> 00:36:03,820 Also 436 00:36:05,090 --> 00:36:08,290 you're dead if you call me over for something like this again. 437 00:36:09,330 --> 00:36:12,330 You have a good business mind. 438 00:36:14,040 --> 00:36:16,170 Take care. 439 00:36:19,700 --> 00:36:21,920 Be selfish huh... 440 00:36:27,870 --> 00:36:30,300 Aigoo. 441 00:36:30,300 --> 00:36:34,010 Sleeping so well after leaving me with this problem. 442 00:36:34,010 --> 00:36:35,240 Hey you. 443 00:36:35,240 --> 00:36:37,340 What is it? What is going on? 444 00:36:37,340 --> 00:36:38,610 Nam Goo. 445 00:36:38,610 --> 00:36:40,360 Is now that time to be sleeping? 446 00:36:40,360 --> 00:36:43,080 I wasn't sleeping. 447 00:36:43,080 --> 00:36:45,140 I was thinking of a way to get out of here. 448 00:36:45,140 --> 00:36:46,680 So did you come up with anything? 449 00:36:46,680 --> 00:36:48,310 Yes. 450 00:36:48,310 --> 00:36:49,510 Really? 451 00:36:49,510 --> 00:36:52,080 Who do you think I am! 452 00:36:52,080 --> 00:36:54,010 Listen well. 453 00:36:56,100 --> 00:37:01,200 There was this movie, 454 00:37:02,020 --> 00:37:06,730 that explained how to loosen ropes like these and escape by popping out your shoulder. 455 00:37:06,730 --> 00:37:08,060 It's going to really painful to pop out your shoulder. 456 00:37:08,060 --> 00:37:10,900 In order to escape 457 00:37:10,900 --> 00:37:13,490 you need to endure that kind of pain. 458 00:37:37,100 --> 00:37:39,340 Quiet down! Quiet! 459 00:37:40,340 --> 00:37:43,610 It hurts so much! It hurts! 460 00:37:43,610 --> 00:37:45,640 Ahhh, it hurts! 461 00:37:45,640 --> 00:37:47,950 Oh my. How is this possible. 462 00:37:47,950 --> 00:37:49,860 Shh. Shhhhh. 463 00:37:49,860 --> 00:37:51,430 Are you ok? 464 00:37:51,430 --> 00:37:53,720 It hurts! It hurts! 465 00:37:53,720 --> 00:37:56,820 Ow!!! 466 00:38:00,970 --> 00:38:02,940 Try doing something useless like this one more time! 467 00:38:02,940 --> 00:38:05,690 And you are dead. 468 00:38:06,410 --> 00:38:08,850 You think you are Mel Gibson? 469 00:38:10,900 --> 00:38:11,900 Take care. 470 00:38:11,900 --> 00:38:14,040 Thank you! 471 00:38:22,720 --> 00:38:25,850 How would I have known that it would hurt this much? 472 00:38:57,280 --> 00:38:59,240 Ahh!! 473 00:39:02,980 --> 00:39:05,290 Jin Se Ra. 474 00:39:05,290 --> 00:39:08,050 It's me. 475 00:39:08,050 --> 00:39:10,640 Joon Hyeok. It's me I tell you. 476 00:39:12,250 --> 00:39:14,240 Oppa. 477 00:39:16,430 --> 00:39:19,050 How did this happen to you? 478 00:39:19,050 --> 00:39:20,630 They kidnapped me. 479 00:39:20,630 --> 00:39:22,990 Tell me more details! 480 00:39:22,990 --> 00:39:26,570 I found out about CEO Kim's secrets 481 00:39:27,430 --> 00:39:30,420 by chance after you disappeared. 482 00:39:43,330 --> 00:39:45,870 Yes? Hello. 483 00:39:45,870 --> 00:39:49,520 Yes, yes. I figured it out. Don't worry about it. 484 00:39:49,520 --> 00:39:52,100 No, don't worry about it. 485 00:39:52,100 --> 00:39:53,220 I will do it right away. 486 00:39:53,220 --> 00:39:55,080 Yes, of course. 487 00:39:59,980 --> 00:40:04,170 CEO Kim believed in you and tried to grow his business 488 00:40:04,170 --> 00:40:06,650 He ended up getting scammed 489 00:40:07,190 --> 00:40:12,460 and he tried to recoup the money lost using your money. 490 00:40:14,880 --> 00:40:18,230 But the problem grew out of control. 491 00:40:18,230 --> 00:40:21,100 Only if you are gone 492 00:40:21,100 --> 00:40:24,920 you won't be able to take legal action. 493 00:40:25,440 --> 00:40:28,900 He thought he could get by without any trouble. 494 00:40:32,440 --> 00:40:36,570 Oppa. I am so scared. 495 00:40:37,730 --> 00:40:40,250 I'm so scared! 496 00:40:45,910 --> 00:40:48,370 Jin.. Se Ra. 497 00:40:48,370 --> 00:40:51,530 Don't cry, we will be fine. 498 00:40:55,570 --> 00:40:57,880 Joon Hyeok. 499 00:41:12,090 --> 00:41:14,880 No one is here. 500 00:41:14,880 --> 00:41:17,970 He's not here. 501 00:41:17,970 --> 00:41:20,820 Something feels wrong here. 502 00:41:20,820 --> 00:41:21,990 Detective Park 503 00:41:21,990 --> 00:41:24,070 We are going to need more help. 504 00:41:24,070 --> 00:41:25,760 We are escalating this case. 505 00:41:25,760 --> 00:41:27,770 Yes. I understand. 506 00:41:27,770 --> 00:41:29,500 Yes? 507 00:41:29,500 --> 00:41:30,940 What? 508 00:41:30,940 --> 00:41:32,570 You found CEO Kim? 509 00:41:32,570 --> 00:41:34,670 Follow me!
Where at? 510 00:41:45,820 --> 00:41:48,460 Se Ra must be really shocked. 511 00:41:50,100 --> 00:41:52,450 She must be. 512 00:41:58,800 --> 00:42:01,930 But in this situation 513 00:42:01,930 --> 00:42:06,420 I"m feeling a bit better now that I'm with you. 514 00:42:08,660 --> 00:42:11,950 I know I shouldn't say this in such a situation but 515 00:42:13,440 --> 00:42:15,610 I keep thinking of the past. 516 00:42:17,700 --> 00:42:20,860 When we went on dates 517 00:42:20,860 --> 00:42:24,500 we were inseparable all day in Nam-San parking lot. 518 00:42:26,850 --> 00:42:31,390 We were so happy back then. Right? 519 00:42:34,380 --> 00:42:38,670 Oppa. I am so sorry. 520 00:42:38,670 --> 00:42:41,610 I want to go back to that time. 521 00:42:41,610 --> 00:42:44,810 If we make it out of here alive, 522 00:42:44,810 --> 00:42:46,780 I want to go back. 523 00:42:46,780 --> 00:42:49,090 Don't expect much. 524 00:42:49,980 --> 00:42:52,780 There will be no going back to the past. 525 00:42:52,780 --> 00:42:54,410 I see. 526 00:42:55,530 --> 00:42:58,130 What right do I have? 527 00:43:02,230 --> 00:43:04,540 But, Oppa 528 00:43:05,360 --> 00:43:08,320 just until I die, 529 00:43:08,320 --> 00:43:10,980 could you treat as before? 530 00:43:11,530 --> 00:43:14,440 Can you do that? 531 00:43:18,580 --> 00:43:20,290 Did you 532 00:43:21,460 --> 00:43:24,510 forget why we broke up? 533 00:44:06,830 --> 00:44:09,490 Oppa, let me explain! Please! 534 00:44:09,490 --> 00:44:14,140 What? I saw it all 535 00:44:14,140 --> 00:44:17,200 I am sick and tired of you at this point. 536 00:44:17,200 --> 00:44:20,990 You can't be saying that you want to break up?
No way! I would never...
537 00:44:20,990 --> 00:44:24,950 I just caught my girlfriend cheating on me with another guy. 538 00:44:24,950 --> 00:44:28,130 I can't do that. It hurts my ego. 539 00:44:28,130 --> 00:44:31,860 Then are you saying that you are going to forgive me? 540 00:44:31,860 --> 00:44:35,910 Just continue living the way you do. 541 00:44:35,910 --> 00:44:40,190 What you wanted is the title of being my girlfriend. 542 00:44:40,190 --> 00:44:41,790 You 543 00:44:43,060 --> 00:44:45,690 From this time onward, you and I are over. 544 00:44:53,810 --> 00:44:55,680 I know. 545 00:44:57,060 --> 00:44:59,100 It was all my fault. 546 00:45:01,190 --> 00:45:04,160 That is why I am begging you like this. 547 00:45:04,890 --> 00:45:07,860 Anyway, 548 00:45:07,860 --> 00:45:10,710 CEO Kim will kill us. 549 00:45:11,370 --> 00:45:14,720 Just be my boyfriend until then. 550 00:45:14,720 --> 00:45:17,080 I can't do that. 551 00:45:17,080 --> 00:45:21,340 What? Why not? 552 00:45:22,510 --> 00:45:25,190 I have a girl I like. 553 00:45:30,160 --> 00:45:32,050 Is it her? 554 00:45:36,750 --> 00:45:38,190 Yes. 555 00:45:38,970 --> 00:45:40,530 Then, 556 00:45:41,490 --> 00:45:44,900 you will never come back to me. 557 00:45:46,540 --> 00:45:50,060 Right. There is no way. 558 00:45:50,060 --> 00:45:52,830 Even if I die. 559 00:45:57,590 --> 00:46:02,380 Forget it. That is enough of an answer. 560 00:46:47,620 --> 00:46:49,190 Look around there. 561 00:46:49,190 --> 00:46:50,900 Go that way. 562 00:46:53,480 --> 00:46:56,000 24 Cho 4718 563 00:47:03,090 --> 00:47:04,860 Detective Park! 564 00:47:04,860 --> 00:47:07,340 Call 911 now! 565 00:47:21,200 --> 00:47:23,300 Did you know this? 566 00:47:24,030 --> 00:47:27,950 When you told me to just act like your girlfriend 567 00:47:27,950 --> 00:47:31,220 do you how grateful I was? 568 00:47:31,970 --> 00:47:34,450 As you said, 569 00:47:34,450 --> 00:47:38,670 I gained money and fame. 570 00:47:40,000 --> 00:47:42,720 Me without Joon Hyeok, 571 00:47:42,720 --> 00:47:45,520 was nothing. 572 00:47:48,270 --> 00:47:50,040 But 573 00:47:50,040 --> 00:47:53,940 Oppa, what do you mean you want to end things? 574 00:47:53,940 --> 00:47:56,050 What do you mean by that? 575 00:47:56,050 --> 00:47:58,520 Pretending to be a couple in front of people 576 00:47:58,520 --> 00:48:00,870 just doesn't feel like much anymore. 577 00:48:00,870 --> 00:48:03,830 This is different from what you promised 578 00:48:03,830 --> 00:48:06,110 I met with reporters. 579 00:48:06,910 --> 00:48:09,500 Let's finish this Se Ra. 580 00:48:14,400 --> 00:48:16,590 Oppa. 581 00:48:22,350 --> 00:48:25,010 It suddenly occured to me 582 00:48:25,750 --> 00:48:29,450 the way that I could always remain as your girlfriend 583 00:48:30,340 --> 00:48:34,400 was for you to die before meeting up with the reporters. 584 00:48:34,400 --> 00:48:36,250 Se Ra 585 00:48:38,100 --> 00:48:39,950 You can't possibly... 586 00:48:39,950 --> 00:48:44,890 Yes, it was me. This was all of my doing. 587 00:48:58,700 --> 00:49:02,240 If I could remain as your girlfriend 588 00:49:03,830 --> 00:49:06,570 I could do worse things than this. 589 00:49:06,570 --> 00:49:08,880 How could you? 590 00:49:13,890 --> 00:49:18,030 This is your last chance to survive. 591 00:49:20,520 --> 00:49:23,470 Just because of this Lee Yeon Seo over here. 592 00:49:25,080 --> 00:49:28,300 Seems like you don't know women. 593 00:49:29,480 --> 00:49:33,540 I will show you 594 00:49:33,540 --> 00:49:36,290 just how scary a woman's jealousy can be. 595 00:49:38,120 --> 00:49:40,470 Take this girl. 596 00:49:43,170 --> 00:49:45,390 Let go of me! 597 00:49:45,390 --> 00:49:47,510 Lee Yeon Seo. 598 00:49:51,700 --> 00:49:54,340 Hope you die, regretting 599 00:49:55,890 --> 00:49:57,190 I'm sorry, please 600 00:49:57,190 --> 00:49:59,610 Se Ra. 601 00:49:59,610 --> 00:50:02,350 I will give you whatever you want. 602 00:50:02,350 --> 00:50:04,880 Just let that girl go. 603 00:51:03,490 --> 00:51:05,090 No, it can't be 604 00:51:06,020 --> 00:51:08,800 No 605 00:51:33,330 --> 00:51:34,840 Ugh 606 00:51:44,110 --> 00:51:46,420 Stop! 607 00:52:11,720 --> 00:52:14,020 What are you doing? 608 00:52:55,310 --> 00:52:57,010 Ya 609 00:53:10,380 --> 00:53:12,270 Ai, let go! 610 00:53:12,270 --> 00:53:14,670 Ow! Ow! 611 00:53:14,670 --> 00:53:17,170 Ow! You! 612 00:53:20,360 --> 00:53:23,150 My hair! Ai! 613 00:53:23,830 --> 00:53:30,840 Subtitles brought to you by ⛓⚠️ Celebrity Pick Up ⚠️⛓ Team @Viki 614 00:53:31,820 --> 00:53:38,830 Subtitles brought to you by ⛓⚠️ Celebrity Pick Up ⚠️⛓ Team @Viki 615 00:53:39,820 --> 00:53:46,850 Subtitles brought to you by ⛓⚠️ Celebrity Pick Up ⚠️⛓ Team @Viki 616 00:53:47,860 --> 00:53:54,860 Subtitles brought to you by ⛓⚠️ Celebrity Pick Up ⚠️⛓ Team @Viki 617 00:53:55,910 --> 00:54:02,810 Subtitles brought to you by ⛓⚠️ Celebrity Pick Up ⚠️⛓ Team @Viki 618 00:54:03,820 --> 00:54:10,910 Subtitles brought to you by ⛓⚠️ Celebrity Pick Up ⚠️⛓ Team @Viki 619 00:54:14,780 --> 00:54:16,710 Don't come. 620 00:54:17,770 --> 00:54:20,410 I will kill her. 621 00:54:20,410 --> 00:54:23,500 She will die because of you. 622 00:54:23,500 --> 00:54:25,900 You are making a mistake. 623 00:54:25,900 --> 00:54:29,120 Who is making a mistake? 624 00:54:29,120 --> 00:54:32,210 I am talking about you. You are 625 00:54:33,890 --> 00:54:36,020 making a mistake. 626 00:54:43,120 --> 00:54:47,850 She's a fighter all right. 627 00:54:51,150 --> 00:54:53,200 You didn't know. 628 00:55:05,600 --> 00:55:07,490 Why are you laughing? 629 00:55:07,490 --> 00:55:09,790 What about you? 630 00:55:12,640 --> 00:55:15,300 I asked why you are laughing. 631 00:55:36,800 --> 00:55:40,120 Aishii, this 632 00:55:40,120 --> 00:55:42,730 What is this? 633 00:55:47,720 --> 00:55:50,070 Police station. 634 00:55:51,020 --> 00:55:55,110 Oppa. It was all becuase of CEO Kim. 635 00:55:55,110 --> 00:55:56,930 You know me, I'm not that smart! 636 00:55:56,930 --> 00:55:58,060 I don't have the brains for that. 637 00:55:58,060 --> 00:55:59,560 Please believe me. 638 00:55:59,560 --> 00:56:01,950 He ordered it. 639 00:56:01,950 --> 00:56:03,740 What do I do? 640 00:56:05,330 --> 00:56:07,070 Who's her acting coach? 641 00:56:07,070 --> 00:56:08,700 I fired (the coach) few days ago. 642 00:56:08,700 --> 00:56:11,960 Seems like acting is really hard for you. 643 00:56:11,960 --> 00:56:14,640 Words don't get through to you. 644 00:56:14,640 --> 00:56:17,170 I want to leave. 645 00:56:18,200 --> 00:56:20,080 I'm leaving. 646 00:56:21,650 --> 00:56:24,120 Joon Hyeok. I am really sorry. 647 00:56:24,120 --> 00:56:27,140 I have no guts to even look at you. 648 00:56:28,780 --> 00:56:31,970 Back when I was a rookie, 649 00:56:31,970 --> 00:56:34,080 I once talked back to a PD 650 00:56:34,080 --> 00:56:36,820 and had all of my shows cancelled due to that. 651 00:56:37,550 --> 00:56:41,040 And back then, you went to the PD and apologized by getting on your knees. 652 00:56:41,040 --> 00:56:42,730 How do you know that? 653 00:56:42,730 --> 00:56:47,460 Truthfully, I was planning to do the same. 654 00:56:47,460 --> 00:56:53,170 I swore then to follow you 655 00:56:54,730 --> 00:56:59,930 Hyung, do your time in prison and repent for the crimes you committed. 656 00:56:59,930 --> 00:57:02,610 I will wait for you till then. 657 00:57:05,960 --> 00:57:07,270 Thank you Joon Hyeok. 658 00:57:07,270 --> 00:57:10,140 You don't need to thank me. 659 00:57:11,170 --> 00:57:14,140 You have to be by my side. 660 00:57:14,140 --> 00:57:16,540 In order to pay back all that money 661 00:57:16,540 --> 00:57:18,890 Aigoo, it will take your next generation of kin. 662 00:57:18,890 --> 00:57:23,080 You, your son, grandson, and even daughter-in-law 663 00:57:23,080 --> 00:57:27,500 Yeah, I will repay it all! 664 00:57:27,500 --> 00:57:29,220 I'm out. 665 00:57:37,790 --> 00:57:40,600 Raise this real quick, light is too dark in here 666 00:57:40,600 --> 00:57:42,240 Smile for a pic, even though you committed crimes! 667 00:57:42,240 --> 00:57:46,450 #previousCEO #prisonrice #forgiveness #imtoonice #imsocooltoday 668 00:57:46,450 --> 00:57:48,420 Send it to me. 669 00:57:49,350 --> 00:57:51,100 Don't laugh! 670 00:58:14,970 --> 00:58:19,460 Company ID : Lee Yeon Seo 671 00:58:29,920 --> 00:58:32,720 Hey you! Maknae! Where are you going? 672 00:58:37,000 --> 00:58:42,320 I'm still working hard as ever 673 00:58:54,060 --> 00:58:59,690 ♫ My time has left but it’s enough for our trip, nice I still have a dream that will open ♫ 674 00:58:59,690 --> 00:59:02,440 I will edit as we have discussed. 675 00:59:02,440 --> 00:59:07,700 Well, then 676 00:59:07,700 --> 00:59:09,480 Huh! 677 00:59:09,480 --> 00:59:11,940 Something is up with her. 678 00:59:11,940 --> 00:59:13,400 Maybe she won the lottery? 679 00:59:13,400 --> 00:59:17,120 Yeon Seo. 680 00:59:17,120 --> 00:59:18,790 Okay, then I will move forward with that plan. 681 00:59:18,790 --> 00:59:20,270 Sure 682 00:59:20,270 --> 00:59:22,260 I already took care of it! 683 00:59:22,260 --> 00:59:24,000 ♫ Oh my sun ♫ 684 00:59:24,000 --> 00:59:27,470 ♫ Get your body, love your princess boo, oh baby ♫ 685 00:59:27,470 --> 00:59:34,430 If anything changed, it's that I have become happier 686 00:59:34,430 --> 00:59:38,640 and Nam Goo 687 00:59:38,640 --> 00:59:41,140 Na In, From Star in Korea to World Star 688 00:59:41,140 --> 00:59:44,210 Na In, Finally Hits Billboard #1! 689 00:59:44,210 --> 00:59:48,370 #goingtooverseeconsert #overseeschedule #concert 690 00:59:48,370 --> 00:59:51,740 ♫ Du Du ♫ 691 00:59:53,590 --> 00:59:57,360 Hey Bonjour, I'm hungry. Give me some food! 692 01:00:04,030 --> 01:00:07,810 Did you not here me?
Give me food, I said I am hungry. 693 01:00:07,810 --> 01:00:08,890 Aren't you going home. 694 01:00:08,890 --> 01:00:10,830 This is my house, why would I leave? 695 01:00:10,830 --> 01:00:12,760 Aren't you going to give that up?
- Nope. 696 01:00:12,760 --> 01:00:14,850 Why?
Because of you. 697 01:00:14,850 --> 01:00:16,860 Are you crazy?
- Yes, because of you. 698 01:00:16,860 --> 01:00:17,930 What do you want to do? 699 01:00:17,930 --> 01:00:20,190 What do you mean? 700 01:00:20,190 --> 01:00:23,030 I'm going to stop shining by myself. 701 01:00:23,030 --> 01:00:25,680 Even if I fall and become just a pebble on the ground. 702 01:00:25,680 --> 01:00:28,280 If it's next to you, I don't care. 703 01:00:37,240 --> 01:00:39,760 What are you doing? 704 01:00:39,760 --> 01:00:41,680 You are definitely pretty from all angles. 705 01:00:41,680 --> 01:00:44,790 Since I'm going to kiss you, I will do it from the prettiest angle. 706 01:00:44,790 --> 01:00:51,800 Subtitles brought to you by ⛓⚠️ Celebrity Pick Up ⚠️⛓ Team @Viki 707 01:00:51,800 --> 01:00:55,810 ♫ Dangerously, electrically, ♫ 708 01:00:55,810 --> 01:00:59,220 Wait. Hold on. 709 01:01:00,300 --> 01:01:06,240 ♫ Is this real? I'm pinching my cheeks. ♫ 710 01:01:07,900 --> 01:01:12,130 ♫ Is this coincidence? Is this fate? ♫ 711 01:01:12,130 --> 01:01:16,260 ♫ I just don’t know ♫ 712 01:01:16,260 --> 01:01:20,260 ♫ Whether you’re a misfortune or not ♫ 713 01:01:20,260 --> 01:01:23,940 ♫ you came to me ♫ 714 01:01:24,690 --> 01:01:28,200 ♫ My heart goes swing swing swing baby ♫ 715 01:01:28,200 --> 01:01:31,220 ♫ I don’t really know ♫ 716 01:01:31,220 --> 01:01:33,410 ♫ I’m spinning and spinning ♫ 717 01:01:33,410 --> 01:01:37,290 ♫ Dangerously swaying, ♫ 718 01:01:37,290 --> 01:01:40,740 ♫ Who are you? ♫ 719 01:01:40,740 --> 01:01:44,770 ♫ My heart goes swing swing swing baby ♫ 720 01:01:44,770 --> 01:01:49,470 ♫ I don’t really know ♫ 721 01:01:49,470 --> 01:01:53,390 ♫ It’s like you know but you don’t ♫ 722 01:01:53,390 --> 01:01:57,740 ♫ please notice me, you fool 723 01:01:57,740 --> 01:01:59,610 Still at my home, 724 01:01:59,610 --> 01:02:04,740 lives a celebrity that I picked up on the street. 725 01:02:04,740 --> 01:02:08,300 ♫ My heart goes swing swing swing baby, ♫ 726 01:02:08,300 --> 01:02:14,060 Subtitles brought to you by ⛓⚠️ Celebrity Pick Up ⚠️⛓ Team @Viki 51550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.