Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,509 --> 00:00:26,509
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:28,111 --> 00:00:30,045
We keep bringing him
sacred food,
3
00:00:30,047 --> 00:00:31,846
and nothing's happening.
4
00:00:31,848 --> 00:00:35,383
I... The Beast,
he's shown himself twice
5
00:00:35,385 --> 00:00:39,555
to the masses of the broken,
and-and they're not believing.
6
00:00:39,557 --> 00:00:41,957
There's no revolution. I...
7
00:00:41,959 --> 00:00:44,893
Dennis, do not be scared.
8
00:00:44,895 --> 00:00:49,331
You have to trust me,
as you always have.
9
00:01:23,601 --> 00:01:26,003
Look at you all.
10
00:01:26,903 --> 00:01:28,905
My name is Patricia.
11
00:01:30,874 --> 00:01:35,779
Now, who would like
a PB and J sandwich?
12
00:01:37,180 --> 00:01:39,114
You do.
13
00:01:39,116 --> 00:01:41,051
♪
14
00:02:04,442 --> 00:02:07,208
Ooh! Boom!
15
00:02:08,613 --> 00:02:10,211
Ooh!
16
00:02:10,213 --> 00:02:12,347
Ah, look at.
17
00:02:12,349 --> 00:02:14,416
Oh!
18
00:02:14,418 --> 00:02:16,217
I am the master boy.
19
00:02:16,219 --> 00:02:20,456
Superman punch, bitch! Yeah!
20
00:02:23,060 --> 00:02:24,660
Hey!
21
00:02:24,662 --> 00:02:26,995
Go, go, go, go, go, go!
Get out!
22
00:02:26,997 --> 00:02:28,965
You all right, brother?
23
00:02:30,967 --> 00:02:33,103
♪
24
00:02:56,927 --> 00:03:00,228
Ooh, you see his bag fall?
25
00:03:00,230 --> 00:03:03,932
It's what they call
dramatic effect.
26
00:03:03,934 --> 00:03:06,968
This is gonna get
so many views.
27
00:03:06,970 --> 00:03:09,206
That a raccoon again?
28
00:03:10,140 --> 00:03:12,006
Did you leave the door open, T?
29
00:03:12,008 --> 00:03:13,408
I closed it.
30
00:03:13,410 --> 00:03:15,245
Hello?
31
00:03:19,517 --> 00:03:21,251
Yo, who's there?
32
00:03:27,257 --> 00:03:30,459
We about to Salt Bae your ass.
33
00:03:37,100 --> 00:03:39,437
Superman-punch him, Ronald.
34
00:03:57,120 --> 00:03:58,987
Oh, shit.
35
00:03:58,989 --> 00:04:00,924
It's you.
36
00:04:42,399 --> 00:04:45,300
They bumped into me
at the subway.
37
00:04:45,302 --> 00:04:47,436
Can't just let 'em go, Joseph.
38
00:04:47,438 --> 00:04:50,473
Weren't you on
a specified walk?
39
00:04:50,475 --> 00:04:53,174
You can't run this
like the store.
40
00:04:53,176 --> 00:04:54,777
It's potluck.
41
00:04:54,779 --> 00:04:58,747
All things come second
when we're on a specified walk.
42
00:04:58,749 --> 00:05:01,282
The store works
'cause we have rules.
43
00:05:01,284 --> 00:05:03,384
Hey, it was a good follow,
though.
44
00:05:03,386 --> 00:05:07,422
"We gonna Salt Bae your ass."
What a douche.
45
00:05:07,424 --> 00:05:10,093
It's definitely going
into the book.
46
00:05:11,662 --> 00:05:14,128
"Salt Bae your ass."
47
00:05:14,130 --> 00:05:16,130
What is that, anyway?
48
00:05:16,132 --> 00:05:17,633
It's an Internet guy.
49
00:05:17,635 --> 00:05:21,737
He's a butcher who salts
his meat in an elaborate way.
50
00:05:21,739 --> 00:05:24,341
You got dinged.
51
00:05:26,376 --> 00:05:28,577
Good news:
they're not calling you
52
00:05:28,579 --> 00:05:31,447
the Tiptoe Man
or the Float anymore.
53
00:05:31,449 --> 00:05:35,149
They pretty much settled on
the Overseer.
54
00:05:35,151 --> 00:05:37,151
It's cool.
55
00:05:37,153 --> 00:05:40,558
Do not mention
the Tiptoe Man ever again.
56
00:05:42,827 --> 00:05:46,029
That's all he does?
He seasons meat?
57
00:05:47,498 --> 00:05:48,731
Dad, you look tired.
58
00:05:48,733 --> 00:05:52,100
Why don't we save the next walk
for the day after tomorrow?
59
00:05:52,102 --> 00:05:57,040
When we find this Horde,
I'll take a mental health day.
60
00:05:57,775 --> 00:06:00,308
Okay. Fine.
61
00:06:00,310 --> 00:06:02,410
I have a new tenuous theory.
62
00:06:02,412 --> 00:06:04,780
Let's call it
Tenuous Theory Number Two.
63
00:06:04,782 --> 00:06:07,382
The first set of girls
that were found mutilated
64
00:06:07,384 --> 00:06:09,350
at the zoo three weeks ago
happened here.
65
00:06:09,352 --> 00:06:10,886
The second set, here.
66
00:06:10,888 --> 00:06:12,454
Now, these new girls
that went missing
67
00:06:12,456 --> 00:06:14,456
create kind of
a messy triangle,
68
00:06:14,458 --> 00:06:16,357
and where you were waiting
today at the subway
69
00:06:16,359 --> 00:06:18,561
was in the middle
of this triangle.
70
00:06:18,563 --> 00:06:21,730
In Tenuous Theory Number Two,
he isn't in this triangle.
71
00:06:21,732 --> 00:06:24,500
He's coming from a place
that has easy access
72
00:06:24,502 --> 00:06:26,301
to this triangular
feeding zone.
73
00:06:26,303 --> 00:06:28,303
I think he's
somewhere here, Dad,
74
00:06:28,305 --> 00:06:30,539
- in the factory area.
- Okay.
75
00:06:30,541 --> 00:06:33,609
I'll walk around there
tomorrow.
76
00:06:33,611 --> 00:06:35,276
Hey, Dad?
77
00:06:35,278 --> 00:06:37,513
I'm checking
the police scanners.
78
00:06:37,515 --> 00:06:40,482
They're looking for you
pretty aggressively.
79
00:06:40,484 --> 00:06:42,216
Be real careful.
80
00:06:42,218 --> 00:06:44,120
All right.
81
00:06:59,904 --> 00:07:02,205
♪
82
00:07:07,445 --> 00:07:09,778
Philadelphia
has a new tallest building.
83
00:07:09,780 --> 00:07:12,748
The Osaka Tower is taking over
the city skyline.
84
00:07:12,750 --> 00:07:15,651
The architecture makes it
an amazing sight to see.
85
00:07:15,653 --> 00:07:18,520
And on top of that, it's
the ultimate in sustainability.
86
00:07:18,522 --> 00:07:20,723
It gets its power
from solar panels.
87
00:07:20,725 --> 00:07:22,558
Developers say it will
draw jobs to the city
88
00:07:22,560 --> 00:07:24,629
by the thousands...
89
00:07:43,681 --> 00:07:46,484
Audrey, I have to tell you
something.
90
00:07:48,251 --> 00:07:49,852
Audrey.
91
00:07:51,922 --> 00:07:54,224
♪
92
00:08:15,746 --> 00:08:17,579
Miss Patricia said
that I'm not allowed
93
00:08:17,581 --> 00:08:19,915
to play with you guys,
so don't even ask.
94
00:08:20,985 --> 00:08:22,851
I had a girlfriend once.
95
00:08:22,853 --> 00:08:24,787
You don't know her.
96
00:08:24,789 --> 00:08:25,988
We kissed.
97
00:08:25,990 --> 00:08:27,856
It's no big deal.
98
00:08:27,858 --> 00:08:29,625
Stop messing with us.
99
00:08:29,627 --> 00:08:30,826
What do you want?
100
00:08:30,828 --> 00:08:32,461
Vera, don't get him angry.
101
00:08:32,463 --> 00:08:35,030
- He's sick.
- Don't tell me names.
102
00:08:35,032 --> 00:08:37,265
They said not to ask you
your names,
103
00:08:37,267 --> 00:08:42,037
because I might get sad,
you know, after tonight.
104
00:08:42,039 --> 00:08:44,006
Why did you pick us, Hedwig?
105
00:08:44,008 --> 00:08:46,307
Oh, uh, because you're impure
106
00:08:46,309 --> 00:08:48,677
and you haven't done
any suffering.
107
00:08:53,851 --> 00:08:55,349
You know that boy band stuff?
108
00:08:55,351 --> 00:08:57,385
It's... some of it's okay,
but Drake?
109
00:08:57,387 --> 00:08:59,755
Drake's my new main man.
110
00:09:01,025 --> 00:09:03,792
The Beast is gonna come
for you guys
111
00:09:03,794 --> 00:09:07,361
any minute now, and I...
112
00:09:07,363 --> 00:09:10,799
I get... I get to greet him.
113
00:09:10,801 --> 00:09:15,537
It's my big reward for keeping
the Horde in the light.
114
00:09:15,539 --> 00:09:19,842
I get to take him
to the masses of the broken.
115
00:09:19,844 --> 00:09:21,043
I better go.
116
00:09:22,378 --> 00:09:25,514
He can come at any second
117
00:09:25,516 --> 00:09:26,815
and I don't want him coming
118
00:09:26,817 --> 00:09:29,785
and finding roller skates
on his feet.
119
00:09:29,787 --> 00:09:34,656
Miss Patricia would find out,
and she'd get angry, et cetera.
120
00:09:39,663 --> 00:09:41,864
- Thank you for coming in.
- Yep, thanks.
121
00:09:41,866 --> 00:09:45,000
- This is an outdoor dome infrared.
- Mm-hmm.
122
00:09:45,002 --> 00:09:47,401
We can use as many as you want
in the apartment building.
123
00:09:47,403 --> 00:09:50,939
You use a 16-channel HD DVR
in your security office.
124
00:09:50,941 --> 00:09:53,542
One of the tenants
got murdered off-site,
125
00:09:53,544 --> 00:09:55,477
and people are on edge.
126
00:09:55,479 --> 00:09:57,411
- They just want to feel safe.
- Totally get it.
127
00:09:57,413 --> 00:09:58,981
I'm gonna take a walk.
128
00:09:58,983 --> 00:10:02,117
Yeah, I don't think that you
need to take a walk today, Dad.
129
00:10:02,119 --> 00:10:04,086
Maybe tomorrow or the next day.
130
00:10:04,088 --> 00:10:06,891
No, I think I'm gonna
take a walk now.
131
00:10:08,526 --> 00:10:10,959
Uh, you don't want
to take a lot of walks.
132
00:10:10,961 --> 00:10:13,629
You might get tired.
133
00:10:13,631 --> 00:10:16,364
Let your dad take a walk.
Jesus.
134
00:10:16,366 --> 00:10:17,768
Yeah.
135
00:10:18,836 --> 00:10:20,736
Hey, do I know you?
136
00:10:20,738 --> 00:10:24,405
Did you used to work
at the football stadium?
137
00:10:24,407 --> 00:10:26,542
15 years.
138
00:10:26,544 --> 00:10:28,710
I used to hang out
with some shady types
139
00:10:28,712 --> 00:10:30,712
down at the stadium
in my youth.
140
00:10:30,714 --> 00:10:32,815
Turned it around
with positive thinking.
141
00:10:37,387 --> 00:10:38,754
Should I ring this up?
142
00:10:38,756 --> 00:10:40,622
We're gonna have
to close early.
143
00:10:40,624 --> 00:10:41,857
Yeah.
144
00:11:10,054 --> 00:11:12,355
♪
145
00:11:46,123 --> 00:11:48,156
Peak transit time's over.
146
00:11:48,158 --> 00:11:49,858
I missed him.
147
00:11:49,860 --> 00:11:53,396
I'll come back tomorrow
when the factories are let out.
148
00:11:55,032 --> 00:11:57,666
Can come back to the store
and we could do some inventory.
149
00:11:57,668 --> 00:11:59,101
Okay.
150
00:11:59,103 --> 00:12:01,937
I'll see you back at the store.
151
00:12:08,879 --> 00:12:11,179
You guys like cartoons?
152
00:12:11,181 --> 00:12:13,115
So babyish.
153
00:12:13,117 --> 00:12:14,583
I don't.
154
00:12:14,585 --> 00:12:16,118
I like documentaries.
155
00:12:16,120 --> 00:12:17,819
You watch documentaries?
156
00:12:17,821 --> 00:12:21,990
I watched a documentary
about, um, space.
157
00:12:21,992 --> 00:12:23,859
It's real big.
158
00:12:23,861 --> 00:12:25,829
Sorry, bro.
159
00:12:33,637 --> 00:12:35,570
It's him. I saw a room.
160
00:12:35,572 --> 00:12:37,673
It had red clay, piles of it.
161
00:12:37,675 --> 00:12:39,207
It's some kind of factory.
162
00:12:39,209 --> 00:12:40,575
They're all in there.
163
00:12:40,577 --> 00:12:42,077
All right, stand by.
164
00:12:42,079 --> 00:12:43,614
I'll search the area.
165
00:12:47,985 --> 00:12:50,552
Dad, I found a brick factory.
166
00:12:50,554 --> 00:12:52,220
Uh, it's old, abandoned.
167
00:12:52,222 --> 00:12:54,792
- Which direction?
- To the south.
168
00:12:57,127 --> 00:12:58,696
Dad?
169
00:12:59,863 --> 00:13:01,532
Dad?
170
00:13:15,579 --> 00:13:17,012
You said I could have some.
171
00:13:17,014 --> 00:13:18,947
I know.
172
00:13:18,949 --> 00:13:21,550
Taking everything for yourself.
173
00:13:21,552 --> 00:13:22,786
Take some.
174
00:13:28,058 --> 00:13:29,860
Hey. I...
175
00:13:32,696 --> 00:13:35,297
Oh, my God.
176
00:13:35,299 --> 00:13:38,033
You said I could have some.
177
00:13:38,035 --> 00:13:39,970
I know.
178
00:13:46,176 --> 00:13:47,911
What?
179
00:13:49,913 --> 00:13:51,915
Huh?
180
00:13:53,050 --> 00:13:56,086
Taking everything for yourself.
181
00:13:57,621 --> 00:13:59,988
I don't... know...
182
00:14:17,274 --> 00:14:19,643
Who are you?
183
00:14:20,844 --> 00:14:23,812
I...
184
00:14:23,814 --> 00:14:26,617
am you.
185
00:15:11,929 --> 00:15:13,163
Come on!
186
00:15:17,201 --> 00:15:19,870
Come on!
187
00:16:21,198 --> 00:16:23,667
Where did it go?
188
00:16:46,156 --> 00:16:47,389
Leave!
189
00:18:39,102 --> 00:18:42,270
Don't, don't. Don't shoot!
190
00:18:43,874 --> 00:18:45,940
We can work through this.
191
00:18:45,942 --> 00:18:47,643
Just put the guns away. I...
192
00:18:49,012 --> 00:18:50,378
What's happening?
193
00:18:50,380 --> 00:18:51,946
I didn't do anything.
194
00:18:51,948 --> 00:18:53,582
My name is Barry.
195
00:18:53,584 --> 00:18:55,083
All right?
196
00:18:55,085 --> 00:18:58,153
We have to get Kevin
to stay in the light.
197
00:18:58,155 --> 00:19:00,188
Just-just don't shoot us.
198
00:19:00,190 --> 00:19:02,023
Don't shoot.
199
00:19:02,025 --> 00:19:04,928
He won't hurt anyone now.
200
00:19:06,963 --> 00:19:09,230
You may find
your way out of here,
201
00:19:09,232 --> 00:19:11,500
but you will have to hurt
a lot of officers.
202
00:19:11,502 --> 00:19:13,168
A lot of people.
203
00:19:13,170 --> 00:19:16,373
No one needs to get hurt
anymore, David.
204
00:19:28,118 --> 00:19:31,386
It's gonna be okay, Joseph.
205
00:19:31,388 --> 00:19:32,621
Take them straight to
206
00:19:32,623 --> 00:19:36,024
Raven Hill Memorial, the West
Wing of Raven Hill Memorial.
207
00:19:40,297 --> 00:19:42,097
Grab that poncho!
208
00:19:57,013 --> 00:19:58,483
No trouble.
209
00:20:12,663 --> 00:20:14,965
Keep moving.
210
00:20:15,700 --> 00:20:17,633
Keep moving.
211
00:20:17,635 --> 00:20:19,100
Please, don't. Don't.
212
00:20:19,102 --> 00:20:20,268
- Don't. No.
- Easy. Easy.
213
00:20:20,270 --> 00:20:22,103
Hey. Hey! Hey!
214
00:20:22,105 --> 00:20:23,739
We're cool, we're cool.
Totally cool.
215
00:20:23,741 --> 00:20:25,306
All right?
He doesn't like to be touched.
216
00:20:25,308 --> 00:20:28,143
I can, I can walk.
I'll just, I'll... walk.
217
00:20:28,145 --> 00:20:29,980
Keep walking.
218
00:20:42,560 --> 00:20:44,495
♪
219
00:20:59,209 --> 00:21:03,079
My name is Dr. Ellie Staple,
and I'm a psychiatrist.
220
00:21:05,081 --> 00:21:07,215
This room must look nefarious.
221
00:21:07,217 --> 00:21:11,085
The walls are equipped with
46 high-pressured nozzles,
222
00:21:11,087 --> 00:21:13,221
all connected
to a 15,000-gallon
223
00:21:13,223 --> 00:21:15,423
water tank outside.
224
00:21:15,425 --> 00:21:17,493
It will only be triggered
if you are threatening
225
00:21:17,495 --> 00:21:19,662
or trying to escape.
226
00:21:19,664 --> 00:21:21,965
This is a hypnosis light...
227
00:21:23,768 --> 00:21:26,034
Dennis.
228
00:21:26,036 --> 00:21:29,103
My pleasure, Dennis.
229
00:21:29,105 --> 00:21:31,239
You are being monitored.
230
00:21:31,241 --> 00:21:33,107
If, for some reason,
there's a threatening identity
231
00:21:33,109 --> 00:21:35,109
in the room, the light
will automatically strobe
232
00:21:35,111 --> 00:21:37,646
and force a different identity
to take over.
233
00:21:37,648 --> 00:21:39,113
Who was the man?
234
00:21:39,115 --> 00:21:42,383
He was as strong as The Beast.
235
00:21:42,385 --> 00:21:45,119
The man people in this city
have been talking about.
236
00:21:45,121 --> 00:21:47,690
The only person
to survive that train wreck
237
00:21:47,692 --> 00:21:49,558
all those years ago.
238
00:21:49,560 --> 00:21:52,260
I saw a video of you fighting
239
00:21:52,262 --> 00:21:54,597
near a fire hydrant
that erupted.
240
00:21:54,599 --> 00:21:56,130
Saw you choke.
241
00:21:56,132 --> 00:21:58,801
I think you believe
water is your weakness.
242
00:21:58,803 --> 00:22:00,268
Where are you keeping him?
243
00:22:13,216 --> 00:22:15,551
Everyone is safe, David.
244
00:22:15,553 --> 00:22:21,557
Maybe this will all make sense
if I explain who I am.
245
00:22:21,559 --> 00:22:26,261
I specialize in a particular
type of delusion of grandeur.
246
00:22:26,263 --> 00:22:29,163
I specialize
in those individuals
247
00:22:29,165 --> 00:22:32,100
who believe
they are superheroes.
248
00:22:32,102 --> 00:22:34,102
I've been given three days
249
00:22:34,104 --> 00:22:37,173
to treat you
by whatever means necessary.
250
00:22:38,843 --> 00:22:42,578
I came here for you both.
251
00:23:08,472 --> 00:23:10,573
Yo, this doctor comes in here,
252
00:23:10,575 --> 00:23:13,207
takes over our wing,
tells us all new rules.
253
00:23:13,209 --> 00:23:15,644
Rules of conduct.
254
00:23:15,646 --> 00:23:19,314
How to treat people
with kindness.
255
00:23:19,316 --> 00:23:21,750
My whole life, all I do
is take care of people.
256
00:23:21,752 --> 00:23:25,286
Come on, come on, come on,
come on, come on. There you go.
257
00:23:25,288 --> 00:23:27,523
We got along just fine
without her, didn't we?
258
00:23:27,525 --> 00:23:28,857
Me and you?
259
00:23:30,861 --> 00:23:33,762
Anyway...
260
00:23:33,764 --> 00:23:36,765
you won't be lonely anymore.
261
00:23:36,767 --> 00:23:39,334
You have two new friends.
262
00:23:58,723 --> 00:24:02,192
Casey, could I see you
for a second?
263
00:24:09,667 --> 00:24:12,333
I received a call
from your foster family.
264
00:24:12,335 --> 00:24:15,671
Apparently, it's on the news.
265
00:24:15,673 --> 00:24:18,440
They caught the guy
who abducted you
266
00:24:18,442 --> 00:24:21,209
and murdered all those girls.
267
00:24:21,211 --> 00:24:22,945
They caught the bastard.
268
00:24:22,947 --> 00:24:25,481
Your foster family is thrilled.
269
00:24:25,483 --> 00:24:29,551
I can imagine how much relief
this causes you.
270
00:24:29,553 --> 00:24:32,288
I'm sure you've been
thinking about him.
271
00:24:34,692 --> 00:24:38,161
I... have been
thinking about him.
272
00:24:55,980 --> 00:24:59,313
They, uh, told me to bring
lots of options.
273
00:25:01,986 --> 00:25:04,187
Hey, cutie.
274
00:25:05,890 --> 00:25:08,289
Think you could help me?
275
00:25:08,291 --> 00:25:09,758
I'm Jade.
276
00:25:09,760 --> 00:25:12,861
They gave me a syringe for
my diabetes, but I dropped it.
277
00:25:12,863 --> 00:25:15,564
My hands get shaky
when I get low blood sugar.
278
00:25:15,566 --> 00:25:17,566
It's a little too close
to the light.
279
00:25:17,568 --> 00:25:20,671
Do you think you could
pick it up for me?
280
00:25:34,752 --> 00:25:37,853
Wow.
281
00:25:37,855 --> 00:25:39,420
Stand up.
282
00:25:39,422 --> 00:25:42,526
Let me get a good look at you.
283
00:25:48,398 --> 00:25:50,766
You are so tall.
284
00:25:50,768 --> 00:25:55,037
Orwell and Barry are so angry
with me that I flipped.
285
00:25:55,039 --> 00:25:57,706
But the truth is
286
00:25:57,708 --> 00:26:01,777
we really can do things
that you can't do.
287
00:26:01,779 --> 00:26:04,648
I don't understand.
288
00:26:17,495 --> 00:26:19,995
Hey. Hey. Hey!
289
00:26:22,066 --> 00:26:24,666
I'm Ian.
290
00:26:24,668 --> 00:26:27,770
- All right?
- I'm Ian.
291
00:26:27,772 --> 00:26:30,706
And I'm Mary Reynolds.
We're twins.
292
00:26:30,708 --> 00:26:32,641
Do you know
what would have happened
293
00:26:32,643 --> 00:26:35,077
if she'd have gotten
to that key, you gobshite?
294
00:26:35,079 --> 00:26:36,845
The Horde would have killed ya.
295
00:26:36,847 --> 00:26:38,412
What've you got?
296
00:26:38,414 --> 00:26:40,983
You get a little,
get a little hard-on? Daryl.
297
00:26:40,985 --> 00:26:43,384
Just calm down, okay?
298
00:26:45,489 --> 00:26:48,123
I'm sorry
for being with the Horde.
299
00:26:48,125 --> 00:26:50,125
It's just, it's just...
300
00:26:50,127 --> 00:26:52,761
Oh, do you know,
I am tired of being sorry.
301
00:26:52,763 --> 00:26:54,730
You can call me Norma.
302
00:26:54,732 --> 00:26:56,965
I am sorry about
the whole lying thing.
303
00:26:56,967 --> 00:26:59,101
- Though I'm not lying.
- Bro, just stop talking!
304
00:27:00,437 --> 00:27:02,738
I was so amped!
305
00:27:02,740 --> 00:27:05,373
We almost got you, bro!
306
00:27:05,375 --> 00:27:07,476
Trying to keep him here
with this light thing?
307
00:27:07,478 --> 00:27:10,681
- That's some buttery shit!
- Stop talking.
308
00:27:11,982 --> 00:27:14,449
I'm not
supposed to be in the light.
309
00:27:14,451 --> 00:27:16,552
Uh, we need more time.
310
00:27:16,554 --> 00:27:18,386
Barry is
speaking to Kevin,
311
00:27:18,388 --> 00:27:19,955
trying to get him
near the light.
312
00:27:19,957 --> 00:27:21,592
Is he close enough yet?
313
00:27:23,828 --> 00:27:27,996
The only one who can defend us is him!
314
00:27:27,998 --> 00:27:29,464
Him!
315
00:27:43,881 --> 00:27:47,049
Where is the man
in the rain poncho?
316
00:27:47,051 --> 00:27:50,485
Who is he?
317
00:27:50,487 --> 00:27:54,456
Is he just a regular man?
I need to know.
318
00:27:56,093 --> 00:27:59,494
All right, step away from
the controls now, little duck.
319
00:27:59,496 --> 00:28:02,365
That's fine.
Now just walk away.
320
00:28:09,807 --> 00:28:12,975
That's it.
321
00:28:12,977 --> 00:28:14,912
Just tiptoe away.
322
00:28:17,181 --> 00:28:20,182
I try to come once every week.
323
00:28:20,184 --> 00:28:21,850
Sometimes, I admit,
324
00:28:21,852 --> 00:28:24,519
I have neglected a week
here and there.
325
00:28:24,521 --> 00:28:28,924
He's changed over the years.
326
00:28:28,926 --> 00:28:32,060
I can tell he's given up.
327
00:28:32,062 --> 00:28:35,063
It's hard to see.
328
00:28:35,065 --> 00:28:37,933
He thinks he was a mistake.
329
00:28:37,935 --> 00:28:40,502
I'm not saying
he did good things.
330
00:28:40,504 --> 00:28:41,937
He didn't.
331
00:28:41,939 --> 00:28:45,542
Those poor people didn't
deserve to die like that.
332
00:28:47,077 --> 00:28:51,613
But he's trying
to make sense of who he is.
333
00:28:51,615 --> 00:28:53,684
Ain't we all doing that?
334
00:28:54,919 --> 00:28:56,720
Yes, ma'am, we are.
335
00:28:59,790 --> 00:29:02,524
They keep him heavily sedated.
336
00:29:02,526 --> 00:29:05,060
This is an enormous amount
of sedation.
337
00:29:05,062 --> 00:29:06,962
He's too smart for 'em.
338
00:29:06,964 --> 00:29:08,964
When they first
brought him here,
339
00:29:08,966 --> 00:29:11,967
he memorized a blueprint
left out from an electrician
340
00:29:11,969 --> 00:29:16,440
and short-circuited the power
to the whole hospital.
341
00:29:17,975 --> 00:29:20,544
He's good
thinking through things.
342
00:29:22,246 --> 00:29:24,579
He has this notion
343
00:29:24,581 --> 00:29:28,617
that superheroes are
based on people like him,
344
00:29:28,619 --> 00:29:32,721
and that other gentleman
I read is here, Mr. Dunn.
345
00:29:32,723 --> 00:29:34,723
Would it surprise you to know
346
00:29:34,725 --> 00:29:38,894
there are more and more people
who have this delusion?
347
00:29:38,896 --> 00:29:42,631
It is actually
the center of my work.
348
00:29:42,633 --> 00:29:45,968
Yes, it would.
349
00:29:49,974 --> 00:29:53,077
You don't let them
get you down, Elijah.
350
00:29:54,278 --> 00:29:56,580
You hear me?
351
00:29:57,281 --> 00:29:59,281
Stay proud.
352
00:29:59,283 --> 00:30:02,617
♪ As I do
353
00:30:02,619 --> 00:30:06,888
♪ I never dreamed
that skies... ♪
354
00:30:07,992 --> 00:30:10,094
Step back
against the wall, please.
355
00:30:20,104 --> 00:30:22,539
♪
356
00:31:12,756 --> 00:31:15,090
You're keeping him here
without guards?
357
00:31:15,092 --> 00:31:17,826
I have to get out of here
before he gets out.
358
00:31:17,828 --> 00:31:21,165
The individual
who came with you is contained.
359
00:31:23,000 --> 00:31:24,966
David.
360
00:31:24,968 --> 00:31:28,970
I would like you to agree
to have an MRI.
361
00:31:28,972 --> 00:31:31,339
You were the sole survivor of
a devastating train derailment
362
00:31:31,341 --> 00:31:32,808
19 years ago.
363
00:31:32,810 --> 00:31:34,976
It is possible that there was
364
00:31:34,978 --> 00:31:37,781
damage to the frontal lobe
that you are unaware of.
365
00:31:54,398 --> 00:31:56,064
Look at you, David.
366
00:31:56,066 --> 00:31:59,067
You believe you have barely
enough strength to stand up.
367
00:31:59,069 --> 00:32:01,905
You can't possibly
explain everything away.
368
00:32:08,745 --> 00:32:11,746
Madam, I am Mr. Pritchard.
369
00:32:11,748 --> 00:32:13,882
I'm a professor of cinema.
370
00:32:13,884 --> 00:32:16,718
Specifically, Japanese,
1950s through the 1980s.
371
00:32:16,720 --> 00:32:19,754
And I have absolutely no idea
what I'm doing here.
372
00:32:19,756 --> 00:32:21,890
I am very much in favor
of Kevin's reemergence,
373
00:32:21,892 --> 00:32:24,893
and yet I find myself
in a goddamn prison cell!
374
00:32:24,895 --> 00:32:27,028
And I can assure you
I am not...
375
00:32:30,868 --> 00:32:33,001
Okay.
376
00:32:54,492 --> 00:32:56,191
I'm ready.
377
00:32:57,495 --> 00:33:00,829
Young man, wait!
378
00:33:00,831 --> 00:33:03,432
You will not be able
to get to the light.
379
00:33:03,434 --> 00:33:06,034
It is set off by distance
380
00:33:06,036 --> 00:33:08,336
as well as being monitored
by a camera.
381
00:33:08,338 --> 00:33:11,474
I know this seems
very unfair to you...
382
00:33:12,876 --> 00:33:14,876
...but you are stuck
in this room.
383
00:33:14,878 --> 00:33:17,379
The guy The Beast fought,
he's right there!
384
00:33:17,381 --> 00:33:20,382
He can't beat The Beast.
385
00:33:20,384 --> 00:33:23,952
He doesn't think he can
beat The Beast, does he? Huh?
386
00:33:23,954 --> 00:33:25,353
Beast like...
387
00:33:30,227 --> 00:33:34,095
He doesn't think he can
beat The Beast, does he?
388
00:33:34,097 --> 00:33:37,065
Beast like...
389
00:33:37,067 --> 00:33:40,902
Your name is Hedwig, right?
390
00:33:40,904 --> 00:33:43,338
You're nine, right?
391
00:33:43,340 --> 00:33:45,173
Yeah.
392
00:33:45,175 --> 00:33:47,008
Forever?
393
00:33:49,146 --> 00:33:52,249
No matter how many
experiences you have?
394
00:33:55,553 --> 00:33:57,854
That must be so hard.
395
00:33:59,990 --> 00:34:01,389
You treat people who think
396
00:34:01,391 --> 00:34:03,860
they're comic book characters
or something?
397
00:34:10,468 --> 00:34:12,267
I got to go.
398
00:34:12,269 --> 00:34:15,138
Miss Patricia says
she wants the light.
399
00:34:27,417 --> 00:34:29,884
Hello, Patricia.
400
00:34:29,886 --> 00:34:33,054
- I'm Dr. Staple.
- I've gathered.
401
00:34:33,056 --> 00:34:38,026
As I understand it, you're
kind of the high priestess.
402
00:34:38,028 --> 00:34:41,396
This cause isn't about me.
403
00:34:41,398 --> 00:34:43,499
It's about The Beast, is it?
404
00:34:43,501 --> 00:34:45,100
Where is he?
405
00:34:45,102 --> 00:34:47,838
- Who?
- The man.
406
00:34:49,574 --> 00:34:51,906
He is guarded, isn't he?
407
00:34:51,908 --> 00:34:53,810
He can't get out?
408
00:35:05,289 --> 00:35:07,289
He's well-intentioned
and you would love him.
409
00:35:07,291 --> 00:35:10,992
He's, like, a huge,
he's a big trickster.
410
00:35:10,994 --> 00:35:13,094
He's a, he's a,
he's a great guy.
411
00:35:13,096 --> 00:35:14,630
He's got
a great sense of humor.
412
00:35:14,632 --> 00:35:18,634
- So, let me recap what you've told me.
- Mm-hmm.
413
00:35:18,636 --> 00:35:22,471
Your dad is not the Green Guard
or "whatever his name is."
414
00:35:22,473 --> 00:35:26,341
Your dad is a trickster,
and that I would love him.
415
00:35:26,343 --> 00:35:29,478
He thought it would be fun
to be a do-gooder for a day,
416
00:35:29,480 --> 00:35:31,012
pretend he was this guy.
417
00:35:31,014 --> 00:35:33,114
And with regard
to how he found the girls,
418
00:35:33,116 --> 00:35:35,283
you retold a humorous story
where your dad thought
419
00:35:35,285 --> 00:35:37,453
the killer might be
in the factory area
420
00:35:37,455 --> 00:35:40,623
because his friend Lou...
you referred to him as Louie
421
00:35:40,625 --> 00:35:43,224
at a different point...
got mugged down there once.
422
00:35:43,226 --> 00:35:45,226
Then your father was
walking by a building,
423
00:35:45,228 --> 00:35:50,098
hears girls screaming for help,
at which point you spiritedly
424
00:35:50,100 --> 00:35:52,468
reenacted this moment
in the story.
425
00:35:52,470 --> 00:35:53,935
Thank you for that.
426
00:35:53,937 --> 00:35:57,105
Then your father
called you on the cell.
427
00:35:57,107 --> 00:35:59,407
You told him to call
the police, but he was,
428
00:35:59,409 --> 00:36:01,910
"In it, you know. In it."
429
00:36:01,912 --> 00:36:03,311
Right.
430
00:36:03,313 --> 00:36:06,047
I'll sign that
in front of a judge.
431
00:36:06,049 --> 00:36:08,151
So, you see,
he shouldn't be here.
432
00:36:09,554 --> 00:36:13,023
How long have you believed
your dad was a superhero?
433
00:36:14,991 --> 00:36:16,991
There was a microphone
on his poncho.
434
00:36:16,993 --> 00:36:19,260
I assume he was communicating
with you.
435
00:36:19,262 --> 00:36:22,531
He talks to you
when he's out on searches,
436
00:36:22,533 --> 00:36:24,065
doesn't he, Joseph?
437
00:36:24,067 --> 00:36:26,167
He hasn't hurt anybody.
438
00:36:26,169 --> 00:36:29,638
In the eyes of the authorities,
that is not accurate.
439
00:36:29,640 --> 00:36:31,239
He's injured
countless individuals
440
00:36:31,241 --> 00:36:33,509
who haven't had
their due process in court.
441
00:36:33,511 --> 00:36:36,077
And there was a teenage girl
in this latest incident
442
00:36:36,079 --> 00:36:37,646
- who broke her arm and ribs.
- No.
443
00:36:37,648 --> 00:36:39,047
They would all be
murder victims
444
00:36:39,049 --> 00:36:40,483
if it wasn't for my dad.
445
00:36:40,485 --> 00:36:43,318
It was a vigilante event,
and a victim was injured.
446
00:36:43,320 --> 00:36:46,221
They will claim, in court, that
if they had found the girls,
447
00:36:46,223 --> 00:36:49,658
no one would have been hurt.
448
00:36:49,660 --> 00:36:52,661
Joseph, I only have a few days.
449
00:36:52,663 --> 00:36:55,698
If I don't get him to give up
his delusion, he will remain
450
00:36:55,700 --> 00:37:00,101
in institutions like this
for the rest of his life.
451
00:37:00,103 --> 00:37:02,103
No, he can't stay here.
452
00:37:02,105 --> 00:37:05,508
Can I ask you about
your mother, Joseph?
453
00:37:05,510 --> 00:37:07,643
What does that
have to do with this?
454
00:37:07,645 --> 00:37:11,714
She passed away from
acute lymphoblastic leukemia
455
00:37:11,716 --> 00:37:13,749
five years ago.
456
00:37:13,751 --> 00:37:16,117
♪
457
00:37:16,119 --> 00:37:20,523
That was cataclysmic
for you and your dad.
458
00:37:20,525 --> 00:37:23,291
Yeah.
459
00:37:23,293 --> 00:37:26,127
On the surface, Joseph,
you can see
460
00:37:26,129 --> 00:37:29,097
what I'm going to say, right?
461
00:37:29,099 --> 00:37:31,232
You lost your mother.
462
00:37:31,234 --> 00:37:34,269
You believe your father
is a real-life superhero.
463
00:37:34,271 --> 00:37:36,672
You believe
he is almost immortal.
464
00:37:36,674 --> 00:37:41,178
You can see how some would say
you need this to be true.
465
00:37:43,079 --> 00:37:44,480
You just have to make sure
466
00:37:44,482 --> 00:37:47,783
you are not
more into this than he is.
467
00:37:47,785 --> 00:37:50,086
♪
468
00:38:08,205 --> 00:38:11,206
I'm not scared.
469
00:38:11,208 --> 00:38:13,141
That's great.
470
00:38:13,143 --> 00:38:15,245
You know why?
471
00:38:17,147 --> 00:38:20,381
I know now.
472
00:38:20,383 --> 00:38:22,052
Know what?
473
00:38:23,788 --> 00:38:27,523
Your secret identity.
474
00:38:27,525 --> 00:38:30,227
That man was right.
475
00:38:36,434 --> 00:38:38,401
Joseph.
476
00:38:40,270 --> 00:38:42,571
There are big guys
in almost every gym
477
00:38:42,573 --> 00:38:44,172
that can lift that much.
478
00:38:44,174 --> 00:38:47,410
You could've lifted more.
479
00:38:49,480 --> 00:38:51,279
Don't worry.
480
00:38:51,281 --> 00:38:54,150
I won't tell anyone.
481
00:38:57,420 --> 00:38:59,287
♪
482
00:39:33,256 --> 00:39:35,256
Just because he let you go
483
00:39:35,258 --> 00:39:37,493
doesn't mean he is good.
484
00:39:37,495 --> 00:39:40,462
He's being held here
before his trial.
485
00:39:40,464 --> 00:39:42,531
I'm in charge of him for now,
486
00:39:42,533 --> 00:39:47,103
but everyone in this state
wants him tried and put away.
487
00:39:48,839 --> 00:39:50,606
I'm trying to get the others
488
00:39:50,608 --> 00:39:55,143
to stop thinking of this
as a superhuman being.
489
00:39:55,145 --> 00:39:57,412
If they do,
they will do the right thing
490
00:39:57,414 --> 00:39:59,684
and keep him from the light.
491
00:40:03,219 --> 00:40:05,489
Can I talk with them?
492
00:40:07,558 --> 00:40:10,093
No.
493
00:40:11,161 --> 00:40:12,761
Why?
494
00:40:12,763 --> 00:40:14,699
Because it's not...
495
00:40:18,769 --> 00:40:20,705
You're the victim.
496
00:40:24,842 --> 00:40:27,843
♪
497
00:40:47,932 --> 00:40:50,933
No way!
498
00:40:52,369 --> 00:40:54,369
You tried so hard
to get away from us
499
00:40:54,371 --> 00:40:56,371
and now you come back
and see us?
500
00:40:56,373 --> 00:40:58,907
You are so weird.
501
00:40:58,909 --> 00:41:00,743
I like Drake now.
502
00:41:00,745 --> 00:41:03,912
I liked Nicki for a while, but
then Nicki and Drake broke up,
503
00:41:03,914 --> 00:41:06,381
and you can't like both.
504
00:41:06,383 --> 00:41:08,282
This place is
for people who think
505
00:41:08,284 --> 00:41:10,251
that they're
comic book characters.
506
00:41:10,253 --> 00:41:11,587
And the Horde is kind of like
507
00:41:11,589 --> 00:41:13,756
a comic book character name,
isn't it?
508
00:41:18,294 --> 00:41:21,597
Love comic books.
509
00:41:21,599 --> 00:41:25,968
I'm sorry for trying to feed
you to The Beast, et cetera.
510
00:41:25,970 --> 00:41:29,705
It's okay.
511
00:41:29,707 --> 00:41:32,240
Can I talk to Dennis
or Patricia, please?
512
00:41:32,242 --> 00:41:34,777
She was my girlfriend.
513
00:41:34,779 --> 00:41:36,679
We kissed.
514
00:41:38,314 --> 00:41:40,716
Don't worry.
I haven't cheated on you.
515
00:41:47,323 --> 00:41:49,460
What are you doing here?
516
00:41:52,328 --> 00:41:54,630
Your clothes are not dirty.
517
00:41:54,632 --> 00:41:56,865
Good.
518
00:41:56,867 --> 00:41:59,302
Hello, Dennis.
519
00:42:01,005 --> 00:42:03,872
A lot of people have died.
520
00:42:03,874 --> 00:42:07,341
Well...
521
00:42:07,343 --> 00:42:11,379
You have to give up the light.
522
00:42:11,381 --> 00:42:13,381
They're never gonna
let you out of here.
523
00:42:13,383 --> 00:42:16,487
The Horde has to
give up the light.
524
00:42:18,388 --> 00:42:21,824
Listen to this doctor.
525
00:42:21,826 --> 00:42:25,627
The doc tells lies.
526
00:42:25,629 --> 00:42:29,363
We will reveal that the broken
are the strongest.
527
00:42:29,365 --> 00:42:31,399
The Beast will start
a revolution.
528
00:42:31,401 --> 00:42:33,035
Is that what Patricia
told you to say?
529
00:42:33,037 --> 00:42:36,772
The Beast is the highest form
of human evolution.
530
00:42:36,774 --> 00:42:39,541
Dennis. You guys are gonna die.
531
00:42:39,543 --> 00:42:41,377
Casey.
532
00:42:43,013 --> 00:42:46,014
Ah... oh...
533
00:42:46,016 --> 00:42:47,983
Oh, sh...
534
00:43:00,798 --> 00:43:03,399
Hey.
535
00:43:05,736 --> 00:43:07,736
Kevin?
536
00:43:07,738 --> 00:43:09,673
It's you.
537
00:43:19,049 --> 00:43:22,416
You look different.
538
00:43:22,418 --> 00:43:25,888
I wanted to tell you something.
539
00:43:25,890 --> 00:43:29,024
My uncle's in jail.
540
00:43:29,026 --> 00:43:31,327
I put him there.
541
00:43:33,429 --> 00:43:38,467
What he did to me was... wrong.
542
00:43:38,469 --> 00:43:42,504
Just like what your mom
did to you was wrong.
543
00:43:43,808 --> 00:43:45,743
We're the same?
544
00:43:52,817 --> 00:43:55,751
I'm sorry.
545
00:43:55,753 --> 00:43:57,619
- I can't. I got...
- Kevin, wait.
546
00:43:57,621 --> 00:44:00,923
I've got to go.
I've got to go.
547
00:44:00,925 --> 00:44:05,727
The Horde is never
letting go of the light and...
548
00:44:09,867 --> 00:44:13,468
Do you like Kevin now?
549
00:44:13,470 --> 00:44:16,605
Casey. I need you.
550
00:44:16,607 --> 00:44:19,575
The power of true,
loving, physical affection,
551
00:44:19,577 --> 00:44:21,643
it's like something
supernatural.
552
00:44:21,645 --> 00:44:23,779
It's the lack of it
that caused this,
553
00:44:23,781 --> 00:44:26,548
and only the true version of it
can heal it.
554
00:44:26,550 --> 00:44:27,918
Will you help me?
555
00:44:56,146 --> 00:44:59,917
You are the last
person I need to see today.
556
00:45:01,151 --> 00:45:03,752
You see this camera?
557
00:45:03,754 --> 00:45:06,955
There are 100 more of these.
558
00:45:06,957 --> 00:45:09,057
Out of respect for
your cognitive abilities,
559
00:45:09,059 --> 00:45:12,794
I have installed cameras
on every floor, every area,
560
00:45:12,796 --> 00:45:15,631
including every direction
of the exterior building.
561
00:45:15,633 --> 00:45:17,666
We will see everything.
562
00:45:17,668 --> 00:45:21,536
There is nowhere you can go
that won't be documented.
563
00:45:21,538 --> 00:45:24,940
Elijah. I've come
to the conclusion
564
00:45:24,942 --> 00:45:28,610
that we should perform
a procedure on you.
565
00:45:28,612 --> 00:45:31,680
This is a corrective procedure
that rebalances
566
00:45:31,682 --> 00:45:35,250
the part of the frontal lobe
that is overstimulated.
567
00:45:35,252 --> 00:45:39,054
It would be an honor to get to
know your perspicacious mind.
568
00:45:39,056 --> 00:45:43,527
We're going to conduct
the procedure in three days.
569
00:45:57,641 --> 00:46:00,142
12!
570
00:46:01,979 --> 00:46:03,712
Keep going!
571
00:46:09,720 --> 00:46:11,720
Right there, right there!
572
00:46:23,534 --> 00:46:27,602
♪ We had a future
573
00:46:27,604 --> 00:46:31,773
♪ The sun was shining
574
00:46:31,775 --> 00:46:35,277
♪ And then you told me...
575
00:46:35,279 --> 00:46:38,647
Hey, my man.
576
00:46:38,649 --> 00:46:40,816
How'd you get out of your room?
577
00:46:40,818 --> 00:46:43,085
You must have
left the door ajar.
578
00:46:43,087 --> 00:46:45,087
He rolled out toward the noise.
579
00:46:45,089 --> 00:46:48,156
Wheel him back in
before the doctor sees.
580
00:46:48,158 --> 00:46:50,325
Oh, you're too nice, Daryl.
581
00:46:50,327 --> 00:46:52,027
You got to be firm.
582
00:46:52,029 --> 00:46:54,997
They'll walk all over you
otherwise.
583
00:46:54,999 --> 00:46:58,233
He didn't touch
any of the medicines, did he?
584
00:46:58,235 --> 00:47:00,902
No.
585
00:47:00,904 --> 00:47:02,873
Right amounts.
586
00:47:15,652 --> 00:47:19,821
♪ We had a future
587
00:47:19,823 --> 00:47:24,059
♪ The sun was shining
588
00:47:24,061 --> 00:47:28,665
♪ And then you told me...
589
00:47:30,234 --> 00:47:33,201
This will be
my final evaluation.
590
00:47:33,203 --> 00:47:36,071
♪
591
00:47:41,879 --> 00:47:45,013
You got to be kidding me.
592
00:47:45,015 --> 00:47:47,783
This guy killed everyone
on my train.
593
00:47:47,785 --> 00:47:50,754
He's a mass murderer.
594
00:48:02,633 --> 00:48:05,133
I understand
that the three of you
595
00:48:05,135 --> 00:48:07,702
think you are superhuman.
596
00:48:07,704 --> 00:48:09,871
That you don't think
you are normal.
597
00:48:09,873 --> 00:48:14,142
You've convinced yourselves
you have extraordinary gifts,
598
00:48:14,144 --> 00:48:17,712
like something
out of a comic book.
599
00:48:17,714 --> 00:48:20,348
I am here to discuss
the possibility
600
00:48:20,350 --> 00:48:23,118
that you are mistaken.
601
00:48:23,120 --> 00:48:26,590
Can you tell me about
Kevin's parents?
602
00:48:30,260 --> 00:48:33,361
Kevin's mother...
603
00:48:33,363 --> 00:48:35,931
hurt Kevin.
604
00:48:35,933 --> 00:48:40,135
And Kevin's father
was gonna get a doctor
605
00:48:40,137 --> 00:48:44,074
to try and stop her,
but he left.
606
00:48:48,412 --> 00:48:50,881
I never wanted any of this.
607
00:48:52,382 --> 00:48:54,683
What?
608
00:48:54,685 --> 00:48:56,186
The killings.
609
00:49:14,404 --> 00:49:16,171
Kevin Wendell Crumb.
610
00:49:16,173 --> 00:49:18,441
♪
611
00:49:18,443 --> 00:49:22,210
- Kevin Wendell Crumb.
- Kevin Wendell Crumb!
612
00:49:24,148 --> 00:49:25,947
What did I tell you?!
613
00:49:25,949 --> 00:49:28,016
There is no running
in the house,
614
00:49:28,018 --> 00:49:30,218
Kevin Wendell Crumb!
615
00:49:31,489 --> 00:49:34,055
Kevin?
616
00:49:36,393 --> 00:49:38,360
Kevin.
617
00:49:38,362 --> 00:49:40,929
Why do you all
keep bringing me back?
618
00:49:40,931 --> 00:49:42,898
I-I don't want to be here.
619
00:49:42,900 --> 00:49:46,134
The need for the particular
story we tell ourselves
620
00:49:46,136 --> 00:49:47,503
begins somewhere, Kevin.
621
00:49:47,505 --> 00:49:49,505
From a memory.
622
00:49:49,507 --> 00:49:52,441
What?
623
00:49:52,443 --> 00:49:53,909
I don't...
624
00:49:53,911 --> 00:49:57,145
Hey, where's that girl?
625
00:49:57,147 --> 00:49:59,247
Casey. Sh-She...
626
00:50:01,952 --> 00:50:04,085
Everybody wants the light now.
627
00:50:04,087 --> 00:50:06,087
They're all fighting,
et cetera.
628
00:50:06,089 --> 00:50:07,889
And Miss Patricia's
yelling at me,
629
00:50:07,891 --> 00:50:09,525
saying I got to hold on
to the light.
630
00:50:09,527 --> 00:50:13,328
She said I have one job to do:
keep Kevin out of the light.
631
00:50:13,330 --> 00:50:15,498
So, I'm sorry,
you won't see him anymore.
632
00:50:17,502 --> 00:50:20,802
And you have to listen
to her, right?
633
00:50:20,804 --> 00:50:23,238
Because she's an adult
and you're not.
634
00:50:23,240 --> 00:50:26,341
Duh. Yeah.
635
00:50:26,343 --> 00:50:28,109
Is he crying?
636
00:50:28,111 --> 00:50:30,111
Geez, pussy.
637
00:50:30,113 --> 00:50:33,281
Listen, I don't know about
these other guys,
638
00:50:33,283 --> 00:50:34,983
but we are like a superhero.
639
00:50:34,985 --> 00:50:37,453
No? We're like...
640
00:50:37,455 --> 00:50:39,289
We're not crazy!
641
00:50:41,191 --> 00:50:46,328
David, I don't think
this applies just to Kevin
642
00:50:46,330 --> 00:50:48,497
and his disorder.
643
00:50:48,499 --> 00:50:50,533
Is there a memory?
644
00:50:50,535 --> 00:50:52,867
What you're looking for
645
00:50:52,869 --> 00:50:55,136
is a moment of weakness
that made you
646
00:50:55,138 --> 00:50:59,174
possibly entertain the idea
of being super strong.
647
00:50:59,176 --> 00:51:01,144
♪
648
00:51:30,608 --> 00:51:34,177
There is a reason I ask you.
649
00:51:37,482 --> 00:51:39,783
This is your MRI, David.
650
00:51:44,354 --> 00:51:47,422
This is your frontal lobe.
651
00:51:47,424 --> 00:51:51,359
There is a questionable cloud
right here.
652
00:51:51,361 --> 00:51:53,962
There is the possibility
653
00:51:53,964 --> 00:51:56,865
that that is damage
from that train accident.
654
00:51:56,867 --> 00:52:00,337
I'm supposed to believe
this means something?
655
00:52:05,342 --> 00:52:08,310
It's just this,
plus an anchoring incident,
656
00:52:08,312 --> 00:52:12,481
and you would have the pattern
for this disorder that I treat.
657
00:52:23,960 --> 00:52:26,961
I hate to see you like this.
658
00:52:26,963 --> 00:52:29,030
This is not
how I would've done things.
659
00:52:29,032 --> 00:52:33,101
I don't approve of
how they've handled you.
660
00:52:33,103 --> 00:52:35,103
Elijah, because of
your condition,
661
00:52:35,105 --> 00:52:37,473
I didn't have to do
an MRI on you.
662
00:52:37,475 --> 00:52:39,642
There are a few in your file.
663
00:52:39,644 --> 00:52:41,644
You definitely have
one of the markers
664
00:52:41,646 --> 00:52:43,512
for this disorder, Elijah.
665
00:52:43,514 --> 00:52:45,215
As do you, Kevin.
666
00:52:47,518 --> 00:52:49,317
These are the medical reasons
667
00:52:49,319 --> 00:52:52,087
I'm thinking
you have this disorder.
668
00:52:52,089 --> 00:52:55,023
Now let's deal with
why you think you don't.
669
00:52:55,025 --> 00:53:00,929
How do you know who's good
and who's bad, David?
670
00:53:00,931 --> 00:53:03,033
Convince me.
671
00:53:06,002 --> 00:53:08,269
It's a feeling.
672
00:53:08,271 --> 00:53:09,705
An intuition?
673
00:53:09,707 --> 00:53:12,675
When you see someone?
674
00:53:12,677 --> 00:53:14,610
I have to touch them.
675
00:53:14,612 --> 00:53:17,482
What does the intuition
feel like?
676
00:53:19,550 --> 00:53:22,451
A vision.
677
00:53:22,453 --> 00:53:24,620
A moment.
678
00:53:24,622 --> 00:53:27,088
A sin.
679
00:53:27,090 --> 00:53:30,358
You kind of
have to interpret it.
680
00:53:30,360 --> 00:53:33,027
Have you ever seen
very good magicians, David?
681
00:53:33,029 --> 00:53:36,297
I mean, the very best.
682
00:53:36,299 --> 00:53:38,199
They are trained as mentalists,
683
00:53:38,201 --> 00:53:41,637
and they can do
seemingly extraordinary feats.
684
00:53:41,639 --> 00:53:44,573
They accomplish these feats by
interpreting hundreds of cues
685
00:53:44,575 --> 00:53:48,444
that an individual is
giving off in a split second.
686
00:53:48,446 --> 00:53:53,348
I think you are like these
professional guessers, David.
687
00:53:53,350 --> 00:53:58,319
You are world-class at it,
simply extraordinary at it.
688
00:53:58,321 --> 00:54:03,759
But it is based on real things,
and you are making the picture.
689
00:54:03,761 --> 00:54:07,264
It is not coming to you
through mystical means.
690
00:54:14,472 --> 00:54:16,639
These are the clothes
that the patient next to you
691
00:54:16,641 --> 00:54:18,474
came in with when he arrived.
692
00:54:18,476 --> 00:54:21,610
There's red clay
staining the pants.
693
00:54:21,612 --> 00:54:24,212
It's very visible.
694
00:54:27,518 --> 00:54:31,520
Is it possible that you saw
something on the news...
695
00:54:31,522 --> 00:54:34,590
- Sorry, bro.
- ...then saw an adult acting like a child,
696
00:54:34,592 --> 00:54:38,627
someone who fit the bill
of someone with this disorder,
697
00:54:38,629 --> 00:54:42,030
intuited, "This might be
the person I'm looking for"?
698
00:54:42,032 --> 00:54:43,231
Saw the red clay
699
00:54:43,233 --> 00:54:48,604
and thought he might be hiding
in a place with red clay?
700
00:54:48,606 --> 00:54:50,606
No.
701
00:54:50,608 --> 00:54:53,243
You're certain?
702
00:54:54,812 --> 00:54:59,282
You're... creating a chain of
thoughts that never happened.
703
00:55:07,123 --> 00:55:10,391
You really dissected him,
Doctor.
704
00:55:10,393 --> 00:55:12,761
Good for you.
705
00:55:12,763 --> 00:55:15,598
As I understand it,
there were many videos
706
00:55:15,600 --> 00:55:17,433
of world-class rock climbers
707
00:55:17,435 --> 00:55:20,201
on the computer
in your office at the zoo.
708
00:55:20,203 --> 00:55:22,538
It was kind of an obsession.
709
00:55:22,540 --> 00:55:24,473
Some of those climbers
710
00:55:24,475 --> 00:55:27,843
could actually scale
a literal wall, couldn't they?
711
00:55:30,146 --> 00:55:31,714
What's your point, Doctor?
712
00:55:31,716 --> 00:55:33,281
It was a practical observation
713
00:55:33,283 --> 00:55:36,552
that produced a practical
skill set in an alter.
714
00:55:36,554 --> 00:55:39,755
Mm.
715
00:55:39,757 --> 00:55:42,558
Then how did he bend the bars?
716
00:55:42,560 --> 00:55:45,260
The iron bars at the zoo?
717
00:55:45,262 --> 00:55:49,230
You did see those, didn't you?
718
00:55:49,232 --> 00:55:50,799
That's not in our heads.
719
00:55:50,801 --> 00:55:52,400
The cages beneath the zoo
720
00:55:52,402 --> 00:55:55,571
were made in 1874
when the zoo first opened.
721
00:55:55,573 --> 00:55:59,274
I was able to bend them by
putting a wrench between them
722
00:55:59,276 --> 00:56:00,408
and leaning back.
723
00:56:00,410 --> 00:56:04,547
Difficult, again, but possible.
724
00:56:04,549 --> 00:56:06,515
No.
725
00:56:06,517 --> 00:56:08,316
What about the shotgun?
726
00:56:08,318 --> 00:56:10,452
He was shot.
Not once but twice.
727
00:56:10,454 --> 00:56:12,454
What does your sleeping mind
think of that?
728
00:56:12,456 --> 00:56:14,790
We've analyzed the shotgun
and the cartridges.
729
00:56:14,792 --> 00:56:16,391
They were very old.
730
00:56:16,393 --> 00:56:19,461
There was a lot of moisture
from the boiler room
731
00:56:19,463 --> 00:56:22,230
down in the locker area
where they were kept.
732
00:56:22,232 --> 00:56:24,733
The cartridges were
possibly compromised.
733
00:56:24,735 --> 00:56:28,236
And some of the pellets
hit the inside of the bars.
734
00:56:30,708 --> 00:56:32,541
It is at least possible
735
00:56:32,543 --> 00:56:35,479
that there is a practical
explanation for this.
736
00:56:40,718 --> 00:56:44,622
What if I suggested
something upsetting, Patricia?
737
00:56:46,490 --> 00:56:50,793
Like The Beast isn't
as powerful as you think.
738
00:56:50,795 --> 00:56:55,497
He's not much more powerful
than a strong man.
739
00:56:55,499 --> 00:56:59,202
The facts you are basing
your belief in are wrong.
740
00:57:01,772 --> 00:57:06,644
If superheroes exist, why are
there only three of you?
741
00:57:13,751 --> 00:57:16,417
When was the first
comic book written?
742
00:57:16,419 --> 00:57:20,756
The first reprints of newspaper
strips in tabloid size
743
00:57:20,758 --> 00:57:22,691
happened in 1929.
744
00:57:22,693 --> 00:57:27,529
And then, in 1938,
the apotheosis happened.
745
00:57:27,531 --> 00:57:29,798
Action Comics Number One
launched
746
00:57:29,800 --> 00:57:33,401
with the man in the cape and
the blue tights on the cover.
747
00:57:33,403 --> 00:57:34,369
Boo-yah!
748
00:57:34,371 --> 00:57:36,404
Here we are.
749
00:57:43,514 --> 00:57:45,449
Thank you.
750
00:57:50,286 --> 00:57:52,755
What are you doing back there?
751
00:57:52,757 --> 00:57:55,356
You're not one of those
Hello Kitty pervs?
752
00:57:55,358 --> 00:57:57,728
I'm just looking for something.
753
00:57:59,797 --> 00:58:02,564
Prove to someone I'm not crazy.
754
00:58:02,566 --> 00:58:04,535
I'm leaving.
755
00:58:11,241 --> 00:58:13,343
♪
756
00:58:37,935 --> 00:58:40,236
♪
757
00:59:03,293 --> 00:59:05,395
♪
758
00:59:12,470 --> 00:59:14,337
Oh, my God.
759
00:59:16,707 --> 00:59:18,642
♪
760
00:59:36,794 --> 00:59:38,729
♪
761
00:59:59,950 --> 01:00:02,285
♪
762
01:00:11,427 --> 01:00:13,564
- Catch.
- You're it.
763
01:00:24,041 --> 01:00:26,644
- Let's play hot potato, guys.
- Let's play hot potato!
764
01:00:28,411 --> 01:00:31,947
Hot potato. Hot potato.
765
01:00:31,949 --> 01:00:33,982
Hot potato. Hot potato.
766
01:00:33,984 --> 01:00:35,717
Hot potato.
Hot potato. Hot potato.
767
01:00:35,719 --> 01:00:37,553
Hot potato! Hot potato! Hot!
768
01:00:37,555 --> 01:00:38,987
- You're out.
- You're out.
769
01:00:38,989 --> 01:00:39,988
Come on, ready?
770
01:00:39,990 --> 01:00:42,493
- No!
- No!
771
01:00:44,061 --> 01:00:49,698
Hot potato.
Hot potato. Hot potato.
772
01:00:49,700 --> 01:00:51,500
Hot potato.
Hot potato. Hot potato.
773
01:00:51,502 --> 01:00:53,035
Hot potato! Hot!
774
01:00:53,037 --> 01:00:55,671
I'm just asking you to bring in
a package if you see one
775
01:00:55,673 --> 01:00:58,642
instead of stepping over it
to come in the house.
776
01:01:03,147 --> 01:01:05,449
♪
777
01:01:07,751 --> 01:01:09,687
Hello?
778
01:01:51,195 --> 01:01:55,197
If, by mistake,
I-I drop this...
779
01:01:55,199 --> 01:01:58,636
heavy flashlight
on your paper legs...
780
01:02:01,005 --> 01:02:03,639
...no one would come
check on you for some time,
781
01:02:03,641 --> 01:02:06,710
not until Daryl gets here
for his shift.
782
01:02:12,616 --> 01:02:15,886
Have you been getting
out of your room, Elijah?
783
01:02:43,514 --> 01:02:46,617
I must be losing my mind.
784
01:03:12,977 --> 01:03:14,710
Night, Joe.
785
01:03:14,712 --> 01:03:16,814
Have a good night.
786
01:03:21,618 --> 01:03:24,152
- Daryl.
- Hey, my man.
787
01:03:24,154 --> 01:03:25,754
You almost made it.
788
01:03:25,756 --> 01:03:29,024
I think your watch is fast.
789
01:03:29,026 --> 01:03:30,292
Joe, my man.
790
01:03:30,294 --> 01:03:31,793
- How's it going?
- What's going on?
791
01:03:31,795 --> 01:03:33,228
- What's happening?
- Looking tired, man.
792
01:03:33,230 --> 01:03:34,596
You still taking
that multivitamin?
793
01:03:34,598 --> 01:03:35,530
Not like I should.
794
01:03:35,532 --> 01:03:37,632
Yeah, but, listen,
you got to take the D.
795
01:03:37,634 --> 01:03:38,700
If you don't take vitamin D,
796
01:03:38,702 --> 01:03:40,902
none of that stuff's gonna
absorb into your body.
797
01:03:40,904 --> 01:03:42,806
♪
798
01:04:10,334 --> 01:04:12,636
♪
799
01:04:28,318 --> 01:04:30,621
♪
800
01:04:49,339 --> 01:04:52,176
♪
801
01:04:56,313 --> 01:04:59,314
Clarence Wendell Crumb.
802
01:05:19,870 --> 01:05:21,437
Take a little bit
of grape seed extract,
803
01:05:21,439 --> 01:05:22,871
and it'll keep it all in there.
804
01:05:22,873 --> 01:05:24,739
You'll absorb it
into your body faster.
805
01:05:24,741 --> 01:05:26,442
Let me ask you,
how much water you drinking?
806
01:05:26,444 --> 01:05:29,744
- Not enough.
- Yeah. I know.
807
01:05:55,706 --> 01:05:57,172
How?
808
01:05:57,174 --> 01:06:01,877
How did you get here
without anyone seeing?
809
01:06:01,879 --> 01:06:04,045
The sound of
a car backfiring occurs
810
01:06:04,047 --> 01:06:07,315
when unburned fuel vapor is
ignited by a very hot muffler
811
01:06:07,317 --> 01:06:09,251
upon the car being turned off.
812
01:06:09,253 --> 01:06:11,253
Daryl, who takes over
at 11:00 p.m.,
813
01:06:11,255 --> 01:06:13,788
suffers from this particular
vehicular malady.
814
01:06:13,790 --> 01:06:16,725
It happened seven minutes ago.
815
01:06:16,727 --> 01:06:18,894
Couple that with the fact
that I've overheard complaints
816
01:06:18,896 --> 01:06:21,062
about how long it takes him
to get to his desk...
817
01:06:21,064 --> 01:06:23,098
he's a bit of a talker,
you see...
818
01:06:23,100 --> 01:06:26,001
I estimate I have
two to three minutes left.
819
01:06:26,003 --> 01:06:29,472
Someone has been pretending.
820
01:06:29,474 --> 01:06:30,939
Pilfered the aspirin bottle.
821
01:06:30,941 --> 01:06:33,775
Replaced the original dose
of medicine
822
01:06:33,777 --> 01:06:35,478
with the same amount
of aspirin.
823
01:06:35,480 --> 01:06:36,945
Did sleight of hand
with the pills
824
01:06:36,947 --> 01:06:39,414
given to me to take daily.
825
01:06:39,416 --> 01:06:41,750
What do you want?
826
01:06:41,752 --> 01:06:43,818
Ma'am.
827
01:06:43,820 --> 01:06:46,121
I'm here to see
828
01:06:46,123 --> 01:06:48,957
if the tales of the
extraordinary being are real,
829
01:06:48,959 --> 01:06:51,960
- the half-man, half-creature.
- Patricia.
830
01:06:51,962 --> 01:06:54,698
But I appreciate your manners.
831
01:06:57,935 --> 01:07:00,068
I don't know anymore.
832
01:07:00,070 --> 01:07:01,970
I'm a comic book expert,
Patricia.
833
01:07:01,972 --> 01:07:04,806
I believe comic books are
a continuation of documentation
834
01:07:04,808 --> 01:07:08,910
that has gone on for centuries
of what humans are capable of.
835
01:07:08,912 --> 01:07:14,115
That they are what someone
somewhere saw or felt.
836
01:07:14,117 --> 01:07:16,785
Are you aware that spandex,
the underwear on the outside,
837
01:07:16,787 --> 01:07:21,389
and boots come from strongmen
in the circus in the 1930s?
838
01:07:21,391 --> 01:07:22,991
- No.
- The freak show men
839
01:07:22,993 --> 01:07:25,260
who could do
incredible feats of strength.
840
01:07:25,262 --> 01:07:29,532
I urge you to look past the
capes and monologuing villains.
841
01:07:29,534 --> 01:07:31,266
Are you with me?
842
01:07:31,268 --> 01:07:33,469
Yes.
843
01:07:33,471 --> 01:07:35,237
I only have a minute left.
844
01:07:35,239 --> 01:07:37,872
I believe The Beast
may be part of this.
845
01:07:37,874 --> 01:07:40,375
There are references
to man/animal characters.
846
01:07:40,377 --> 01:07:44,145
The dual character, the man
who has abilities like animals.
847
01:07:44,147 --> 01:07:47,148
I'd like to meet The Beast,
see if he's real.
848
01:07:47,150 --> 01:07:49,417
If he is,
849
01:07:49,419 --> 01:07:53,288
then I'll get us all
out of here tomorrow night.
850
01:07:57,462 --> 01:08:00,095
What's upsetting you, Patricia?
851
01:08:00,097 --> 01:08:02,899
What if he can't do
these extraordinary things?
852
01:08:05,603 --> 01:08:09,304
What if he is just unwell?
853
01:08:09,306 --> 01:08:11,008
Like you.
854
01:08:12,909 --> 01:08:17,613
Everything extraordinary
can be explained away,
855
01:08:17,615 --> 01:08:21,316
and yet it is true.
856
01:08:21,318 --> 01:08:23,452
I think deep down
you know this.
857
01:08:23,454 --> 01:08:27,989
Everything we will see and do
will have a basis in science.
858
01:08:27,991 --> 01:08:29,991
But it will have limits.
859
01:08:29,993 --> 01:08:32,927
This is the real world,
not a cartoon.
860
01:08:32,929 --> 01:08:37,932
And yet some of us
don't die from bullets.
861
01:08:37,934 --> 01:08:42,337
Some of us
can still bend steel.
862
01:08:42,339 --> 01:08:46,274
That is not a fantasy.
863
01:08:46,276 --> 01:08:49,110
Hmm.
864
01:08:49,112 --> 01:08:52,548
If you really think
you can get us all out,
865
01:08:52,550 --> 01:08:55,618
then you may meet The Beast.
866
01:08:55,620 --> 01:08:59,323
But for your sake,
I hope he likes you.
867
01:09:01,258 --> 01:09:03,958
Tomorrow night.
868
01:09:03,960 --> 01:09:06,863
Call a board meeting
or whatever.
869
01:09:12,069 --> 01:09:14,938
What do we call you, sir?
870
01:09:17,642 --> 01:09:22,846
First name, "Mr."
Last name, "Glass."
871
01:09:32,122 --> 01:09:34,122
- What's going on?
- Be careful.
872
01:09:34,124 --> 01:09:35,990
- What... Oh.
- Not too much pressure when restraining him.
873
01:09:35,992 --> 01:09:37,125
Dr. Staple, what are you doing?
874
01:09:37,127 --> 01:09:38,259
- It's a sedative.
- What?
875
01:09:38,261 --> 01:09:39,662
- I'm sorry to do this, Elijah.
- Ow!
876
01:09:39,664 --> 01:09:41,996
We saw footage of you
leaving your room last night.
877
01:09:41,998 --> 01:09:43,398
- No. No.
- It seems you have been duping us.
878
01:09:43,400 --> 01:09:45,400
I've moved up the procedure
to this morning.
879
01:09:45,402 --> 01:09:46,502
Wait, I...
880
01:09:48,506 --> 01:09:50,441
♪
881
01:10:03,688 --> 01:10:06,421
Thank you
for being careful, everyone.
882
01:10:06,423 --> 01:10:08,158
Good luck, Elijah.
883
01:10:09,494 --> 01:10:11,694
Nothing essential
is going to change
884
01:10:11,696 --> 01:10:13,662
about who you are.
885
01:10:13,664 --> 01:10:15,966
I promise, my friend.
886
01:10:31,148 --> 01:10:33,148
Elijah!
887
01:10:57,407 --> 01:11:00,408
Elijah!
888
01:11:02,580 --> 01:11:04,513
So let's all scream!
889
01:11:15,493 --> 01:11:18,161
♪
890
01:11:19,095 --> 01:11:21,597
Elijah!
891
01:11:21,599 --> 01:11:23,566
Ma'am, get ahold of yourself.
892
01:11:24,735 --> 01:11:27,436
Mama!
893
01:11:33,511 --> 01:11:35,310
Elijah!
894
01:11:35,312 --> 01:11:37,212
Stop the ride!
895
01:11:37,214 --> 01:11:39,380
- Ma'am, step down.
- Stop the ride!
896
01:11:48,391 --> 01:11:50,360
♪
897
01:12:19,256 --> 01:12:21,557
♪ If love's a song...
898
01:12:21,559 --> 01:12:24,292
Dinner, Elijah.
899
01:12:25,630 --> 01:12:27,328
How you doing?
900
01:12:27,330 --> 01:12:29,297
♪ If love's a bell
901
01:12:29,299 --> 01:12:31,667
You'll feel better tomorrow.
902
01:12:31,669 --> 01:12:36,104
♪ I want it rung...
903
01:12:36,106 --> 01:12:38,208
Pictures are crooked.
904
01:12:39,577 --> 01:12:44,446
♪ Never let go
905
01:12:44,448 --> 01:12:47,181
♪ Once
906
01:12:47,183 --> 01:12:50,318
♪ Once it was mine...
907
01:12:50,320 --> 01:12:52,821
Hey.
908
01:12:56,393 --> 01:13:00,330
Took a bitch-ass long time
to find the right piece.
909
01:13:19,182 --> 01:13:22,718
First name, "Mr."
910
01:13:22,720 --> 01:13:26,889
Last name, "Glass."
911
01:13:26,891 --> 01:13:29,223
♪
912
01:13:47,243 --> 01:13:49,346
♪
913
01:14:12,803 --> 01:14:16,872
♪ If love's a sip of wine
914
01:14:16,874 --> 01:14:20,408
♪ I want to taste it...
915
01:14:20,410 --> 01:14:22,544
You don't know
what it's like, Daryl.
916
01:14:22,546 --> 01:14:26,815
To be so different,
you don't know where you fit.
917
01:14:26,817 --> 01:14:29,518
It's an awful feeling.
918
01:14:30,688 --> 01:14:32,623
♪
919
01:14:41,431 --> 01:14:43,398
Hey there, buddy. What's up?
920
01:14:43,400 --> 01:14:44,833
Patricia told us
you were coming.
921
01:14:44,835 --> 01:14:48,302
My name is Luke, and I am
Team Horde all the way.
922
01:14:48,304 --> 01:14:50,405
Yeah, I can intro you
to everybody.
923
01:14:50,407 --> 01:14:52,441
I ain't no bad hombre to know.
924
01:14:52,443 --> 01:14:54,610
Everybody's gonna tell you
that I got a big mouth, though,
925
01:14:54,612 --> 01:14:56,912
I spoil
the end of movies. Ain't true.
926
01:14:56,914 --> 01:14:59,782
Everybody knows the priest dies
at the end of The Exorcist.
927
01:15:02,285 --> 01:15:04,586
The American Sublime.
928
01:15:04,588 --> 01:15:08,590
Do you even know
what that means? No.
929
01:15:08,592 --> 01:15:11,727
That is why
this world is a lost cause.
930
01:15:11,729 --> 01:15:13,562
That is why The Beast is
931
01:15:13,564 --> 01:15:15,698
the only thing that is
pure and meaningful...
932
01:15:15,700 --> 01:15:18,701
American Sublime refers to
Western paintings of landscapes
933
01:15:18,703 --> 01:15:21,470
and seascapes depicting
the immensity of nature.
934
01:15:21,472 --> 01:15:23,472
The use of violent storms
in the distance
935
01:15:23,474 --> 01:15:25,674
was a common practice.
936
01:15:25,676 --> 01:15:28,309
Painting's of particular
interest to me.
937
01:15:31,549 --> 01:15:34,550
Hey, Miss Patricia says
that your bones can break
938
01:15:34,552 --> 01:15:36,618
if I, like,
tap them.
939
01:15:36,620 --> 01:15:37,820
Is that true?
940
01:15:37,822 --> 01:15:39,353
Yes.
941
01:15:39,355 --> 01:15:41,355
Uh, so what's your superpower?
942
01:15:41,357 --> 01:15:43,494
Your-your mind?
943
01:15:44,795 --> 01:15:46,764
What's mine?
944
01:15:49,967 --> 01:15:52,968
You're nine forever, right?
945
01:15:52,970 --> 01:15:54,970
Yeah.
946
01:15:54,972 --> 01:15:57,473
That's incredible.
947
01:15:57,475 --> 01:16:00,642
You can see the world
the way it really is.
948
01:16:00,644 --> 01:16:02,544
Always.
949
01:16:02,546 --> 01:16:05,013
Kid who can never grow old.
950
01:16:07,651 --> 01:16:09,352
Are you ready?
951
01:16:11,789 --> 01:16:15,791
Are you ready?
952
01:16:15,793 --> 01:16:17,926
Yeah.
953
01:16:17,928 --> 01:16:19,864
Whoa.
954
01:16:22,900 --> 01:16:26,068
This place is so cool,
Mr. Glass.
955
01:16:26,070 --> 01:16:29,370
I feel like dancing.
956
01:16:29,372 --> 01:16:31,372
Then go ahead and dance.
957
01:16:31,374 --> 01:16:33,442
Yeah! Check it!
958
01:16:39,483 --> 01:16:41,284
Yeah.
959
01:16:48,926 --> 01:16:51,427
Oh, man.
960
01:17:40,811 --> 01:17:44,546
They've been lying to us all.
961
01:17:44,548 --> 01:17:48,384
You believe?
962
01:17:49,119 --> 01:17:51,889
Yes, I do.
963
01:17:54,458 --> 01:17:57,759
It's what I've believed
my whole life.
964
01:18:00,164 --> 01:18:04,132
They are losing faith.
965
01:18:04,134 --> 01:18:09,771
My Horde is losing faith!
966
01:18:09,773 --> 01:18:12,574
In comics...
967
01:18:12,576 --> 01:18:16,912
you would go to a public place
where all could see you.
968
01:18:16,914 --> 01:18:20,749
A place celebrating
man's pedestrian achievements.
969
01:18:22,553 --> 01:18:27,623
But you need David
to convince them.
970
01:18:27,625 --> 01:18:30,192
You should fight him
971
01:18:30,194 --> 01:18:32,696
in front of the world.
972
01:18:34,632 --> 01:18:38,800
The tallest building
in this city is opening today.
973
01:18:38,802 --> 01:18:45,674
All the cameras in the world
will record you.
974
01:18:45,676 --> 01:18:50,812
You can convince the Horde
and the world at the same time.
975
01:18:50,814 --> 01:18:54,082
We exist.
976
01:18:58,255 --> 01:19:04,559
Why are you
in this chair, child?
977
01:19:04,561 --> 01:19:08,630
My bones break easily.
978
01:19:08,632 --> 01:19:10,198
I was born this way.
979
01:19:10,200 --> 01:19:14,202
I've had 94 breaks in my life.
980
01:19:14,204 --> 01:19:17,839
I've known only pain.
981
01:19:17,841 --> 01:19:20,876
Rejoice.
982
01:19:20,878 --> 01:19:27,149
You have suffered
and are now pure.
983
01:19:27,151 --> 01:19:31,853
I assume you were sent here
to be an avenging angel.
984
01:19:33,691 --> 01:19:36,858
How much do you want
to avenge us?
985
01:19:52,743 --> 01:19:57,848
Well, that sounds like
the bad guys teaming up.
986
01:20:02,019 --> 01:20:04,686
How you doing, David?
987
01:20:04,688 --> 01:20:07,222
I always thought of us
as friends.
988
01:20:07,224 --> 01:20:09,725
Elijah?
989
01:20:09,727 --> 01:20:12,160
You shouldn't be hiding
in the shadows, David.
990
01:20:12,162 --> 01:20:15,030
You're able to hide
because people who steal cars
991
01:20:15,032 --> 01:20:18,867
and mug people in alleys
don't need your full potential.
992
01:20:18,869 --> 01:20:20,769
You're only using
one percent of your abilities
993
01:20:20,771 --> 01:20:22,337
with these petty criminals.
994
01:20:22,339 --> 01:20:25,874
Maybe there's nothing
to hide, Elijah.
995
01:20:25,876 --> 01:20:27,275
I have found someone
996
01:20:27,277 --> 01:20:31,179
who will require your
full potential to come out.
997
01:20:31,181 --> 01:20:33,782
A superhuman serial killer.
998
01:20:33,784 --> 01:20:37,185
Don't do this.
999
01:20:37,187 --> 01:20:39,788
How can we be the only ones?
1000
01:20:39,790 --> 01:20:42,958
Maybe we believed something
that isn't even true.
1001
01:20:44,061 --> 01:20:48,330
We are going to the
tallest building in the city.
1002
01:20:48,332 --> 01:20:51,099
The Horde is going to be
revealed there.
1003
01:20:51,101 --> 01:20:52,701
There are three floors
1004
01:20:52,703 --> 01:20:54,803
that house a chemical company
in that building.
1005
01:20:54,805 --> 01:20:56,938
I am going to blow up
that building
1006
01:20:56,940 --> 01:20:58,807
using their chemicals, David.
1007
01:20:58,809 --> 01:21:02,644
You might want
to try and stop us.
1008
01:21:02,646 --> 01:21:05,313
Today is your coming-out party.
1009
01:21:05,315 --> 01:21:08,150
At least you know what to wear.
1010
01:21:14,224 --> 01:21:17,726
I've turned off the water hoses
in your room, David.
1011
01:21:17,728 --> 01:21:20,362
- There's only the door left.
- Elijah.
1012
01:21:20,364 --> 01:21:21,963
It's metal.
1013
01:21:21,965 --> 01:21:23,698
But you can't get through it
1014
01:21:23,700 --> 01:21:26,234
because people's bones break
against metal,
1015
01:21:26,236 --> 01:21:28,870
and you're nothing special.
1016
01:21:28,872 --> 01:21:34,009
A lot of people are
going to die, Overseer,
1017
01:21:34,011 --> 01:21:37,846
if you don't get
through that door.
1018
01:21:44,988 --> 01:21:47,091
Hi.
1019
01:22:09,079 --> 01:22:10,781
I'm here.
1020
01:22:29,434 --> 01:22:31,032
Daryl?
1021
01:22:53,257 --> 01:22:55,192
♪
1022
01:23:07,137 --> 01:23:09,072
♪
1023
01:23:26,823 --> 01:23:29,224
This is where
they would paint you
1024
01:23:29,226 --> 01:23:34,231
with big eyes and bubbles
of confusion above your head.
1025
01:23:43,441 --> 01:23:48,444
You... hurt him?
1026
01:23:48,446 --> 01:23:50,378
What are you doing?
1027
01:23:50,380 --> 01:23:55,850
You should kneel before him.
1028
01:23:55,852 --> 01:23:58,787
He is the broken.
1029
01:23:58,789 --> 01:24:01,122
Step away from me.
1030
01:24:01,124 --> 01:24:04,259
Get back in your room!
Both of you!
1031
01:24:17,040 --> 01:24:20,141
You're fighting for the broken.
1032
01:24:21,878 --> 01:24:23,378
You found your purpose.
1033
01:24:53,944 --> 01:24:58,013
One of the Horde may need
to walk us out of here,
1034
01:24:58,015 --> 01:25:01,385
if that's okay... partner.
1035
01:25:25,309 --> 01:25:27,244
♪
1036
01:26:09,620 --> 01:26:11,922
Go through the basement.
1037
01:26:51,662 --> 01:26:53,964
♪
1038
01:27:13,684 --> 01:27:15,986
♪
1039
01:27:35,706 --> 01:27:38,008
♪
1040
01:27:57,728 --> 01:28:00,030
♪
1041
01:28:07,237 --> 01:28:08,504
Listen to me, Joseph.
1042
01:28:08,506 --> 01:28:10,573
Your father is making
great progress.
1043
01:28:10,575 --> 01:28:13,208
I'm very hopeful for him.
1044
01:28:13,210 --> 01:28:19,015
Did you know the first Superman
couldn't even fly?
1045
01:28:20,383 --> 01:28:23,251
And Metropolis is actually
New York City.
1046
01:28:23,253 --> 01:28:24,687
And what about
all the coincidences
1047
01:28:24,689 --> 01:28:26,254
in what I was reading?
1048
01:28:26,256 --> 01:28:29,059
Comic books are an obsession.
1049
01:28:30,293 --> 01:28:34,262
Have you ever been
to a comic book convention?
1050
01:28:34,264 --> 01:28:37,500
They sell teen TV shows there.
1051
01:28:37,502 --> 01:28:40,503
They are selling things.
1052
01:28:40,505 --> 01:28:45,543
Your friends and family members
have lost their perspective.
1053
01:28:47,478 --> 01:28:51,145
Your dad is trying
to fight her abductor.
1054
01:28:51,147 --> 01:28:54,249
Your son is trying
to best his dad.
1055
01:28:54,251 --> 01:28:56,485
He's the anarchist.
1056
01:28:56,487 --> 01:28:58,654
He's the brains.
He's the reluctant hero.
1057
01:28:58,656 --> 01:29:02,290
This all sounds very familiar,
doesn't it?
1058
01:29:02,292 --> 01:29:06,294
Comic books are not
valid history.
1059
01:29:15,873 --> 01:29:19,374
Hey, what wing are you with?
1060
01:29:19,376 --> 01:29:22,243
Uh, The Beast
is saying that he'd like you
1061
01:29:22,245 --> 01:29:24,448
to roll forward when they come.
1062
01:29:28,184 --> 01:29:30,086
I believe.
1063
01:29:30,821 --> 01:29:32,523
I believe.
1064
01:29:34,592 --> 01:29:36,561
I believe.
1065
01:29:42,399 --> 01:29:44,200
I believe.
1066
01:30:28,646 --> 01:30:30,413
♪
1067
01:30:36,386 --> 01:30:39,788
The new Osaka building
opens today with much fanfare.
1068
01:30:39,790 --> 01:30:42,491
Thousands are expected
to come out for the ceremony.
1069
01:30:42,493 --> 01:30:44,760
Many just want to see
the spectacular architecture.
1070
01:30:44,762 --> 01:30:46,795
Now, this building is expected
1071
01:30:46,797 --> 01:30:48,931
to be the hub
of the business community,
1072
01:30:48,933 --> 01:30:50,432
creating thousands of jobs...
1073
01:30:50,434 --> 01:30:52,501
We have a Code Three.
1074
01:30:52,503 --> 01:30:54,302
All patients locked
in their rooms.
1075
01:30:54,304 --> 01:30:56,404
Grounds security on alert.
1076
01:30:56,406 --> 01:30:58,206
The patients
are planning to go
1077
01:30:58,208 --> 01:30:59,875
to the public opening
of the Osaka Tower,
1078
01:30:59,877 --> 01:31:01,376
the tallest building.
1079
01:31:01,378 --> 01:31:02,878
Elijah may be intending
to compromise
1080
01:31:02,880 --> 01:31:04,513
a chemical facility there.
1081
01:31:04,515 --> 01:31:07,281
Please alert the
Philadelphia Police Department.
1082
01:31:07,283 --> 01:31:10,284
They made a mistake
going through the basement.
1083
01:31:10,286 --> 01:31:12,320
It gives us some time.
1084
01:31:12,322 --> 01:31:14,422
I remember something
1085
01:31:14,424 --> 01:31:16,692
about a classic public forum
1086
01:31:16,694 --> 01:31:19,528
where the climax
of limited editions end.
1087
01:31:19,530 --> 01:31:22,564
Uh, I think he said it was
referred to as the showdown,
1088
01:31:22,566 --> 01:31:24,967
where all the skills
are revealed
1089
01:31:24,969 --> 01:31:28,604
and-and pitted
against each other.
1090
01:31:28,606 --> 01:31:30,474
And then?
1091
01:31:31,842 --> 01:31:33,744
What happens?
1092
01:31:57,835 --> 01:31:59,635
Christ, they're out here.
1093
01:31:59,637 --> 01:32:00,936
They're out here!
1094
01:32:15,519 --> 01:32:17,019
This is Dr. Ellie Staple.
1095
01:32:17,021 --> 01:32:18,419
We will need assistance
1096
01:32:18,421 --> 01:32:20,758
at Raven Hill Memorial
immediately.
1097
01:32:41,779 --> 01:32:44,314
No!
1098
01:32:49,352 --> 01:32:51,653
How many people
are gonna die today?
1099
01:32:51,655 --> 01:32:52,921
Huh?
1100
01:32:52,923 --> 01:32:54,422
I don't want to do this.
1101
01:32:54,424 --> 01:32:55,924
I don't care
what Patricia says.
1102
01:32:55,926 --> 01:32:57,893
I'm not...
1103
01:32:57,895 --> 01:33:00,662
Hedwig's taking the light.
1104
01:33:00,664 --> 01:33:03,098
Hey, what's up?
1105
01:33:03,100 --> 01:33:05,033
Don't worry.
1106
01:33:05,035 --> 01:33:06,668
We don't need him anyway.
1107
01:33:06,670 --> 01:33:09,805
There are still ten of us.
1108
01:33:15,913 --> 01:33:19,850
It appears The Beast
is not done here yet.
1109
01:33:25,823 --> 01:33:27,792
♪
1110
01:33:42,740 --> 01:33:45,140
We've got eyes on him.
Please advise.
1111
01:33:47,410 --> 01:33:48,846
Please advise.
1112
01:34:07,397 --> 01:34:10,634
The collection
of main characters.
1113
01:34:52,209 --> 01:34:56,545
Keep patients and staff away
from the south-side windows.
1114
01:34:56,547 --> 01:34:58,515
Authorities are on their way.
1115
01:35:19,970 --> 01:35:21,503
Okay. I got you.
1116
01:35:28,846 --> 01:35:33,215
You will learn to kneel
before the broken.
1117
01:36:20,631 --> 01:36:23,265
I need to explain.
He has D.I.D.
1118
01:36:23,267 --> 01:36:25,701
- He believes he's an animal.
- Keep moving.
1119
01:36:25,703 --> 01:36:27,135
No, you don't understand.
1120
01:36:27,137 --> 01:36:28,737
All he knows is pain.
1121
01:36:28,739 --> 01:36:30,238
You're going to get hurt.
1122
01:36:30,240 --> 01:36:31,940
Somebody, please...
1123
01:36:31,942 --> 01:36:33,675
He has D.I.D.
1124
01:36:33,677 --> 01:36:35,277
We can get the compassionate
people inside him
1125
01:36:35,279 --> 01:36:36,745
- to help you.
- Stay here.
1126
01:36:36,747 --> 01:36:39,883
You're the girl
The Beast let go.
1127
01:37:09,780 --> 01:37:11,947
Stay away from him.
1128
01:37:11,949 --> 01:37:14,518
Go!
1129
01:37:38,308 --> 01:37:40,445
I'm just trying to save you.
1130
01:38:15,813 --> 01:38:19,047
Casey, the light
won't work out here now.
1131
01:38:19,049 --> 01:38:22,017
You have to be the one
to get Kevin to come out.
1132
01:38:22,019 --> 01:38:24,186
We need to get them
inside to safety.
1133
01:38:24,188 --> 01:38:25,987
Do you hear me?
1134
01:38:27,658 --> 01:38:28,957
Dad, there are two
1135
01:38:28,959 --> 01:38:30,225
tactical teams on the way.
1136
01:38:30,227 --> 01:38:32,027
Get back inside!
1137
01:38:37,435 --> 01:38:39,067
Hurry.
1138
01:38:39,069 --> 01:38:40,669
Get inside the building.
1139
01:38:51,882 --> 01:38:54,450
The water
used for David's room.
1140
01:38:54,452 --> 01:38:56,218
There's water in that tank.
1141
01:38:56,220 --> 01:38:58,787
I know he almost drowned
when he was a child.
1142
01:38:58,789 --> 01:39:01,158
Water is his weakness.
1143
01:39:02,960 --> 01:39:04,392
Hey!
1144
01:39:04,394 --> 01:39:05,427
- Hey!
- Joseph!
1145
01:39:05,429 --> 01:39:06,895
He's lying to you.
1146
01:39:06,897 --> 01:39:09,030
In comics, the parents
of the villains
1147
01:39:09,032 --> 01:39:11,867
always hold a key to understanding them.
1148
01:39:11,869 --> 01:39:13,835
He's not telling you something.
1149
01:39:13,837 --> 01:39:15,639
Joseph, get back!
1150
01:39:19,343 --> 01:39:22,210
Don't tell him yet.
1151
01:39:24,181 --> 01:39:28,451
Kevin's dad didn't just take
any train and not come home.
1152
01:39:44,469 --> 01:39:46,368
Eastrail 177.
1153
01:39:46,370 --> 01:39:48,672
Next stop, Philadelphia.
1154
01:39:51,808 --> 01:39:53,911
♪
1155
01:40:16,833 --> 01:40:19,401
He took the train
my dad was on.
1156
01:40:19,403 --> 01:40:23,140
The one that everyone died
except my dad.
1157
01:40:29,846 --> 01:40:31,848
That's the key to who you are.
1158
01:40:33,850 --> 01:40:36,885
Mr. Glass killed Kevin's dad.
1159
01:40:50,200 --> 01:40:52,934
It's all evidence, you see?
1160
01:40:52,936 --> 01:40:55,136
If that train crash
hadn't happened,
1161
01:40:55,138 --> 01:40:58,073
Kevin wouldn't have been
left alone with his mother.
1162
01:40:58,075 --> 01:40:59,508
If Kevin's mother
wasn't allowed
1163
01:40:59,510 --> 01:41:00,509
to continue to abuse him,
1164
01:41:00,511 --> 01:41:03,812
then The Beast
wouldn't have had to be born.
1165
01:41:03,814 --> 01:41:06,449
What are the odds
that David Dunn
1166
01:41:06,451 --> 01:41:12,455
and Clarence Wendell Crumb
would be together that day?
1167
01:41:12,457 --> 01:41:14,157
Amazing.
1168
01:41:15,826 --> 01:41:19,961
I created you,
as I created David.
1169
01:41:19,963 --> 01:41:23,566
It just took longer.
1170
01:41:23,568 --> 01:41:26,034
19 years.
1171
01:41:26,036 --> 01:41:29,304
They almost convinced me
I was crazy.
1172
01:41:29,306 --> 01:41:33,942
I create superheroes.
1173
01:41:33,944 --> 01:41:38,581
I truly am a mastermind.
1174
01:41:40,183 --> 01:41:45,454
I thank you for what you did.
1175
01:41:45,456 --> 01:41:49,124
But I came to protect Kevin.
1176
01:41:49,126 --> 01:41:55,531
And I cannot trust you
to keep him safe.
1177
01:42:00,003 --> 01:42:01,403
Hey.
1178
01:42:01,405 --> 01:42:04,139
We still haven't settled
that kneeling thing.
1179
01:42:04,141 --> 01:42:07,108
The classic turn.
1180
01:42:07,110 --> 01:42:09,512
The enemy becomes the ally
1181
01:42:09,514 --> 01:42:14,418
because of the hero's
unflinching sense of good.
1182
01:42:35,272 --> 01:42:38,375
♪
1183
01:43:02,332 --> 01:43:04,267
♪
1184
01:43:45,443 --> 01:43:50,046
We will finish this
in front of the world.
1185
01:44:07,063 --> 01:44:09,132
Elijah.
1186
01:44:18,776 --> 01:44:20,478
Release me.
1187
01:44:25,015 --> 01:44:27,015
Let me talk
to Kevin Wendell Crumb.
1188
01:44:28,753 --> 01:44:30,753
No!
1189
01:44:34,090 --> 01:44:36,492
Release me.
1190
01:44:36,494 --> 01:44:38,727
I need to talk
to Kevin Wendell Crumb.
1191
01:44:41,466 --> 01:44:43,532
He needs me.
1192
01:44:43,534 --> 01:44:45,568
Kevin Wendell Crumb.
1193
01:44:47,672 --> 01:44:48,771
Kevin Wendell Crumb.
1194
01:44:51,107 --> 01:44:53,243
Kevin Wendell Crumb.
1195
01:45:03,754 --> 01:45:05,523
Hey.
1196
01:45:07,558 --> 01:45:09,390
The Beast listened to me.
1197
01:45:09,392 --> 01:45:11,259
He couldn't do what he wanted.
1198
01:45:11,261 --> 01:45:13,394
You can tell him what to do.
1199
01:45:13,396 --> 01:45:17,131
- I'm not in charge of the light.
- Yes.
1200
01:45:17,133 --> 01:45:20,134
Yes, you are.
1201
01:45:22,205 --> 01:45:25,106
It feels good.
1202
01:45:25,108 --> 01:45:26,642
Doesn't it?
1203
01:45:26,644 --> 01:45:29,478
Mm-hmm.
1204
01:45:29,480 --> 01:45:33,549
Will you stay
in the light with me?
1205
01:45:33,551 --> 01:45:35,486
For a little while?
1206
01:45:58,943 --> 01:46:02,444
She was able
to turn him. Target down.
1207
01:46:02,446 --> 01:46:04,414
♪
1208
01:46:18,361 --> 01:46:20,729
You guys got to help him.
That's my dad.
1209
01:46:20,731 --> 01:46:22,330
He's trying to help you guys.
1210
01:46:22,332 --> 01:46:23,832
The guy in the green,
that's my dad.
1211
01:46:23,834 --> 01:46:26,602
He's trying to stop the Horde.
He's really weak.
1212
01:47:04,174 --> 01:47:06,609
David.
1213
01:47:06,611 --> 01:47:07,943
David, take my hand.
1214
01:47:07,945 --> 01:47:09,578
Take it now!
1215
01:47:34,337 --> 01:47:36,440
It's just us.
1216
01:47:41,378 --> 01:47:43,812
They sent me here
for you three.
1217
01:47:43,814 --> 01:47:46,815
Tell me the truth.
1218
01:47:46,817 --> 01:47:50,186
Did I almost convince you
you were an ordinary man?
1219
01:47:53,390 --> 01:47:56,492
I would have left you alone,
1220
01:47:56,494 --> 01:48:01,599
but when the Horde showed up
here, then I just had to come.
1221
01:48:05,636 --> 01:48:07,571
♪
1222
01:48:16,814 --> 01:48:19,448
Didn't you tell me
there was a showdown
1223
01:48:19,450 --> 01:48:21,750
at the end of a limited edition?
1224
01:48:21,752 --> 01:48:24,252
How come you didn't know
how it was gonna end?
1225
01:48:24,254 --> 01:48:25,821
Oh, Mama.
1226
01:48:25,823 --> 01:48:31,325
This is not a limited edition.
1227
01:48:31,327 --> 01:48:34,997
This was an origin story
1228
01:48:34,999 --> 01:48:37,766
the whole time.
1229
01:48:37,768 --> 01:48:39,737
♪
1230
01:49:00,858 --> 01:49:02,891
What's happening?
1231
01:49:07,765 --> 01:49:09,898
I like being nine.
1232
01:49:11,769 --> 01:49:14,402
It... it hurts, Casey.
1233
01:49:14,404 --> 01:49:15,971
Get it to stop hurting.
1234
01:49:17,641 --> 01:49:22,010
I-I can't... hold on
to the light, Casey.
1235
01:49:25,348 --> 01:49:28,717
I should never
have listened to her.
1236
01:49:33,090 --> 01:49:35,791
Now these pants
got blood on them.
1237
01:49:35,793 --> 01:49:37,391
They're ruined.
1238
01:49:39,730 --> 01:49:42,765
We got to clean
these pants, Casey.
1239
01:49:44,835 --> 01:49:48,637
As his body slowly
succumbs to the inevitable,
1240
01:49:48,639 --> 01:49:54,076
a sensation of cold water
spreads through his body.
1241
01:49:54,078 --> 01:50:00,549
His thoughts are a mixture
of fear and sweet relief.
1242
01:50:02,620 --> 01:50:05,353
Ladies and gentlemen,
here's Patricia.
1243
01:50:05,355 --> 01:50:07,823
We should all listen to her.
1244
01:50:09,794 --> 01:50:11,693
Did you see them?
1245
01:50:11,695 --> 01:50:15,531
They are both extraordinary.
1246
01:50:15,533 --> 01:50:18,366
I never doubted. I...
1247
01:50:18,368 --> 01:50:22,370
Never let them tell you
I doubted it.
1248
01:50:25,709 --> 01:50:27,576
They're all so scared.
1249
01:50:27,578 --> 01:50:31,682
But I told them that I'm gonna
hold the light now.
1250
01:50:34,585 --> 01:50:37,688
You really my friend?
1251
01:50:40,591 --> 01:50:42,658
Then I'm gonna hold the light
till the end.
1252
01:50:42,660 --> 01:50:44,394
Till the very end.
1253
01:50:47,464 --> 01:50:50,333
It's not so bad
being in the light.
1254
01:50:58,943 --> 01:51:00,878
Kevin.
1255
01:51:06,951 --> 01:51:08,886
♪
1256
01:51:23,834 --> 01:51:25,769
♪
1257
01:51:37,181 --> 01:51:40,515
Would you mind
stepping away for a moment
1258
01:51:40,517 --> 01:51:42,720
so I can check him?
1259
01:51:44,655 --> 01:51:46,757
It's okay.
1260
01:52:05,209 --> 01:52:07,544
They got it wrong
in the comics.
1261
01:52:09,246 --> 01:52:11,246
They talk about
secret evil groups
1262
01:52:11,248 --> 01:52:13,782
trying to stop the heroes.
1263
01:52:13,784 --> 01:52:16,218
I don't think
we are particularly evil,
1264
01:52:16,220 --> 01:52:19,121
and we don't choose sides.
1265
01:52:19,123 --> 01:52:20,956
We try to stop both of you.
1266
01:52:20,958 --> 01:52:25,994
If there is one of you,
the opposite of you appears.
1267
01:52:25,996 --> 01:52:27,262
It escalates.
1268
01:52:27,264 --> 01:52:29,598
We step in.
1269
01:52:29,600 --> 01:52:33,602
There just can't be
gods amongst us.
1270
01:52:33,604 --> 01:52:35,003
It's not fair.
1271
01:52:35,005 --> 01:52:40,542
It has worked just fine
for 10,000 years our way.
1272
01:52:40,544 --> 01:52:42,778
Take consolation in the fact
1273
01:52:42,780 --> 01:52:46,081
that you were right
about your theory.
1274
01:52:46,083 --> 01:52:49,019
Be at peace.
1275
01:52:55,292 --> 01:52:57,594
♪
1276
01:53:08,572 --> 01:53:13,677
I wasn't a mistake, Mama.
1277
01:53:14,878 --> 01:53:16,013
No.
1278
01:53:18,082 --> 01:53:20,884
You were spectacular.
1279
01:53:37,935 --> 01:53:41,169
These patients
were very disturbed.
1280
01:53:41,171 --> 01:53:43,805
Let me just simply state,
everything that occurred
1281
01:53:43,807 --> 01:53:45,941
was related to drugs
in their systems
1282
01:53:45,943 --> 01:53:47,909
or their heightened
state of mania.
1283
01:53:47,911 --> 01:53:49,911
For the patients' privacy,
1284
01:53:49,913 --> 01:53:51,780
let's keep what happened
in this building
1285
01:53:51,782 --> 01:53:54,585
and this parking lot
to ourselves.
1286
01:53:55,853 --> 01:53:56,985
...general public alike.
1287
01:53:56,987 --> 01:53:58,286
Opening ceremonies
have concluded,
1288
01:53:58,288 --> 01:54:00,022
but from the looks on the faces
1289
01:54:00,024 --> 01:54:02,126
of the thousand...
1290
01:54:37,094 --> 01:54:39,630
All three were real.
1291
01:54:41,231 --> 01:54:44,900
Quite special, actually.
1292
01:54:44,902 --> 01:54:49,805
If you approve,
I will move to the next city.
1293
01:54:49,807 --> 01:54:52,374
Will there be
any repercussions?
1294
01:54:52,376 --> 01:54:54,810
No one saw them.
1295
01:54:54,812 --> 01:54:58,013
I know what my charge is.
1296
01:54:58,015 --> 01:54:59,915
Convince them.
1297
01:54:59,917 --> 01:55:03,852
This is the most humane
and effective method.
1298
01:55:03,854 --> 01:55:07,889
We're not executioners,
and we don't need martyrs.
1299
01:55:07,891 --> 01:55:11,860
If that fails, use the machine.
1300
01:55:11,862 --> 01:55:15,397
And I understand how important
what we're doing is.
1301
01:55:15,399 --> 01:55:18,400
Maintaining balance.
1302
01:55:18,402 --> 01:55:20,771
Keeping order.
1303
01:55:25,008 --> 01:55:26,944
♪
1304
01:55:42,226 --> 01:55:44,159
We're not here
to buy umbrellas,
1305
01:55:44,161 --> 01:55:45,093
and you know it.
1306
01:55:45,095 --> 01:55:47,062
Spread your wings,
Mr. K.G. Bird.
1307
01:55:47,064 --> 01:55:49,030
We're flying you down
to headquarters.
1308
01:55:49,032 --> 01:55:51,700
On what charge, Boy Wonder?
1309
01:55:51,702 --> 01:55:53,101
Illegal umbrellas.
1310
01:55:53,103 --> 01:55:55,270
Assault and battery,
disturbing the peace.
1311
01:55:55,272 --> 01:55:58,474
We've got enough to put you
back on ice, Penguin.
1312
01:55:58,476 --> 01:56:00,709
♪ I don't look backward
1313
01:56:00,711 --> 01:56:04,913
♪ I don't look
to side or side ♪
1314
01:56:04,915 --> 01:56:06,715
♪ I'm focused on the prize...
1315
01:56:06,717 --> 01:56:07,983
He's too smart.
1316
01:56:07,985 --> 01:56:10,285
That's why he's the mastermind.
1317
01:56:10,287 --> 01:56:13,221
He'll never
tell you his real plan.
1318
01:56:13,223 --> 01:56:14,723
He sets everybody up.
1319
01:56:14,725 --> 01:56:16,424
Gets them looking
in one direction.
1320
01:56:16,426 --> 01:56:18,461
So cool, man.
1321
01:56:18,463 --> 01:56:22,099
There's always a real plan.
1322
01:56:32,477 --> 01:56:34,743
You see this camera?
1323
01:56:34,745 --> 01:56:37,379
There are 100 more of these.
1324
01:56:37,381 --> 01:56:40,284
Everything is being recorded.
1325
01:56:49,193 --> 01:56:51,426
All videos
and all backup videos
1326
01:56:51,428 --> 01:56:54,829
- have been erased, correct?- Yes.
1327
01:56:54,831 --> 01:56:57,267
Was any of it downloaded
before that?
1328
01:57:05,275 --> 01:57:08,109
I don't know
how this is possible.
1329
01:57:08,111 --> 01:57:11,146
Someone was streaming
the live security feed
1330
01:57:11,148 --> 01:57:13,183
to a private site.
1331
01:57:31,335 --> 01:57:33,270
♪
1332
01:57:37,274 --> 01:57:39,407
He went through
the basement tunnels
1333
01:57:39,409 --> 01:57:42,310
to be seen by
as many cameras as possible.
1334
01:57:42,312 --> 01:57:46,281
That's why he didn't go out
the side entrance.
1335
01:57:46,283 --> 01:57:48,083
He was never planning
1336
01:57:48,085 --> 01:57:49,953
on going to that building.
1337
01:57:52,523 --> 01:57:55,025
This was a suicide mission.
1338
01:57:56,293 --> 01:58:00,197
I gave him all the cameras
he needed right here.
1339
01:58:11,174 --> 01:58:15,045
What have you done, Elijah?
1340
01:58:53,518 --> 01:58:55,819
♪
1341
01:59:10,901 --> 01:59:12,635
There are unknown forces
1342
01:59:12,637 --> 01:59:17,107
that don't want us to realize
what we are truly capable of.
1343
01:59:19,209 --> 01:59:22,177
They don't want us
to know the things we suspect
1344
01:59:22,179 --> 01:59:25,648
are extraordinary
about ourselves are real.
1345
01:59:37,060 --> 01:59:41,363
I believe that if everyone sees
what just a few people become
1346
01:59:41,365 --> 01:59:44,533
when they wholly embrace
their gifts,
1347
01:59:44,535 --> 01:59:46,838
others will awaken.
1348
01:59:50,708 --> 01:59:56,479
Belief in oneself
is contagious.
1349
01:59:56,481 --> 02:00:00,982
We give each other permission
to be superheroes.
1350
02:00:00,984 --> 02:00:04,988
We will never awaken
otherwise.
1351
02:00:11,128 --> 02:00:13,462
Whoever these people are
1352
02:00:13,464 --> 02:00:17,098
who don't want us
to know the truth,
1353
02:00:17,100 --> 02:00:21,236
today, they lose.
1354
02:00:47,565 --> 02:00:49,332
Thanks.
1355
02:00:57,508 --> 02:01:01,042
How long's it been
since we posted it?
1356
02:01:01,044 --> 02:01:03,280
Two hours.
1357
02:01:08,051 --> 02:01:10,253
How long will it be before...?
1358
02:01:40,317 --> 02:01:43,053
♪
1359
02:01:50,695 --> 02:01:52,996
♪
1360
02:02:03,206 --> 02:02:05,308
I know what this is.
1361
02:02:08,713 --> 02:02:13,250
This is the moment
we are let in on the universe.
1362
02:02:33,169 --> 02:02:35,272
♪
1363
02:02:52,590 --> 02:02:54,525
♪
1364
02:03:00,419 --> 02:03:04,867
Subtitles by explosiveskull
1365
02:03:04,869 --> 02:03:07,170
♪
1366
02:03:36,901 --> 02:03:39,202
♪
1367
02:04:08,933 --> 02:04:11,234
♪
1368
02:04:40,965 --> 02:04:43,266
♪
1369
02:05:12,997 --> 02:05:15,298
♪
1370
02:05:45,029 --> 02:05:47,330
♪
1371
02:06:17,061 --> 02:06:19,362
♪
1372
02:06:49,093 --> 02:06:51,394
♪
1373
02:07:21,125 --> 02:07:23,426
♪
1374
02:07:53,157 --> 02:07:55,459
♪
1375
02:08:25,189 --> 02:08:27,491
♪
95473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.