All language subtitles for Getter_Robot_Go_017
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,146 --> 00:00:59,157
♬~
2
00:00:59,157 --> 00:01:19,177
♬~
3
00:01:19,177 --> 00:01:38,196
♬~
4
00:01:38,196 --> 00:01:46,070
♬~
5
00:01:46,070 --> 00:02:05,070
♬~
6
00:02:13,030 --> 00:02:33,184
♬~
7
00:02:33,184 --> 00:02:55,139
♬~
8
00:02:55,139 --> 00:02:57,074
(ランドウ)お前たちは➡
9
00:02:57,074 --> 00:03:02,013
いくつメタルビーストを壊せば
気が済むのだ
10
00:03:02,013 --> 00:03:04,148
(叫び声)
11
00:03:04,148 --> 00:03:10,021
(ラセツ兄)そ… それはひとえに
ラセツ伯爵に責任が…
12
00:03:10,021 --> 00:03:12,023
(ラセツ男)何を言う!
13
00:03:12,023 --> 00:03:15,159
この単細胞ブラザーズが!
(ヤシャ兄)なっ… 何ぃ?
14
00:03:15,159 --> 00:03:18,062
考えもせずに やみくもに
立ち向かっていくから➡
15
00:03:18,062 --> 00:03:21,032
ゲッターロボの
餌食になっているのだ
16
00:03:21,032 --> 00:03:25,169
お前のこざかしい作戦が
ひとつでも成功したか?
17
00:03:25,169 --> 00:03:28,072
うるせえ!
(ランドウ)やめんか!
18
00:03:28,072 --> 00:03:30,041
(叫び声)
19
00:03:30,041 --> 00:03:33,044
いがみ合うのは
いいかげんにせんか!
20
00:03:33,044 --> 00:03:35,179
(ヤシャ弟)ううっ…
21
00:03:35,179 --> 00:03:40,051
今度はお前たちが力を合わせて
共同でメタルビーストを開発せよ
22
00:03:40,051 --> 00:03:42,053
(ラセツたち)えっ!
23
00:03:42,053 --> 00:03:45,189
(ラセツ)こんな美的センスの
かけらもないヤツと
24
00:03:45,189 --> 00:03:47,124
見た目ばかりで軟弱なヤツと
25
00:03:47,124 --> 00:03:49,060
お前たちは兄弟なのだ
26
00:03:49,060 --> 00:03:51,996
それぞれ良いところを
合わせ持った➡
27
00:03:51,996 --> 00:03:53,998
メタルビーストを開発するのだ
28
00:03:53,998 --> 00:03:57,134
これは命令じゃ!
(ラセツたち)ははっ!
29
00:03:57,134 --> 00:04:01,005
なぜならゲッターロボの弱点を
発見したからだ
30
00:04:01,005 --> 00:04:03,007
(ラセツたち)ええっ?
31
00:04:03,007 --> 00:04:06,143
その メタルビーストに ゲッターロボの
弱点を攻撃させるのだ
32
00:04:06,143 --> 00:04:08,143
はい
(ヤシャ兄弟)ははっ!
33
00:04:20,157 --> 00:04:23,060
(橘)休暇? しかも3日も
34
00:04:23,060 --> 00:04:26,030
(號)はい これが休暇申請書です
35
00:04:26,030 --> 00:04:29,166
また急に どうしてかね?
36
00:04:29,166 --> 00:04:32,069
博士 今は6月です
37
00:04:32,069 --> 00:04:36,040
太陽は さんさんと降り注ぎ
大地は暖まり➡
38
00:04:36,040 --> 00:04:40,177
花は咲き
ああ 緑は輝き➡
39
00:04:40,177 --> 00:04:42,113
風そよぐ ううーん…
40
00:04:42,113 --> 00:04:46,050
(翔)いつから詩人の
まね事するようになったの?
41
00:04:46,050 --> 00:04:47,985
この世の終わりよ
42
00:04:47,985 --> 00:04:51,122
だから休暇を取って
自然と慣れ親しむ➡
43
00:04:51,122 --> 00:04:54,025
絶好のシーズンだって
言ってんだよ
44
00:04:54,025 --> 00:04:55,993
単に休みたいだけでしょう?
45
00:04:55,993 --> 00:05:00,131
チッチッチ… 翔 女の子は
季節の移り変わりに➡
46
00:05:00,131 --> 00:05:04,001
敏感じゃなきゃねえ
47
00:05:04,001 --> 00:05:07,004
ああ ずーっと緊張が
続いていたから➡
48
00:05:07,004 --> 00:05:09,140
ここらでリフレッシュしないと
49
00:05:09,140 --> 00:05:12,043
いい仕事をするにも
気分転換が必要でしょう?
50
00:05:12,043 --> 00:05:16,013
(タマ)そうだニャー
命の洗濯も必要かもしれんニャ
51
00:05:16,013 --> 00:05:18,149
(ポチ)そうだワン
52
00:05:18,149 --> 00:05:23,020
ランドウたちの動きを警戒しつつ
少しずつ休みを取らニャイとニャ
53
00:05:23,020 --> 00:05:27,158
うん 緊急事態に備えて
連絡が取れるようならば…
54
00:05:27,158 --> 00:05:29,093
やったぜ!
55
00:05:29,093 --> 00:05:33,030
あっ がっ ああ!
な… 何すんだ!
56
00:05:33,030 --> 00:05:35,032
(剴)休暇なんて必要ない!
57
00:05:35,032 --> 00:05:37,168
グッ…
58
00:05:37,168 --> 00:05:39,103
そんな暇があったら訓練だ!
59
00:05:39,103 --> 00:05:44,103
何ぃ! くっ ぐっ…
何だ? あいつは
60
00:06:04,128 --> 00:06:06,063
ああ…
61
00:06:06,063 --> 00:06:10,000
(メイ)剴さーん 剴さーん!
62
00:06:10,000 --> 00:06:13,137
ああっ こんな所に
いるんですもの
63
00:06:13,137 --> 00:06:15,072
随分 捜しちゃったわ
64
00:06:15,072 --> 00:06:17,007
何か?
65
00:06:17,007 --> 00:06:20,010
フォーメーションの訓練の
準備ができましたって
66
00:06:20,010 --> 00:06:22,146
ええっ?
67
00:06:22,146 --> 00:06:24,081
何度もコールしたけど
応答がないって
68
00:06:24,081 --> 00:06:27,081
(呼び出し音)
(剴)いかん!
69
00:06:30,020 --> 00:06:34,158
ウフッ あんなに慌てちゃって
70
00:06:34,158 --> 00:06:39,029
あらっ 剴さんの忘れ物かしら?
71
00:06:39,029 --> 00:06:41,029
大道哲…
72
00:06:43,167 --> 00:06:46,167
(泣き声)
73
00:06:48,973 --> 00:06:50,975
(哲)((うん うん))
74
00:06:50,975 --> 00:06:52,977
弟の哲君
75
00:06:52,977 --> 00:06:55,112
すまん!
76
00:06:55,112 --> 00:06:58,015
おうおう 人の休暇に
いちゃもんつけてよ
77
00:06:58,015 --> 00:07:01,986
そんな暇があったら訓練だって
言ったのは どこのどいつだ?
78
00:07:01,986 --> 00:07:04,121
何ぃ?
79
00:07:04,121 --> 00:07:06,056
ちょっと!
フォーメーションの練習は➡
80
00:07:06,056 --> 00:07:10,056
3人の息がぴったり合わないと
ダメなんだから!
81
00:07:11,996 --> 00:07:15,132
由自 準備はいいか?
82
00:07:15,132 --> 00:07:18,035
(由自)いつでもいいですよ
(號)ヘッ 由自 賭けるか?
83
00:07:18,035 --> 00:07:21,005
今日 10秒フラットが
出るかどうか?
84
00:07:21,005 --> 00:07:23,007
いいですよ
85
00:07:23,007 --> 00:07:27,144
コンピュータ制御合体でさえ
せいぜい13秒ですからね
86
00:07:27,144 --> 00:07:29,079
手動じゃ 無理ですよ
87
00:07:29,079 --> 00:07:31,015
まっ 出ないほうにステーキ1枚
88
00:07:31,015 --> 00:07:36,153
よーし 乗った! サーロインだぜ
ポテトもつけてなあ
89
00:07:36,153 --> 00:07:39,056
≪(剴)號 由自 不謹慎だぞ
90
00:07:39,056 --> 00:07:41,025
うるせえよ
91
00:07:41,025 --> 00:07:44,028
まず 僕から行くよ!
(號)オーケー!
92
00:07:44,028 --> 00:07:47,097
チェンジ ゲッター翔!
93
00:07:47,097 --> 00:08:04,114
♬~
94
00:08:04,114 --> 00:08:07,017
14秒53です
95
00:08:07,017 --> 00:08:08,986
フゥ…
96
00:08:08,986 --> 00:08:11,989
(剴)今度は自分がやる! 行くぞ
97
00:08:11,989 --> 00:08:14,124
(號)いつでもどうぞ
98
00:08:14,124 --> 00:08:17,027
チェンジ ゲッター剴!
99
00:08:17,027 --> 00:08:30,140
♬~
100
00:08:30,140 --> 00:08:32,076
≪(由自)11秒37です
101
00:08:32,076 --> 00:08:35,012
ああ…
(號)いよいよ 真打ち
102
00:08:35,012 --> 00:08:37,012
俺の出番だ!
103
00:08:39,149 --> 00:08:42,052
チェンジ ゲッター號!
104
00:08:42,052 --> 00:08:47,958
♬~
105
00:08:47,958 --> 00:08:50,094
ああっ
106
00:08:50,094 --> 00:08:54,965
♬~
107
00:08:54,965 --> 00:09:00,104
わーっ すごいや
10秒フラット!
108
00:09:00,104 --> 00:09:02,039
やったあ!
(翔)新記録ね
109
00:09:02,039 --> 00:09:05,976
ヘヘッ 由自
さっきの約束 忘れんなよ
110
00:09:05,976 --> 00:09:07,978
やられましたよ
111
00:09:07,978 --> 00:09:10,114
ヘッ よーし! 戻ろうぜ
112
00:09:10,114 --> 00:09:13,017
何を言っている
まだまだこれからだ
113
00:09:13,017 --> 00:09:15,986
あーん? 十分だろうが…
114
00:09:15,986 --> 00:09:17,988
目標は ひと桁 やるぞー!
115
00:09:17,988 --> 00:09:20,124
いいっ おいっ 剴
116
00:09:20,124 --> 00:09:23,994
もう一度やるんだ
さっさと準備しろ!
117
00:09:23,994 --> 00:09:26,997
何いらついてんだ
118
00:09:26,997 --> 00:09:29,133
(號)行くぜ!
119
00:09:29,133 --> 00:09:33,133
チェンジ ゲッター號!
120
00:09:41,145 --> 00:09:44,048
(剴)そーらっ!
(號)何っ?
121
00:09:44,048 --> 00:09:48,048
(號たち)ウワッ ウワーッ…
122
00:09:49,953 --> 00:09:53,090
バカヤロー!
何だ? あの操縦は
123
00:09:53,090 --> 00:09:55,993
そっちが強引に
突っ込んでくるからだろうが!
124
00:09:55,993 --> 00:09:57,961
お前の変形が遅いからだ!
125
00:09:57,961 --> 00:09:59,963
何を!
(翔)ちよっと やめなよ
126
00:09:59,963 --> 00:10:03,100
気が緩んでいるから
ああなるんだ!
127
00:10:03,100 --> 00:10:06,003
自分の操縦ミスを
人のせいにするなよ!
128
00:10:06,003 --> 00:10:07,971
お前 ちょっと今日おかしいぞ!
129
00:10:07,971 --> 00:10:10,974
そんなことはない
決着をつけよう
130
00:10:10,974 --> 00:10:14,111
表へ出ろ!
(號)うん おーし!
131
00:10:14,111 --> 00:10:16,046
ちょっと いいかげんにしてよ
132
00:10:16,046 --> 00:10:19,983
(警報)
133
00:10:19,983 --> 00:10:24,121
北西20キロに
メタルビースト出現
134
00:10:24,121 --> 00:10:27,024
メタルビーストだニャン
(ポチ)大変だワン ワン…
135
00:10:27,024 --> 00:10:28,992
うん
136
00:10:28,992 --> 00:10:49,146
♬~
137
00:10:49,146 --> 00:10:52,049
♬~
138
00:10:52,049 --> 00:10:54,017
よーし やれ!
139
00:10:54,017 --> 00:10:57,020
たたきのめせ! 暴れ回るのだ!
140
00:10:57,020 --> 00:11:00,157
そしてゲッターロボを
おびき寄せるんだ
141
00:11:00,157 --> 00:11:04,027
≪(ランドウ)フフフ…
なかなかよい出来ではないか
142
00:11:04,027 --> 00:11:07,030
ゲッターロボに
とどめを刺すのに➡
143
00:11:07,030 --> 00:11:10,167
ふさわしいメタルビーストかと…
(ランドウ)うーん
144
00:11:10,167 --> 00:11:14,037
これでヤツらが出てくれば
ランドウさまの思うつぼ
145
00:11:14,037 --> 00:11:16,037
フフフ…
146
00:11:19,176 --> 00:11:23,046
いい? 2人とも出動中は
さっきみたいなことはなしよ
147
00:11:23,046 --> 00:11:26,049
分かった?
(號たち)フン!
148
00:11:26,049 --> 00:11:30,187
もう! 僕は やんちゃ坊主の
ママじゃないんだから!
149
00:11:30,187 --> 00:11:32,122
頼むよ!
150
00:11:32,122 --> 00:11:35,058
≪ ゲッター1… 2… 3…
スクランブル
151
00:11:35,058 --> 00:11:52,142
♬~
152
00:11:52,142 --> 00:11:55,045
ゲッター1 発進!
(翔)ゲッター2 発進!
153
00:11:55,045 --> 00:11:58,045
ゲッター3 発進!
154
00:12:29,046 --> 00:12:33,183
よーし 来た来た!
155
00:12:33,183 --> 00:12:35,118
ゲッター號に合体だ!
156
00:12:35,118 --> 00:12:37,054
オーケー!
(剴)了解!
157
00:12:37,054 --> 00:12:40,054
フルパワーチャージング!
セットアップ!
158
00:12:43,193 --> 00:12:46,193
チェンジ ゲッター號!
159
00:12:55,138 --> 00:12:58,041
いい調子よ はっ!
160
00:12:58,041 --> 00:13:01,041
オワーッ!
(號)ウワーッ!
161
00:13:03,013 --> 00:13:05,148
どうなってんだ?
162
00:13:05,148 --> 00:13:09,019
分かんないわよ
(剴)一体 何があったんだ?
163
00:13:09,019 --> 00:13:12,022
また剴の失敗か?
(剴)何だと?
164
00:13:12,022 --> 00:13:16,159
(翔)まあまあ 慎重にもう一度
(號)オーケー
165
00:13:16,159 --> 00:13:20,030
チェンジ ゲッター號!
166
00:13:20,030 --> 00:13:39,182
♬~
167
00:13:39,182 --> 00:13:41,182
(號)何だーっ?
168
00:13:43,053 --> 00:13:47,991
ハハハ…
ゲッターロボも合体できねば➡
169
00:13:47,991 --> 00:13:50,127
ただのジェット機
170
00:13:50,127 --> 00:13:53,030
さすがランドウさま
良いところにお気づきになられて
171
00:13:53,030 --> 00:13:57,000
あとはハエをたたくがごとく
172
00:13:57,000 --> 00:13:59,136
フフフ…
173
00:13:59,136 --> 00:14:03,006
よーし 墓怨! いいぞいいぞ!
174
00:14:03,006 --> 00:14:06,009
あとは1機づつ片づけていくのだ
175
00:14:06,009 --> 00:14:08,145
(笑い声)
176
00:14:08,145 --> 00:14:10,080
博士 どうなってるんですか?
177
00:14:10,080 --> 00:14:12,015
なぜ合体できないんですか?
178
00:14:12,015 --> 00:14:16,019
あのメタルビーストから
出ているレーザーが…
179
00:14:16,019 --> 00:14:19,156
ああっ!
180
00:14:19,156 --> 00:14:22,059
あれはG鉱石反発レーザーです!
181
00:14:22,059 --> 00:14:24,027
うん?
(タマ)ニャンと!
182
00:14:24,027 --> 00:14:27,030
大変だワン!
(號)それは一体 何なんだ?
183
00:14:27,030 --> 00:14:30,167
G鉱石だけに
反応するレーザーです
184
00:14:30,167 --> 00:14:33,070
とにかく あのレーザーが
出ているかぎり➡
185
00:14:33,070 --> 00:14:36,070
ゲッターは合体できません
(號)何だって?
186
00:14:43,180 --> 00:14:45,115
號 どうする?
187
00:14:45,115 --> 00:14:48,986
とにかく ヤツから離れて
合体するしかなさそうだ
188
00:14:48,986 --> 00:14:51,989
≪(翔)上空がいいんじゃない?
(號)そうだな
189
00:14:51,989 --> 00:14:55,125
おい 剴! 聞いてんのか?
(剴)聞いてる
190
00:14:55,125 --> 00:14:58,028
よーし!
高度3万フィートまで上昇だ
191
00:14:58,028 --> 00:15:12,142
♬~
192
00:15:12,142 --> 00:15:14,142
どうなってるんだ?
193
00:15:18,015 --> 00:15:21,151
(剴)こっ… これは?
(翔)シールドよ!
194
00:15:21,151 --> 00:15:25,022
あの メタルビーストからは
離れられないってわけかよ!
195
00:15:25,022 --> 00:15:27,024
よし ヤツらを追い込んだぞ
196
00:15:27,024 --> 00:15:30,160
こうなれば 網の中のチョウよ
197
00:15:30,160 --> 00:15:33,160
その羽を
むしり取るのだ 墓怨!
198
00:15:37,034 --> 00:15:39,034
ウッ…
199
00:15:43,173 --> 00:15:46,076
シールドの中に
閉じ込められました
200
00:15:46,076 --> 00:15:48,011
まずいワン
(タマ)どうするニャン
201
00:15:48,011 --> 00:15:49,980
ワン
(タマ)ニャン ニャフン
202
00:15:49,980 --> 00:15:52,983
橘博士 どうすれば?
203
00:15:52,983 --> 00:15:56,119
閉じ込められたうえに
合体できないとなると➡
204
00:15:56,119 --> 00:15:59,022
ゲッターの力が
全く発揮できません
205
00:15:59,022 --> 00:16:00,991
(呼び出し音)
206
00:16:00,991 --> 00:16:02,993
(通信員)
えー? こんな忙しいときに
207
00:16:02,993 --> 00:16:05,128
どうしたの?
208
00:16:05,128 --> 00:16:07,064
市外から剴さんに
電話なんですけど?
209
00:16:07,064 --> 00:16:11,001
剴さんに?
あっ 私が用件を聞くわ
210
00:16:11,001 --> 00:16:14,001
メディカルルームに回して
(通信員)はい
211
00:16:18,141 --> 00:16:20,077
はい
212
00:16:20,077 --> 00:16:23,013
☎(看護師)あの… 私
大道剴さんの弟さんの➡
213
00:16:23,013 --> 00:16:26,016
哲君を担当している
看護婦なんですが…
214
00:16:26,016 --> 00:16:30,153
えっ 哲君の看護婦さん?
215
00:16:30,153 --> 00:16:33,056
哲君は
どこが悪いんでしょうか?
216
00:16:33,056 --> 00:16:36,026
☎ いいえ 風邪を
こじらせただけなんですが➡
217
00:16:36,026 --> 00:16:41,164
哲君 お兄さんのお見舞いを
楽しみにしてたみたいで➡
218
00:16:41,164 --> 00:16:44,067
何でも お兄さんが
新しいサッカーボールを➡
219
00:16:44,067 --> 00:16:46,036
買って来てくれるとか…
220
00:16:46,036 --> 00:16:47,971
☎ 哲君 お兄さんが
来てくれないって➡
221
00:16:47,971 --> 00:16:52,109
すっかり しょげてしまって…
食事も あまり進まないみたいで
222
00:16:52,109 --> 00:16:54,044
そうなんですか
223
00:16:54,044 --> 00:16:56,980
☎ 差し出がましいとは
思ったんですけど
224
00:16:56,980 --> 00:17:00,980
あの… それで
どちらの病院でしょうか?
225
00:17:05,122 --> 00:17:07,122
オワッ ええいっ!
226
00:17:09,993 --> 00:17:12,996
橘博士 対応策は?
227
00:17:12,996 --> 00:17:17,134
≪(橘)とにかくレーザーの
出ているメタルビーストの➡
228
00:17:17,134 --> 00:17:19,069
角を攻撃してみてくれ
229
00:17:19,069 --> 00:17:22,005
はい
(號)よーし 行くぞ!
230
00:17:22,005 --> 00:17:24,005
(翔・剴)オーケー
231
00:17:45,162 --> 00:17:49,032
これくらいの攻撃じゃ
どうにもならないよ
232
00:17:49,032 --> 00:17:51,968
ええいっ
(剴)よーし 自分が突っ込む!
233
00:17:51,968 --> 00:17:54,971
バカ! なに粋がってんだ!
234
00:17:54,971 --> 00:17:58,108
俺たちは3機ないと
合体できないんだぜ
235
00:17:58,108 --> 00:18:01,011
バカだと! それじゃ
この状況をどう打開するんだ!
236
00:18:01,011 --> 00:18:03,980
剴! ちったぁ冷静になれ!
237
00:18:03,980 --> 00:18:06,980
自分は冷静だ!
(翔)もう いいかげんにしてよ!
238
00:18:09,119 --> 00:18:12,022
よし 避雷針を置こう
(由自)避雷針?
239
00:18:12,022 --> 00:18:14,991
そう 雷をわざと
落とさせる避雷針だ
240
00:18:14,991 --> 00:18:16,993
何だニャー?
241
00:18:16,993 --> 00:18:20,130
あのメタルビーストから
発せられるレーザーは➡
242
00:18:20,130 --> 00:18:22,065
G鉱石に反応する
243
00:18:22,065 --> 00:18:24,000
だからG鉱石の原石を➡
244
00:18:24,000 --> 00:18:27,003
あのメタルビーストの
近くに持って行き➡
245
00:18:27,003 --> 00:18:29,139
レーザーを吸い取らせるのだ
246
00:18:29,139 --> 00:18:31,074
いい考えだワン!
247
00:18:31,074 --> 00:18:33,009
僕が行きます!
248
00:18:33,009 --> 00:18:35,011
≪(橘)號君 聞いてくれたか?
249
00:18:35,011 --> 00:18:37,013
はい それしか手は
なさそうですね
250
00:18:37,013 --> 00:18:40,150
それで メタルビーストからの
レーザーを➡
251
00:18:40,150 --> 00:18:42,085
そらせるのは
どのぐらいですか?
252
00:18:42,085 --> 00:18:45,021
≪(橘)成功しても
ほんの僅かな時間だ
253
00:18:45,021 --> 00:18:48,959
1分ぐらいですか?
(橘)いや ほんの数秒だろう
254
00:18:48,959 --> 00:18:53,096
数秒? そんな… 一瞬じゃない
255
00:18:53,096 --> 00:18:55,999
10秒フラットの記録を
作ったばかりなのに
256
00:18:55,999 --> 00:18:58,969
とにかくチャンスは一度だ
(號)分かりました
257
00:18:58,969 --> 00:19:03,106
(號)おい 剴!
ミスは許されないんだからな!
258
00:19:03,106 --> 00:19:05,041
(剴)號 お前こそな!
259
00:19:05,041 --> 00:19:06,977
(翔)2人ともよく聞いて
260
00:19:06,977 --> 00:19:09,980
合体は3人の息が合って
初めて成功するのよ
261
00:19:09,980 --> 00:19:14,117
しかも 今度は数秒で
合体しなきゃなんないのに
262
00:19:14,117 --> 00:19:17,988
あんたたちが いがみ合ってたら
絶対にうまくいかないよ!
263
00:19:17,988 --> 00:19:20,991
≪(號)剴さえ とっとと気持ちを
切り替えてくれれば
264
00:19:20,991 --> 00:19:23,126
≪(剴)それはこっちのセリフだ!
(呼び出し音)
265
00:19:23,126 --> 00:19:26,997
あっ…
(橘)メイ君から剴君に緊急連絡だ
266
00:19:26,997 --> 00:19:28,999
剴さん
(剴)メイさん!
267
00:19:28,999 --> 00:19:33,136
私 哲君の病院と
コンタクトを取りました
268
00:19:33,136 --> 00:19:35,071
えっ…
269
00:19:35,071 --> 00:19:39,009
哲君に 剴さんが新しいボールを
買ってあることを伝えたら➡
270
00:19:39,009 --> 00:19:42,145
熱が急に下がって
元気になって➡
271
00:19:42,145 --> 00:19:45,048
ドクターも
もう大丈夫だろうって
272
00:19:45,048 --> 00:19:47,951
哲君からのメッセージです
273
00:19:47,951 --> 00:19:50,954
「メタルビーストを
思い切りぶちのめして」って
274
00:19:50,954 --> 00:19:56,092
ハァ… メイさん ありがとう
275
00:19:56,092 --> 00:19:59,963
≪(號)何だよ 剴
哲君 病気だったのか?
276
00:19:59,963 --> 00:20:02,966
なんで見舞いに
行ってやらないんだ?
277
00:20:02,966 --> 00:20:05,101
プライベートで迷惑はかけられん
278
00:20:05,101 --> 00:20:08,004
まったく しょうがないヤツだぜ
279
00:20:08,004 --> 00:20:09,973
それで俺の休暇申請書を
破ったわけだ
280
00:20:09,973 --> 00:20:11,975
イライラするわけね
281
00:20:11,975 --> 00:20:15,111
號 翔 すまん
(號)何言ってんだよ
282
00:20:15,111 --> 00:20:19,111
よーし 早いとこ片づけて
3人で哲君の見舞いに行こうぜ
283
00:20:22,986 --> 00:20:26,986
よし! 頼むぞ 由自
(由自)了解!
284
00:20:31,127 --> 00:20:34,998
今だ! チェンジ ゲッター號!
285
00:20:34,998 --> 00:20:55,151
♬~
286
00:20:55,151 --> 00:20:57,087
♬~
287
00:20:57,087 --> 00:20:59,022
ウウーッ グーッ…
288
00:20:59,022 --> 00:21:06,162
♬~
289
00:21:06,162 --> 00:21:08,162
やったぜ!
290
00:21:12,035 --> 00:21:14,037
今の合体 7秒フラットです!
291
00:21:14,037 --> 00:21:16,037
ヘッ ステーキ2枚だぜ!
292
00:21:21,177 --> 00:21:23,177
オーリャー!
293
00:21:29,052 --> 00:21:32,188
ブーメランソーサー!
294
00:21:32,188 --> 00:21:46,188
♬~
295
00:21:53,143 --> 00:21:57,013
うーん… おのれー!
296
00:21:57,013 --> 00:22:01,017
ヤシャ男爵め!
私のかわいい墓怨を…
297
00:22:01,017 --> 00:22:03,017
ええいっ!
298
00:22:09,159 --> 00:22:11,094
(哲)ああっ うん?
299
00:22:11,094 --> 00:22:17,094
あっ アハッ… 剴兄ちゃん!
300
00:22:20,170 --> 00:22:23,073
元気になって よかったな
(哲)うん!
301
00:22:23,073 --> 00:22:27,043
まあ 俺たちの関係も
丸く収まったしな
302
00:22:27,043 --> 00:22:30,180
ウフン…
(剴)いやっ
303
00:22:30,180 --> 00:22:33,180
(笑い声)
304
00:22:36,052 --> 00:22:56,139
♬~
305
00:22:56,139 --> 00:23:16,159
♬~
306
00:23:16,159 --> 00:23:36,179
♬~
307
00:23:36,179 --> 00:23:43,179
♬~
308
00:23:47,123 --> 00:23:52,996
♬~
309
00:23:52,996 --> 00:23:57,133
<ワナと知りつつ地下の
採掘場へ向かうゲッターロボ>
310
00:23:57,133 --> 00:24:00,036
<限定された空間が
ゲッターの合体を阻み➡
311
00:24:00,036 --> 00:24:02,005
武器の使用が不能になる>
312
00:24:02,005 --> 00:24:04,007
<いつ崩れるとも知れぬ
坑道を舞台に➡
313
00:24:04,007 --> 00:24:07,143
今 戦いのゴングが鳴る>
314
00:24:07,143 --> 00:24:10,046
<次回 ゲッターロボ號
「無法なる挑戦者」>
315
00:24:10,046 --> 00:24:13,046
<チェンジ ゲッター號!>
316
00:30:48,144 --> 00:30:59,155
♬~
25180