All language subtitles for Fear the Walking Dead s05e03_Enlish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:03,046 [Growling] 2 00:00:03,090 --> 00:00:05,005 [Thuds] 3 00:00:05,048 --> 00:00:09,096 ♪♪ 4 00:00:09,139 --> 00:00:10,749 [Growls] 5 00:00:10,793 --> 00:00:12,751 ♪♪ 6 00:00:12,795 --> 00:00:14,840 [Growls] 7 00:00:14,884 --> 00:00:16,059 ♪♪ 8 00:00:16,103 --> 00:00:18,018 [Growls] 9 00:00:18,061 --> 00:00:19,323 [Thuds] 10 00:00:19,367 --> 00:00:23,197 ♪♪ 11 00:00:23,240 --> 00:00:24,415 [Thuds] 12 00:00:24,459 --> 00:00:25,590 [Thuds] 13 00:00:25,634 --> 00:00:27,679 [Grunts] 14 00:00:27,723 --> 00:00:29,072 ♪♪ 15 00:00:29,116 --> 00:00:32,336 [Growls] 16 00:00:32,380 --> 00:00:33,772 ♪♪ 17 00:00:33,816 --> 00:00:35,992 [Growls] 18 00:00:36,036 --> 00:00:37,341 ♪♪ 19 00:00:37,385 --> 00:00:40,823 [Walkers growling] 20 00:00:40,866 --> 00:00:48,309 ♪♪ 21 00:00:48,352 --> 00:00:51,051 Ranch Road 1783. 22 00:00:51,094 --> 00:00:52,269 By the turnaround. 23 00:00:52,313 --> 00:00:53,792 County Road. 24 00:00:53,836 --> 00:00:55,707 About three miles north of the last one. 25 00:00:55,751 --> 00:00:58,362 Nothing new here, but we got our eyes peeled. 26 00:00:58,406 --> 00:01:01,409 ♪♪ 27 00:01:01,452 --> 00:01:03,454 Luciana: We're getting closer. 28 00:01:03,498 --> 00:01:05,326 The road blocks... 29 00:01:05,369 --> 00:01:06,892 they're starting to form a perimeter. 30 00:01:06,936 --> 00:01:08,633 Well, the sooner we can tie a bow around this, 31 00:01:08,677 --> 00:01:10,461 the sooner we can figure out where to head in. 32 00:01:10,505 --> 00:01:12,289 Then we find Al and get the...[Static crackling] 33 00:01:12,333 --> 00:01:13,638 ...you got to...[Static crackling] 34 00:01:14,378 --> 00:01:16,815 John? 35 00:01:16,859 --> 00:01:17,903 John, do you copy? 36 00:01:17,947 --> 00:01:19,905 -Yes. -John? 37 00:01:19,949 --> 00:01:22,125 No, I think we're getting out of range. 38 00:01:22,169 --> 00:01:23,735 [Static crackling]Luciana: Be careful. 39 00:01:23,779 --> 00:01:25,128 If you run into trouble, 40 00:01:25,172 --> 00:01:26,608 there is a gas station off Pioneer Road. 41 00:01:26,651 --> 00:01:29,263 Clayton may have left some boxes there. 42 00:01:29,306 --> 00:01:31,787 Luci? 43 00:01:31,830 --> 00:01:33,484 Luci, you copy? 44 00:01:33,528 --> 00:01:35,530 John -- 45 00:01:35,573 --> 00:01:40,535 [Walkers growling] 46 00:01:40,578 --> 00:01:42,624 [Gearshift clicks] 47 00:01:42,667 --> 00:01:45,148 [Engine shuts off] 48 00:01:45,192 --> 00:01:46,889 [Car doors open] 49 00:01:46,932 --> 00:01:50,414 [Walkers growling] 50 00:01:50,458 --> 00:01:52,112 These kinda warnings... 51 00:01:54,070 --> 00:01:56,681 There's some serious people on the other side of these. 52 00:01:56,725 --> 00:01:59,467 We're serious people. 53 00:01:59,510 --> 00:02:03,471 I know how these things work. 54 00:02:03,514 --> 00:02:05,212 The longer we go without finding Al, 55 00:02:05,255 --> 00:02:07,344 our chances of finding her get less and less. 56 00:02:07,388 --> 00:02:08,954 And that was before. 57 00:02:08,998 --> 00:02:12,262 [Growling] 58 00:02:12,306 --> 00:02:14,351 I'll take this one. 59 00:02:18,790 --> 00:02:19,878 [Gunshot] 60 00:02:19,922 --> 00:02:21,184 June: Whoa! John? 61 00:02:21,228 --> 00:02:23,099 You hit? No. 62 00:02:23,143 --> 00:02:25,580 [Gunshots] 63 00:02:25,623 --> 00:02:27,930 Yeah. 64 00:02:27,973 --> 00:02:29,714 We don't want any trouble! 65 00:02:29,758 --> 00:02:31,194 [Gunshots] 66 00:02:31,238 --> 00:02:32,804 In the car. 67 00:02:32,848 --> 00:02:34,980 [Gunfire] 68 00:02:35,024 --> 00:02:36,243 [Engine starts] 69 00:02:36,286 --> 00:02:38,506 [Glass shatters]June: Aah! John, go! 70 00:02:38,549 --> 00:02:39,637 Go! 71 00:02:39,681 --> 00:02:43,641 ♪♪ 72 00:02:43,685 --> 00:02:44,990 What the hell was that? 73 00:02:45,034 --> 00:02:46,905 Serious people. 74 00:02:46,949 --> 00:02:47,863 We can outrun them. 75 00:02:47,906 --> 00:02:49,299 They took our weapons. 76 00:02:49,343 --> 00:02:50,953 We're not gonna get far with what we got. 77 00:02:50,996 --> 00:02:52,607 We need more firepower. 78 00:02:52,650 --> 00:02:53,738 So... 79 00:02:56,828 --> 00:02:58,047 ♪♪ 80 00:02:58,090 --> 00:03:00,267 What? 81 00:03:00,310 --> 00:03:03,792 Our luck just turned again. 82 00:03:03,835 --> 00:03:10,320 [Metal clanging] 83 00:03:10,364 --> 00:03:15,195 [Walkers growling] 84 00:03:15,238 --> 00:03:18,023 [Wind rushing] 85 00:03:18,067 --> 00:03:27,685 ♪♪ 86 00:03:27,729 --> 00:03:37,347 ♪♪ 87 00:03:37,391 --> 00:03:47,009 ♪♪ 88 00:03:47,052 --> 00:03:56,671 ♪♪ 89 00:03:56,714 --> 00:03:59,151 What is this place? 90 00:03:59,195 --> 00:04:01,458 My old stompin' ground. 91 00:04:01,502 --> 00:04:02,981 Welcome to the Gulch. 92 00:04:03,025 --> 00:04:05,070 ♪♪ 93 00:04:05,114 --> 00:04:12,382 ♪♪ 94 00:04:12,426 --> 00:04:19,781 ♪♪ 95 00:04:22,610 --> 00:04:25,134 [Walkers growling] 96 00:04:25,177 --> 00:04:28,529 [Metal creaking] 97 00:04:28,572 --> 00:04:34,361 [Wind rushing] 98 00:04:34,404 --> 00:04:40,105 [Growling continues] 99 00:04:40,149 --> 00:04:42,543 [Growls] 100 00:04:42,586 --> 00:04:44,327 [Thuds] 101 00:04:44,371 --> 00:04:47,025 Windpump's screaming like a banshee. 102 00:04:47,069 --> 00:04:49,201 Might be a dust storm coming. 103 00:04:49,245 --> 00:04:51,900 That's only going to bring more of the passed. 104 00:04:51,943 --> 00:04:55,251 June: You used to work here?No. 105 00:04:55,295 --> 00:04:58,254 Mine was in Nacogdoches. 106 00:04:58,298 --> 00:04:59,821 There was more than one? 107 00:04:59,864 --> 00:05:02,650 Yeah, it was a statewide affair. 108 00:05:02,693 --> 00:05:04,608 They were even gonna build one in Macau. 109 00:05:06,480 --> 00:05:08,308 There was a brothel? 110 00:05:08,351 --> 00:05:10,484 They served soup. That's all. 111 00:05:10,527 --> 00:05:12,181 See? 112 00:05:13,530 --> 00:05:16,446 This is where we'll find the weapons. 113 00:05:16,490 --> 00:05:18,187 You sure? Yeah. 114 00:05:18,230 --> 00:05:21,016 These places were all built off the same set of plans. 115 00:05:21,059 --> 00:05:24,106 Even when we get shot at, 116 00:05:24,149 --> 00:05:25,890 the wind blows us right where we need to be. 117 00:05:25,934 --> 00:05:27,979 Prefer it blow us somewhere else? 118 00:05:28,023 --> 00:05:30,068 No. 119 00:05:38,338 --> 00:05:39,991 [Door creaks] 120 00:05:40,035 --> 00:05:44,126 [Wind rushing in distance] 121 00:05:50,654 --> 00:05:52,743 It's up there. 122 00:05:55,703 --> 00:05:56,747 [Knock on door] 123 00:05:56,791 --> 00:06:02,318 [Door creaks] 124 00:06:09,717 --> 00:06:12,502 [Door handle rattles] 125 00:06:12,546 --> 00:06:15,940 [Cabinet door opens] 126 00:06:23,774 --> 00:06:26,298 [Gun clicks] 127 00:06:26,342 --> 00:06:28,126 [Sighs] All right. My last round.[Gun cocks] 128 00:06:28,170 --> 00:06:30,172 Wait, wait, wait. Wait.Plug your ears. 129 00:06:32,827 --> 00:06:35,307 [Chuckles] 130 00:06:38,963 --> 00:06:41,879 Dorie: Let's hope this particular Gulch is well-stocked. 131 00:06:41,923 --> 00:06:43,620 [Lock disengages] 132 00:06:43,664 --> 00:06:47,058 ♪♪ 133 00:06:47,102 --> 00:06:50,148 I think we're good. 134 00:06:50,192 --> 00:06:58,592 ♪♪ 135 00:06:58,635 --> 00:07:06,556 [Static crackles] 136 00:07:06,600 --> 00:07:08,993 [Sighing] All right. Let's keep moving. 137 00:07:09,037 --> 00:07:10,430 Aah! 138 00:07:10,473 --> 00:07:13,781 You okay?[Exhales sharply] 139 00:07:13,824 --> 00:07:15,957 [Sighs] Yeah. 140 00:07:16,000 --> 00:07:17,828 [Breathes deeply] 141 00:07:20,527 --> 00:07:22,877 Can you move it? 142 00:07:22,920 --> 00:07:24,226 Not yet. 143 00:07:24,269 --> 00:07:28,404 [Sighs] 144 00:07:28,448 --> 00:07:30,319 I'm sorry for what happened, Luci. 145 00:07:31,581 --> 00:07:33,017 I'm not. 146 00:07:35,193 --> 00:07:39,110 I wouldn't change it. 147 00:07:39,154 --> 00:07:41,286 I don't regret getting on that plane. 148 00:07:41,330 --> 00:07:46,770 There's words, and there's action. 149 00:07:46,814 --> 00:07:48,250 We took action. 150 00:07:50,513 --> 00:07:52,863 If we can crash a plane for someone, 151 00:07:52,907 --> 00:07:56,737 if we can almost die for someone, 152 00:07:56,780 --> 00:08:00,088 whatever comes next... 153 00:08:00,131 --> 00:08:02,220 how bad can it be? 154 00:08:10,359 --> 00:08:12,448 Morgan, we're coming back. I repeat -- we're coming back. 155 00:08:12,492 --> 00:08:14,406 Copy? 156 00:08:17,061 --> 00:08:18,498 [Static crackling] 157 00:08:18,541 --> 00:08:21,675 Girl: ...ylan... get back to... now... 158 00:08:21,718 --> 00:08:23,154 Alicia, wait -- go back. 159 00:08:23,198 --> 00:08:24,765 [Static crackling] 160 00:08:24,808 --> 00:08:28,290 Girl: ...I repeat, Dylan, get back to van, now... 161 00:08:28,333 --> 00:08:29,596 Dylan: I found some canned corn 162 00:08:29,639 --> 00:08:31,119 in a car by the fireworks stand. 163 00:08:31,162 --> 00:08:32,816 Annie: Dylan, don't say where you are. 164 00:08:32,860 --> 00:08:33,948 They'll hear you. 165 00:08:33,991 --> 00:08:37,865 Annie? Dylan? 166 00:08:37,908 --> 00:08:39,823 It's Alicia. 167 00:08:39,867 --> 00:08:41,346 We want to help you. 168 00:08:41,390 --> 00:08:43,784 Annie: Alicia? What's wrong with you? 169 00:08:43,827 --> 00:08:45,437 We told you to leave us alone. 170 00:08:45,481 --> 00:08:48,136 It isn't safe to talk out here. 171 00:08:48,179 --> 00:08:51,443 Where are you? 172 00:08:51,487 --> 00:08:55,404 We say -- they find us. 173 00:08:55,447 --> 00:08:57,406 Who? 174 00:08:57,449 --> 00:08:59,713 Dylan...hide. 175 00:08:59,756 --> 00:09:00,975 I can see them... 176 00:09:01,018 --> 00:09:02,542 [Crackling stops] 177 00:09:04,935 --> 00:09:07,155 We can't wait. We need to find them. 178 00:09:07,198 --> 00:09:08,896 [Engine starts] 179 00:09:08,939 --> 00:09:13,988 [Wind rushing] 180 00:09:14,031 --> 00:09:19,820 [Walker growling] 181 00:09:29,046 --> 00:09:33,398 Morgan? Luciana? Can you hear us? 182 00:09:33,442 --> 00:09:35,836 Morgan? Luci? I repeat -- can you hear us? 183 00:09:35,879 --> 00:09:38,403 Nothing? 184 00:09:38,447 --> 00:09:41,189 [Sighs] 185 00:09:41,232 --> 00:09:43,234 How long do these things usually last? 186 00:09:43,278 --> 00:09:45,106 Well... 187 00:09:45,149 --> 00:09:48,283 each one's a little different. 188 00:09:48,326 --> 00:09:50,502 But I think we can make it to the car if we hurry. 189 00:09:54,419 --> 00:09:56,421 What's it like if we wind up getting stuck in it? 190 00:09:56,465 --> 00:09:58,162 [Sighs] We won't. 191 00:09:58,206 --> 00:09:59,424 We can make it. 192 00:09:59,468 --> 00:10:01,252 But what's it like if we don't? 193 00:10:01,296 --> 00:10:02,819 Sort of a moonless midnight. 194 00:10:02,863 --> 00:10:03,951 No treat to breathe. 195 00:10:09,347 --> 00:10:12,916 Okay. 196 00:10:12,960 --> 00:10:14,788 We'll wait it out. 197 00:10:14,831 --> 00:10:16,703 We can load them in the meantime. 198 00:10:16,746 --> 00:10:18,705 And we'll take these blanks with us 199 00:10:18,748 --> 00:10:21,055 'cause we can use this powder. 200 00:10:21,098 --> 00:10:22,578 This will come in handy. 201 00:10:29,280 --> 00:10:31,587 [Gun clicking] 202 00:10:31,631 --> 00:10:33,720 Were you a good guy or a bad guy? 203 00:10:33,763 --> 00:10:39,029 I never really got involved in the theatrics. 204 00:10:39,073 --> 00:10:43,904 My talents more favored the trick shooting exhibition. 205 00:10:46,297 --> 00:10:48,082 Three. 206 00:10:48,125 --> 00:10:50,171 What's "fanning"? 207 00:10:50,214 --> 00:10:53,174 [Gun clicks] 208 00:10:53,217 --> 00:10:55,045 Cowboy fiction. 209 00:10:55,089 --> 00:10:57,831 How about a "San Antonio Split"? 210 00:11:01,573 --> 00:11:02,705 Two. 211 00:11:02,749 --> 00:11:08,493 A "Fitchburg Flim Flam"? 212 00:11:08,537 --> 00:11:11,366 A "Southern Pinkie Pull"? 213 00:11:11,409 --> 00:11:13,542 [Taps] 214 00:11:13,585 --> 00:11:18,721 A "St. Louis Barn Raiser"? 215 00:11:18,765 --> 00:11:20,375 I can keep making these up. 216 00:11:20,418 --> 00:11:21,681 We have lots of time. 217 00:11:21,724 --> 00:11:25,380 We can't just wait here. 218 00:11:25,423 --> 00:11:26,903 We can make it to the car. 219 00:11:26,947 --> 00:11:29,210 Moonless midnight, John. 220 00:11:29,253 --> 00:11:31,299 We can't help anybody if we don't make it back. 221 00:11:31,342 --> 00:11:33,736 But we can make it. 222 00:11:33,780 --> 00:11:35,956 We can make it. 223 00:11:38,872 --> 00:11:48,533 [Wind rushing] 224 00:11:57,455 --> 00:12:05,594 ♪♪ 225 00:12:05,637 --> 00:12:07,683 [Gunshots]Come on. Come on! 226 00:12:07,727 --> 00:12:08,771 [Air hisses] 227 00:12:08,815 --> 00:12:10,468 [Gunshots]June! 228 00:12:10,512 --> 00:12:12,557 [Walkers growling] 229 00:12:12,601 --> 00:12:18,433 ♪♪ 230 00:12:18,476 --> 00:12:19,913 Hold your fire! 231 00:12:19,956 --> 00:12:22,219 You're gonna draw the passed![Gunshot] 232 00:12:22,263 --> 00:12:26,789 ♪♪ 233 00:12:26,833 --> 00:12:27,877 [Air hisses] 234 00:12:27,921 --> 00:12:31,881 ♪♪ 235 00:12:31,925 --> 00:12:33,100 [Man grunts] 236 00:12:33,143 --> 00:12:40,585 ♪♪ 237 00:12:40,629 --> 00:12:48,028 ♪♪ 238 00:12:48,071 --> 00:12:55,513 ♪♪ 239 00:12:55,557 --> 00:13:00,562 [Walkers growling] 240 00:13:00,605 --> 00:13:02,129 [Gun cocks] 241 00:13:04,871 --> 00:13:06,698 Where is she? 242 00:13:06,742 --> 00:13:08,788 I don't know who you mean. 243 00:13:08,831 --> 00:13:11,138 Tell me, or I'll put a bullet in your head. 244 00:13:11,181 --> 00:13:12,748 Take it easy, buddy. 245 00:13:12,792 --> 00:13:14,228 Answer me! 246 00:13:14,271 --> 00:13:15,403 Answer me!June: [Grunts] 247 00:13:16,883 --> 00:13:19,755 [Gunshot] 248 00:13:19,799 --> 00:13:21,191 [Gun cocks] 249 00:13:21,235 --> 00:13:22,584 Thank you, June bug. 250 00:13:22,627 --> 00:13:24,499 Don't thank me yet. 251 00:13:24,542 --> 00:13:27,023 We'd better get him inside. 252 00:13:27,067 --> 00:13:30,157 [Walkers growling] 253 00:13:30,200 --> 00:13:31,462 Dorie: [Grunts] 254 00:13:31,506 --> 00:13:32,899 [Walkers growling] 255 00:13:36,946 --> 00:13:39,993 [Walkers growling] 256 00:13:40,036 --> 00:13:43,866 Whoever he's looking for... 257 00:13:43,910 --> 00:13:46,173 he's been at it for some time. 258 00:13:51,004 --> 00:13:53,571 That's a hell of a burn. 259 00:13:56,096 --> 00:13:57,575 You think he had that before? 260 00:13:57,619 --> 00:14:00,056 No. 261 00:14:00,100 --> 00:14:03,364 He's all worn down. 262 00:14:03,407 --> 00:14:05,192 Lookin' for this woman. 263 00:14:05,235 --> 00:14:07,542 Maybe he just cracked. 264 00:14:07,585 --> 00:14:11,111 You almost got yourself killed, John. 265 00:14:11,154 --> 00:14:12,590 No. 266 00:14:15,071 --> 00:14:16,464 No. 267 00:14:16,507 --> 00:14:18,945 He was sprayin' and prayin'. 268 00:14:18,988 --> 00:14:21,425 No confidence behind the trigger, 269 00:14:21,469 --> 00:14:22,949 shaky as all get out. 270 00:14:22,992 --> 00:14:24,472 If he's a killer, 271 00:14:24,515 --> 00:14:26,866 he's in no shape to hurt anybody. 272 00:14:26,909 --> 00:14:29,346 But now we got somebody who genuinely needs our help. 273 00:14:29,390 --> 00:14:31,044 Which is what we came out here for 274 00:14:31,087 --> 00:14:32,523 in the first place, yeah? 275 00:14:34,395 --> 00:14:35,700 [Thumping on door, growling continues] 276 00:14:35,744 --> 00:14:37,180 June: At least the wind's died down. 277 00:14:37,224 --> 00:14:38,703 Even if we were able 278 00:14:38,747 --> 00:14:41,184 to pick them off as they came in, 279 00:14:41,228 --> 00:14:43,795 we'd only attract more until we ran out of ammo. 280 00:14:46,450 --> 00:14:47,451 [Winces] 281 00:14:47,495 --> 00:14:49,889 Okay. 282 00:14:49,932 --> 00:14:51,499 Careful. 283 00:14:58,201 --> 00:14:59,942 Easy. Easy. 284 00:14:59,986 --> 00:15:03,032 It's okay. It's okay. 285 00:15:03,076 --> 00:15:04,468 Don't touch that.Uh, take it easy. 286 00:15:04,512 --> 00:15:05,861 We don't mean you any harm. 287 00:15:05,905 --> 00:15:08,211 No, I said don't touch that.All right. 288 00:15:08,255 --> 00:15:09,821 Hey, who you looking for, anyway? 289 00:15:09,865 --> 00:15:11,954 [Groans]Easy. 290 00:15:11,998 --> 00:15:14,435 I'm fine, all right?No, you won't be if I don't treat this, okay? 291 00:15:14,478 --> 00:15:17,220 Come on. Who are you looking for? 292 00:15:17,264 --> 00:15:19,396 Seems only polite. 293 00:15:19,440 --> 00:15:21,659 It was awfully important when you were pointing a gun at my head. 294 00:15:21,703 --> 00:15:24,184 [Sighs]We were polite. 295 00:15:24,227 --> 00:15:25,576 We brought you in. 296 00:15:25,620 --> 00:15:26,926 We could have left you out there. 297 00:15:26,969 --> 00:15:28,275 We're looking for somebody, too. 298 00:15:28,318 --> 00:15:30,190 We should be comparing notes, 299 00:15:30,233 --> 00:15:32,409 not trading shots with each other. 300 00:15:32,453 --> 00:15:33,802 You know who's responsible 301 00:15:33,845 --> 00:15:35,935 for those bowel blockades on the road? 302 00:15:38,415 --> 00:15:40,504 You know what's on the other side of 'em? 303 00:15:41,766 --> 00:15:43,029 You going to answer any of my questions? 304 00:15:43,072 --> 00:15:46,641 [Chuckles] 305 00:15:46,684 --> 00:15:47,990 Whoever it is you're looking for, 306 00:15:48,034 --> 00:15:49,383 she seemed like she was trying to get away 307 00:15:49,426 --> 00:15:51,124 from some bad people. 308 00:15:51,167 --> 00:15:53,126 Maybe you just mistook us for them? 309 00:15:53,169 --> 00:15:54,997 You may not believe it, but we just want to help. 310 00:15:55,041 --> 00:15:57,869 You can't help me. 311 00:15:57,913 --> 00:16:01,047 No one can. This whole place is screwed. 312 00:16:01,090 --> 00:16:04,050 [Growling] 313 00:16:04,093 --> 00:16:08,880 [Engine rumbling] 314 00:16:08,924 --> 00:16:10,360 Dylan said he was near a fireworks stand. 315 00:16:10,404 --> 00:16:11,883 Morgan: Alicia, be smart about this. 316 00:16:11,927 --> 00:16:13,102 They can't be far. 317 00:16:13,146 --> 00:16:15,931 We can't raise John or June. 318 00:16:15,975 --> 00:16:17,977 [Sighs] And we don't know what we're driving into. 319 00:16:18,020 --> 00:16:20,849 Morgan, this isn't about me killing. 320 00:16:20,892 --> 00:16:23,547 It isn't about me rushing in without thinking. 321 00:16:23,591 --> 00:16:24,984 It's about what I should have said to those kids 322 00:16:25,027 --> 00:16:26,115 back at the --[Tire pops] 323 00:16:26,159 --> 00:16:28,378 [Tires screech] 324 00:16:31,947 --> 00:16:33,775 [Groaning] 325 00:16:33,818 --> 00:16:35,603 What the hell was that?! 326 00:16:35,646 --> 00:16:38,345 Alicia? 327 00:16:38,388 --> 00:16:40,608 Luciana, where are you? Are you okay? 328 00:16:44,046 --> 00:16:45,917 [Car door closes] 329 00:16:48,442 --> 00:16:50,052 [Car door closes] 330 00:16:56,624 --> 00:16:57,973 ♪♪ 331 00:16:58,017 --> 00:17:00,715 Luciana: Someone doesn't want us here. 332 00:17:00,758 --> 00:17:02,325 [Walkie-talkie clicks]We're okay. 333 00:17:02,369 --> 00:17:03,587 We're getting closer. 334 00:17:03,631 --> 00:17:05,894 We've got to be. 335 00:17:05,937 --> 00:17:07,417 You stay where you are. 336 00:17:07,461 --> 00:17:09,071 I'm coming.[Gearshift clicks] 337 00:17:09,115 --> 00:17:13,641 ♪♪ 338 00:17:13,684 --> 00:17:15,947 Dylan? Max? Annie? 339 00:17:17,297 --> 00:17:25,218 Dylan. Max. Annie. Do you copy? 340 00:17:25,261 --> 00:17:27,655 Let's go. 341 00:17:27,698 --> 00:17:29,352 Morgan will catch up. 342 00:17:29,396 --> 00:17:33,052 I don't want to wait till it's too late again. 343 00:17:34,444 --> 00:17:36,359 Okay? 344 00:17:36,403 --> 00:17:38,448 [Sighs] 345 00:17:38,492 --> 00:17:43,671 ♪♪ 346 00:17:43,714 --> 00:17:46,195 [Walkers growling] 347 00:17:46,239 --> 00:17:50,286 Dorie: This is only gonna hold for so long. 348 00:17:50,330 --> 00:17:52,636 There another way out of here? 349 00:17:52,680 --> 00:17:55,291 Well... 350 00:17:55,335 --> 00:17:57,076 maybe we can get out to the roof. 351 00:17:57,119 --> 00:17:59,687 That still leaves the little matter of hoofing it outta town. 352 00:18:03,212 --> 00:18:05,997 I got a car parked at the end of the street. 353 00:18:06,041 --> 00:18:09,175 The keys -- they're in there. 354 00:18:09,218 --> 00:18:11,438 You can take it, get out of here. 355 00:18:11,481 --> 00:18:14,789 No. You're coming with us. 356 00:18:14,832 --> 00:18:18,488 I came at both of you. I put a gun to your head. 357 00:18:18,532 --> 00:18:19,881 Dorie: That's true. 358 00:18:23,406 --> 00:18:26,453 And maybe I'm being presumptuous, but... 359 00:18:26,496 --> 00:18:29,934 it seems to me like you been separated from someone 360 00:18:29,978 --> 00:18:33,329 as dear to you as this woman is to me. 361 00:18:33,373 --> 00:18:35,505 [Grunts] 362 00:18:38,465 --> 00:18:40,728 We haven't always had the good fortune of being together. 363 00:18:40,771 --> 00:18:43,557 When I couldn't find June, 364 00:18:43,600 --> 00:18:45,863 I went to a dark place, just like you. 365 00:18:45,907 --> 00:18:49,650 Hell, I shot a man's finger off 366 00:18:49,693 --> 00:18:53,001 just 'cause I thought he knew what had happened to her. 367 00:18:53,044 --> 00:18:54,698 It was just his little finger. 368 00:18:54,742 --> 00:18:56,178 And n-not -- not to shine it out, 369 00:18:56,222 --> 00:18:57,745 but he was a disagreeable asshole. 370 00:18:57,788 --> 00:19:00,139 But my point is, if I hadn't have found June, 371 00:19:00,182 --> 00:19:01,923 I might have done something worse 372 00:19:01,966 --> 00:19:03,881 than what you had tried to do to us. 373 00:19:03,925 --> 00:19:06,014 So I'm gonna put what you did behind us, 374 00:19:06,057 --> 00:19:08,756 we're all gonna help each other get the hell out of here, 375 00:19:08,799 --> 00:19:10,192 and then we're gonna help you find 376 00:19:10,236 --> 00:19:11,802 whoever it is you're looking for. 377 00:19:11,846 --> 00:19:14,631 Yeah? 378 00:19:14,675 --> 00:19:17,199 [Sighs] 379 00:19:17,243 --> 00:19:20,463 My wife. 380 00:19:20,507 --> 00:19:22,987 I'm looking for my wife. 381 00:19:24,206 --> 00:19:25,555 What's her name? 382 00:19:25,599 --> 00:19:28,254 Sherry. 383 00:19:28,297 --> 00:19:30,604 What's your name? 384 00:19:30,647 --> 00:19:32,301 Dwight. 385 00:19:32,345 --> 00:19:35,217 All right, Dwight. 386 00:19:35,261 --> 00:19:37,001 I'm John. 387 00:19:37,045 --> 00:19:39,047 John Dorie. 388 00:19:39,090 --> 00:19:41,310 [Chuckles] 389 00:19:41,354 --> 00:19:42,833 Like the fish? 390 00:19:42,877 --> 00:19:46,402 "I, e," no "y." 391 00:19:46,446 --> 00:19:48,926 And this is June. 392 00:19:50,363 --> 00:19:51,668 Like the month. 393 00:19:51,712 --> 00:19:53,496 Spelled like it, too. 394 00:19:53,540 --> 00:19:55,237 [Chuckles] 395 00:19:55,281 --> 00:19:56,804 If I give you your gun back, 396 00:19:56,847 --> 00:19:58,197 you gonna point it at something other than us? 397 00:19:58,240 --> 00:20:01,287 Yeah. 398 00:20:01,330 --> 00:20:02,723 Good. 399 00:20:02,766 --> 00:20:05,073 [Pounding on door] 400 00:20:05,116 --> 00:20:07,118 'Cause we're gonna need it. 401 00:20:07,162 --> 00:20:10,687 ♪♪ 402 00:20:10,731 --> 00:20:11,949 Ready? 403 00:20:11,993 --> 00:20:15,126 ♪♪ 404 00:20:15,170 --> 00:20:17,738 [Walkers growling] 405 00:20:21,785 --> 00:20:28,531 [Up-tempo music plays] 406 00:20:28,575 --> 00:20:31,142 [Walkers growling] 407 00:20:31,186 --> 00:20:33,928 [Glass shatters] 408 00:20:33,971 --> 00:20:38,062 [Growling continues] 409 00:20:38,106 --> 00:20:43,067 ♪♪ 410 00:20:43,111 --> 00:20:49,117 [Music continues in distance] 411 00:20:56,167 --> 00:20:59,649 [Metal creaking] 412 00:20:59,693 --> 00:21:01,477 June: Uh... 413 00:21:01,521 --> 00:21:08,179 [Music continues in distance] 414 00:21:12,140 --> 00:21:13,968 This isn't going to hold us all. 415 00:21:14,011 --> 00:21:15,709 We don't have long till that roll runs out. 416 00:21:18,407 --> 00:21:22,281 [Metal creaks] 417 00:21:23,282 --> 00:21:24,457 [Grunts] 418 00:21:24,500 --> 00:21:26,110 [Walker growls][Groans] 419 00:21:26,154 --> 00:21:28,243 Dwight. 420 00:21:28,287 --> 00:21:29,375 [Walkers Growling] 421 00:21:29,418 --> 00:21:31,333 [Groans] 422 00:21:31,377 --> 00:21:32,421 [Growling] 423 00:21:32,465 --> 00:21:33,640 [Gunshot] 424 00:21:33,683 --> 00:21:35,250 Get to the car! 425 00:21:35,294 --> 00:21:36,338 [Bullet casing rattles] 426 00:21:36,382 --> 00:21:37,905 I got you. 427 00:21:37,948 --> 00:21:41,952 [Walkers growling] 428 00:21:48,611 --> 00:21:50,178 [Gunshot] 429 00:21:50,221 --> 00:21:51,614 I wasn't gonna let us all die on my account. 430 00:21:51,658 --> 00:21:52,920 Well, neither are we. 431 00:21:52,963 --> 00:21:54,051 Can you make it there? 432 00:21:54,095 --> 00:21:55,226 More walkers? 433 00:21:57,098 --> 00:21:59,753 What'd you call 'em?Walkers -- the dead. 434 00:21:59,796 --> 00:22:01,015 We gotta move. 435 00:22:01,058 --> 00:22:03,844 [Metal creaking] 436 00:22:03,887 --> 00:22:09,850 ♪♪ 437 00:22:09,893 --> 00:22:15,899 ♪♪ 438 00:22:15,943 --> 00:22:19,729 [Walkers growling] 439 00:22:19,773 --> 00:22:21,340 [Grunts] Aaaah... 440 00:22:23,472 --> 00:22:24,865 [Groans]Dorie: You good? 441 00:22:24,908 --> 00:22:27,215 Aah. You shot me, remember? 442 00:22:27,258 --> 00:22:29,086 Here. There's a Navy Colt in there. 443 00:22:29,130 --> 00:22:30,392 Packs a wallop. 444 00:22:33,134 --> 00:22:35,223 Ready? 445 00:22:35,266 --> 00:22:41,185 ♪♪ 446 00:22:41,229 --> 00:22:47,104 ♪♪ 447 00:22:47,148 --> 00:22:48,671 Dorie: Start the car! 448 00:22:48,715 --> 00:22:49,672 ♪♪ 449 00:22:49,716 --> 00:22:51,065 We're clear. Let's go. 450 00:22:51,108 --> 00:22:53,067 We can make it. 451 00:22:53,110 --> 00:22:58,246 ♪♪ 452 00:22:58,289 --> 00:22:59,552 [Gunshot] 453 00:22:59,595 --> 00:23:09,388 ♪♪ 454 00:23:09,431 --> 00:23:19,223 ♪♪ 455 00:23:19,267 --> 00:23:21,487 [Engine starts] 456 00:23:21,530 --> 00:23:23,402 [Grunts] Where is he? 457 00:23:23,445 --> 00:23:25,447 [Walkers growling] 458 00:23:25,491 --> 00:23:32,715 ♪♪ 459 00:23:32,759 --> 00:23:34,804 What the hell is he doing? 460 00:23:34,848 --> 00:23:39,156 ♪♪ 461 00:23:39,200 --> 00:23:42,943 Come on, honey. 462 00:23:42,986 --> 00:23:44,553 Where'd you put it? 463 00:23:44,597 --> 00:23:49,863 ♪♪ 464 00:23:49,906 --> 00:23:55,172 ♪♪ 465 00:23:55,216 --> 00:23:57,087 Come on. 466 00:23:57,131 --> 00:23:58,959 [Exhales sharply] 467 00:23:59,002 --> 00:24:01,091 Dwight, Dwight, you copy? 468 00:24:01,135 --> 00:24:05,400 Pick up the walkie. 469 00:24:05,444 --> 00:24:08,403 Does that car have something to do with your wife? 470 00:24:08,447 --> 00:24:10,449 Is that why you came at us so hard before? 471 00:24:10,492 --> 00:24:11,841 [Static crackles] 472 00:24:11,885 --> 00:24:13,190 ♪♪ 473 00:24:13,234 --> 00:24:14,888 Dwight, do you copy? 474 00:24:14,931 --> 00:24:18,065 Dwight? Dwight, you hear me? 475 00:24:20,067 --> 00:24:21,634 You should go. 476 00:24:21,677 --> 00:24:24,985 You know, I already got you in enough trouble. 477 00:24:26,943 --> 00:24:28,771 It's all right, my friend. Don't worry about it. 478 00:24:28,815 --> 00:24:32,253 Stay calm, all right? 479 00:24:32,296 --> 00:24:35,517 ♪♪ 480 00:24:35,561 --> 00:24:38,215 [Paper rustles] 481 00:24:45,875 --> 00:24:50,532 Every time Sherry moves to a new place, 482 00:24:50,576 --> 00:24:53,230 she leaves a message for me. 483 00:24:53,274 --> 00:24:54,754 The last one I found 484 00:24:54,797 --> 00:24:56,930 was written on the registration for this car. 485 00:24:56,973 --> 00:24:58,758 This is what she was driving. 486 00:24:58,801 --> 00:25:00,847 And I -- I thought I'd find another note, 487 00:25:00,890 --> 00:25:06,635 and there's [sniffles] nothing in here. 488 00:25:06,679 --> 00:25:09,682 You know, I've been looking for Sherry 489 00:25:09,725 --> 00:25:14,817 for -- I don't know -- at least a year. 490 00:25:14,861 --> 00:25:17,037 There's been a lot of dead ends. 491 00:25:17,080 --> 00:25:21,302 And this is the last message I got. 492 00:25:21,345 --> 00:25:24,435 I've been looking for the car for months. 493 00:25:24,479 --> 00:25:26,742 So... 494 00:25:26,786 --> 00:25:34,445 please tell me where you found it. 495 00:25:34,489 --> 00:25:35,925 It was at a campground. 496 00:25:35,969 --> 00:25:37,623 Where? 497 00:25:37,666 --> 00:25:42,453 ♪♪ 498 00:25:42,497 --> 00:25:44,891 Where did you find the car? Tell me. 499 00:25:44,934 --> 00:25:53,508 ♪♪ 500 00:25:53,552 --> 00:25:55,031 [Clears throat] 501 00:25:55,075 --> 00:25:59,035 Dwight, there wasn't anybody -- anybody there. 502 00:25:59,079 --> 00:26:01,690 Anybody alive, that is. 503 00:26:01,734 --> 00:26:04,258 ♪♪ 504 00:26:04,301 --> 00:26:05,955 But that doesn't mean that she's not out there, 505 00:26:05,999 --> 00:26:07,609 'cause I was somewhere else, and so was John. 506 00:26:07,653 --> 00:26:09,872 [Sighs] 507 00:26:09,916 --> 00:26:13,180 ♪♪ 508 00:26:13,223 --> 00:26:14,703 Dwight, do you copy? 509 00:26:14,747 --> 00:26:16,096 ♪♪ 510 00:26:19,969 --> 00:26:21,667 [Walkers growling] 511 00:26:25,322 --> 00:26:27,890 Dorie: Dwight, talk to me. 512 00:26:27,934 --> 00:26:30,806 Uh, you should go, you know, before they draw more. 513 00:26:30,850 --> 00:26:32,852 No, we're not leaving you like this. 514 00:26:32,895 --> 00:26:34,244 Leave me. 515 00:26:34,288 --> 00:26:36,420 I'll get through. Just go. 516 00:26:36,464 --> 00:26:40,599 Dwight, listen, we're gonna find her. 517 00:26:40,642 --> 00:26:42,862 I found June. 518 00:26:42,905 --> 00:26:45,342 Everybody told me she was dead, and I found her. 519 00:26:45,386 --> 00:26:47,431 No, I've been chasing these notes 520 00:26:47,475 --> 00:26:50,173 halfway across the country. 521 00:26:50,217 --> 00:26:54,787 And -- And I've always been two or three steps behind. 522 00:26:54,830 --> 00:26:59,487 And I've been asking myself why for the longest time. 523 00:26:59,530 --> 00:27:03,143 And [chuckles] I thought it was 'cause, 524 00:27:03,186 --> 00:27:05,188 you know, maybe she -- she had -- 525 00:27:05,232 --> 00:27:07,408 she had gotten a head start on me...or -- 526 00:27:07,451 --> 00:27:13,022 or...I missed a message or two... 527 00:27:13,066 --> 00:27:17,810 or, uh, yeah, I don't -- I don't know -- just bad luck. 528 00:27:17,853 --> 00:27:22,641 But -- But now...I'm finally starting to see it. 529 00:27:22,684 --> 00:27:25,078 [Clicks] 530 00:27:25,121 --> 00:27:27,254 You don't think you deserve to find her, huh? 531 00:27:27,297 --> 00:27:30,039 ♪♪ 532 00:27:30,083 --> 00:27:32,912 I'm not like you. 533 00:27:32,955 --> 00:27:34,565 Mnh-mnh. 534 00:27:34,609 --> 00:27:38,091 I did, um, things. 535 00:27:38,134 --> 00:27:40,920 Things you can't even imagine. 536 00:27:42,225 --> 00:27:44,401 [Chuckling] We all have. 537 00:27:44,445 --> 00:27:45,664 We all have. 538 00:27:45,707 --> 00:27:50,581 [Growling continues] 539 00:27:50,625 --> 00:27:52,758 Well, I'm still doing things. 540 00:27:52,801 --> 00:27:56,109 You know, I tried to kill you 541 00:27:56,152 --> 00:27:58,720 just 'cause I thought 542 00:27:58,764 --> 00:28:02,419 you had maybe done something to her. 543 00:28:02,463 --> 00:28:04,987 You know, but you didn't, 544 00:28:05,031 --> 00:28:06,902 and there wasn't even anything for me in here 545 00:28:06,946 --> 00:28:10,732 to find from her. 546 00:28:10,776 --> 00:28:13,648 I would have killed you for nothing. 547 00:28:13,692 --> 00:28:18,305 It doesn't matter if -- if she's alive or dead, 548 00:28:18,348 --> 00:28:22,962 because I'm never going to find her. 549 00:28:23,005 --> 00:28:25,094 I'm never gonna make it right. 550 00:28:25,138 --> 00:28:28,184 That's who I am now. 551 00:28:28,228 --> 00:28:30,752 Then just don't be that person. 552 00:28:30,796 --> 00:28:32,798 'Cause what you're thinking of doing right now -- 553 00:28:32,841 --> 00:28:34,234 giving up like this -- 554 00:28:34,277 --> 00:28:35,539 is just as bad. 555 00:28:35,583 --> 00:28:36,976 Take it easy. 556 00:28:37,019 --> 00:28:40,631 No. He needs to hear this. 557 00:28:40,675 --> 00:28:42,111 Listen, 558 00:28:42,155 --> 00:28:46,376 you've got another chance right now. 559 00:28:46,420 --> 00:28:47,900 But you're giving up 560 00:28:47,943 --> 00:28:49,597 'cause you don't think you deserve it. 561 00:28:49,640 --> 00:28:52,513 I did the exact same thing, okay? 562 00:28:52,556 --> 00:28:54,036 I ran when I met John 563 00:28:54,080 --> 00:28:56,343 because I didn't think I deserved what we had. 564 00:28:56,386 --> 00:28:59,215 ♪♪ 565 00:28:59,259 --> 00:29:01,783 This is different. 566 00:29:01,827 --> 00:29:03,002 It's no different. 567 00:29:03,045 --> 00:29:04,220 Because John found me, 568 00:29:04,264 --> 00:29:05,787 but he almost got killed doing it. 569 00:29:05,831 --> 00:29:09,922 Listen, if Sherry's still out there -- 570 00:29:09,965 --> 00:29:12,098 and I'm choosing to believe that she is -- 571 00:29:12,141 --> 00:29:15,318 you can't tell if she's given up, Dwight. 572 00:29:15,362 --> 00:29:18,017 It looks like she hasn't. 573 00:29:18,060 --> 00:29:21,498 And if she hasn't, how can you? 574 00:29:21,542 --> 00:29:25,024 ♪♪ 575 00:29:25,067 --> 00:29:27,243 [Growling continues] 576 00:29:27,287 --> 00:29:34,816 ♪♪ 577 00:29:34,860 --> 00:29:40,735 [Crying, sniffles] 578 00:29:40,779 --> 00:29:42,737 Dwight: You're right. The only problem is, 579 00:29:42,781 --> 00:29:44,260 I'm not gonna be able to get back to you. 580 00:29:44,304 --> 00:29:51,006 ♪♪ 581 00:29:51,050 --> 00:29:52,834 You leave that to us, buddy. 582 00:29:52,878 --> 00:29:55,097 Alicia: Dylan? Max? Annie? 583 00:29:55,141 --> 00:29:56,446 Do you copy? 584 00:29:59,798 --> 00:30:01,843 Dylan? Max? Annie? 585 00:30:01,887 --> 00:30:03,323 Do you copy? 586 00:30:07,718 --> 00:30:12,027 [Brakes squeal] 587 00:30:15,161 --> 00:30:17,511 [Gearshift clicks, engine shuts off] 588 00:30:21,602 --> 00:30:22,690 Anything? 589 00:30:27,826 --> 00:30:29,828 Keep trying. 590 00:30:29,871 --> 00:30:32,395 Either they don't want to answer or they can't. 591 00:30:32,439 --> 00:30:34,267 Well, they could still be listening, though, right? 592 00:30:37,531 --> 00:30:39,707 They could be. 593 00:30:41,013 --> 00:30:42,841 Talk to them, Alicia. 594 00:30:54,591 --> 00:31:00,510 Dylan...Annie...Max... 595 00:31:00,554 --> 00:31:06,865 I...I want to tell you something, 596 00:31:06,908 --> 00:31:08,692 something I should have told you 597 00:31:08,736 --> 00:31:10,346 when I was with you. 598 00:31:14,220 --> 00:31:17,963 I lost my mom. 599 00:31:18,006 --> 00:31:23,533 And my brother. 600 00:31:23,577 --> 00:31:27,320 And I know how much you're hurting. 601 00:31:27,363 --> 00:31:29,496 And I know how scared you are, 602 00:31:29,539 --> 00:31:30,758 and it's not because I've been there -- 603 00:31:30,801 --> 00:31:32,673 it's because I am there. 604 00:31:32,716 --> 00:31:36,198 ♪♪ 605 00:31:36,242 --> 00:31:37,547 And I want you to know 606 00:31:37,591 --> 00:31:40,072 you just don't have to do it alone. 607 00:31:45,120 --> 00:31:48,907 So, if you are listening... 608 00:31:48,950 --> 00:31:51,126 tell us where you are, and we can help you. 609 00:31:51,170 --> 00:31:53,302 I know you may not believe that right now, 610 00:31:53,346 --> 00:31:55,826 but I promise you, if you give us the chance... 611 00:31:58,612 --> 00:32:00,005 I think you will. 612 00:32:00,048 --> 00:32:06,315 ♪♪ 613 00:32:06,359 --> 00:32:07,926 [Clicks] 614 00:32:07,969 --> 00:32:14,802 ♪♪ 615 00:32:14,845 --> 00:32:21,678 ♪♪ 616 00:32:21,722 --> 00:32:28,555 ♪♪ 617 00:32:28,598 --> 00:32:29,991 Let's go. 618 00:32:30,035 --> 00:32:35,562 ♪♪ 619 00:32:35,605 --> 00:32:37,564 [Wind howling] 620 00:32:37,607 --> 00:32:46,790 ♪♪ 621 00:32:46,834 --> 00:32:48,009 [Weapon cocks] 622 00:32:48,053 --> 00:32:50,969 [Walkers growling] 623 00:32:51,012 --> 00:32:56,713 ♪♪ 624 00:32:56,757 --> 00:32:58,933 As soon as the path is clear, go. 625 00:32:58,977 --> 00:33:01,849 ♪♪ 626 00:33:01,892 --> 00:33:03,155 [Gunshot] 627 00:33:03,198 --> 00:33:06,201 [Weapon cocks] 628 00:33:06,245 --> 00:33:07,420 Come to me. 629 00:33:07,463 --> 00:33:15,428 ♪♪ 630 00:33:15,471 --> 00:33:23,479 ♪♪ 631 00:33:23,523 --> 00:33:31,487 ♪♪ 632 00:33:31,531 --> 00:33:32,575 [Gun clicks] 633 00:33:32,619 --> 00:33:33,881 June: It's jammed! 634 00:33:33,924 --> 00:33:35,187 ♪♪ 635 00:33:35,230 --> 00:33:36,971 June! 636 00:33:37,015 --> 00:33:40,583 [Walkers growling] 637 00:33:40,627 --> 00:33:42,107 [Gunshot] 638 00:33:42,150 --> 00:33:44,065 [Growls][Grunts] 639 00:33:44,109 --> 00:33:49,157 ♪♪ 640 00:33:49,201 --> 00:33:51,638 [Gunshots] 641 00:33:51,681 --> 00:33:57,078 ♪♪ 642 00:33:57,122 --> 00:34:02,431 ♪♪ 643 00:34:02,475 --> 00:34:03,824 I'm out! 644 00:34:03,867 --> 00:34:05,478 I got 'em! 645 00:34:05,521 --> 00:34:07,175 [Grunting] 646 00:34:07,219 --> 00:34:08,133 ♪♪ 647 00:34:08,176 --> 00:34:09,656 Aah! 648 00:34:11,092 --> 00:34:12,441 I got one left. 649 00:34:12,485 --> 00:34:15,879 [Growling] 650 00:34:15,923 --> 00:34:17,403 That's enough. 651 00:34:17,446 --> 00:34:18,578 ♪♪ 652 00:34:18,621 --> 00:34:22,408 [Grunting] 653 00:34:22,451 --> 00:34:24,845 ♪♪ 654 00:34:24,888 --> 00:34:27,021 Dwight! Raise the axe. 655 00:34:27,065 --> 00:34:29,632 Blade toward me![Weapon cocks] 656 00:34:29,676 --> 00:34:30,981 Raise the axe. 657 00:34:31,025 --> 00:34:34,420 [Walkers growling] 658 00:34:34,463 --> 00:34:37,814 [Grunting] 659 00:34:37,858 --> 00:34:39,599 Higher! 660 00:34:39,642 --> 00:34:41,253 [Grunting] 661 00:34:41,296 --> 00:34:44,125 Hold it. 662 00:34:44,169 --> 00:34:45,126 [Straining] 663 00:34:45,170 --> 00:34:50,566 ♪♪ 664 00:34:53,700 --> 00:34:56,572 [Groans] 665 00:34:56,616 --> 00:34:58,052 [Gun clicks] 666 00:34:58,096 --> 00:35:02,709 [Exhales sharply] 667 00:35:05,320 --> 00:35:06,365 [Breathes sharply] 668 00:35:06,408 --> 00:35:08,932 Dorie: Dwight?Yeah. 669 00:35:08,976 --> 00:35:10,717 June: You okay? 670 00:35:10,760 --> 00:35:12,545 [Exhales sharply] Yeah. 671 00:35:16,853 --> 00:35:19,987 ♪♪ 672 00:35:20,030 --> 00:35:21,815 Let's stand up. 673 00:35:21,858 --> 00:35:23,164 Come on, friend. 674 00:35:23,208 --> 00:35:29,170 ♪♪ 675 00:35:29,214 --> 00:35:30,258 [Chuckles] 676 00:35:30,302 --> 00:35:31,999 I don't know. 677 00:35:32,042 --> 00:35:34,262 That was only the second time I ever pulled that off. 678 00:35:34,306 --> 00:35:37,439 ♪♪ 679 00:36:13,823 --> 00:36:19,525 [Scraping] 680 00:36:20,352 --> 00:36:21,744 Dorie: It wasn't her car. 681 00:36:23,920 --> 00:36:25,705 I, uh, I checked the VIN 682 00:36:25,748 --> 00:36:27,707 against what's on the registration. 683 00:36:27,750 --> 00:36:29,012 It doesn't match. 684 00:36:29,056 --> 00:36:34,322 So...she could still be out there. 685 00:36:34,366 --> 00:36:36,237 Or maybe she left a-another message 686 00:36:36,281 --> 00:36:38,370 in the car she actually drove. 687 00:36:40,502 --> 00:36:41,808 Are you sure? 688 00:36:41,851 --> 00:36:44,376 I used to be a cop. 689 00:36:44,419 --> 00:36:45,899 Law and order's a thing of the past, 690 00:36:45,942 --> 00:36:48,423 but my training serves a purpose 691 00:36:48,467 --> 00:36:49,903 every once in a while. 692 00:36:52,862 --> 00:36:56,388 Yeah. Thanks. 693 00:36:56,431 --> 00:36:58,607 Yes, sir. 694 00:37:08,835 --> 00:37:10,880 [Grunts] 695 00:37:10,924 --> 00:37:15,755 ♪♪ 696 00:37:15,798 --> 00:37:18,932 Six-gun Sam. 697 00:37:18,975 --> 00:37:20,499 That's what I went by 698 00:37:20,542 --> 00:37:22,544 when I occasionally... 699 00:37:22,588 --> 00:37:24,633 took part in the theatrics. 700 00:37:24,677 --> 00:37:30,248 ♪♪ 701 00:37:30,291 --> 00:37:32,162 [Chuckles] 702 00:37:32,206 --> 00:37:40,432 ♪♪ 703 00:37:40,475 --> 00:37:48,701 ♪♪ 704 00:37:48,744 --> 00:37:50,790 And thank you, June. 705 00:37:50,833 --> 00:37:53,445 For what? 706 00:37:53,488 --> 00:37:54,968 What you said to Dwight. 707 00:37:55,011 --> 00:37:57,449 ♪♪ 708 00:37:57,492 --> 00:37:59,059 He needed to hear it. 709 00:37:59,102 --> 00:38:03,368 I did, too. 710 00:38:03,411 --> 00:38:07,502 I've been questioning what I have 711 00:38:07,546 --> 00:38:10,244 and, uh, why I deserve it 712 00:38:10,288 --> 00:38:13,987 when I can't share it with anyone. 713 00:38:14,030 --> 00:38:16,206 But by doubting it, 714 00:38:16,250 --> 00:38:19,514 I'm taking it away from you and from me. 715 00:38:19,558 --> 00:38:22,300 Neither one of us wants that. 716 00:38:22,343 --> 00:38:28,654 ♪♪ 717 00:38:28,697 --> 00:38:34,703 [Vehicle approaching] 718 00:38:34,747 --> 00:38:36,226 [Engine shuts off] 719 00:38:36,270 --> 00:38:38,272 [Vehicle doors open, close]Morgan: Hey. 720 00:38:38,316 --> 00:38:39,621 Luciana: How you feeling? 721 00:38:39,665 --> 00:38:42,798 June: Better. 722 00:38:42,842 --> 00:38:44,365 What is this place? 723 00:38:44,409 --> 00:38:46,454 I used to work in a place like this, 724 00:38:46,498 --> 00:38:48,021 but I never thought it would pay dividends 725 00:38:48,064 --> 00:38:49,544 like it has. 726 00:38:49,588 --> 00:38:51,024 Alicia: Do these still work? 727 00:38:51,067 --> 00:38:52,895 Dorie: Yeah, there's about three dozen dead passed 728 00:38:52,939 --> 00:38:55,289 laying in the dirt who can bear witness. 729 00:38:55,333 --> 00:38:58,684 Morgan? 730 00:39:04,690 --> 00:39:06,082 Dwight? 731 00:39:06,126 --> 00:39:08,607 ♪♪ 732 00:39:08,650 --> 00:39:11,784 June: You two know each other? 733 00:39:11,827 --> 00:39:15,788 [Chuckles] 734 00:39:15,831 --> 00:39:17,746 We come from the same place. 735 00:39:17,790 --> 00:39:25,885 ♪♪ 736 00:39:25,928 --> 00:39:33,980 ♪♪ 737 00:39:34,023 --> 00:39:35,982 You take 20? 738 00:39:36,025 --> 00:39:38,419 And then 85. 739 00:39:38,463 --> 00:39:40,552 [Chuckles] Yeah. 740 00:39:41,857 --> 00:39:45,600 I was following my old -- my wife Sherry's trail. 741 00:39:45,644 --> 00:39:47,123 Once she hit Georgia, 742 00:39:47,167 --> 00:39:50,866 everything seemed to... drive her this way. 743 00:39:52,346 --> 00:39:54,435 Look, you've gotta understand something about me, 744 00:39:54,479 --> 00:39:55,741 what happened back there -- 745 00:39:55,784 --> 00:39:58,439 You don't have to say it. 746 00:39:58,483 --> 00:40:00,180 Not now. 747 00:40:01,747 --> 00:40:06,447 I know how it ended for you. 748 00:40:06,491 --> 00:40:09,972 But we're all trying to start over so... 749 00:40:10,016 --> 00:40:11,931 [Chuckles] 750 00:40:14,324 --> 00:40:15,804 How long you been stuck here? 751 00:40:15,848 --> 00:40:18,241 [Sighs] 752 00:40:18,285 --> 00:40:21,419 Longer than I'd hoped.Morgan: [Chuckles] 753 00:40:21,462 --> 00:40:24,596 Do you know who's been leaving the dead along the road... 754 00:40:24,639 --> 00:40:26,685 what they're keeping us from? 755 00:40:29,644 --> 00:40:31,864 I've only been able to go so far. 756 00:40:31,907 --> 00:40:35,215 Can you show us? 757 00:40:39,088 --> 00:40:42,875 [Growling] 758 00:40:42,918 --> 00:40:52,972 [Walkers growling] 759 00:41:07,334 --> 00:41:09,945 I've tried to make my way around. 760 00:41:09,989 --> 00:41:13,732 But they're strung up everywhere. 761 00:41:13,775 --> 00:41:15,429 As far as you can walk. 762 00:41:17,039 --> 00:41:18,737 Not for long. 763 00:41:18,780 --> 00:41:21,522 [Weapons cock] 764 00:41:21,566 --> 00:41:28,964 ♪♪ 765 00:41:29,008 --> 00:41:32,751 [Static crackles]Max: Alicia? 766 00:41:32,794 --> 00:41:34,666 Max -- we're here. 767 00:41:34,709 --> 00:41:36,058 We came for you. It's going to be okay. 768 00:41:36,102 --> 00:41:37,016 No, no. 769 00:41:37,059 --> 00:41:39,366 Uh, we got your message. 770 00:41:39,409 --> 00:41:41,020 We're...on our way to you.To us? 771 00:41:41,063 --> 00:41:42,500 To where you took us before. 772 00:41:44,806 --> 00:41:50,420 The truck stop. 773 00:41:50,464 --> 00:41:52,074 We're right behind you. 774 00:41:52,118 --> 00:41:56,165 [Walkers growling] 775 00:41:56,209 --> 00:42:03,085 ♪♪ 776 00:42:03,129 --> 00:42:10,005 ♪♪ 777 00:42:10,049 --> 00:42:12,268 It's starting to feel like we're on the right track. 778 00:42:12,312 --> 00:42:14,880 It's starting to feel like we can make this place better. 779 00:42:14,923 --> 00:42:17,839 Yeah. 780 00:42:17,883 --> 00:42:19,928 I believe we are. 781 00:42:27,196 --> 00:42:28,589 What's that? 782 00:42:30,330 --> 00:42:32,158 That's the van the kids were driving. 783 00:42:32,201 --> 00:42:34,508 No... 784 00:42:34,552 --> 00:42:41,167 ♪♪ 785 00:42:41,210 --> 00:42:43,212 [Door creaks] 786 00:42:43,256 --> 00:42:44,605 Dylan: [Whimpers softly] 787 00:42:44,649 --> 00:42:46,259 [Sniffles] 788 00:42:46,302 --> 00:42:48,043 Alicia: Dylan... 789 00:42:48,087 --> 00:42:52,395 [Whimpering] 790 00:42:52,439 --> 00:42:54,746 Hey. Hey, hey. 791 00:42:54,789 --> 00:42:57,226 It's gonna be okay. 792 00:42:57,270 --> 00:42:59,489 Shh. 793 00:42:59,533 --> 00:43:01,709 [Whimpers] 794 00:43:01,753 --> 00:43:03,145 Where's Max and Annie? 795 00:43:03,189 --> 00:43:06,018 [Whimpering continues] 796 00:43:06,061 --> 00:43:07,454 Dylan, what happened? 797 00:43:07,497 --> 00:43:10,762 ♪♪ 798 00:43:10,805 --> 00:43:13,982 [Growling] 799 00:43:24,689 --> 00:43:26,821 Think they bought it? 800 00:43:26,865 --> 00:43:29,911 Definitely. 801 00:43:29,955 --> 00:43:31,565 Dylan might crack. 802 00:43:31,609 --> 00:43:32,914 He won't. 803 00:43:32,958 --> 00:43:34,437 He knows exactly what he needs to say. 804 00:43:34,481 --> 00:43:36,483 He's gonna figure out why they're really here, 805 00:43:36,526 --> 00:43:37,789 who took their friend, 806 00:43:37,832 --> 00:43:40,705 and then we're gonna make sure they never -- 807 00:43:40,748 --> 00:43:42,097 never bother us ever again. 808 00:43:42,141 --> 00:43:45,144 [Growling] 809 00:43:45,187 --> 00:43:46,667 Dylan's gonna be okay. 810 00:43:46,711 --> 00:43:48,321 You don't have to be scared. 811 00:43:48,364 --> 00:43:50,497 I'm not scared. 812 00:43:50,540 --> 00:43:53,587 Okay. 813 00:43:53,631 --> 00:43:57,460 [Growling] 814 00:43:57,504 --> 00:44:04,467 [Walkers growling] 815 00:44:05,991 --> 00:44:12,040 ♪♪ 816 00:44:12,084 --> 00:44:18,177 ♪♪ 817 00:44:22,007 --> 00:44:31,886 ♪♪ 818 00:44:31,930 --> 00:44:41,896 ♪♪ 819 00:44:41,940 --> 00:44:51,210 ♪♪ 50626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.