Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,100 --> 00:00:14,623
If you're watching this,
2
00:00:16,103 --> 00:00:19,280
it means
I probably didn't make it.
3
00:00:19,323 --> 00:00:21,934
Sarah. Wendell. Charlie.
4
00:00:21,978 --> 00:00:25,242
It's onto you
to do what I couldn't.
5
00:00:26,548 --> 00:00:29,072
Just know that I tried.
6
00:00:29,116 --> 00:00:36,123
♪♪
7
00:00:39,126 --> 00:00:46,133
♪♪
8
00:00:49,353 --> 00:00:56,099
♪♪
9
00:00:59,363 --> 00:01:06,109
♪♪
10
00:01:09,373 --> 00:01:16,119
♪♪
11
00:01:19,383 --> 00:01:26,216
♪♪
12
00:01:26,260 --> 00:01:29,654
[Flies buzzing]
13
00:01:42,189 --> 00:01:43,668
[Cat meows]
14
00:01:43,712 --> 00:01:46,584
Hey, kitty.
15
00:01:46,628 --> 00:01:48,586
[Walker growling]
16
00:01:48,630 --> 00:01:50,153
[Cat meows]
17
00:01:55,854 --> 00:01:57,291
[Gun cocks]
18
00:01:57,334 --> 00:01:58,335
[Sighs]
19
00:01:58,379 --> 00:02:02,165
Can we just take a breath,
Daniel?
20
00:02:02,209 --> 00:02:04,863
I'm aware I have
a distinctive timbre --
21
00:02:04,907 --> 00:02:06,169
hearing it now,
seeing my face,
22
00:02:06,213 --> 00:02:07,736
removing all doubt,
23
00:02:07,779 --> 00:02:10,391
you may be inclined
to instantly pull the trigger.
24
00:02:10,434 --> 00:02:11,827
Perhaps involuntarily.
25
00:02:11,870 --> 00:02:13,829
A Pavlovian response
of self-defense.
26
00:02:13,872 --> 00:02:18,050
So,
can we just...
27
00:02:18,094 --> 00:02:21,402
take a breath
before we begin?
28
00:02:21,445 --> 00:02:26,276
Daniel: You still talk
too much, Victor.
29
00:02:26,320 --> 00:02:28,409
Turn around.
30
00:02:28,452 --> 00:02:31,629
Slowly.
31
00:02:31,673 --> 00:02:33,979
I'm unarmed.
32
00:02:36,417 --> 00:02:37,853
[Cat purring]
33
00:02:37,896 --> 00:02:40,290
Skidmark likes you.
34
00:02:40,334 --> 00:02:43,032
[Cat meows]He has good taste.
35
00:02:43,075 --> 00:02:45,426
He licks his own ass.[Cat meows]
36
00:02:45,469 --> 00:02:47,210
You knew
I was here?
37
00:02:47,254 --> 00:02:49,995
Yes.
Then why
are youhere?
38
00:02:50,039 --> 00:02:52,041
I understand
that we parted
39
00:02:52,084 --> 00:02:55,392
under difficult circumstances,
but things have changed.
40
00:02:55,436 --> 00:02:57,002
I'm a --[Gunshot]
41
00:02:57,786 --> 00:02:59,962
[Sighs]
42
00:03:00,005 --> 00:03:03,400
Sometimes
they don't trip.
43
00:03:04,445 --> 00:03:05,620
Yeah.
44
00:03:05,663 --> 00:03:07,883
Come inside.
45
00:03:07,926 --> 00:03:10,929
It's not safe
to talk out here.
46
00:03:13,584 --> 00:03:15,543
[Cat meows]
47
00:03:15,586 --> 00:03:18,676
Skidmark, Skidmark!
48
00:03:18,720 --> 00:03:20,374
Get in there.
49
00:03:20,417 --> 00:03:22,202
[Cat meows]
50
00:03:23,507 --> 00:03:27,207
[Gate creaks]
51
00:03:28,556 --> 00:03:32,124
[Walkers growling]
52
00:03:32,168 --> 00:03:39,175
♪♪
53
00:03:41,873 --> 00:03:43,353
♪♪
54
00:03:49,490 --> 00:03:52,232
Oh.
55
00:03:57,976 --> 00:04:02,372
Well, whatever it was
she came to check out...
56
00:04:02,416 --> 00:04:03,460
it's gone.
57
00:04:03,504 --> 00:04:05,027
What do you mean "gone"?
58
00:04:05,070 --> 00:04:06,724
You said she pinned it
to the ground.
59
00:04:06,768 --> 00:04:09,510
Well, the rain
turned the ground to mush.
60
00:04:09,553 --> 00:04:11,163
Must've slipped free.
61
00:04:11,207 --> 00:04:13,949
I don't know.
Maybe she followed it.
62
00:04:13,992 --> 00:04:16,734
Maybe she's just chasing
the story like she does,
63
00:04:16,778 --> 00:04:18,954
you know.
64
00:04:18,997 --> 00:04:21,304
You really
believe that?
65
00:04:21,348 --> 00:04:23,741
I mean, with everything
we've seen since the crash?
66
00:04:23,785 --> 00:04:26,048
I guess I want to.
67
00:04:26,091 --> 00:04:28,659
But if
I'm being honest...
68
00:04:28,703 --> 00:04:30,531
no.
No, I don't.
69
00:04:30,574 --> 00:04:35,536
Morgan:
John, Alicia, over here.
70
00:04:35,579 --> 00:04:37,407
[Metal creaking]
71
00:04:37,451 --> 00:04:40,062
Alicia: So, whoever took Al took
all the weapons and the ammo.
72
00:04:40,105 --> 00:04:41,324
I saw what you packed
in there, too.
73
00:04:41,368 --> 00:04:42,760
You were ready
for D-Day.
74
00:04:42,804 --> 00:04:44,196
There's a road
back there.
75
00:04:44,240 --> 00:04:46,024
If somebody took her,
took all of this,
76
00:04:46,068 --> 00:04:47,548
they probably had
a vehicle.
77
00:04:47,591 --> 00:04:50,202
Okay,
so we'll check it out.All right.
78
00:04:50,246 --> 00:04:51,421
Grab whatever's
worth keeping,
79
00:04:51,465 --> 00:04:53,467
and take it back
to the truck.All right.
80
00:04:53,510 --> 00:04:55,077
Walkie if you get
into trouble.
Mm-hmm.
81
00:04:55,120 --> 00:04:57,906
But be careful --
we don't know who's listening.
82
00:04:57,949 --> 00:05:00,343
[Sighs]
I should've stopped her.
83
00:05:00,387 --> 00:05:03,564
Hey, we're not gonna go
to regrets just yet.
84
00:05:03,607 --> 00:05:05,522
We can't.
It's Al.
85
00:05:05,566 --> 00:05:06,741
I should've known.
86
00:05:06,784 --> 00:05:08,482
[Walker growling]
87
00:05:10,527 --> 00:05:11,702
I got it.
88
00:05:11,746 --> 00:05:13,313
Let me help.
No,
it's fine.
89
00:05:14,401 --> 00:05:18,013
♪♪
90
00:05:18,056 --> 00:05:19,493
[Walker growling]
91
00:05:19,536 --> 00:05:22,800
♪♪
92
00:05:22,844 --> 00:05:24,715
[Sighs]
93
00:05:24,759 --> 00:05:28,415
[Walkers growling]
94
00:05:28,458 --> 00:05:30,939
♪♪
95
00:05:30,982 --> 00:05:33,681
[Winces]
96
00:05:33,724 --> 00:05:35,030
[Sighs]
97
00:05:35,073 --> 00:05:37,598
Okay,
you know what?
98
00:05:37,641 --> 00:05:40,557
Here's your next dose.
99
00:05:41,558 --> 00:05:45,345
All right, that'll help
take the edge off.
100
00:05:48,783 --> 00:05:51,960
[Sighs]
101
00:05:55,311 --> 00:05:57,269
I can't feel
my fingers.
102
00:05:57,313 --> 00:05:59,054
Yeah,
that's normal.
103
00:05:59,097 --> 00:06:02,492
The bar -- it was close
to the brachial plexus.
104
00:06:02,536 --> 00:06:06,540
It's gonna take a while
for this to heal.
105
00:06:06,583 --> 00:06:10,326
When will I be able
to play the accordion?
106
00:06:10,370 --> 00:06:12,981
You play
the accordion?
107
00:06:14,112 --> 00:06:16,550
I was thinking
of learning.
108
00:06:16,593 --> 00:06:19,117
Yeah,
you need to rest.
109
00:06:19,161 --> 00:06:20,641
You push it...
110
00:06:20,684 --> 00:06:23,513
You're gonna need something
a lot stronger than this.
111
00:06:25,080 --> 00:06:27,430
[Bell rings, door creaks]Anything?
112
00:06:27,474 --> 00:06:29,563
[Clears throat]
No sign of Al.
113
00:06:29,606 --> 00:06:31,434
I scavenged
what I could.
114
00:06:31,478 --> 00:06:32,696
Some bits of food.
115
00:06:32,740 --> 00:06:34,045
First-aid supplies.
116
00:06:34,089 --> 00:06:35,830
And I found these.
117
00:06:35,873 --> 00:06:37,440
Wow.
118
00:06:37,484 --> 00:06:41,270
Thought Polar Bear might have
a route or two in there.
119
00:06:42,489 --> 00:06:45,448
I also found this
out there.
120
00:06:45,492 --> 00:06:46,797
Figure any book
that can survive
121
00:06:46,841 --> 00:06:48,103
a hurricane
and a plane crash
122
00:06:48,146 --> 00:06:49,496
with just a few
singed pages
123
00:06:49,539 --> 00:06:50,975
might be worth
hanging onto.
124
00:06:51,019 --> 00:06:53,064
Thank you, John.
Sure.
125
00:06:53,108 --> 00:06:57,112
Morgan and Alicia
headed north,
126
00:06:57,155 --> 00:06:58,679
see what
they could see.
June: Yeah.
127
00:06:58,722 --> 00:07:00,681
John: I figured we'd just head
the opposite direction.
128
00:07:00,724 --> 00:07:03,597
I can't
leave her alone.I won't be alone.
129
00:07:03,640 --> 00:07:05,990
I only need one hand
to operate the radio.
130
00:07:06,034 --> 00:07:07,775
It's not like
I'm playing the accordion.
131
00:07:07,818 --> 00:07:09,385
No.
132
00:07:10,212 --> 00:07:12,649
This is the drugs talking,
right?
133
00:07:12,693 --> 00:07:14,172
Yeah.
134
00:07:14,216 --> 00:07:16,697
Oh, well,
we're running short on weapons,
135
00:07:16,740 --> 00:07:18,307
but if you
run into trouble,
136
00:07:18,350 --> 00:07:19,874
this should
take care of it.
137
00:07:19,917 --> 00:07:22,703
I'll try and reach Strand
on the CB.
138
00:07:22,746 --> 00:07:25,401
See if he heard
Al's message.
139
00:07:25,445 --> 00:07:26,794
Okay.
140
00:07:26,837 --> 00:07:31,407
♪♪
141
00:07:31,451 --> 00:07:34,628
Follow me.
142
00:07:34,671 --> 00:07:36,630
♪♪
143
00:07:36,673 --> 00:07:39,546
Don't touch anything.
144
00:07:39,589 --> 00:07:44,376
♪♪
145
00:07:44,420 --> 00:07:47,162
So, where did you get
this veritable bounty from?
146
00:07:47,205 --> 00:07:49,643
You could say
I inherit it.
From whom?
147
00:07:49,686 --> 00:07:53,037
Victor, you're in no position
to be asking questions.
148
00:07:53,081 --> 00:07:54,430
I have a few.
149
00:07:54,474 --> 00:07:56,519
What are you doing here?
What do you want?
150
00:07:56,563 --> 00:07:59,043
Well, I was told you may have
a small plane.
151
00:07:59,087 --> 00:08:01,045
♪♪
152
00:08:01,089 --> 00:08:03,570
Who told you that?
153
00:08:03,613 --> 00:08:05,528
Althea.
154
00:08:05,572 --> 00:08:08,966
The journalist?
You know her?
155
00:08:09,010 --> 00:08:11,142
How do you think
I found you?
156
00:08:11,186 --> 00:08:12,753
A small world.
157
00:08:12,796 --> 00:08:16,974
Well, therefore, we have
an ineluctable responsibility
158
00:08:17,018 --> 00:08:19,499
to those
who remain.
159
00:08:19,542 --> 00:08:22,545
Hey,
you know them, Daniel.
160
00:08:22,589 --> 00:08:24,634
Madison?
161
00:08:24,678 --> 00:08:27,768
[Sighs]
162
00:08:27,811 --> 00:08:30,422
She's gone.
163
00:08:30,466 --> 00:08:31,641
♪♪
164
00:08:31,685 --> 00:08:34,426
Uh...
165
00:08:34,470 --> 00:08:36,733
[Sighs]
Nick, too.
166
00:08:36,777 --> 00:08:40,650
But Alicia,
she remains.
167
00:08:40,694 --> 00:08:41,999
And your plane...
168
00:08:42,043 --> 00:08:43,740
I need it
to help her.
169
00:08:43,784 --> 00:08:46,264
To help Al.
To help all our friends.
170
00:08:46,308 --> 00:08:48,092
Why can't you
be honest?
171
00:08:48,136 --> 00:08:50,312
It's for you.
172
00:08:50,355 --> 00:08:52,444
It's for you,
and no one else.
173
00:08:52,488 --> 00:08:53,924
I know
who you are.
174
00:08:53,968 --> 00:08:56,013
You don't
have to believe me.
175
00:08:56,057 --> 00:08:57,798
Do you have
a long-range radio
176
00:08:57,841 --> 00:09:00,627
amongst
this treasure trove?
177
00:09:00,670 --> 00:09:01,889
♪♪
178
00:09:01,932 --> 00:09:03,717
Please.
179
00:09:03,760 --> 00:09:05,762
♪♪
180
00:09:05,806 --> 00:09:08,591
Luciana,
31 North is blocked.
181
00:09:08,635 --> 00:09:11,463
Got more of
those radiation signs.
182
00:09:11,507 --> 00:09:12,987
Luciana:
Copy that.
183
00:09:13,030 --> 00:09:14,989
Heard anything
from Strand?
184
00:09:15,032 --> 00:09:18,209
Not yet, but I'll let you know
when he makes contact.
185
00:09:18,253 --> 00:09:21,038
Because he will.What makes you
so sure?
186
00:09:21,082 --> 00:09:23,475
I just know.
And it's not from the drugs.
187
00:09:23,519 --> 00:09:25,695
The accordion stuff
is from the drugs.
188
00:09:25,739 --> 00:09:27,784
The what?
189
00:09:27,828 --> 00:09:29,090
Olvidalo.
190
00:09:29,133 --> 00:09:30,700
Never mind.
191
00:09:30,744 --> 00:09:33,703
Copy that.
192
00:09:35,226 --> 00:09:36,532
If Al's in there...
193
00:09:36,576 --> 00:09:37,838
She will
come through this.
194
00:09:37,881 --> 00:09:40,057
We don't even know
what "this" is.
195
00:09:40,101 --> 00:09:42,625
Alicia,
this isn't all on you.
196
00:09:42,669 --> 00:09:45,236
Yes, it is. That's what
we decided at the River Mill.
197
00:09:45,280 --> 00:09:47,325
I'd keep everyone safe.
You'd handle the rest.
198
00:09:47,369 --> 00:09:49,414
Yeah, we didn't decide that.
You did.
199
00:09:51,895 --> 00:09:54,724
We all
got on the plane.
200
00:09:54,768 --> 00:09:56,639
We all came here.
201
00:09:56,683 --> 00:09:59,816
And we're all do
whatever it takes to find Al.
202
00:10:01,601 --> 00:10:03,559
Yeah.
203
00:10:11,959 --> 00:10:15,615
[Engine clicking]
204
00:10:20,837 --> 00:10:22,578
♪♪
205
00:10:22,622 --> 00:10:24,928
It's warm.
206
00:10:24,972 --> 00:10:31,979
♪♪
207
00:10:34,982 --> 00:10:41,989
♪♪
208
00:10:44,992 --> 00:10:51,999
♪♪
209
00:10:55,002 --> 00:11:02,009
♪♪
210
00:11:05,012 --> 00:11:12,019
♪♪
211
00:11:12,933 --> 00:11:14,891
[Walkers growling]
212
00:11:14,935 --> 00:11:18,590
[Birds cawing]
213
00:11:39,611 --> 00:11:41,178
[Tapping]
214
00:11:41,222 --> 00:11:42,832
[Walkers growling]
215
00:11:47,794 --> 00:11:48,795
[Grunts]
216
00:11:48,838 --> 00:11:51,232
[Walker growling]
217
00:11:51,275 --> 00:11:55,758
♪♪
218
00:11:55,802 --> 00:11:58,282
[Gunshot]
219
00:11:58,326 --> 00:11:59,980
♪♪
220
00:12:00,023 --> 00:12:02,939
Woman:
Take off your clothes.
221
00:12:02,983 --> 00:12:04,854
All of them.
222
00:12:07,944 --> 00:12:10,991
I know how this looks.
But I don't want to shoot you.
223
00:12:11,034 --> 00:12:13,123
So just do as I say.
Please.
224
00:12:13,167 --> 00:12:15,473
I don't understand.Don't talk.
225
00:12:15,517 --> 00:12:16,997
Talking's bad.
Breathing's bad.
226
00:12:17,040 --> 00:12:18,563
At least right now.
227
00:12:18,607 --> 00:12:20,565
Cut yourself loose
228
00:12:20,609 --> 00:12:21,958
and slowly back away
from the body.
229
00:12:22,002 --> 00:12:24,787
Toss the ropes
onto the tarp,
230
00:12:24,831 --> 00:12:27,747
and, remember --
breathe as little as possible.
231
00:12:33,491 --> 00:12:35,842
I'm gonna need
to get that back.
232
00:12:35,885 --> 00:12:39,236
It's, um --
It's kind of important to me.
233
00:12:39,280 --> 00:12:40,585
Well, shit.
234
00:12:40,629 --> 00:12:42,022
You're really a talker,
aren't you?
235
00:12:42,065 --> 00:12:44,720
Remember what I said
about talking?
236
00:12:44,764 --> 00:12:47,810
I don't want to have to do it
this way.
237
00:12:47,854 --> 00:12:49,116
[Grunts]
238
00:12:49,159 --> 00:12:51,945
Drop it.
239
00:12:51,988 --> 00:12:54,469
Where is she?
240
00:12:54,512 --> 00:12:56,776
Where is she?
Who?
241
00:12:56,819 --> 00:12:58,473
Our friend.Hey, Alicia --
242
00:12:58,516 --> 00:12:59,866
Al went back
to the plane
243
00:12:59,909 --> 00:13:01,128
because she saw someone
wearing a mask.
244
00:13:01,171 --> 00:13:02,390
Where is she?
245
00:13:02,433 --> 00:13:03,870
I don't know.
246
00:13:03,913 --> 00:13:05,959
But let me keep you
from losing another friend.
247
00:13:06,002 --> 00:13:08,352
♪♪
248
00:13:08,396 --> 00:13:10,702
Alicia.
249
00:13:10,746 --> 00:13:15,925
♪♪
250
00:13:15,969 --> 00:13:17,797
Why?
251
00:13:19,276 --> 00:13:21,975
There are two
Pressurized Water Reactors
252
00:13:22,018 --> 00:13:23,803
13 miles north
of here.
253
00:13:23,846 --> 00:13:25,848
The cooling system
failed in one.
254
00:13:25,892 --> 00:13:27,937
The reactor melted down
last year,
255
00:13:27,981 --> 00:13:31,027
killing a lot of people who
were trying to keep it humming.
256
00:13:31,071 --> 00:13:35,510
Including that corpse,
which means his body's carrying
257
00:13:35,553 --> 00:13:37,468
some particularly
dangerous particles.
258
00:13:37,512 --> 00:13:39,340
Some of them may have
gotten onto -- what's your name?
259
00:13:39,383 --> 00:13:42,996
Morgan.Some of them may have
gotten onto Morgan.
260
00:13:43,039 --> 00:13:44,736
He needs
to be decontaminated.
261
00:13:44,780 --> 00:13:46,738
Exactly how
do we do that?
262
00:13:46,782 --> 00:13:49,611
I can show you.
Back in my truck.
263
00:13:49,654 --> 00:13:51,221
She could be lying.
264
00:13:51,265 --> 00:13:53,876
What's your name?
265
00:13:53,920 --> 00:13:54,964
Grace.
266
00:13:55,008 --> 00:13:58,750
Grace,
you telling us the truth?
267
00:13:58,794 --> 00:14:00,665
Yes.
268
00:14:00,709 --> 00:14:03,886
Let's let her go.
269
00:14:07,150 --> 00:14:09,718
I'm holding on
to this.
270
00:14:14,941 --> 00:14:17,987
I'm still gonna need you
to take your clothes off.
271
00:14:20,642 --> 00:14:23,471
[Faucet creaking]
272
00:14:33,960 --> 00:14:37,354
Scrub yourself down,
not too hard.
273
00:14:37,398 --> 00:14:39,139
Careful of
those scratches.
274
00:14:39,182 --> 00:14:41,184
Make sure you clean
under your nails,
275
00:14:41,228 --> 00:14:44,144
oh,
and your wedding ring.What about it?
276
00:14:44,187 --> 00:14:45,623
Take it off.
277
00:14:45,667 --> 00:14:46,929
Clean under it.
278
00:14:46,973 --> 00:14:48,844
Once you're done
with all that,
279
00:14:48,888 --> 00:14:50,628
keep the water running.
280
00:14:50,672 --> 00:14:53,153
Lift your right foot,
rinse it,
281
00:14:53,196 --> 00:14:54,719
place it
on the ground.
282
00:14:54,763 --> 00:14:56,939
Then do the same thing
with the left.
283
00:14:56,983 --> 00:14:58,636
Clothes are
over there.
284
00:14:58,680 --> 00:15:00,029
Sorry about
the selection.
285
00:15:00,073 --> 00:15:02,466
Laundry day's next week.
286
00:15:26,012 --> 00:15:28,101
He should be okay.
287
00:15:28,144 --> 00:15:30,930
Can I have
my gun back?I'm gonna hang on
to it.
288
00:15:30,973 --> 00:15:31,974
[Chuckles]
289
00:15:32,018 --> 00:15:34,455
What happened
to your friend?
290
00:15:34,498 --> 00:15:37,240
We don't know.
She went missing last night.
291
00:15:37,284 --> 00:15:39,199
I can help you look.
292
00:15:39,242 --> 00:15:42,028
As soon
as I take care of him.
293
00:15:42,071 --> 00:15:43,943
Thanks.
294
00:15:52,342 --> 00:15:53,996
What are those?
295
00:15:54,040 --> 00:15:55,432
Dosimeters.
296
00:15:55,476 --> 00:15:58,174
They measure exposure
to radiation.
297
00:15:58,218 --> 00:16:01,569
See them on the dead --
run the other way.
298
00:16:04,180 --> 00:16:06,008
Is it even safe
to be here?
299
00:16:06,052 --> 00:16:09,142
As long as you stay
on this side of the signs.
300
00:16:09,185 --> 00:16:11,579
What about the dead tied
across the road? Are you
trying to scare people off?
301
00:16:11,622 --> 00:16:13,102
That definitely
was not me.
302
00:16:13,146 --> 00:16:14,756
I run away
from those things.
303
00:16:14,799 --> 00:16:16,279
You should, too.
304
00:16:17,063 --> 00:16:19,717
That was your plane
that crashed yesterday.
305
00:16:21,893 --> 00:16:24,374
Bet that drew
a lot of the dead.
306
00:16:24,418 --> 00:16:27,073
We handled it.How many'd you kill?
307
00:16:27,116 --> 00:16:28,639
I don't really count.
308
00:16:28,683 --> 00:16:30,685
I'm gonna need you
to take me to the crash site.
309
00:16:30,728 --> 00:16:32,295
We don't have time
for that.
310
00:16:32,339 --> 00:16:34,384
You could
be contaminated.
311
00:16:34,428 --> 00:16:38,214
So could your friend.
312
00:16:38,258 --> 00:16:40,129
John: Anybody copy?
We've had a bit of a hiccup.
313
00:16:40,173 --> 00:16:43,176
Our truck gave out on us. We're
gonna have to hoof it from here.
314
00:16:43,219 --> 00:16:45,439
Alicia: John, be careful
when killing the dead.
315
00:16:45,482 --> 00:16:46,918
They could
be contaminated.
316
00:16:46,962 --> 00:16:48,703
Contaminated with what?
317
00:16:48,746 --> 00:16:50,922
Radiation.
The signs were real.
318
00:16:50,966 --> 00:16:53,012
Turns out a reactor
melted down nearby.
319
00:16:53,055 --> 00:16:54,361
So we can't
kill them?
320
00:16:54,404 --> 00:16:55,710
Not if they have...
321
00:16:55,753 --> 00:16:57,712
dosimeters
on their necks.
322
00:16:57,755 --> 00:16:59,496
They're like small,
round cylinders.
323
00:16:59,540 --> 00:17:00,758
Look like pens.
324
00:17:00,802 --> 00:17:03,196
Copy that.
[Chuckles]
325
00:17:03,239 --> 00:17:04,675
Boy, this place
just keeps getting
326
00:17:04,719 --> 00:17:06,547
friendlier and friendlier,
don't it?
327
00:17:06,590 --> 00:17:09,158
That's exactly
why we need to be here.
328
00:17:09,202 --> 00:17:12,118
Little bit of sunshine
in a dark place.
329
00:17:12,161 --> 00:17:14,076
Maybe so.
330
00:17:14,120 --> 00:17:17,079
Lookie here.
331
00:17:19,342 --> 00:17:22,302
That was on the van
the kids were driving.
332
00:17:22,345 --> 00:17:24,652
If that's
where they're from...
333
00:17:24,695 --> 00:17:26,262
Maybe they went back.
334
00:17:43,062 --> 00:17:45,194
Hmm.
335
00:17:53,246 --> 00:17:55,552
Max?
336
00:17:55,596 --> 00:17:58,251
Dylan?
337
00:17:58,294 --> 00:18:00,427
Annie?
338
00:18:00,470 --> 00:18:01,993
They didn't want
to be found yesterday.
339
00:18:02,037 --> 00:18:03,778
They want
to be found.
340
00:18:03,821 --> 00:18:06,128
They sure got a funny way
of showing it.
341
00:18:06,172 --> 00:18:08,304
When I ran,
I'd wake up every morning
342
00:18:08,348 --> 00:18:10,785
hoping it'd be the day
that you'd find me.
343
00:18:10,828 --> 00:18:14,223
Then why'd you
keep running?
344
00:18:16,182 --> 00:18:19,359
Part of me was scared
that you'd stopped looking...
345
00:18:19,402 --> 00:18:20,621
you'd given up.
346
00:18:20,664 --> 00:18:22,579
It's easier
to keep moving
347
00:18:22,623 --> 00:18:25,495
than to face
the possibility
348
00:18:25,539 --> 00:18:28,716
that you weren't
out there.
349
00:18:30,283 --> 00:18:32,763
[Inhales deeply]
350
00:18:39,161 --> 00:18:41,032
I don't know
if the kids are here,
351
00:18:41,076 --> 00:18:43,165
but someone sure called
this place home.
352
00:18:43,209 --> 00:18:44,949
Yeah.
353
00:18:48,257 --> 00:18:50,738
Fought for it.
354
00:18:51,869 --> 00:18:53,393
They mighta
just won, too.
355
00:18:53,436 --> 00:18:55,830
That fence
has been repaired.
356
00:18:55,873 --> 00:18:58,615
[Banging in distance]
357
00:18:58,659 --> 00:19:01,140
You hear that?
358
00:19:07,581 --> 00:19:14,588
♪♪
359
00:19:17,591 --> 00:19:24,598
♪♪
360
00:19:27,601 --> 00:19:31,387
♪♪
361
00:19:31,431 --> 00:19:36,087
[Walkers growling]
362
00:19:36,131 --> 00:19:41,136
♪♪
363
00:19:44,966 --> 00:19:46,446
Strand: Alicia?
364
00:19:46,489 --> 00:19:49,405
Al?
Do you copy?
365
00:19:49,449 --> 00:19:51,320
Morgan?
366
00:19:51,364 --> 00:19:52,452
John?
367
00:19:52,495 --> 00:19:55,237
Luciana?
368
00:19:55,281 --> 00:19:56,891
[Groans]
369
00:19:56,934 --> 00:19:58,414
Signal's not
strong enough.
370
00:19:58,458 --> 00:20:00,460
They crashed on the other side
of the mountain.
371
00:20:00,503 --> 00:20:02,288
Why weren't you on that plane,
Victor?
372
00:20:02,331 --> 00:20:03,593
The dead
flooded the runway.
373
00:20:03,637 --> 00:20:05,160
Someone had to
clear them.
374
00:20:05,204 --> 00:20:08,294
And that unselfish,
heroic someone had to be you.
375
00:20:09,382 --> 00:20:11,949
I did it
to help my friends.
376
00:20:11,993 --> 00:20:13,473
The last time
I heard you say that,
377
00:20:13,516 --> 00:20:16,215
a dam exploded
and someone shot me in the face.
378
00:20:18,739 --> 00:20:23,047
I'm so sorry,
Daniel.
379
00:20:24,310 --> 00:20:27,835
I'm not the same man
that I was in Mexico.
380
00:20:27,878 --> 00:20:30,359
You do have
a new haircut.
381
00:20:34,320 --> 00:20:38,280
You don't think
a man can change?
382
00:20:38,324 --> 00:20:40,239
Some men.
383
00:20:41,327 --> 00:20:43,154
[Sighs]
384
00:20:43,198 --> 00:20:46,288
I know
I've done things.
385
00:20:46,332 --> 00:20:48,290
Terrible things.
386
00:20:48,334 --> 00:20:51,380
Things that I might not be able
to make up for.
387
00:20:51,424 --> 00:20:53,948
But...[Sighs]
388
00:20:53,991 --> 00:20:56,385
I'm trying.
389
00:20:56,429 --> 00:20:57,908
♪♪
390
00:20:57,952 --> 00:20:59,606
I hope
you can believe that.
391
00:20:59,649 --> 00:21:03,653
♪♪
392
00:21:03,697 --> 00:21:05,176
Let me do that.
393
00:21:05,220 --> 00:21:08,310
You're missing
half the upper bands.
394
00:21:08,354 --> 00:21:15,361
♪♪
395
00:21:15,622 --> 00:21:18,538
[Clicking]
396
00:21:18,581 --> 00:21:20,888
These are clean.
397
00:21:20,931 --> 00:21:23,847
[Walker growling]
398
00:21:23,891 --> 00:21:26,285
I got this.
399
00:21:26,328 --> 00:21:27,764
[Grunts]
400
00:21:27,808 --> 00:21:29,766
[Growling stops]
401
00:21:31,551 --> 00:21:34,554
Hey.
[Clicking]
402
00:21:34,597 --> 00:21:36,991
Hey, so,
about my stick.
403
00:21:37,034 --> 00:21:39,210
Am I ever
gonna get that back?
404
00:21:39,254 --> 00:21:41,778
You can't.
The wood is porous.
405
00:21:41,822 --> 00:21:44,477
There's no way
of cleaning it.
406
00:21:45,608 --> 00:21:47,915
It's not about it being
just pointy, huh?
407
00:21:49,220 --> 00:21:50,961
These are all clean.
408
00:21:51,005 --> 00:21:53,355
Great,
let's keep moving.
409
00:21:53,399 --> 00:21:55,314
Wait.
410
00:21:55,357 --> 00:21:56,576
You knocked down
my fence.
411
00:21:56,619 --> 00:21:59,579
I don't have any bird traps
over here.
412
00:21:59,622 --> 00:22:01,407
That was the only thing
keeping them
413
00:22:01,450 --> 00:22:03,496
from crossing
the eastern border.
414
00:22:03,539 --> 00:22:06,455
We need to search the area,
put up more fencing.
415
00:22:06,499 --> 00:22:08,239
Okay, we need
to find our friend.
416
00:22:08,283 --> 00:22:10,067
We're wasting time
chasing the dead.
417
00:22:10,111 --> 00:22:11,373
Is that
what you think this is?
418
00:22:11,417 --> 00:22:13,810
Al's still alive.
They're not.
419
00:22:13,854 --> 00:22:17,336
[Walkers growling]
420
00:22:17,379 --> 00:22:19,599
♪♪
421
00:22:19,642 --> 00:22:21,601
That's one of mine.
422
00:22:21,644 --> 00:22:23,080
Give me my gun.
I told you.
423
00:22:23,124 --> 00:22:24,386
I'm hanging on
to it.
424
00:22:24,430 --> 00:22:28,085
Alicia, let her do
what she does.
425
00:22:28,129 --> 00:22:30,349
[Growling continues]
426
00:22:30,392 --> 00:22:32,046
Get your gear.
You help her.
427
00:22:32,089 --> 00:22:33,439
I'll take care
of the rest of them.
428
00:22:33,482 --> 00:22:35,702
It's not safe.I'll do it safe.
429
00:22:35,745 --> 00:22:37,399
You want to risk going terminal
to get your killing in?
430
00:22:37,443 --> 00:22:41,229
We don't have time
for this.
431
00:22:41,272 --> 00:22:42,883
Let's go.
432
00:22:42,926 --> 00:22:46,190
We'll get the tarp.
Come on.
433
00:22:46,234 --> 00:22:47,409
Back of the truck.
434
00:22:47,453 --> 00:22:49,629
Help me
with my suit.
435
00:22:49,672 --> 00:22:52,501
♪♪
436
00:22:52,545 --> 00:22:54,198
Grab the tape.
Okay.
437
00:22:54,242 --> 00:22:57,419
[Growling continues]
438
00:22:57,463 --> 00:23:04,470
♪♪
439
00:23:06,385 --> 00:23:10,258
♪♪
440
00:23:10,301 --> 00:23:12,303
Shit.
441
00:23:12,347 --> 00:23:14,654
♪♪
442
00:23:14,697 --> 00:23:16,612
I can't tell
which one's which.
443
00:23:16,656 --> 00:23:19,528
Get away from them.
444
00:23:19,572 --> 00:23:21,748
[Grunts]
445
00:23:21,791 --> 00:23:23,532
Water tank's empty.
We gotta move.
446
00:23:23,576 --> 00:23:30,583
♪♪
447
00:23:33,716 --> 00:23:40,462
♪♪
448
00:23:42,769 --> 00:23:43,987
♪♪
449
00:23:44,031 --> 00:23:46,163
Get the tarp.
450
00:23:46,207 --> 00:23:47,904
It's got to be
one of these.
451
00:23:47,948 --> 00:23:49,558
♪♪
452
00:23:49,602 --> 00:23:51,517
Throw me my gun.
453
00:23:51,560 --> 00:23:53,519
[Gasps]
454
00:23:53,562 --> 00:23:56,783
♪♪
455
00:23:56,826 --> 00:23:59,133
Come on.
456
00:23:59,176 --> 00:24:01,788
This one's clear.[Gunshot]
457
00:24:01,831 --> 00:24:03,833
Morgan:
Alicia, hang on.
458
00:24:03,877 --> 00:24:05,705
One more.
459
00:24:05,748 --> 00:24:08,403
Hurry!
460
00:24:08,447 --> 00:24:10,405
[Clicking]
461
00:24:10,449 --> 00:24:12,189
♪♪
462
00:24:12,233 --> 00:24:14,670
This is our guy.[Gunshot]
463
00:24:14,714 --> 00:24:21,721
♪♪
464
00:24:24,593 --> 00:24:30,599
♪♪
465
00:24:34,647 --> 00:24:37,998
[Crickets chirping]
466
00:24:47,094 --> 00:24:48,965
You could've
been exposed,
467
00:24:49,009 --> 00:24:51,751
and I don't have
any more water in my tank.
468
00:24:51,794 --> 00:24:54,101
I couldn't have
decontaminated you.
469
00:24:54,144 --> 00:24:57,539
I know you want
to find your friend...
470
00:24:57,583 --> 00:25:01,108
but she wouldn't want you
to get sick and die, either.
471
00:25:21,041 --> 00:25:24,000
Help me
with the body?
472
00:25:24,044 --> 00:25:25,611
Yeah.
473
00:25:31,834 --> 00:25:33,532
You knew them.
474
00:25:35,621 --> 00:25:38,014
I worked
at the plant.
475
00:25:38,058 --> 00:25:39,363
Ran operations.
476
00:25:39,407 --> 00:25:40,887
Once things
started going south,
477
00:25:40,930 --> 00:25:44,586
I called in all the shifts
to help keep the place running.
478
00:25:44,630 --> 00:25:47,589
Once things got worse,
I called in their families.
479
00:25:47,633 --> 00:25:50,723
We had food, supplies,
fuel to last for months.
480
00:25:50,766 --> 00:25:53,813
The place was designed
to keep terrorists out,
481
00:25:53,856 --> 00:25:56,032
so the dead
weren't a problem.
482
00:25:56,076 --> 00:25:58,818
I was.
483
00:25:58,861 --> 00:26:00,471
Once the cities fell,
484
00:26:00,515 --> 00:26:03,039
they didn't need the power
we were making.
485
00:26:03,083 --> 00:26:04,693
I just couldn't see
486
00:26:04,737 --> 00:26:07,391
that things weren't going back
to the way they were.
487
00:26:07,435 --> 00:26:09,480
I should've evacuated
the plant.
488
00:26:09,524 --> 00:26:10,830
We didn't have
the infrastructure
489
00:26:10,873 --> 00:26:12,309
to keep the place going
the right way.
490
00:26:12,353 --> 00:26:14,485
Well, how many of them
are still left out there?
491
00:26:14,529 --> 00:26:15,835
♪♪
492
00:26:15,878 --> 00:26:18,664
63.
493
00:26:18,707 --> 00:26:20,666
♪♪
494
00:26:20,709 --> 00:26:22,624
I couldn't
take care of them then.
495
00:26:22,668 --> 00:26:25,627
So I have to
take care of them now.
496
00:26:25,671 --> 00:26:30,110
♪♪
497
00:26:30,153 --> 00:26:32,242
John: Anybody copy?
Repeat, anybody copy?
498
00:26:32,286 --> 00:26:33,809
We copy.
You all right?
499
00:26:33,853 --> 00:26:35,289
We are.
500
00:26:35,332 --> 00:26:38,466
You know those cylinders
you told us to watch out for?
501
00:26:38,509 --> 00:26:40,033
We just might've found
a whole bunch of them.
502
00:26:40,076 --> 00:26:43,253
♪♪
503
00:26:43,297 --> 00:26:44,690
Don't touch anything.
504
00:26:44,733 --> 00:26:47,693
We're on our way.
505
00:26:47,736 --> 00:26:53,829
♪♪
506
00:26:53,873 --> 00:26:56,919
[Clicking]
507
00:26:56,963 --> 00:27:03,970
♪♪
508
00:27:06,842 --> 00:27:10,411
♪♪
509
00:27:10,454 --> 00:27:12,108
Did you
touch anything?
510
00:27:12,152 --> 00:27:13,980
Did you breathe
any of that ash?
511
00:27:14,023 --> 00:27:15,546
No, ma'am,
we stayed up-wind.
512
00:27:15,590 --> 00:27:17,548
Burning them doesn't kill
the radiation?
513
00:27:17,592 --> 00:27:19,942
Grace: Just releases it
into the air.
514
00:27:19,986 --> 00:27:21,683
Who did this?
515
00:27:21,727 --> 00:27:24,120
They could be
very sick.
516
00:27:24,164 --> 00:27:27,733
♪♪
517
00:27:27,776 --> 00:27:29,212
They're not sick.
518
00:27:29,256 --> 00:27:31,127
♪♪
519
00:27:31,171 --> 00:27:34,391
[Door creaks]
520
00:27:34,435 --> 00:27:38,787
[Walkers growling]
521
00:27:38,831 --> 00:27:40,571
♪♪
522
00:27:40,615 --> 00:27:42,704
Morgan: You don't have to
do this to yourself.
523
00:27:42,748 --> 00:27:43,966
Don't.
524
00:27:44,010 --> 00:27:47,535
They could
be contaminated, too.
525
00:27:47,578 --> 00:27:50,364
This is why
finding the dead matters.
526
00:27:50,407 --> 00:27:52,801
This is why
no one else can kill them.
527
00:27:52,845 --> 00:27:54,324
♪♪
528
00:27:54,368 --> 00:27:57,719
Those people were exposed.
529
00:27:57,763 --> 00:27:59,025
♪♪
530
00:27:59,068 --> 00:28:01,592
They thought they were
protecting themselves.
531
00:28:01,636 --> 00:28:08,774
♪♪
532
00:28:08,817 --> 00:28:13,822
[Growling continues]
533
00:28:13,866 --> 00:28:16,825
♪♪
534
00:28:16,869 --> 00:28:21,743
[Static]
535
00:28:21,787 --> 00:28:23,179
Strand?
536
00:28:23,223 --> 00:28:25,834
Do you copy?
537
00:28:25,878 --> 00:28:29,142
[Radio clicks]
538
00:28:29,185 --> 00:28:31,405
[Sighs]
539
00:28:31,448 --> 00:28:33,799
Strand, are you there?
540
00:28:33,842 --> 00:28:36,845
[Fence rattles]
541
00:28:36,889 --> 00:28:38,978
Strand: Luciana.
542
00:28:39,021 --> 00:28:41,415
Strand, I'm here.
543
00:28:41,458 --> 00:28:43,504
Where are you?
544
00:28:43,547 --> 00:28:45,375
At the truck stop.
545
00:28:45,419 --> 00:28:47,029
I got hurt really bad
in the crash.
546
00:28:47,073 --> 00:28:49,118
June had to operate.
I'll recover.
547
00:28:49,162 --> 00:28:50,990
I don't think
my jacket will.
548
00:28:51,033 --> 00:28:53,122
[Chuckles]
And the others?
549
00:28:53,166 --> 00:28:54,689
Al is missing.
550
00:28:54,733 --> 00:28:56,996
We can't find her.
We found some other people.
551
00:28:57,039 --> 00:29:01,348
We're trying to help them,
but this place...
552
00:29:01,391 --> 00:29:04,220
we can't stay here
for long.
553
00:29:04,264 --> 00:29:07,006
You won't have to.
I got Al's message.
554
00:29:07,049 --> 00:29:09,008
The man
with the plane?
555
00:29:09,051 --> 00:29:10,792
I found him.
[Sighs]
556
00:29:10,836 --> 00:29:12,794
And, Luciana,
I know him.
557
00:29:12,838 --> 00:29:14,100
Alicia knows him.
558
00:29:14,143 --> 00:29:15,928
He's gonna help us.[Chuckles]
559
00:29:15,971 --> 00:29:17,625
[Clattering in distance]
560
00:29:19,845 --> 00:29:21,020
Luciana?
561
00:29:21,063 --> 00:29:24,284
Lucia-- Luciana,
do you copy?
562
00:29:25,589 --> 00:29:27,809
[Radio clicks]Strand?
563
00:29:27,853 --> 00:29:30,116
Are you there?
564
00:29:30,159 --> 00:29:32,553
[Clattering]
565
00:29:39,821 --> 00:29:42,693
Luciana?
566
00:29:42,737 --> 00:29:44,913
Luciana,
do you copy?
567
00:29:44,957 --> 00:29:46,045
Agh.
568
00:29:46,088 --> 00:29:48,961
Do you
believe me now?
569
00:29:49,004 --> 00:29:50,484
They need help.
570
00:29:50,527 --> 00:29:52,268
It's worse
than I thought.
571
00:29:52,312 --> 00:29:55,054
Mm-hmm.
Yes, they do.
572
00:29:55,097 --> 00:29:58,492
Follow me.
573
00:29:58,535 --> 00:30:00,320
[Door opens]
574
00:30:00,363 --> 00:30:02,844
[Door creaks]
575
00:30:02,888 --> 00:30:09,895
♪♪
576
00:30:12,898 --> 00:30:16,292
♪♪
577
00:30:16,336 --> 00:30:19,034
Someone there?
578
00:30:19,078 --> 00:30:26,085
♪♪
579
00:30:29,088 --> 00:30:36,095
♪♪
580
00:30:38,924 --> 00:30:43,102
♪♪
581
00:30:43,145 --> 00:30:45,756
[Sighs]
582
00:30:45,800 --> 00:30:50,544
♪♪
583
00:30:50,587 --> 00:30:53,068
This one has keys.
584
00:30:53,112 --> 00:30:54,983
♪♪
585
00:30:55,027 --> 00:30:57,029
[Engine starts]
586
00:30:57,072 --> 00:30:59,858
And 3/4 of a tank.
587
00:30:59,901 --> 00:31:01,598
[Beeping]
588
00:31:01,642 --> 00:31:03,339
[Vehicle door slams]
589
00:31:03,383 --> 00:31:06,908
It's got a lot of seats --
room for us all.
590
00:31:06,952 --> 00:31:08,170
Kids, too.
591
00:31:08,214 --> 00:31:09,432
Yeah.
592
00:31:09,476 --> 00:31:12,131
It's Luciana.
Is anybody there?
593
00:31:12,174 --> 00:31:13,567
Yeah,
we copy.
594
00:31:13,610 --> 00:31:14,916
Strand got Al's message.
595
00:31:14,960 --> 00:31:17,440
He's getting the plane
right now.
596
00:31:17,484 --> 00:31:20,269
Luciana,
you talked to him?
597
00:31:20,313 --> 00:31:21,923
Not for long.
598
00:31:21,967 --> 00:31:26,014
The wind -- it took out
the long-range antenna.
599
00:31:26,058 --> 00:31:28,843
Are you outside right now?
You shouldn't be on your feet.
600
00:31:28,887 --> 00:31:30,932
It's fine.
I'm feeling much better.
601
00:31:30,976 --> 00:31:33,326
Luciana, get back inside.
Lock the doors.
602
00:31:33,369 --> 00:31:35,676
We're heading back to you now.
603
00:31:35,719 --> 00:31:39,027
[Walkers growling]
604
00:31:39,071 --> 00:31:44,641
♪♪
605
00:31:44,685 --> 00:31:47,035
[Growling continues]
606
00:31:47,079 --> 00:31:52,040
♪♪
607
00:31:52,084 --> 00:31:54,956
[Winces]
608
00:31:55,000 --> 00:32:02,137
♪♪
609
00:32:02,181 --> 00:32:04,183
[Groans]
610
00:32:04,226 --> 00:32:06,315
♪♪
611
00:32:06,359 --> 00:32:08,230
[Gunshot]
612
00:32:08,274 --> 00:32:10,145
[Gunshot]
613
00:32:10,189 --> 00:32:13,105
[Grunts]
614
00:32:13,148 --> 00:32:20,112
♪♪
615
00:32:20,155 --> 00:32:23,202
[Groaning]
616
00:32:23,245 --> 00:32:30,252
♪♪
617
00:32:33,255 --> 00:32:35,518
[Grunts]
618
00:32:35,562 --> 00:32:39,740
[Breathing heavily]
619
00:32:39,783 --> 00:32:43,396
[Growling continues]
620
00:32:43,439 --> 00:32:46,094
♪♪
621
00:32:50,142 --> 00:32:53,101
[Crickets chirping]
622
00:32:53,145 --> 00:32:57,062
[Door opens]
623
00:32:57,105 --> 00:33:01,240
[Door closes]
624
00:33:01,283 --> 00:33:03,242
[Footsteps approach]
625
00:33:03,285 --> 00:33:07,072
Morgan:
You okay?
626
00:33:13,165 --> 00:33:15,254
She was right.
627
00:33:15,297 --> 00:33:18,953
Those people didn't know
what they were doing.
628
00:33:18,997 --> 00:33:20,172
I did.
629
00:33:20,215 --> 00:33:22,913
And it's not because
I didn't believe her.
630
00:33:22,957 --> 00:33:23,914
I did.
631
00:33:23,958 --> 00:33:26,613
I just still
did it anyway.
632
00:33:38,103 --> 00:33:39,713
I used to think
that killing
633
00:33:39,756 --> 00:33:42,629
was the only thing
that I could do.
634
00:33:43,934 --> 00:33:47,112
It is
the only thing I can do.
635
00:33:54,206 --> 00:33:57,035
I haven't helped anyone.
636
00:33:58,123 --> 00:34:00,299
I haven't found anyone
on those tapes.
637
00:34:00,342 --> 00:34:03,041
I couldn't stop Al
from going missing.
638
00:34:04,303 --> 00:34:05,956
Every walker I kill,
639
00:34:06,000 --> 00:34:07,697
that's one less
dangerous thing out there.
640
00:34:07,741 --> 00:34:10,178
Yeah, it used to be
like that for me.
641
00:34:15,140 --> 00:34:18,099
But, um...
642
00:34:18,143 --> 00:34:19,535
it was worse.
643
00:34:19,579 --> 00:34:21,929
I was lost.
I was stuck.
644
00:34:22,712 --> 00:34:24,975
I didn't know it.
645
00:34:25,019 --> 00:34:29,284
You don't know it until
somebody tells you, so, uh...
646
00:34:34,594 --> 00:34:38,206
I got
to tell you.
647
00:34:38,250 --> 00:34:39,555
♪♪
648
00:34:39,599 --> 00:34:41,557
I'm really sorry
I didn't say this before,
649
00:34:41,601 --> 00:34:45,126
but, uh, these things
haven't always gone
650
00:34:45,170 --> 00:34:48,216
the way
that I would hope.
651
00:34:48,260 --> 00:34:50,000
♪♪
652
00:34:50,044 --> 00:34:52,655
You are not
locked in.
653
00:34:52,699 --> 00:34:54,135
The door opens.
654
00:34:54,179 --> 00:34:56,311
There is a way out.
655
00:34:56,355 --> 00:34:58,357
A way out to what?
656
00:34:58,400 --> 00:34:59,880
♪♪
657
00:34:59,923 --> 00:35:02,361
There isn't any safety.
658
00:35:02,404 --> 00:35:05,799
There's no way
to really protect yourself.
659
00:35:05,842 --> 00:35:08,802
You can't put a weapon
between you and losing people,
660
00:35:08,845 --> 00:35:12,110
and you can't even run away
from them, either.
661
00:35:12,153 --> 00:35:15,113
I'm telling you that
because I tried.
662
00:35:15,156 --> 00:35:16,853
♪♪
663
00:35:16,897 --> 00:35:22,120
The way out
is opening the door.
664
00:35:22,163 --> 00:35:23,730
To people.
665
00:35:23,773 --> 00:35:26,167
To possibility.
666
00:35:26,211 --> 00:35:31,085
To the hurt
that will happen.
667
00:35:31,129 --> 00:35:34,306
♪♪
668
00:35:34,349 --> 00:35:37,396
Well,
that's what I did.
669
00:35:37,439 --> 00:35:40,399
I've found the way,
and I opened the door,
670
00:35:40,442 --> 00:35:43,706
and then my life started
all over again.
671
00:35:43,750 --> 00:35:46,274
♪♪
672
00:35:46,318 --> 00:35:48,276
Yours will, too.
673
00:35:48,320 --> 00:35:55,327
♪♪
674
00:35:58,373 --> 00:36:00,245
Hey,
where you going?
675
00:36:00,288 --> 00:36:03,204
There's some caverns
near the plant.
676
00:36:03,248 --> 00:36:05,206
I bury
the bodies there
677
00:36:05,250 --> 00:36:07,295
so this kind of thing
doesn't happen.
678
00:36:07,339 --> 00:36:09,428
And you've really got
to take my stick.
679
00:36:09,471 --> 00:36:12,257
[Chuckles] Yeah.
680
00:36:13,823 --> 00:36:15,738
You shouldn't
stay here long.
681
00:36:15,782 --> 00:36:18,132
This whole place
needs to be cleaned.
682
00:36:18,176 --> 00:36:20,221
You don't have to
do this alone.
683
00:36:20,265 --> 00:36:22,223
You can't help me.Alicia: We can.
684
00:36:22,267 --> 00:36:24,225
I mean,
you said there are 63 left,
685
00:36:24,269 --> 00:36:25,835
and we just found half of them
in the ashes.
686
00:36:25,879 --> 00:36:28,142
Morgan: We could help you
find the rest.
687
00:36:28,186 --> 00:36:30,231
And then once we find Al,
those kids,
688
00:36:30,275 --> 00:36:31,667
maybe you can come back
with us.
689
00:36:31,711 --> 00:36:33,016
We got
a plane coming.
690
00:36:33,060 --> 00:36:34,453
I can't go back
with you.
691
00:36:34,496 --> 00:36:36,411
The people who died,
you tried --
692
00:36:36,455 --> 00:36:39,893
you tried to stop something like
this from happening to them.
693
00:36:39,936 --> 00:36:44,332
This isn't about
whether I deserve it.
694
00:36:44,376 --> 00:36:45,681
After the accident,
695
00:36:45,725 --> 00:36:48,641
I went
back into the plant for days,
696
00:36:48,684 --> 00:36:50,425
looking for survivors.
697
00:36:50,469 --> 00:36:53,472
I was careful,
but I was still exposed
698
00:36:53,515 --> 00:36:57,345
to more alpha emitters than
most people see in a lifetime.
699
00:36:57,389 --> 00:37:00,522
I'm not risking
anyone else's well-being.
700
00:37:00,566 --> 00:37:03,264
I'm not doing that.
701
00:37:03,308 --> 00:37:05,527
♪♪
702
00:37:05,571 --> 00:37:07,877
How long
do you have?
703
00:37:07,921 --> 00:37:09,923
I don't know.
704
00:37:09,966 --> 00:37:11,925
Well, what you're doing
for your people,
705
00:37:11,968 --> 00:37:13,492
we would like
to help,
706
00:37:13,535 --> 00:37:16,059
so if you change your mind --
and I think you should --
707
00:37:16,103 --> 00:37:18,801
we'll be on the other end
of that walkie, channel 7.
708
00:37:21,500 --> 00:37:23,589
I hope
you find your friend.
709
00:37:23,632 --> 00:37:26,635
You see
any of my friends,
710
00:37:26,679 --> 00:37:30,073
I'm on the other side
of this walkie, too.
711
00:37:35,949 --> 00:37:38,081
[Vehicle door slams]
712
00:37:38,125 --> 00:37:39,126
[Engine starts]
713
00:37:40,258 --> 00:37:42,869
You said
this was gonna be hard.
714
00:37:42,912 --> 00:37:43,913
Yeah.
715
00:37:45,480 --> 00:37:47,003
Yeah, I did.
716
00:37:49,005 --> 00:37:50,355
[Vehicle departs]
717
00:38:00,669 --> 00:38:01,975
Luci? Luciana?
718
00:38:02,018 --> 00:38:03,455
[Gasps]
Luci?
719
00:38:03,498 --> 00:38:05,370
Shh, shh,
shh, shh.
720
00:38:05,413 --> 00:38:06,936
Are you all right?
721
00:38:06,980 --> 00:38:09,678
Where are they?Who?
722
00:38:10,810 --> 00:38:12,681
The dead.
723
00:38:12,725 --> 00:38:14,422
♪♪
724
00:38:14,466 --> 00:38:17,512
Alicia: Somebody knows
we're here.
725
00:38:17,556 --> 00:38:21,299
They're trying
to scare us.
726
00:38:21,342 --> 00:38:23,039
I don't know
what I'm seeing.
727
00:38:23,083 --> 00:38:24,563
You know
what I'm seeing?
728
00:38:24,606 --> 00:38:26,956
Whole lotta effort when
they coulda just left a note.
729
00:38:27,000 --> 00:38:28,741
This,
the roadblocks,
730
00:38:28,784 --> 00:38:30,873
means we're getting close
to something.
731
00:38:30,917 --> 00:38:32,919
Strand's gonna get here
with that plane.
732
00:38:32,962 --> 00:38:35,356
We're gonna find Al.
We're gonna find those kids.
733
00:38:35,400 --> 00:38:38,185
And we're gonna
get home.
734
00:38:38,228 --> 00:38:45,235
♪♪
735
00:38:47,281 --> 00:38:49,588
Where do you keep
the plane?
736
00:38:49,631 --> 00:38:52,417
It's time for you to leave,
Victor.
737
00:38:52,460 --> 00:38:54,419
♪♪
738
00:38:54,462 --> 00:38:56,464
Hey,
I don't understand.
739
00:38:56,508 --> 00:38:58,161
Our friends need help.
740
00:38:58,205 --> 00:39:00,381
Yes, they do.
But not from you.
741
00:39:00,425 --> 00:39:03,079
What the hell
are you talking about?
742
00:39:03,123 --> 00:39:04,472
You heard Luciana.
743
00:39:04,516 --> 00:39:06,822
You told me the reason
you were not on that plane
744
00:39:06,866 --> 00:39:09,390
was because
you wanted to help your friends.
745
00:39:09,434 --> 00:39:11,653
Doesn't look like
it worked out that way.
746
00:39:11,697 --> 00:39:13,394
Daniel. Please!
747
00:39:13,438 --> 00:39:15,570
Alicia is resourceful
like her mother.
748
00:39:15,614 --> 00:39:18,225
Althea is a survivor.
They'll manage.
749
00:39:18,268 --> 00:39:20,793
I'm not giving you
the plane,
750
00:39:20,836 --> 00:39:23,273
'cause you'll make it all worse
for them.
751
00:39:23,317 --> 00:39:25,232
Every time
you help people,
752
00:39:25,275 --> 00:39:26,799
you end up
hurting them.
753
00:39:26,842 --> 00:39:29,454
No one knows that
better than I do.
754
00:39:29,497 --> 00:39:30,977
♪♪
755
00:39:31,020 --> 00:39:32,587
[Sighs]
756
00:39:32,631 --> 00:39:35,285
[Gate rattling]
757
00:39:35,329 --> 00:39:38,201
♪♪
758
00:39:38,245 --> 00:39:40,856
[Gunshots]
759
00:39:40,900 --> 00:39:43,685
And if
you come back,
760
00:39:43,729 --> 00:39:45,818
the next one will be
in your face.
761
00:39:45,861 --> 00:39:52,868
♪♪
762
00:39:53,521 --> 00:39:55,480
[Walkers growling]
763
00:39:55,523 --> 00:39:58,831
[Gate rattling]
764
00:39:58,874 --> 00:40:03,705
♪♪
765
00:40:03,749 --> 00:40:07,056
[Walkers growling]
766
00:40:07,100 --> 00:40:10,495
♪♪
767
00:40:10,538 --> 00:40:13,541
[Grunts]
768
00:40:13,585 --> 00:40:20,592
♪♪
769
00:40:22,942 --> 00:40:25,901
[Clattering]
770
00:40:25,945 --> 00:40:28,556
[Growling continues]
771
00:40:28,600 --> 00:40:35,520
♪♪
772
00:40:39,001 --> 00:40:46,008
♪♪
773
00:40:48,924 --> 00:40:55,931
♪♪
774
00:40:58,934 --> 00:41:05,941
♪♪
49392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.