Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,920 --> 00:00:09,096
Max:
Don't be scared.
2
00:00:15,885 --> 00:00:17,234
I'm not scared.
3
00:00:17,278 --> 00:00:19,497
Is it
going to be loud?
4
00:00:19,541 --> 00:00:21,978
No.
It won't be loud.
5
00:00:23,110 --> 00:00:24,763
Actually,
I'm completely lying.
6
00:00:24,807 --> 00:00:26,809
It's gonna be one of
the louder things
7
00:00:26,852 --> 00:00:28,115
you've ever heard.
8
00:00:28,158 --> 00:00:30,900
Louder than when
Dad's barbecue exploded.
9
00:00:30,943 --> 00:00:34,077
Annie said there was
a crowd of growlers nearby.
10
00:00:34,121 --> 00:00:37,167
That's the next problem
we'll handle.
11
00:00:37,211 --> 00:00:41,693
Dylan,
you can do this.
12
00:00:41,737 --> 00:00:44,392
[Sighs]
13
00:00:44,435 --> 00:00:48,352
[Birds chirping]
14
00:00:51,312 --> 00:00:53,227
[Gunshot]
15
00:00:55,229 --> 00:00:57,927
Come on!
16
00:01:02,714 --> 00:01:06,196
Oh, yeah.
17
00:01:07,415 --> 00:01:08,981
I hit it.
18
00:01:09,025 --> 00:01:11,027
Yeah,
you did.
19
00:01:11,071 --> 00:01:13,116
[Walkers growling]
20
00:01:16,119 --> 00:01:17,207
They heard us.
21
00:01:17,251 --> 00:01:19,383
We can get it out of here
in time.
22
00:01:21,733 --> 00:01:23,735
Max...
I got it.
23
00:01:23,779 --> 00:01:26,173
[Growling continues]
24
00:01:26,216 --> 00:01:28,131
It's --
It's jammed!
25
00:01:28,175 --> 00:01:29,524
[Grunts]
26
00:01:29,567 --> 00:01:31,221
♪♪
27
00:01:31,265 --> 00:01:34,181
Max!
I know!
28
00:01:34,224 --> 00:01:35,704
Max!
29
00:01:35,747 --> 00:01:39,273
♪♪
30
00:01:39,316 --> 00:01:41,536
Down!
31
00:01:41,579 --> 00:01:46,018
[Airplane engine roaring]
32
00:01:46,062 --> 00:01:49,848
[Growling continues]
33
00:01:49,892 --> 00:01:56,681
♪♪
34
00:01:56,725 --> 00:01:59,075
Come on.
35
00:01:59,119 --> 00:02:04,950
♪♪
36
00:02:04,994 --> 00:02:07,518
Whoa.
37
00:02:07,562 --> 00:02:11,957
♪♪
38
00:02:12,001 --> 00:02:14,438
The growlers.
39
00:02:14,482 --> 00:02:17,485
♪♪
40
00:02:24,492 --> 00:02:30,062
♪♪
41
00:02:30,106 --> 00:02:32,064
[Walkers growling]
42
00:02:32,108 --> 00:02:37,809
♪♪
43
00:02:37,853 --> 00:02:40,290
We gotta keep moving.
44
00:02:40,334 --> 00:02:43,511
Let's go.
45
00:02:43,554 --> 00:02:46,775
[Growling]
46
00:02:46,818 --> 00:02:49,821
♪♪
47
00:02:55,262 --> 00:02:57,786
Come on.
48
00:02:57,829 --> 00:03:00,832
♪♪
49
00:03:07,839 --> 00:03:09,363
♪♪
50
00:03:09,406 --> 00:03:12,975
[Growling]
51
00:03:13,018 --> 00:03:14,977
♪♪
52
00:03:15,020 --> 00:03:17,719
Stay back.
53
00:03:17,762 --> 00:03:19,721
♪♪
54
00:03:19,764 --> 00:03:23,246
[Growling continues]
55
00:03:23,290 --> 00:03:24,552
Max?
56
00:03:24,595 --> 00:03:26,249
♪♪
57
00:03:26,293 --> 00:03:27,555
Max: Stand back,
Dylan.
58
00:03:27,598 --> 00:03:28,904
[Growling continues]
59
00:03:28,947 --> 00:03:34,953
♪♪
60
00:03:34,997 --> 00:03:36,433
It's okay.
61
00:03:36,477 --> 00:03:38,174
We're here to help.
62
00:03:38,218 --> 00:03:39,523
♪♪
63
00:03:39,567 --> 00:03:41,917
Get inside!
64
00:03:41,960 --> 00:03:45,137
[Walkers growling]
65
00:03:45,181 --> 00:03:48,184
♪♪
66
00:03:55,191 --> 00:03:58,194
♪♪
67
00:04:04,200 --> 00:04:06,115
♪♪
68
00:04:07,725 --> 00:04:10,902
[Walkers growling]
69
00:04:10,946 --> 00:04:15,603
♪♪
70
00:04:15,646 --> 00:04:17,344
[Coughs]
71
00:04:17,387 --> 00:04:19,302
Wait.
He's not a biter.
72
00:04:19,346 --> 00:04:20,651
Max:
Are you okay?
73
00:04:20,695 --> 00:04:22,305
I-I-I, uh...
74
00:04:22,349 --> 00:04:25,265
I think so, yeah.
[Grunts]
75
00:04:25,308 --> 00:04:27,049
Oh, shit.
It's still jammed.
76
00:04:27,092 --> 00:04:29,573
Get back!
77
00:04:29,617 --> 00:04:33,751
God! [Grunts]
78
00:04:33,795 --> 00:04:35,623
Oh, God!
[Grunts]
79
00:04:35,666 --> 00:04:37,538
[Gunshot]
80
00:04:37,581 --> 00:04:38,582
[Ringing]
81
00:04:38,626 --> 00:04:41,150
♪♪
82
00:04:41,193 --> 00:04:42,282
Who are you people?
83
00:04:42,325 --> 00:04:43,848
We came to help.
84
00:04:43,892 --> 00:04:46,764
Are you --
Are you with Logan?
85
00:04:46,808 --> 00:04:48,244
Who's Logan?
86
00:04:48,288 --> 00:04:49,767
[Walker growling]
87
00:04:49,811 --> 00:04:51,029
John: Alicia!
88
00:04:51,073 --> 00:04:52,683
We can't stay long.
89
00:04:52,727 --> 00:04:56,121
♪♪
90
00:04:56,165 --> 00:04:58,472
Morgan.
91
00:04:58,515 --> 00:04:59,995
Yeah.
92
00:05:00,038 --> 00:05:03,520
Luci,
you okay?
93
00:05:03,564 --> 00:05:08,482
Morgan:
Oh, my God.
94
00:05:08,525 --> 00:05:11,311
You just don't move,
don't move.
95
00:05:11,354 --> 00:05:12,834
June!
96
00:05:12,877 --> 00:05:14,314
June!
97
00:05:14,357 --> 00:05:16,359
Al,
can you hear me?!
98
00:05:16,403 --> 00:05:19,231
♪♪
99
00:05:19,275 --> 00:05:22,713
[Walkers growling]
100
00:05:22,757 --> 00:05:24,149
[Groans, coughs]
101
00:05:24,193 --> 00:05:25,325
Stay with me.
102
00:05:25,368 --> 00:05:26,674
It's okay.
Oh, God.
103
00:05:26,717 --> 00:05:28,371
Everything's
gonna be okay.
104
00:05:28,415 --> 00:05:30,068
Hey, you,
come here.
105
00:05:30,112 --> 00:05:32,027
It'll be all right.
Just tell me your name.
106
00:05:32,070 --> 00:05:34,638
Dylan.
Dylan,
I'm Morgan.
107
00:05:34,682 --> 00:05:36,336
You want to help me
help my friend?
108
00:05:36,379 --> 00:05:38,947
Gonna need you just
to put pressure right here
109
00:05:38,990 --> 00:05:40,427
until I get back.
110
00:05:40,470 --> 00:05:42,342
And all you have to do
is make sure you don't move her.
111
00:05:42,385 --> 00:05:44,605
Come here.
Come on.
112
00:05:44,648 --> 00:05:46,433
Just down here,
and one hand here.
113
00:05:46,476 --> 00:05:47,956
Keep pressure on it,
all right?
114
00:05:47,999 --> 00:05:49,958
Easy, easy.
Right there.
115
00:05:50,001 --> 00:05:52,134
Pressure on.Where are you going?
116
00:05:52,177 --> 00:05:55,877
Make sure nothing out there
gets in here.
117
00:05:55,920 --> 00:05:57,444
What if
something gets through?
118
00:05:57,487 --> 00:05:59,533
♪♪
119
00:05:59,576 --> 00:06:03,232
If it's dead,
shoot it.
120
00:06:03,275 --> 00:06:06,278
♪♪
121
00:06:13,285 --> 00:06:17,899
♪♪
122
00:06:17,942 --> 00:06:20,205
Al. Al.
123
00:06:20,249 --> 00:06:22,947
Al.
124
00:06:22,991 --> 00:06:24,862
Okay. Al.
125
00:06:24,906 --> 00:06:26,429
Okay. Yeah.
126
00:06:26,473 --> 00:06:29,171
Okay.
You're hurt.
127
00:06:29,214 --> 00:06:30,738
So are you.
128
00:06:30,781 --> 00:06:34,742
[Walkers growling]
129
00:06:34,785 --> 00:06:38,876
♪♪
130
00:06:38,920 --> 00:06:40,312
Hey, hey, hey, hey!
Easy.
131
00:06:40,356 --> 00:06:41,879
Easy.
132
00:06:41,923 --> 00:06:44,534
Your hands,
Alicia.
133
00:06:44,578 --> 00:06:47,668
♪♪
134
00:06:47,711 --> 00:06:49,931
Yeah.
135
00:06:49,974 --> 00:06:54,849
[Walkers growling]
136
00:06:54,892 --> 00:06:56,764
June: Ah!
137
00:06:56,807 --> 00:06:59,506
Aah!
Okay. Okay.
138
00:06:59,549 --> 00:07:02,422
Okay. [Grunts]
139
00:07:02,465 --> 00:07:04,902
[Walkers growling]
140
00:07:04,946 --> 00:07:07,383
♪♪
141
00:07:07,427 --> 00:07:09,907
[Gunshots]
142
00:07:09,951 --> 00:07:12,519
[Grunts]
143
00:07:12,562 --> 00:07:13,868
[Gunshot]
144
00:07:13,911 --> 00:07:16,479
♪♪
145
00:07:16,523 --> 00:07:18,481
John.
146
00:07:18,525 --> 00:07:20,396
Yeah, okay.
All right.
147
00:07:20,440 --> 00:07:22,964
♪♪
148
00:07:23,007 --> 00:07:24,618
Up there.
149
00:07:24,661 --> 00:07:26,924
Up there.
150
00:07:26,968 --> 00:07:29,361
[Walkers growling]
151
00:07:29,405 --> 00:07:32,234
How far
to the truck stop?I don't know.
152
00:07:32,277 --> 00:07:34,758
We're maybe 10, 15 miles
from the touchdown site.
153
00:07:34,802 --> 00:07:37,935
We're not gonna
make it in time.
154
00:07:37,979 --> 00:07:39,633
No,
we will make it.
155
00:07:39,676 --> 00:07:44,855
♪♪
156
00:07:44,899 --> 00:07:48,685
[Walkers growling]
157
00:07:48,729 --> 00:07:50,861
[Grunts]
158
00:07:50,905 --> 00:07:54,299
Logan: Morgan,
where are you?
159
00:07:54,343 --> 00:07:55,866
Logan?
160
00:07:55,910 --> 00:07:59,087
What happened to --Logan, do you copy?
161
00:07:59,130 --> 00:08:00,697
We -- We are --
162
00:08:00,741 --> 00:08:04,309
Listen, if you copy,
we are coming.
163
00:08:04,353 --> 00:08:07,138
[Walkers growling]
164
00:08:07,182 --> 00:08:08,183
Just might take us
a little longer
165
00:08:08,226 --> 00:08:09,663
to get there
than we thought.
166
00:08:09,706 --> 00:08:11,491
Alicia?
167
00:08:11,534 --> 00:08:13,928
Hey, we need to buy
everybody some more time.
168
00:08:13,971 --> 00:08:16,539
Come on.
169
00:08:16,583 --> 00:08:19,586
♪♪
170
00:08:26,593 --> 00:08:29,596
♪♪
171
00:08:34,949 --> 00:08:36,864
[Grunts]
172
00:08:36,907 --> 00:08:40,171
♪♪
173
00:08:40,215 --> 00:08:41,521
Shoot
the sons of bitches!
174
00:08:41,564 --> 00:08:43,871
[Gunshot]
175
00:08:43,914 --> 00:08:45,437
[Gunshot]
176
00:08:45,481 --> 00:08:47,352
[Grunts]
177
00:08:47,396 --> 00:08:52,488
♪♪
178
00:08:52,532 --> 00:08:55,099
[Walkers growling]
179
00:08:55,143 --> 00:08:57,928
Al: Strand,
if you can hear this,
180
00:08:57,972 --> 00:08:59,321
we made it
over the mountain,
181
00:08:59,364 --> 00:09:01,541
but we crashed
the plane.
182
00:09:01,584 --> 00:09:03,238
Icrashed the plane.
183
00:09:03,281 --> 00:09:05,066
Go back
to the mill
184
00:09:05,109 --> 00:09:06,502
and get
my personal backups.
185
00:09:06,546 --> 00:09:09,766
There's a tape
labeled "Skidmark."
186
00:09:09,810 --> 00:09:11,159
Watch it.
187
00:09:11,202 --> 00:09:13,117
The guy on it
has a small plane.
188
00:09:13,161 --> 00:09:15,337
We need you
to come get us.
189
00:09:15,380 --> 00:09:17,948
[Walkers growling]
190
00:09:17,992 --> 00:09:20,037
♪♪
191
00:09:20,081 --> 00:09:23,563
Looks like you're gonna
get to fly after all.
192
00:09:23,606 --> 00:09:25,565
♪♪
193
00:09:25,608 --> 00:09:28,219
Do you copy?
194
00:09:28,263 --> 00:09:30,526
[Growling continues]
195
00:09:30,570 --> 00:09:35,357
♪♪
196
00:09:35,400 --> 00:09:36,924
Strand?
197
00:09:36,967 --> 00:09:39,448
He can't hear us.
We gotta be outta range.
198
00:09:39,491 --> 00:09:42,582
♪♪
199
00:09:42,625 --> 00:09:44,235
Shit.
200
00:09:44,279 --> 00:09:46,411
Come on.
201
00:09:46,455 --> 00:09:48,631
[Growling continues]
202
00:09:48,675 --> 00:09:51,634
♪♪
203
00:09:57,771 --> 00:10:00,774
♪♪
204
00:10:06,997 --> 00:10:08,477
♪♪
205
00:10:08,520 --> 00:10:09,478
Aah! Aah!
206
00:10:09,521 --> 00:10:10,740
It's okay.
207
00:10:10,784 --> 00:10:12,089
It's okay.
208
00:10:12,133 --> 00:10:13,438
My name's Dylan.
209
00:10:13,482 --> 00:10:17,747
Your friends,
they're trying to get you help.
210
00:10:17,791 --> 00:10:20,445
[Footsteps]
211
00:10:20,489 --> 00:10:22,447
[Walkers growling in distance]
212
00:10:22,491 --> 00:10:23,710
[Grunts]
213
00:10:23,753 --> 00:10:25,276
Easy.
I'm the nurse.
214
00:10:25,320 --> 00:10:27,452
I just want
to look at her.
215
00:10:27,496 --> 00:10:29,367
♪♪
216
00:10:29,411 --> 00:10:31,935
Let go.
Good job.
217
00:10:31,979 --> 00:10:35,112
[Walkers growling]
218
00:10:35,156 --> 00:10:38,115
♪♪
219
00:10:38,159 --> 00:10:39,987
[Grunts]
220
00:10:40,030 --> 00:10:41,510
♪♪
221
00:10:41,553 --> 00:10:43,773
Shit.
222
00:10:43,817 --> 00:10:45,035
Go.
223
00:10:45,079 --> 00:10:47,516
Don't stay
because of me.
224
00:10:47,559 --> 00:10:48,473
No.
225
00:10:48,517 --> 00:10:50,475
We're not
going anywhere.
226
00:10:50,519 --> 00:10:52,260
[Grunts] Jesus.
227
00:10:52,303 --> 00:10:53,740
John:
How is she?
228
00:10:53,783 --> 00:10:55,829
June: We got to
cut her free.
229
00:10:55,872 --> 00:10:57,439
♪♪
230
00:10:57,482 --> 00:11:00,398
The boxes, there were
hacksaws in them.
231
00:11:00,442 --> 00:11:01,399
Yes.
232
00:11:01,443 --> 00:11:03,140
They're out there.
233
00:11:03,184 --> 00:11:04,751
Check it out.
234
00:11:04,794 --> 00:11:07,188
♪♪
235
00:11:07,231 --> 00:11:09,320
[Walkers growling]
236
00:11:09,364 --> 00:11:12,323
♪♪
237
00:11:12,367 --> 00:11:14,499
You got anything?
238
00:11:14,543 --> 00:11:15,762
Al: No.
239
00:11:15,805 --> 00:11:18,721
Shit!
240
00:11:18,765 --> 00:11:24,640
♪♪
241
00:11:24,684 --> 00:11:27,077
Aah!
242
00:11:27,121 --> 00:11:30,124
♪♪
243
00:11:35,782 --> 00:11:40,482
[Walkers growling]
244
00:11:40,525 --> 00:11:42,484
♪♪
245
00:11:42,527 --> 00:11:46,227
[Walker growling]
246
00:11:46,270 --> 00:11:48,316
Shit!
247
00:11:48,359 --> 00:11:53,451
♪♪
248
00:11:53,495 --> 00:11:55,497
[Grunts]
249
00:11:55,540 --> 00:11:56,846
[Growling continues]
250
00:11:56,890 --> 00:12:01,590
♪♪
251
00:12:01,633 --> 00:12:03,897
[Grunts]
252
00:12:03,940 --> 00:12:06,943
♪♪
253
00:12:11,339 --> 00:12:12,557
John: Al?
254
00:12:12,601 --> 00:12:13,341
Yeah.
255
00:12:13,384 --> 00:12:14,646
You good?
It's okay.
256
00:12:14,690 --> 00:12:17,345
Didn't bite me.
I found it.
257
00:12:17,388 --> 00:12:19,608
Come on.
258
00:12:19,651 --> 00:12:21,044
[Walkers growling]
259
00:12:21,088 --> 00:12:23,394
[Grunts]
260
00:12:23,438 --> 00:12:25,788
♪♪
261
00:12:25,832 --> 00:12:28,225
Put your hand
on my hand, okay?
262
00:12:28,269 --> 00:12:30,401
It cannot move.
263
00:12:30,445 --> 00:12:31,881
♪♪
264
00:12:31,925 --> 00:12:34,057
John:
All right.[Grunts]
265
00:12:34,101 --> 00:12:36,190
♪♪
266
00:12:36,233 --> 00:12:37,452
[Groans]
267
00:12:37,495 --> 00:12:40,237
[Screams]
268
00:12:40,281 --> 00:12:46,156
♪♪
269
00:12:46,200 --> 00:12:49,246
[Walkers growling]
270
00:12:49,290 --> 00:12:51,161
♪♪
271
00:12:51,205 --> 00:12:52,815
Morgan: We need
to clear a path.
272
00:12:52,859 --> 00:12:55,557
♪♪
273
00:12:55,600 --> 00:12:57,124
How many rounds
you have?
274
00:12:57,167 --> 00:12:59,256
Uh, seven.We'll make it work.
275
00:12:59,300 --> 00:13:02,738
We can do this.
276
00:13:02,782 --> 00:13:04,174
Alicia.
277
00:13:04,218 --> 00:13:08,788
♪♪
278
00:13:08,831 --> 00:13:10,702
Okay.
I'll take the lead.
279
00:13:10,746 --> 00:13:12,356
Morgan,
you take the side.
280
00:13:12,400 --> 00:13:13,880
June, Al,
keep her safe.
281
00:13:13,923 --> 00:13:15,707
You two,
stay in the middle,
282
00:13:15,751 --> 00:13:17,709
watch your back,
okay?
283
00:13:17,753 --> 00:13:21,017
Okay.
284
00:13:21,061 --> 00:13:25,108
♪♪
285
00:13:25,152 --> 00:13:28,764
Now.
286
00:13:28,808 --> 00:13:31,767
[Engine revs]
287
00:13:31,811 --> 00:13:38,382
♪♪
288
00:13:38,426 --> 00:13:40,254
Get in!
289
00:13:40,297 --> 00:13:41,211
Who are you?
290
00:13:41,255 --> 00:13:44,998
That's our sister.
Come on.
291
00:13:45,041 --> 00:13:48,610
[Walkers growling]
292
00:13:51,134 --> 00:13:53,354
Always hated flying.
293
00:13:53,397 --> 00:13:57,140
Don't think you'll ever
have to set foot in that
tin can again.
294
00:13:57,184 --> 00:13:59,099
Watch out,
watch out.
295
00:13:59,142 --> 00:14:00,491
Dead are everywhere.
296
00:14:00,535 --> 00:14:04,669
Annie: Growlers are the least
of our problems.
297
00:14:04,713 --> 00:14:08,108
You have no idea
where you landed, do you?
298
00:14:08,151 --> 00:14:12,547
♪♪
299
00:14:17,160 --> 00:14:20,163
[Walker growling]
300
00:14:33,568 --> 00:14:36,919
Are you sure
she said, "Skidmark"?
301
00:14:36,963 --> 00:14:40,357
Sarah: How you gonna get
this bear in the air, assuming
we can track it down?
302
00:14:40,401 --> 00:14:41,924
I've got it covered.
303
00:14:41,968 --> 00:14:44,361
That's what you said
about the last plane, Vic.
304
00:14:44,405 --> 00:14:46,059
You sure
you up for this, man?
305
00:14:46,102 --> 00:14:47,930
I'm sure.
306
00:14:47,974 --> 00:14:50,977
♪♪
307
00:14:57,984 --> 00:15:00,987
♪♪
308
00:15:05,643 --> 00:15:08,820
What happened here?
309
00:15:08,864 --> 00:15:10,605
Saw some signs
back at the crash site.
310
00:15:10,648 --> 00:15:11,954
We don't know.
311
00:15:11,998 --> 00:15:13,521
We stay away
from them.
312
00:15:13,564 --> 00:15:15,827
We were passing through the area
with our parents,
313
00:15:15,871 --> 00:15:18,526
and we kind of...
got stuck.
314
00:15:18,569 --> 00:15:21,050
The roads to the east
are washed out,
315
00:15:21,094 --> 00:15:22,834
landslides in
the pass.
316
00:15:22,878 --> 00:15:26,229
Roads to the south and west
have those signs on them.
317
00:15:26,273 --> 00:15:30,842
♪♪
318
00:15:30,886 --> 00:15:34,063
Are you a pilot?
319
00:15:34,107 --> 00:15:36,587
Journalist.
320
00:15:36,631 --> 00:15:38,372
No wonder
you guys crashed.
321
00:15:38,415 --> 00:15:40,983
We didn't crash.
322
00:15:41,027 --> 00:15:42,767
Crash-landed.
323
00:15:42,811 --> 00:15:44,856
For the record,
we lost an engine.
324
00:15:44,900 --> 00:15:46,989
I wasn't supposed to be
the only one behind the wheel.
325
00:15:47,033 --> 00:15:48,469
Could've gone
a lot worse,
326
00:15:48,512 --> 00:15:50,210
you hadn't done
what you did, Al.
327
00:15:50,253 --> 00:15:52,342
[Coughs] Aah!
328
00:15:52,386 --> 00:15:53,778
We should stop.
329
00:15:53,822 --> 00:15:56,781
No, we can't stop.Hang in there,
okay?
330
00:15:56,825 --> 00:15:59,567
Logan, his people,
they need us.
331
00:15:59,610 --> 00:16:02,048
This Logan,
is he part of your crew?
332
00:16:02,091 --> 00:16:03,919
No, he's just someone
we're trying to help.
333
00:16:03,963 --> 00:16:06,139
You don't know him?Morgan: No.
334
00:16:06,182 --> 00:16:08,271
We talk to him
on the radio.
335
00:16:08,315 --> 00:16:09,881
Anything?
Nothing.
336
00:16:09,925 --> 00:16:12,884
Hate to break it to you,
but he's probably dead.
337
00:16:12,928 --> 00:16:14,190
No, they have plenty
of food and water,
338
00:16:14,234 --> 00:16:16,018
supplies to last them
for weeks.
339
00:16:16,062 --> 00:16:18,760
Then why'd
they need you?Al: They got into
some trouble.
340
00:16:18,803 --> 00:16:21,328
Place they were holed up in
was surrounded by the dead.
341
00:16:21,371 --> 00:16:23,721
[Tires screech]
342
00:16:23,765 --> 00:16:25,288
Aah!
Morgan:
Hey, hey, hey!
343
00:16:25,332 --> 00:16:28,509
Hey, easy!You're driving us toward
a bunch of growlers?
344
00:16:28,552 --> 00:16:29,901
She's injured.
345
00:16:29,945 --> 00:16:31,512
It's nothing
we can't handle.
346
00:16:31,555 --> 00:16:33,601
People don't just go around
helping people they don't know.
347
00:16:33,644 --> 00:16:34,950
Morgan: Yeah,
but you did.
348
00:16:34,994 --> 00:16:38,214
You helped stop
Luciana's bleeding.
349
00:16:38,258 --> 00:16:40,738
Didn't feel like
I had a choice.
350
00:16:40,782 --> 00:16:42,436
Well,
neither do we.
351
00:16:42,479 --> 00:16:43,959
Annie: Why?
352
00:16:44,003 --> 00:16:46,744
We answered your questions,
now you answer ours.
353
00:16:46,788 --> 00:16:48,703
We're trying to do
everything we can
354
00:16:48,746 --> 00:16:50,748
to make things better
out here.
355
00:16:51,967 --> 00:16:54,491
Good luck with that.
356
00:16:54,535 --> 00:16:57,103
This place is worse
than it seems.
357
00:16:59,366 --> 00:17:00,715
You keep saying that.
358
00:17:00,758 --> 00:17:02,456
What does that mean,
exactly?
359
00:17:03,761 --> 00:17:08,288
It's not just
the signs.
360
00:17:08,331 --> 00:17:11,117
It's the...
361
00:17:11,160 --> 00:17:14,033
You'll see.
362
00:17:20,300 --> 00:17:23,955
[Walkers growling]
363
00:17:44,628 --> 00:17:47,631
♪♪
364
00:17:53,594 --> 00:17:55,074
♪♪
365
00:17:55,117 --> 00:17:57,206
[Growling]
366
00:17:57,250 --> 00:18:00,253
♪♪
367
00:18:07,260 --> 00:18:11,133
♪♪
368
00:18:11,177 --> 00:18:14,223
Mustard just keeps
gettin' uglier, don't it?
369
00:18:14,267 --> 00:18:18,880
♪♪
370
00:18:18,923 --> 00:18:21,143
Do you know
who did this?
371
00:18:21,187 --> 00:18:22,536
No.
372
00:18:22,579 --> 00:18:26,061
But they're
all over the area.
373
00:18:26,105 --> 00:18:27,889
[Growling]
374
00:18:27,932 --> 00:18:29,978
♪♪
375
00:18:30,021 --> 00:18:32,546
We need
to keep moving.
376
00:18:32,589 --> 00:18:34,069
[Walkers growling]
377
00:18:34,113 --> 00:18:36,332
I'm not driving
into that.
378
00:18:36,376 --> 00:18:39,030
Then we'll walk.
379
00:18:39,074 --> 00:18:40,597
♪♪
380
00:18:40,641 --> 00:18:42,382
You want to help me
with Luciana?
381
00:18:42,425 --> 00:18:43,818
Are you serious?
382
00:18:43,861 --> 00:18:45,994
This is something
we have to do.
383
00:18:46,037 --> 00:18:47,691
You said you don't even
know this guy.
384
00:18:47,735 --> 00:18:50,172
And I'll be honest
with you --
385
00:18:50,216 --> 00:18:51,739
we've been...
386
00:18:51,782 --> 00:18:54,916
we've been doing this for
a while, this helping people.
387
00:18:54,959 --> 00:18:58,006
And we haven't had
a whole lot of luck.
388
00:18:59,268 --> 00:19:01,183
What does that mean?
389
00:19:01,227 --> 00:19:03,316
Alicia: Everyone's either dead,
missing,
390
00:19:03,359 --> 00:19:04,752
or don't want
to be found.
391
00:19:04,795 --> 00:19:10,105
Logan, his people,
they're the first who do.
392
00:19:10,149 --> 00:19:15,850
♪♪
393
00:19:15,893 --> 00:19:18,418
He better
be worth it.
394
00:19:18,461 --> 00:19:21,203
Get in.
395
00:19:21,247 --> 00:19:24,424
Thank you.
396
00:19:24,467 --> 00:19:27,514
[Walkers growling]
397
00:19:27,557 --> 00:19:31,082
♪♪
398
00:19:31,126 --> 00:19:37,915
[Growling]
399
00:19:48,491 --> 00:19:49,971
[Birds chirping]
400
00:20:01,069 --> 00:20:06,205
Logan said
they were surrounded.
401
00:20:23,918 --> 00:20:27,269
[Bell jingles]
402
00:20:38,628 --> 00:20:42,110
[Door creaks]
403
00:20:46,549 --> 00:20:48,595
Logan?
404
00:20:48,638 --> 00:20:50,640
Table.
405
00:20:50,684 --> 00:20:52,512
Yeah.
406
00:20:52,555 --> 00:20:53,817
[Door creaks]
407
00:20:53,861 --> 00:20:55,732
Alicia: They have to
be somewhere.
408
00:20:58,605 --> 00:21:00,824
Easy.
409
00:21:01,521 --> 00:21:06,003
[Groans]
410
00:21:06,047 --> 00:21:09,398
[Door rattling]
411
00:21:50,483 --> 00:21:52,354
[Door creaks]
412
00:21:52,398 --> 00:21:54,095
Hello?
413
00:22:00,275 --> 00:22:03,887
[Door creaks]
414
00:22:07,761 --> 00:22:10,372
[Electricity crackles]
415
00:22:10,416 --> 00:22:12,243
Oh, thank God.
416
00:22:12,287 --> 00:22:14,245
Logan, do you copy?
417
00:22:14,289 --> 00:22:17,379
Logan, Logan, Logan, Logan,
do you copy?
418
00:22:17,423 --> 00:22:19,381
We are at the truck stop.
419
00:22:19,425 --> 00:22:20,948
Logan, do you copy?
420
00:22:20,991 --> 00:22:23,864
June:
We're gonna do this.
421
00:22:23,907 --> 00:22:25,387
Okay?
How you feeling?
422
00:22:25,431 --> 00:22:27,781
Like a human
coat rack.
423
00:22:27,824 --> 00:22:32,525
Gotta be honest,
it hurts.
424
00:22:32,568 --> 00:22:35,266
You're doing great.
You're gonna be okay.
425
00:22:35,310 --> 00:22:39,053
Logan?All right,
I need dressings, peroxide,
426
00:22:39,096 --> 00:22:40,837
and whatever antibiotics
you can find.
427
00:22:40,881 --> 00:22:43,100
Okay.
It's not
gonna be pretty.
428
00:22:43,144 --> 00:22:44,188
You done this before?
429
00:22:44,232 --> 00:22:45,973
June: In a trauma center,
yeah.
430
00:22:46,016 --> 00:22:49,324
In a truck stop?
431
00:22:49,368 --> 00:22:51,195
No.
432
00:22:56,940 --> 00:23:00,335
[Groaning]
433
00:23:07,124 --> 00:23:09,431
What are these for?
434
00:23:09,475 --> 00:23:12,478
♪♪
435
00:23:17,439 --> 00:23:22,052
The man
who set all this up...
436
00:23:22,096 --> 00:23:24,446
he drove trucks.
437
00:23:24,490 --> 00:23:27,188
Just like that one.
438
00:23:27,231 --> 00:23:30,365
Why would people
need toys?
439
00:23:30,409 --> 00:23:32,106
♪♪
440
00:23:32,149 --> 00:23:37,459
His way of giving people
something to believe in.
441
00:23:37,503 --> 00:23:40,506
Where is he?
442
00:23:40,549 --> 00:23:42,029
♪♪
443
00:23:42,072 --> 00:23:44,901
He's gone.
444
00:23:44,945 --> 00:23:51,038
But we're trying to keep
what he did alive.
445
00:23:51,081 --> 00:23:55,695
We are trying to turn it
into something more.
446
00:23:55,738 --> 00:23:58,741
[Chuckles]
447
00:23:58,785 --> 00:24:00,351
How?
448
00:24:00,395 --> 00:24:02,745
Annie: Dylan.
449
00:24:02,789 --> 00:24:04,268
♪♪
450
00:24:04,312 --> 00:24:07,141
Morgan: You know,
she's right.
451
00:24:07,184 --> 00:24:09,752
We got a place
on the other side,
452
00:24:09,796 --> 00:24:12,015
used to be
a denim factory.
453
00:24:12,059 --> 00:24:13,364
John: Not as bad
as it sounds.
454
00:24:13,408 --> 00:24:15,410
We even have
a movie night.
455
00:24:15,454 --> 00:24:17,934
[Chuckles]You kids like movies,
right?
456
00:24:17,978 --> 00:24:19,719
♪♪
457
00:24:19,762 --> 00:24:22,199
Morgan: You know,
we're trying to work on it,
458
00:24:22,243 --> 00:24:25,028
make it into a place
that people can feel safe,
459
00:24:25,072 --> 00:24:27,378
make it a place
that people can call home.
460
00:24:27,422 --> 00:24:29,424
Places like that
don't exist anymore.
461
00:24:29,468 --> 00:24:31,948
I used to think
the same thing, hon.
462
00:24:31,992 --> 00:24:33,384
But they do.
463
00:24:33,428 --> 00:24:35,299
You should
come back with us.
464
00:24:35,343 --> 00:24:37,345
You should be
a part of it.
465
00:24:37,388 --> 00:24:41,392
Morgan, nobody's been here
for a long time.
466
00:24:41,436 --> 00:24:44,265
I had to bleed the genee
just to get it started.
467
00:24:44,308 --> 00:24:45,962
Al: Logan called from
a truck stop.
468
00:24:46,006 --> 00:24:47,355
Are there any others
around here?
469
00:24:47,398 --> 00:24:49,052
It's the only one
for miles.
470
00:24:49,096 --> 00:24:51,446
Something's not right.
471
00:24:51,490 --> 00:24:54,405
No, we just heard him
on the walkie.
472
00:24:54,449 --> 00:24:55,972
They gotta be
around here somewhere.
473
00:24:56,016 --> 00:24:57,800
Annie: What's wrong
with you people?
474
00:24:57,844 --> 00:24:59,193
He's not here.
No one's here!
475
00:24:59,236 --> 00:25:00,760
Load up whatever
you can fit in your bag.
476
00:25:00,803 --> 00:25:03,110
Morgan: No, no,
wait, wait, wait.June: Wait, Morgan.
477
00:25:03,153 --> 00:25:04,546
I know you've been through
a lot,
478
00:25:04,590 --> 00:25:06,809
but you can trust us.
You don't have to be afraid.
479
00:25:06,853 --> 00:25:08,550
That's what
people always say
480
00:25:08,594 --> 00:25:10,378
when there's something
to be afraid of.
481
00:25:10,421 --> 00:25:13,424
Morgan, we don't have
any more time, okay?
482
00:25:13,468 --> 00:25:15,122
We just have to help
our friend,
483
00:25:15,165 --> 00:25:16,471
and then we'll keep
talking after.
484
00:25:16,515 --> 00:25:18,386
No, we're done talking!
Dylan!
485
00:25:18,429 --> 00:25:20,388
Look, no one's going anywhere
until we figure out...
486
00:25:20,431 --> 00:25:21,520
We'll be fine....what's going on.
487
00:25:21,563 --> 00:25:24,174
Max!
We've managed on our own
so far.
488
00:25:24,218 --> 00:25:26,350
Please don't do that
right now.
489
00:25:26,394 --> 00:25:27,569
Go.
490
00:25:27,613 --> 00:25:31,355
If you're smart,
you'll do what we're doing.
491
00:25:31,399 --> 00:25:34,358
Stitch your friend up
and get the hell out of here!
492
00:25:34,402 --> 00:25:35,838
♪♪
493
00:25:35,882 --> 00:25:37,710
Please wait.
494
00:25:37,753 --> 00:25:39,102
You can't help us.
No.
495
00:25:39,146 --> 00:25:40,451
We're going.
496
00:25:40,495 --> 00:25:42,323
Come on.
497
00:25:42,366 --> 00:25:44,281
Alicia.
Luciana:
Just do it.
498
00:25:44,325 --> 00:25:46,022
Alicia.
Annie:
Let's go.
499
00:25:46,066 --> 00:25:47,328
Shit.
500
00:25:47,371 --> 00:25:49,852
Alicia, please,
right now.
501
00:25:49,896 --> 00:25:51,941
[Groans]Let's do this.
502
00:25:51,985 --> 00:25:54,465
If it starts to bleed,
we don't have much time. Okay?
503
00:25:54,509 --> 00:25:56,642
Are you ready?
504
00:25:56,685 --> 00:25:57,904
[Groans]Stay calm.
505
00:25:57,947 --> 00:25:59,166
Do it.
506
00:25:59,209 --> 00:26:00,428
On three.
507
00:26:00,471 --> 00:26:02,517
Here we go.
508
00:26:02,561 --> 00:26:03,866
1, 2...
509
00:26:03,910 --> 00:26:05,607
♪♪
510
00:26:05,651 --> 00:26:07,391
3.
511
00:26:07,435 --> 00:26:11,613
[Screaming]
512
00:26:11,657 --> 00:26:18,315
♪♪
513
00:26:36,812 --> 00:26:38,335
[Birds chirping]
514
00:26:47,475 --> 00:26:51,522
[Door opens]
515
00:27:01,010 --> 00:27:03,622
Hello?
516
00:27:30,039 --> 00:27:32,520
[Door creaks]
517
00:28:03,377 --> 00:28:05,727
[Door creaks]
518
00:28:30,621 --> 00:28:33,624
♪♪
519
00:28:38,542 --> 00:28:39,979
[Gate rattling]
520
00:28:40,022 --> 00:28:43,069
Those kids are just like
everyone else we try to help.
521
00:28:43,112 --> 00:28:44,984
No,
they're not.
522
00:28:45,027 --> 00:28:46,725
They're alive.
523
00:28:46,768 --> 00:28:48,988
♪♪
524
00:28:49,031 --> 00:28:54,994
[Walker growling]
525
00:28:55,037 --> 00:28:58,040
♪♪
526
00:29:05,047 --> 00:29:07,397
♪♪
527
00:29:07,441 --> 00:29:10,792
For now.
528
00:29:10,836 --> 00:29:15,579
♪♪
529
00:29:15,623 --> 00:29:18,060
June:
You're very lucky.
530
00:29:18,104 --> 00:29:22,325
Been off by a centimeter
or we hit a bad bump in the car,
531
00:29:22,369 --> 00:29:24,327
she wouldn't be here.
532
00:29:24,371 --> 00:29:25,720
[Door opens]
533
00:29:26,765 --> 00:29:28,767
Anything?
534
00:29:28,810 --> 00:29:31,813
Morgan: Logan,
do you copy?
535
00:29:31,857 --> 00:29:32,727
Come on.
536
00:29:32,771 --> 00:29:34,816
We're here.
Where are you?
537
00:29:34,860 --> 00:29:37,340
Do you copy?
538
00:29:37,384 --> 00:29:39,125
[Static]
539
00:29:39,168 --> 00:29:43,216
Something's not right.
540
00:29:43,259 --> 00:29:44,957
Logan: Morgan,
is that you?
541
00:29:45,000 --> 00:29:46,132
You copy?
542
00:29:47,873 --> 00:29:50,745
Yeah, yeah, yeah,
I'm here.
543
00:29:50,789 --> 00:29:53,792
Hey, man,
you had us worried.
544
00:29:53,835 --> 00:29:55,706
Just hold a minute.
545
00:29:55,750 --> 00:29:58,144
Hello, Morgan?
546
00:29:58,187 --> 00:30:03,889
♪♪
547
00:30:03,932 --> 00:30:05,107
We're here.
548
00:30:05,151 --> 00:30:08,981
Tell us where you are,
we'll come to you.
549
00:30:09,024 --> 00:30:10,852
Yeah, that's, uh...
550
00:30:10,896 --> 00:30:13,855
That's gonna be
a little tricky.
551
00:30:13,899 --> 00:30:15,988
♪♪
552
00:30:16,031 --> 00:30:19,252
And why's that?
553
00:30:19,295 --> 00:30:22,168
Well, kemosabe...
554
00:30:22,211 --> 00:30:24,170
♪♪
555
00:30:24,213 --> 00:30:28,130
I'm here
with my crew.
556
00:30:28,174 --> 00:30:31,003
Looking at your crew.
557
00:30:31,046 --> 00:30:34,833
And the most spectacular
view of the river.
558
00:30:34,876 --> 00:30:36,399
I always loved
this view.
559
00:30:36,443 --> 00:30:37,966
Got here
in the mornings,
560
00:30:38,010 --> 00:30:40,534
just to see
the sky change.
561
00:30:40,577 --> 00:30:42,318
What are you
talking about?
562
00:30:42,362 --> 00:30:45,452
I see y'all have been driving
a big rig, right?
563
00:30:45,495 --> 00:30:49,760
♪♪
564
00:30:49,804 --> 00:30:53,590
With that C&L plastered
on the trailer?
565
00:30:53,634 --> 00:30:55,941
From what I gathered,
566
00:30:55,984 --> 00:30:58,813
those boxes you've been leaving
on the road,
567
00:30:58,857 --> 00:31:00,336
you've met the C.
568
00:31:00,380 --> 00:31:03,078
I'm the L.
569
00:31:03,122 --> 00:31:04,906
And, unfortunately,
570
00:31:04,950 --> 00:31:08,910
I don't share
Clayton's charitable nature.
571
00:31:08,954 --> 00:31:11,217
Always got him
into trouble.
572
00:31:11,260 --> 00:31:13,001
He never learned.
573
00:31:13,045 --> 00:31:14,698
Maybe you will.
574
00:31:14,742 --> 00:31:18,528
Why'd you
bring us here?
575
00:31:18,572 --> 00:31:21,531
I wanted
what was mine.
576
00:31:21,575 --> 00:31:24,839
We're not ones
for fights.
577
00:31:24,883 --> 00:31:27,015
And it was the only way
I could think of
578
00:31:27,059 --> 00:31:29,017
to get you
far enough away
579
00:31:29,061 --> 00:31:33,065
so that me and my crew could
slip in without a big fuss.
580
00:31:33,108 --> 00:31:35,415
We found a plane.
581
00:31:35,458 --> 00:31:36,938
We crashed it --
582
00:31:36,982 --> 00:31:40,420
because we wanted
to help you.
583
00:31:40,463 --> 00:31:42,988
A plane? Wow.
584
00:31:43,031 --> 00:31:44,119
Man...
585
00:31:44,163 --> 00:31:46,905
You make Clayton
look like an amateur.
586
00:31:46,948 --> 00:31:51,735
Hey, d-d--
587
00:31:51,779 --> 00:31:53,520
Where did
you bring us?
588
00:31:53,563 --> 00:31:54,956
I just picked a truck stop
589
00:31:55,000 --> 00:31:57,089
as far away from here
as I could find.
590
00:31:57,132 --> 00:31:58,699
If you hurt
any of our people --
591
00:31:58,742 --> 00:32:00,309
What people?
592
00:32:00,353 --> 00:32:01,920
Doesn't seem like you're having
too much luck on that front.
593
00:32:03,704 --> 00:32:05,358
How long
you been at this?
594
00:32:05,401 --> 00:32:07,751
I'm just reclaiming
what's mine.
595
00:32:07,795 --> 00:32:10,102
Everything else,
you can have it back.
596
00:32:10,145 --> 00:32:12,974
You see, there is one thing
Clayton used to say
597
00:32:13,018 --> 00:32:14,236
that I do agree with --
598
00:32:14,280 --> 00:32:18,980
"Take what you need,
leave what you don't."
599
00:32:19,024 --> 00:32:21,983
♪♪
600
00:32:28,642 --> 00:32:32,211
Please,
don't do this.
601
00:32:32,254 --> 00:32:34,343
Already did,
sweetheart.
602
00:32:34,387 --> 00:32:37,042
Hey, sweetheart, you know,
I'm gonna find you,
603
00:32:37,085 --> 00:32:38,565
and I'm gonna
kill you myself!
604
00:32:38,608 --> 00:32:43,309
A, you're killing me
over taking back a place
605
00:32:43,352 --> 00:32:45,485
where I am the legal owner
of the deed?
606
00:32:45,528 --> 00:32:50,490
B, it seems to me you already
have a more pressing quandary.
607
00:32:50,533 --> 00:32:55,147
And, C, that attitude is exactly
why I just wanted to...
608
00:32:55,190 --> 00:33:00,326
move you people along and not
get into any kind of standoff
609
00:33:00,369 --> 00:33:02,937
or firefight
or any of that horse shit.
610
00:33:02,981 --> 00:33:05,113
I-I don't want to see
you people dead.
611
00:33:05,157 --> 00:33:08,247
I just want
what's mine.
612
00:33:08,290 --> 00:33:10,945
I've been watching you.
613
00:33:10,989 --> 00:33:12,381
Listening.
614
00:33:12,425 --> 00:33:16,864
You're trying to help
other people.
615
00:33:16,907 --> 00:33:19,127
Now...
616
00:33:19,171 --> 00:33:22,696
looks like you're gonna
have to help yourselves.
617
00:33:22,739 --> 00:33:25,742
♪♪
618
00:33:32,662 --> 00:33:35,187
♪♪
619
00:33:40,670 --> 00:33:44,631
Sarah: You missed a real
shit pie a la mode today, Jimbo.
620
00:33:45,980 --> 00:33:49,723
The jagoff kept half my stash
I was growing.
621
00:33:49,766 --> 00:33:50,506
Mm.
622
00:33:54,423 --> 00:33:56,947
Ah.
Joke's on them.
623
00:33:56,991 --> 00:33:58,775
Kind of swilly.
624
00:33:58,819 --> 00:34:00,299
Yeah.
625
00:34:00,342 --> 00:34:03,084
Like vinaigrette.
626
00:34:03,128 --> 00:34:04,738
You'll get there.
[Whistles]
627
00:34:04,781 --> 00:34:08,002
Where am I gonna brew,
Wendell? Damn it.
628
00:34:08,046 --> 00:34:10,309
We shouldn't just let them
take the mill.
629
00:34:10,352 --> 00:34:14,356
♪♪
630
00:34:14,400 --> 00:34:16,097
I can find a way in.
631
00:34:16,141 --> 00:34:18,099
♪♪
632
00:34:18,143 --> 00:34:20,797
Drive that bad boy
in there,
633
00:34:20,841 --> 00:34:23,713
you'll have his ass
waving a white flag.
634
00:34:23,757 --> 00:34:26,629
I got the tape
Al was talking about.
635
00:34:26,673 --> 00:34:28,414
The gentleman
has standing,
636
00:34:28,457 --> 00:34:30,068
but everything
is negotiable.
637
00:34:30,111 --> 00:34:31,417
We'll get
the mill back.
638
00:34:31,460 --> 00:34:32,722
But first,
we get them back.
639
00:34:32,766 --> 00:34:35,682
I should've been
on that plane today.
640
00:34:35,725 --> 00:34:39,120
I'm sure as hell
going to be on this one.
641
00:34:39,164 --> 00:34:43,298
♪♪
642
00:34:43,342 --> 00:34:46,780
Mmm.
643
00:34:46,823 --> 00:34:53,961
♪♪
644
00:34:54,004 --> 00:34:56,616
[Walker growling]
645
00:34:56,659 --> 00:34:59,662
♪♪
646
00:35:06,669 --> 00:35:11,674
♪♪
647
00:35:11,718 --> 00:35:14,242
You should let June
take a look at that.
648
00:35:14,286 --> 00:35:16,070
This here.
649
00:35:18,899 --> 00:35:21,728
We have to go back
to the plane.
650
00:35:22,555 --> 00:35:25,253
Morgan,
there's a story here that --
651
00:35:25,297 --> 00:35:27,255
We'll go in the morning,
see what we can scavenge.
652
00:35:27,299 --> 00:35:30,171
This might not still be there
if we wait.
653
00:35:30,215 --> 00:35:35,959
I-I know my tapes haven't done
shit to help us so far, but...
654
00:35:36,003 --> 00:35:37,396
this one might.
655
00:35:37,439 --> 00:35:40,355
It's not your fault,
Al.
656
00:35:40,399 --> 00:35:44,185
It's not,
so it...
657
00:35:44,229 --> 00:35:47,145
[Chuckles]
658
00:35:47,188 --> 00:35:49,538
You'll go see June?
659
00:35:50,322 --> 00:35:52,889
Sure.
660
00:36:22,049 --> 00:36:23,224
Hey.
Hey.
661
00:36:23,268 --> 00:36:24,312
How's she doing?
662
00:36:24,356 --> 00:36:26,140
She might have
nerve damage,
663
00:36:26,184 --> 00:36:28,360
but we won't know
for a while.
Yeah.
664
00:36:28,403 --> 00:36:29,926
She definitely
needs to rest.
665
00:36:29,970 --> 00:36:32,581
[Chuckles]
666
00:36:32,625 --> 00:36:34,104
Hey.
667
00:36:34,148 --> 00:36:34,844
Hmm?
668
00:36:34,888 --> 00:36:37,673
Look what I found.
669
00:36:37,717 --> 00:36:38,892
♪♪
670
00:36:38,935 --> 00:36:41,982
Polar Bear had
very good taste.
671
00:36:42,025 --> 00:36:46,421
[Chuckles]Think I'll save it.
672
00:36:46,465 --> 00:36:50,251
When we got people
to show it to.
673
00:36:50,295 --> 00:36:54,212
There's that VCR
in the back room.
674
00:36:54,255 --> 00:36:57,519
No,
let's wait.
675
00:36:57,563 --> 00:37:01,784
♪♪
676
00:37:01,828 --> 00:37:05,701
We will find people,
John.
677
00:37:05,745 --> 00:37:07,877
I don't know.
678
00:37:07,921 --> 00:37:09,314
I'm starting to think
679
00:37:09,357 --> 00:37:13,231
maybe we got all the luck
in this world.
680
00:37:13,274 --> 00:37:15,668
♪♪
681
00:37:15,711 --> 00:37:19,802
We crossed our fingers
and put ourselves in the air.
682
00:37:19,846 --> 00:37:21,282
We survived something.
683
00:37:21,326 --> 00:37:24,242
People just
don't survive.
684
00:37:24,285 --> 00:37:26,983
Again.
685
00:37:27,027 --> 00:37:32,337
Most people don't got
that kind of good luck.
686
00:37:32,380 --> 00:37:36,776
And if we are the only ones
that have it...
687
00:37:36,819 --> 00:37:38,778
♪♪
688
00:37:38,821 --> 00:37:43,652
...if no one will let us share
what we got with them...
689
00:37:43,696 --> 00:37:46,829
that'd be a shame.
690
00:37:46,873 --> 00:37:49,789
That'd be a shame.
691
00:37:49,832 --> 00:37:51,791
Okay.
692
00:37:51,834 --> 00:37:54,837
♪♪
693
00:37:59,059 --> 00:38:03,585
I didn't think
that anyone could help me,
694
00:38:03,629 --> 00:38:07,372
not even you.
695
00:38:07,415 --> 00:38:09,199
♪♪
696
00:38:09,243 --> 00:38:11,854
Until you made me
believe it.
697
00:38:11,898 --> 00:38:13,247
Yeah?
698
00:38:13,291 --> 00:38:15,858
So that's all
we have to do.
699
00:38:15,902 --> 00:38:17,382
We just have to
find a way
700
00:38:17,425 --> 00:38:20,341
to make other people
believe it, too.
701
00:38:20,385 --> 00:38:23,475
Okay.
702
00:38:23,518 --> 00:38:26,521
♪♪
703
00:38:33,528 --> 00:38:38,881
♪♪
704
00:38:38,925 --> 00:38:42,755
[Walkers growling]
705
00:38:42,798 --> 00:38:46,498
[Panting]
706
00:38:46,541 --> 00:38:49,109
Alicia, hey.
707
00:38:49,152 --> 00:38:51,677
Hey.
708
00:38:51,720 --> 00:38:56,682
♪♪
709
00:38:56,725 --> 00:38:58,727
[Sighs]
710
00:38:58,771 --> 00:39:02,296
♪♪
711
00:39:02,340 --> 00:39:05,299
We could've died today.
712
00:39:05,343 --> 00:39:07,780
Luciana almost
died today.
713
00:39:07,823 --> 00:39:09,259
She didn't.
She almost did.
714
00:39:09,303 --> 00:39:13,916
The people we came for
took what we had back home.
715
00:39:13,960 --> 00:39:17,006
Those kids
ran from us.
716
00:39:18,094 --> 00:39:21,750
We can't make up for the past
if we're dead.
717
00:39:21,794 --> 00:39:22,795
We were stupid.
No.
718
00:39:22,838 --> 00:39:24,405
This was stupid.
No.
719
00:39:24,449 --> 00:39:25,885
We were trying.
720
00:39:25,928 --> 00:39:27,843
And you can't make up
for the past if you don't try.
721
00:39:27,887 --> 00:39:29,541
We've done so much.
722
00:39:29,584 --> 00:39:32,021
My mom did so much to make sure
we were standing here.
723
00:39:32,065 --> 00:39:33,283
Okay.
724
00:39:33,327 --> 00:39:35,721
But then why stand?
725
00:39:35,764 --> 00:39:37,897
Why sleep,
why eat,
726
00:39:37,940 --> 00:39:39,899
why even live
after all of this shit,
727
00:39:39,942 --> 00:39:41,988
Alicia,
if it doesn't mean anything?
728
00:39:42,031 --> 00:39:44,338
If we're out here, we got
to make it mean something.
729
00:39:44,382 --> 00:39:46,601
That's what we need.
That's what I need.
730
00:39:46,645 --> 00:39:49,865
'Cause I'm not
done yet.
731
00:39:57,133 --> 00:39:58,657
I'm gonna keep looking
for these kids.
732
00:39:58,700 --> 00:39:59,962
They don't want
our help.
733
00:40:00,006 --> 00:40:01,921
Then we should just
keep trying --
734
00:40:01,964 --> 00:40:03,096
keep trying
until they do.
735
00:40:03,139 --> 00:40:04,140
We--
736
00:40:12,018 --> 00:40:13,933
It's not
supposed to be easy.
737
00:40:13,976 --> 00:40:16,326
Can't just pick up
and walk in, say,
738
00:40:16,370 --> 00:40:19,547
"We want to help,"
and that's it.
739
00:40:19,591 --> 00:40:21,854
'Cause we kill people,
Alicia.
740
00:40:21,897 --> 00:40:24,552
The things
that we have done,
741
00:40:24,596 --> 00:40:26,815
the things
that I have done...
742
00:40:28,817 --> 00:40:31,777
should be hard.
743
00:40:31,820 --> 00:40:33,343
It should be.
744
00:40:33,387 --> 00:40:36,825
Maybe that's how we know
we're on the right track.
745
00:40:36,869 --> 00:40:39,001
♪♪
746
00:40:39,045 --> 00:40:42,222
It shouldn't be
this hard.
747
00:40:42,265 --> 00:40:45,268
♪♪
748
00:40:49,621 --> 00:40:52,145
Well,
we're still standing.
749
00:40:52,188 --> 00:40:55,235
Even after today,
after everything,
750
00:40:55,278 --> 00:40:58,020
we are still here.
751
00:40:58,064 --> 00:41:01,502
So,
until we're not, we...
752
00:41:01,546 --> 00:41:04,026
♪♪
753
00:41:04,070 --> 00:41:06,638
We have to
keep at it.
754
00:41:06,681 --> 00:41:09,684
♪♪
755
00:41:15,908 --> 00:41:16,865
♪♪
756
00:41:16,909 --> 00:41:19,433
[Breaths shakily]
757
00:41:19,477 --> 00:41:22,480
♪♪
758
00:41:29,182 --> 00:41:32,185
♪♪
759
00:41:39,148 --> 00:41:41,847
Al: How long
have you been here?
760
00:41:41,890 --> 00:41:42,891
Where'd you get
all this stuff?
761
00:41:42,935 --> 00:41:46,242
What do you do
with it?
762
00:41:46,286 --> 00:41:47,679
This isn't gonna work
763
00:41:47,722 --> 00:41:49,419
unless you try
to answer my questions.
764
00:41:49,463 --> 00:41:52,074
Let's start
with something easy.
765
00:41:52,118 --> 00:41:53,554
Your name.
766
00:41:53,598 --> 00:41:56,862
Daniel.
767
00:41:56,905 --> 00:41:59,386
Daniel Salazar.
768
00:41:59,429 --> 00:42:02,128
♪♪
769
00:42:02,171 --> 00:42:04,260
[Pounding on door]
770
00:42:04,304 --> 00:42:06,219
Wendell:
Talk to me, Vic!
771
00:42:06,262 --> 00:42:08,613
When we gonna
get that plane?
772
00:42:08,656 --> 00:42:11,659
♪♪
773
00:42:16,011 --> 00:42:18,666
[Thunder rumbles]
774
00:42:18,710 --> 00:42:22,104
[Walker growling]
775
00:43:26,125 --> 00:43:33,132
♪♪
776
00:44:38,980 --> 00:44:40,416
Morgan,
do you copy?
777
00:44:40,460 --> 00:44:44,029
I'm back
at the plane.
778
00:44:44,072 --> 00:44:46,031
♪♪
779
00:44:46,074 --> 00:44:47,380
Morgan, come in.
780
00:44:47,423 --> 00:44:49,599
Morgan:
Al, come on.
781
00:44:49,643 --> 00:44:51,732
We said
we'd wait till tomorrow.
782
00:44:51,776 --> 00:44:54,256
Yousaid we'd wait
till tomorrow.
783
00:44:54,300 --> 00:44:55,562
I was right.
784
00:44:55,605 --> 00:44:57,346
[Walker growling]
785
00:44:57,390 --> 00:45:00,001
There's a story here.
786
00:45:00,045 --> 00:45:03,570
[Grunts][Thunder rumbles]
787
00:45:03,613 --> 00:45:10,359
♪♪
788
00:45:16,931 --> 00:45:19,934
♪♪
789
00:45:26,854 --> 00:45:29,857
♪♪
790
00:45:36,864 --> 00:45:39,867
♪♪
48208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.