Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,570 --> 00:00:04,422
Sorry.
2
00:00:05,304 --> 00:00:08,026
What's going on?
It's been doing this all morning.
3
00:00:08,146 --> 00:00:11,773
Yeah, I had it noticed. You know,
maybe you should chuch that dinosaur.
4
00:00:12,073 --> 00:00:15,693
No way.
This is the XL44.
5
00:00:16,429 --> 00:00:20,114
I got this when I was a rookie.
They don't make 'em like this anymore.
6
00:00:20,889 --> 00:00:22,380
I can't imagine why.
7
00:00:23,049 --> 00:00:26,294
You know,
you could just turn it off.
8
00:00:26,565 --> 00:00:28,701
Sheriff, you got a minute?
9
00:00:32,342 --> 00:00:34,471
Can you please talk to your sister?
10
00:00:35,139 --> 00:00:37,739
This obviously belongs
with metal alloy.
11
00:00:38,520 --> 00:00:39,986
This with cellulose.
12
00:00:40,586 --> 00:00:41,586
And this...
13
00:00:42,362 --> 00:00:44,639
Complex non-irradiated silicon.
14
00:00:45,799 --> 00:00:48,393
- I was recycler of the month.
- Good for you, Doug.
15
00:00:48,798 --> 00:00:50,414
- Hi, Lex.
- Hey.
16
00:00:50,859 --> 00:00:54,073
Jack, do you know they recycle
absolutely everything in this town?
17
00:00:54,193 --> 00:00:57,865
If I could just get Vincent
to be a smidge more conscientious.
18
00:00:57,985 --> 00:00:59,739
Could you do it someplace else?
19
00:00:59,859 --> 00:01:02,824
I don't think eggs over garbage
is on the menu.
20
00:01:04,238 --> 00:01:05,201
Garbage?
21
00:01:05,424 --> 00:01:07,142
What century are you from?
22
00:01:07,262 --> 00:01:10,547
Chuck's the majordomo
for Eureka's recycling program.
23
00:01:10,860 --> 00:01:13,985
- "Why throw it when you can chuck it?"
- Chuck it.
24
00:01:16,164 --> 00:01:17,546
I'll meet you at the office.
25
00:01:17,707 --> 00:01:20,053
That can there is actually
full of violations.
26
00:01:20,173 --> 00:01:22,677
I hope there's gonna be
some pretty hefty fines, Sheriff.
27
00:01:24,004 --> 00:01:26,722
How about we just give him
a warning this time?
28
00:01:27,799 --> 00:01:28,626
Okay.
29
00:01:29,155 --> 00:01:30,434
But I'm watching you.
30
00:01:31,545 --> 00:01:32,993
See ya later, Lexi.
31
00:01:33,651 --> 00:01:35,481
Vincent, can I have
a green tea, please?
32
00:01:36,317 --> 00:01:37,296
Aunt Lexi.
33
00:01:39,172 --> 00:01:40,241
Look at you.
34
00:01:40,361 --> 00:01:42,582
- You like?
- Oh, it's om-mazing.
35
00:01:43,315 --> 00:01:45,387
- You're taking a class?
- I found this program.
36
00:01:45,507 --> 00:01:47,042
An amazing program.
37
00:01:47,162 --> 00:01:49,685
It's a three-day workshop
with Swami Goldstein.
38
00:01:49,805 --> 00:01:51,950
I'm dropping her off this afternoon.
39
00:01:52,236 --> 00:01:53,907
Remember?
We talked about this.
40
00:01:54,027 --> 00:01:58,337
Yeah, you said you wanted to try yoga,
not miss three days of school.
41
00:01:58,497 --> 00:02:00,988
Well, I mean, the swami's
at the ashram only this week,
44
00:02:05,273 --> 00:02:07,846
This is a once-in-a-lifetime's
opportunity.
45
00:02:08,696 --> 00:02:11,355
- You told her it was fine?
- Zoe's a wise young woman,
46
00:02:11,475 --> 00:02:13,195
and she can make her own decisions.
47
00:02:14,553 --> 00:02:17,064
Sweetie, I know you really
want to go,
48
00:02:17,415 --> 00:02:20,443
but you're not skipping school
to go to yoga, okay?
49
00:02:22,705 --> 00:02:23,547
Fine.
50
00:02:23,758 --> 00:02:27,072
You know, I just hope Eureka yoga
gives refunds on clothes.
51
00:02:32,421 --> 00:02:36,125
Jack, you put that uniform on, and you
think you can tell everybody what to do.
52
00:02:36,245 --> 00:02:37,405
Green tea.
53
00:02:38,032 --> 00:02:40,426
- No cellulose.
- That's the spirit.
54
00:02:40,546 --> 00:02:42,877
I'm late for my tour
of the Eureka recycling center.
55
00:02:42,997 --> 00:02:47,136
Why don't you do everyone a favor and
take the day off from helping people?
56
00:02:49,727 --> 00:02:51,685
Be careful what you wish for.
57
00:02:52,546 --> 00:02:54,018
How did you find this thing?
58
00:02:54,362 --> 00:02:57,807
Trust me, I've been researching this
for a long time.
59
00:02:58,612 --> 00:02:59,612
All right,
60
00:03:00,804 --> 00:03:02,318
let's get to work.
61
00:03:05,111 --> 00:03:07,906
It was my understanding
that one single incorrect entry
62
00:03:08,026 --> 00:03:09,992
could freeze this lock, permanently.
63
00:03:10,112 --> 00:03:12,745
Only if you believe the research
on these little security systems.
64
00:03:14,262 --> 00:03:17,334
Come on, there's only 6.8 billion
possible combinations.
65
00:03:19,536 --> 00:03:22,296
I designed a code-breaking program
for this cryptex.
66
00:03:35,981 --> 00:03:37,021
What's that?
67
00:03:40,849 --> 00:03:41,697
Zane...
68
00:03:43,685 --> 00:03:45,027
you've done the impossible.
69
00:03:55,611 --> 00:03:57,152
It's an elevator shaft.
70
00:04:02,931 --> 00:04:04,672
That's a hell of a drop.
71
00:04:04,833 --> 00:04:06,409
There's a lot of debris.
72
00:04:07,023 --> 00:04:08,641
It's gonna be dicey.
73
00:04:12,527 --> 00:04:14,799
Radios aren't gonna work down there,
74
00:04:14,919 --> 00:04:17,184
so now's the time to tell me
what I'm looking for.
75
00:04:18,621 --> 00:04:20,036
Another entrance.
76
00:04:20,632 --> 00:04:21,818
If one exists.
77
00:04:24,055 --> 00:04:27,111
Stupid algae,
why do you only grow in the basement?
78
00:04:46,433 --> 00:04:48,519
Come on, Pilar,
can't you just tell us what it is?
79
00:04:48,639 --> 00:04:51,622
I don't know what it is.
That's the whole point.
80
00:04:52,399 --> 00:04:53,515
It's a door.
81
00:04:54,016 --> 00:04:56,682
You think, Mr. Third Highest IQ
ever measured?
82
00:04:57,459 --> 00:04:59,778
They must have sealed it off
when they built the basement.
83
00:04:59,898 --> 00:05:01,349
Let's look inside.
84
00:05:02,882 --> 00:05:05,012
Don't you think
we should tell someone about this?
85
00:05:05,132 --> 00:05:06,977
Like a teacher?
86
00:05:07,336 --> 00:05:10,212
- Someone old?
- We'll just look around a little.
87
00:05:10,332 --> 00:05:13,511
We're old enough to make
our own decisions, don't you think?
88
00:05:21,671 --> 00:05:22,964
Talk about old.
89
00:05:23,218 --> 00:05:24,648
What is this place?
90
00:05:27,438 --> 00:05:28,526
We gotta save her.
91
00:05:28,646 --> 00:05:31,340
It sounds like some kind
of ambient interference,
92
00:05:32,284 --> 00:05:34,593
but I won't be able to really tell
until I open her up.
93
00:05:34,713 --> 00:05:37,396
But she'll be fine.
I'll do everything I can.
94
00:05:39,086 --> 00:05:39,913
Carter.
95
00:05:42,710 --> 00:05:43,745
Fantastic.
96
00:05:49,785 --> 00:05:50,963
Took you long enough.
97
00:05:51,083 --> 00:05:52,988
Hello.
You need some help?
98
00:05:53,379 --> 00:05:54,931
Could you just get me out of here?
99
00:05:55,051 --> 00:05:57,784
Sorry. Somebody told me
to take the day off.
100
00:06:00,185 --> 00:06:01,280
You okay?
101
00:06:02,411 --> 00:06:04,363
I think you should get
out of the car, Lex.
102
00:06:04,483 --> 00:06:08,377
I just can't open the door.
It's like some big, nasty aura.
103
00:06:08,539 --> 00:06:10,317
It's a reactive perimeter field.
104
00:06:10,437 --> 00:06:12,215
The more you move,
the harder it holds on.
105
00:06:12,553 --> 00:06:15,525
Great, what's it doing in the middle
of the driveway to the recycling center?
106
00:06:15,645 --> 00:06:19,805
No, this is a secure GD antenna station.
Obviously you have the wrong clearance.
107
00:06:19,967 --> 00:06:23,268
If there's a force field on the road,
maybe they could put up a sign?
108
00:06:23,523 --> 00:06:25,537
- There used to be signs.
- Get me out of here.
109
00:06:25,657 --> 00:06:26,980
It's starting to squish me.
110
00:06:27,140 --> 00:06:30,504
- How do we turn it off?
- The switch box up there.
111
00:06:30,624 --> 00:06:33,570
Can I be of any assistance?
112
00:06:35,357 --> 00:06:38,033
- What the...
- Happy to oblige, Miss.
113
00:06:38,194 --> 00:06:40,076
Well, you don't see that every day.
114
00:06:46,045 --> 00:06:47,536
This should do it.
115
00:06:49,162 --> 00:06:51,004
You are approaching a secure area.
116
00:06:51,164 --> 00:06:53,799
- It's crushing me!
- Please withdraw your vehicle.
117
00:06:53,997 --> 00:06:55,133
That's a laser turret.
118
00:06:55,293 --> 00:06:57,645
You're not powering down.
You're expanding the perimeter field.
119
00:06:57,771 --> 00:07:00,221
- You're making it worse.
- Withdraw your vehicle immediately.
120
00:07:00,383 --> 00:07:01,927
You have five seconds to comply.
121
00:07:02,047 --> 00:07:03,058
Lex, get down!
122
00:07:07,760 --> 00:07:09,337
That's not five seconds!
123
00:07:09,457 --> 00:07:10,649
Drop the amperage!
124
00:07:15,586 --> 00:07:17,572
Drop the amperage,
then power it down!
125
00:07:23,748 --> 00:07:25,764
Come on, quick. Easy.
126
00:07:25,884 --> 00:07:27,791
Come on, a little effort.
127
00:07:28,233 --> 00:07:29,709
- You all right?
- I think...
128
00:07:30,241 --> 00:07:31,428
Here we go.
129
00:07:36,018 --> 00:07:38,558
- You all right, Miss?
- Yeah. Thanks.
130
00:07:39,254 --> 00:07:40,512
On my Jeep?
131
00:07:40,993 --> 00:07:42,560
Take care, little lady.
132
00:07:50,306 --> 00:07:51,564
Just a moment.
133
00:07:53,640 --> 00:07:55,026
Not the Jeep!
134
00:07:59,065 --> 00:08:00,214
Not to worry.
135
00:08:00,334 --> 00:08:02,643
Just a small technical glitch.
136
00:08:21,379 --> 00:08:23,263
Who was that masked man?
137
00:08:24,457 --> 00:08:25,477
Trouble.
138
00:08:26,989 --> 00:08:30,017
Season 3 Episode 6
Phased and Confused
139
00:08:49,588 --> 00:08:52,395
They're hydroponic strawberries
dipped in organic chocolate.
140
00:08:53,512 --> 00:08:55,252
I grew them myself.
141
00:08:55,805 --> 00:08:59,397
Lexi, I heard you were...
down here.
142
00:09:00,283 --> 00:09:01,637
I brought you these.
143
00:09:01,757 --> 00:09:03,109
Oh, Chuck.
144
00:09:03,845 --> 00:09:05,111
Are these recycled?
145
00:09:06,521 --> 00:09:09,260
- Well, someone's popular.
- Always.
146
00:09:09,442 --> 00:09:11,803
Okay, boys,
I think visiting hours are over.
147
00:09:11,923 --> 00:09:14,386
- After you.
- No, no, no. After you.
148
00:09:14,506 --> 00:09:16,744
- No, after you, really.
- No. It would be really awkward.
149
00:09:16,864 --> 00:09:18,749
Oh, for the love...
Both of you, go.
150
00:09:18,910 --> 00:09:19,703
Just...
151
00:09:21,817 --> 00:09:23,954
Well, everything seems fine.
152
00:09:24,074 --> 00:09:26,590
No residual particle halo,
no radiation echo.
153
00:09:27,952 --> 00:09:30,527
How much radiation
was she exposed to?
154
00:09:30,885 --> 00:09:32,704
Your average microwave oven.
155
00:09:32,824 --> 00:09:34,889
She's... she's fine.
Why?
156
00:09:35,051 --> 00:09:37,490
What Sheriff subtle
is trying to tell you
157
00:09:37,610 --> 00:09:39,395
is that I'm pregnant.
158
00:09:40,748 --> 00:09:42,517
His unmarried sister is knocked up.
159
00:09:42,637 --> 00:09:44,385
- Congratulations.
- Thank you.
160
00:09:44,505 --> 00:09:46,639
- You too, uncle Jack.
- Thank you.
161
00:09:46,759 --> 00:09:48,139
By the way, we have a problem.
162
00:09:48,259 --> 00:09:51,994
There's a guy running around
out there with a funny costume.
163
00:09:52,145 --> 00:09:53,423
You mean you?
164
00:09:54,886 --> 00:09:56,017
He saved me.
165
00:09:56,239 --> 00:09:58,645
The only problem you have
with captain Eureka is
166
00:09:58,765 --> 00:10:00,457
you think
he's gonna steal your thunder.
167
00:10:00,659 --> 00:10:03,456
My problem is that
he's gonna save someone to death.
168
00:10:03,576 --> 00:10:05,128
Wait, wait.
Captain Eureka?
169
00:10:05,248 --> 00:10:06,985
How about "Captain Incompetent"?
170
00:10:07,207 --> 00:10:10,384
Because the guy wears a mask and a cape
doesn't mean he's a dangerous lunatic.
171
00:10:10,826 --> 00:10:12,390
Yeah, it sorta does.
172
00:10:12,510 --> 00:10:15,222
Okay, it does sound a little concerning.
You have any idea who it might be?
173
00:10:15,485 --> 00:10:17,873
Well, he can fly,
if that narrows it down.
174
00:10:18,447 --> 00:10:21,053
Flying has always been
the dream of man.
175
00:10:21,450 --> 00:10:23,708
- By the way, how's Lexi feeling?
- Oh, she's fine.
176
00:10:23,828 --> 00:10:26,266
- Did she get my balloons?
- Yes, I'm sure she did.
177
00:10:26,386 --> 00:10:28,328
I have some questions
about flying machines.
178
00:10:28,448 --> 00:10:30,640
Machines are the past.
179
00:10:30,814 --> 00:10:35,047
We've developed a therapy to create
biological gravity-wave repulsion.
180
00:10:35,633 --> 00:10:38,084
And I'm sure I'd be impressed
if I knew what that meant.
181
00:10:38,204 --> 00:10:39,638
The holy Grail!
182
00:10:39,758 --> 00:10:41,254
Independent flight.
183
00:10:41,578 --> 00:10:44,163
Up, up, and away.
184
00:10:45,310 --> 00:10:46,198
Behold.
185
00:10:47,569 --> 00:10:49,168
The door said human flight.
186
00:10:49,288 --> 00:10:51,577
We're a decade away
from human trials.
187
00:10:51,779 --> 00:10:54,514
But our work with rabbits
has been extraordinary.
188
00:10:54,634 --> 00:10:56,205
Well, they look normal enough.
189
00:10:56,383 --> 00:10:59,005
I mean, no wings or propellers.
190
00:10:59,125 --> 00:11:01,460
Yeah. All the changes
are on the inside.
191
00:11:01,761 --> 00:11:03,388
I'll show you the serum.
192
00:11:04,509 --> 00:11:07,650
Well, the guy that I saw had,
like, rocket boots, you know?
193
00:11:08,260 --> 00:11:09,818
Burned the paint off my car.
194
00:11:11,633 --> 00:11:13,572
Must have been my skywalker 2000s.
195
00:11:14,072 --> 00:11:15,388
They're incredible.
196
00:11:15,508 --> 00:11:18,258
Makes you feel like a bird, a plane.
197
00:11:19,134 --> 00:11:20,134
Or Superman?
198
00:11:21,759 --> 00:11:23,831
Dr. Gaz, can you tell me
where you were this morning?
199
00:11:24,808 --> 00:11:26,201
Here, in the lab.
200
00:11:26,321 --> 00:11:27,978
I like to come in early.
201
00:11:28,446 --> 00:11:30,443
The rabbits get lonely.
202
00:11:30,948 --> 00:11:33,702
And does anyone else have access
to the rocket boots?
203
00:11:33,822 --> 00:11:38,196
Sadly, no. All projects involving
rocket-powered footwear were shut down.
204
00:11:39,111 --> 00:11:40,326
Spotty performance.
205
00:11:40,446 --> 00:11:42,476
We singed more than a few toes
with those buggers.
206
00:11:43,013 --> 00:11:44,797
But man, when they worked.
207
00:11:47,182 --> 00:11:49,384
Oh, no.
They got out again.
208
00:11:54,207 --> 00:11:55,475
Well, that's new.
209
00:11:57,194 --> 00:11:58,849
The place is like
an underground City.
210
00:11:58,969 --> 00:12:02,390
We've been walking for, like, an hour.
We should really go back.
211
00:12:02,615 --> 00:12:04,501
But don't you want to know
what this place is?
212
00:12:04,621 --> 00:12:06,276
I know it's creepy.
213
00:12:08,022 --> 00:12:09,151
Do you hear that?
214
00:12:09,271 --> 00:12:13,137
Yes, it's common sense saying get out
and go to chemistry class.
215
00:12:13,450 --> 00:12:15,101
I think it's coming from in here.
216
00:12:15,221 --> 00:12:17,079
Come on, you never go
toward the creepy noise.
217
00:12:17,199 --> 00:12:19,286
Have you never seen a horror movie?
218
00:12:58,269 --> 00:13:00,372
Oh, my God!
Did they get you?
219
00:13:00,492 --> 00:13:02,552
Yeah, Pilar, the rats tripped me.
220
00:13:03,323 --> 00:13:06,961
- Are you okay?
- No, yeah. I'm... I'm fine.
221
00:13:07,471 --> 00:13:10,314
Okay, please can we go now?
222
00:13:11,391 --> 00:13:12,524
This way?
223
00:13:13,503 --> 00:13:14,993
Okay...
224
00:13:15,645 --> 00:13:17,165
which way's out?
225
00:13:18,010 --> 00:13:19,317
- This way.
- That way.
226
00:13:19,437 --> 00:13:21,413
Oh, that's just perfect.
227
00:13:22,612 --> 00:13:24,605
Dr. Gaz admitted
that he'd love to be a superhero
228
00:13:24,725 --> 00:13:27,895
and he had access
to flying technology. What?
229
00:13:28,015 --> 00:13:30,078
Carter, everyone at GD
wants to be a superhero.
230
00:13:30,198 --> 00:13:33,763
It's part of being a scientist,
of dreaming up this kind of technology.
231
00:13:33,883 --> 00:13:35,942
Really? Everyone?
232
00:13:38,071 --> 00:13:39,293
Wonder Woman.
233
00:13:40,323 --> 00:13:42,700
Was it the lasso,
or the bustier, or...
234
00:13:42,820 --> 00:13:44,323
Sheriff, Sheriff.
235
00:13:44,695 --> 00:13:47,950
Heard about your radio woes,
and I have the answer to your problem.
236
00:13:48,070 --> 00:13:49,070
An aspirin?
237
00:13:49,430 --> 00:13:52,105
- I could use it.
- It's a cyberkinetic comlink.
238
00:13:52,600 --> 00:13:54,761
Say good-bye to your old
broken-down radio and cell phone
239
00:13:54,881 --> 00:13:56,317
and hello to modern convenience.
240
00:13:56,721 --> 00:13:59,954
- I don't like the sound of that...
- You're on the list of beta-testers.
241
00:14:00,074 --> 00:14:02,157
She figured you could give it
a real-world workout.
242
00:14:03,151 --> 00:14:04,839
Put it behind your ear.
243
00:14:13,389 --> 00:14:15,260
It burrows into the skin.
Isn't that cool?
244
00:14:15,381 --> 00:14:16,505
No. Not cool.
245
00:14:17,666 --> 00:14:19,549
It's actually amazing technology.
246
00:14:19,709 --> 00:14:21,319
It taps into the synapse activity.
247
00:14:21,439 --> 00:14:24,578
Just think about the person
you want to call and say their name.
248
00:14:24,698 --> 00:14:27,015
Like what?
Like, call Fargo?
249
00:14:31,472 --> 00:14:32,646
Douglas Fargo speaking.
250
00:14:32,937 --> 00:14:34,450
I can hear you in my head.
251
00:14:34,570 --> 00:14:35,823
Yeah, neat, huh?
252
00:14:36,574 --> 00:14:37,538
Creepy.
253
00:14:38,968 --> 00:14:40,069
Call Zoe.
254
00:14:41,022 --> 00:14:43,756
- It shocked me.
- Yeah, there are still a few kinks.
255
00:14:43,876 --> 00:14:47,243
Just avoid names
that start with a "Z", or an "A",
256
00:14:48,064 --> 00:14:49,412
and anything with an umlaut.
257
00:14:49,633 --> 00:14:52,497
Fargo, get this out of me.
Now.
258
00:14:52,617 --> 00:14:55,077
You know what?
Just try it out for a few days.
259
00:14:55,197 --> 00:14:56,926
You're gonna love it.
260
00:15:03,128 --> 00:15:06,070
You gotta take this more seriously,
Lex, it's different.
261
00:15:06,190 --> 00:15:07,890
I am taking it seriously.
262
00:15:08,010 --> 00:15:09,887
I'm just saying
that you're gonna be a mom,
263
00:15:10,007 --> 00:15:12,143
and your whole life is gonna change.
264
00:15:12,381 --> 00:15:16,272
Hopefully I'll be the kind of mom who
trusts her kids to make good decisions.
265
00:15:25,632 --> 00:15:27,007
That can't be good.
266
00:15:30,206 --> 00:15:31,444
What's that?
267
00:15:31,649 --> 00:15:34,052
It smells like bad eggs.
268
00:15:35,255 --> 00:15:37,460
It's gotta be some kind of gas leak.
Call Henry.
269
00:15:38,671 --> 00:15:41,630
Henry, hey, yeah. I need the fire
department out here on Magnesium Road.
270
00:15:41,750 --> 00:15:44,702
There's a pipe that ruptured
at some sort of pumping station.
271
00:15:44,822 --> 00:15:47,446
That's a rocket fuel pumping station,
Jack, so stay back.
272
00:15:47,566 --> 00:15:49,969
Even the slightest spark
could set it off.
273
00:15:50,089 --> 00:15:52,220
Zane might be able
to shut it down from GD.
274
00:15:52,340 --> 00:15:54,060
- Okay, thanks.
- What'd he say?
275
00:15:54,220 --> 00:15:56,202
He said even the smallest spark
could set it off.
276
00:15:56,322 --> 00:15:57,432
Call Zane.
277
00:16:18,315 --> 00:16:19,947
- You okay?
- Yeah.
278
00:16:20,317 --> 00:16:21,428
Wait here.
279
00:16:25,173 --> 00:16:27,634
Oh, no. Don't help, man.
280
00:16:27,754 --> 00:16:29,017
Seriously.
281
00:16:29,589 --> 00:16:31,483
Please, stand back.
282
00:16:34,948 --> 00:16:36,591
You're making it worse!
283
00:16:48,067 --> 00:16:50,509
Amazing!
He did it again!
284
00:16:50,629 --> 00:16:52,731
Thank you, Captain Eureka!
285
00:16:53,408 --> 00:16:56,097
So you still think
he's Captain Incompetent?
286
00:16:59,376 --> 00:17:00,257
Yes, I do.
287
00:17:00,417 --> 00:17:02,926
All in a day's work, little lady.
288
00:17:06,322 --> 00:17:09,891
So he's a bird,
and a fireman, and a ghost?
289
00:17:17,940 --> 00:17:20,448
I want to know
how a fueling pipe suddenly bursts.
290
00:17:20,568 --> 00:17:21,820
As far as I can tell,
291
00:17:22,206 --> 00:17:24,573
the fuel pipe was fractured
by a plasma surge,
292
00:17:24,877 --> 00:17:26,867
which I've never seen before.
293
00:17:28,127 --> 00:17:31,496
- You think someone did it deliberately?
- Someone, like, in a cape?
294
00:17:31,753 --> 00:17:34,570
He's a vigilante, and he's dangerous,
and he's a klutz.
295
00:17:34,690 --> 00:17:36,548
Unless I catch him,
this ends one of two ways.
296
00:17:36,668 --> 00:17:39,383
Either he hurts himself,
or he hurts someone else.
297
00:17:39,503 --> 00:17:42,182
So please, tell me about your
cutting-edge firefighting technology.
298
00:17:42,302 --> 00:17:45,884
We have projects including
temperature-resistant fabrics.
299
00:17:46,004 --> 00:17:47,192
Fireproof gasoline.
300
00:17:47,312 --> 00:17:49,764
Do you have anything
that really blows?
301
00:17:51,816 --> 00:17:53,444
We have the best blowers.
302
00:17:53,564 --> 00:17:56,196
- And that's for scuba diving?
- For Maureen.
303
00:17:56,316 --> 00:17:59,323
Our robotic whale.
She tracks migration patterns.
304
00:17:59,443 --> 00:18:01,505
We developed high-energy
air jets for her blowhole.
305
00:18:01,625 --> 00:18:04,006
I mean, they're small enough
to fit in the palm of your hand.
306
00:18:04,126 --> 00:18:07,105
- Okay. Can we see Maureen?
- Oh, yeah, sure.
307
00:18:08,600 --> 00:18:09,940
Here we are in Cape Cod.
308
00:18:10,060 --> 00:18:12,448
And, oh, look,
this is us at Sea World.
309
00:18:12,568 --> 00:18:13,836
We had such a good time.
310
00:18:13,956 --> 00:18:16,877
Now she's in the South China Sea
migrating with a pod of sperm whales.
311
00:18:17,001 --> 00:18:18,947
She's a bit of a flirt.
312
00:18:19,280 --> 00:18:22,797
- Where do you keep the spare blowholes?
- She has the only working prototype.
313
00:18:24,625 --> 00:18:28,109
Does your sister like
whale watching, by any chance?
314
00:18:36,008 --> 00:18:38,807
Work, you stupid, stupid cell phone.
315
00:18:39,761 --> 00:18:42,506
Concrete absorbs
the digital signals, okay?
316
00:18:42,626 --> 00:18:45,773
- You're wasting your time.
- Thanks for the tip, Mr. Wizard.
317
00:18:45,893 --> 00:18:47,943
Any ideas on how to get us unlost?
318
00:18:48,063 --> 00:18:49,757
- That's not even a word.
- Guys...
319
00:18:49,877 --> 00:18:51,884
Okay, I speak six languages.
320
00:18:52,004 --> 00:18:53,694
What's "bite me" in Chinese?
321
00:18:53,814 --> 00:18:55,205
Guys, seriously,
322
00:18:55,562 --> 00:18:58,083
freaking out on each other isn't
gonna help us get out of here, okay?
323
00:19:00,638 --> 00:19:02,462
Zoe, let me look at your leg.
324
00:19:06,669 --> 00:19:08,372
You are not okay.
325
00:19:13,356 --> 00:19:14,817
Oh, it's the rats.
326
00:19:15,069 --> 00:19:17,101
They've come to finish us off.
327
00:19:19,806 --> 00:19:21,606
Okay, guys, can we please just go?
328
00:19:26,876 --> 00:19:28,570
What's with the screaming?
329
00:19:28,732 --> 00:19:30,396
Zane, what are you doing here?
330
00:19:30,516 --> 00:19:32,367
Took the words
right out of my mouth.
331
00:19:32,938 --> 00:19:34,617
Well, it looks like GD's
only blowhole
332
00:19:34,737 --> 00:19:36,947
is currently vacationing
in the South China Sea.
333
00:19:37,067 --> 00:19:38,572
Oh, I miss Maureen.
334
00:19:38,692 --> 00:19:40,093
I ran a full inventory check.
335
00:19:40,213 --> 00:19:42,918
Every nut and nuclear reactor
is accounted for.
336
00:19:43,080 --> 00:19:46,077
- How'bout the rocket boots?
- Dr. Gaz was telling the truth.
337
00:19:46,197 --> 00:19:48,705
All prototypes were discarded
when the project was shelved.
338
00:19:48,825 --> 00:19:50,692
And he was in his lab all morning.
339
00:19:50,812 --> 00:19:52,694
Well, they had to come
from somewhere.
340
00:19:52,814 --> 00:19:54,693
Most superheroes
make their own equipment.
341
00:19:54,813 --> 00:19:57,818
He's not a superhero.
He's super dangerous.
342
00:19:57,938 --> 00:19:59,977
Yeah, but most superheroes
are also misunderstood.
343
00:20:00,097 --> 00:20:03,755
That's why they hide their identities.
Plus, the ladies love the latex.
344
00:20:03,875 --> 00:20:04,961
That's true.
345
00:20:05,539 --> 00:20:08,570
- There is always a girl around.
- Okay. I have real work to do.
346
00:20:08,690 --> 00:20:11,225
No, hear me out.
I mean, Superman had Lois Lane, right?
347
00:20:11,345 --> 00:20:13,324
Spider-man had Sally Jane.
348
00:20:13,611 --> 00:20:16,446
- Mary Jane. Don't you read at all?
- Okay, Carter, what is your point?
349
00:20:16,613 --> 00:20:19,757
We find the damsel in distress,
we find Captain Clumsy.
350
00:20:19,877 --> 00:20:22,959
This is truly sad, Jack.
Sad, sad, sad.
351
00:20:23,119 --> 00:20:24,569
Lex, this isn't about me.
352
00:20:24,689 --> 00:20:28,157
He's not a threat to your manhood, Jack.
You help people, so does this guy.
353
00:20:28,277 --> 00:20:31,050
Of course, he does do it anonymously,
which is a tad more noble.
354
00:20:31,377 --> 00:20:35,137
It's not gonna be so noble when somebody
gets hurt. Especially if it's you.
355
00:20:35,299 --> 00:20:39,108
- He's just trying to keep people safe.
- How safe was it to start that fire?
356
00:20:39,504 --> 00:20:42,119
Henry said that the pipe was heated
from the outside until it ignited.
357
00:20:42,239 --> 00:20:44,500
- So of course, you assume...
- I also checked the road
358
00:20:44,620 --> 00:20:47,900
where you got trapped in the car, and
somebody did remove the warning signs.
359
00:20:48,816 --> 00:20:52,081
I think that this guy
wants to impress you,
360
00:20:52,732 --> 00:20:56,534
and given his talent for screwing up,
eventually you're gonna get hurt.
361
00:21:05,056 --> 00:21:07,170
I think this is
the fastest way back.
362
00:21:07,290 --> 00:21:09,754
This is awesome.
363
00:21:09,874 --> 00:21:11,896
This place goes back to the'30s.
364
00:21:13,030 --> 00:21:14,987
These are analog computers.
365
00:21:15,713 --> 00:21:17,096
Look. Don't touch.
366
00:21:18,068 --> 00:21:21,615
Okay, it's a prehistoric
apple store.
367
00:21:22,143 --> 00:21:24,348
Can we please go now?
368
00:21:24,815 --> 00:21:26,564
The emergency power's holding out.
369
00:21:27,376 --> 00:21:30,687
- We can rest here a minute if you want.
- No, I'm fine.
370
00:21:31,687 --> 00:21:33,529
I think that might be broken.
371
00:21:34,248 --> 00:21:36,224
Maybe. Let's just keep moving.
372
00:21:38,190 --> 00:21:39,190
No, wait!
373
00:21:39,776 --> 00:21:42,330
What? Maybe it still works.
374
00:21:47,287 --> 00:21:48,294
No, no, no!
375
00:21:49,766 --> 00:21:50,588
Damn!
376
00:21:52,374 --> 00:21:53,642
What's happening?
377
00:21:53,860 --> 00:21:56,355
Security system.
It's locking us in!
378
00:22:19,051 --> 00:22:20,398
What happened?
379
00:22:23,190 --> 00:22:25,317
It's a drop-lock security system.
380
00:22:25,437 --> 00:22:28,066
When the power runs out,
the doors shut tight.
381
00:22:28,400 --> 00:22:31,868
You knew about this and you didn't bring
some sort of extra power supply?
382
00:22:32,028 --> 00:22:34,203
What kind of a bonehead
do you think I am?
383
00:22:34,612 --> 00:22:35,830
It's in my bag.
384
00:22:36,003 --> 00:22:38,087
On the other side of that door.
385
00:22:42,443 --> 00:22:45,923
Jack thinks this trap for Captain Eureka
is really going to work?
386
00:22:46,313 --> 00:22:48,339
Carter put out the word
you were hurt in the fire
387
00:22:48,459 --> 00:22:50,803
and you blame Captain Eureka
for the whole thing.
388
00:22:51,001 --> 00:22:53,514
He put out the word?
How, bat signal?
389
00:22:54,543 --> 00:22:55,436
No, better.
390
00:22:55,561 --> 00:22:58,436
He told Vincent and made him
promise to keep it a secret.
391
00:22:58,912 --> 00:23:01,219
The crew of the space station
probably knows by now.
392
00:23:01,339 --> 00:23:05,129
- Have you heard from Zoe today?
- I'd answer that, but I'm in a coma.
393
00:23:05,249 --> 00:23:06,752
I'm serious, Lex. I called Tesla.
394
00:23:06,872 --> 00:23:09,360
She never showed up for school.
I called her. She's not picking up.
395
00:23:09,480 --> 00:23:12,373
Do they even let you use
cell phones at this ashram?
396
00:23:13,065 --> 00:23:14,531
You think she went?
397
00:23:15,173 --> 00:23:17,620
- Good for her.
- Good for her?
398
00:23:18,498 --> 00:23:19,964
I need a coffee.
399
00:23:20,749 --> 00:23:23,939
You can't just show up in her life
and superimpose your own morality.
400
00:23:24,064 --> 00:23:26,688
You don't even want her to have
a little bit of independence. I do.
401
00:23:26,916 --> 00:23:29,197
She's not your daughter.
And I want her to be safe.
402
00:23:29,317 --> 00:23:33,304
She's not lost in Baghdad.
She's an hour away at a yoga retreat.
403
00:23:33,424 --> 00:23:35,568
- And she's mad at you.
- I don't know if she got there.
404
00:23:35,688 --> 00:23:37,808
- Do you?
- I'm sure she's fine.
405
00:23:38,000 --> 00:23:41,187
Well, this retreat was your idea. So you
can drive up there and bring her home.
406
00:23:41,748 --> 00:23:43,439
Okay?
I'm gonna go find Jo.
407
00:23:43,624 --> 00:23:45,688
This whole ambush is a bust.
408
00:23:52,121 --> 00:23:53,616
How are you feeling?
409
00:23:56,053 --> 00:23:58,235
Oh... not so good, actually.
410
00:23:58,362 --> 00:24:00,768
Sorry.
I didn't mean to scare you.
411
00:24:01,299 --> 00:24:05,170
- How did you get in here?
- I move like a jungle cat.
412
00:24:06,490 --> 00:24:09,306
I'm sorry that you got hurt.
I hope you can forgive me.
413
00:24:09,426 --> 00:24:12,213
I'm fine.
I'm... coma-free.
414
00:24:12,648 --> 00:24:13,617
Honest.
415
00:24:14,714 --> 00:24:17,430
Okay, Jo will drive you...
home.
416
00:24:17,592 --> 00:24:18,641
So sorry.
417
00:24:19,635 --> 00:24:21,800
- Hold it.
- Take care.
418
00:24:27,685 --> 00:24:30,319
That's the creepiest thing
that's ever happened to me.
419
00:24:30,611 --> 00:24:32,107
I can't believe it.
420
00:24:32,736 --> 00:24:33,614
He's gone.
421
00:24:34,219 --> 00:24:35,426
Not all of him.
422
00:24:36,880 --> 00:24:38,979
Is that what I think it is?
423
00:24:44,911 --> 00:24:47,294
Looks like Captain Eureka
gave us the finger.
424
00:24:49,173 --> 00:24:51,894
What don't you understand
about look, don't touch?
425
00:24:52,014 --> 00:24:53,337
I'm really sorry.
426
00:24:54,176 --> 00:24:55,010
Why?
427
00:24:55,424 --> 00:24:58,222
You just left us in here to suffocate.
No biggie.
428
00:24:58,923 --> 00:25:01,305
It's okay.
You didn't know.
429
00:25:02,297 --> 00:25:04,645
- How much air do we have?
- Plenty.
430
00:25:04,995 --> 00:25:06,230
An hour, maybe two.
431
00:25:06,672 --> 00:25:07,773
An hour?
432
00:25:09,611 --> 00:25:10,988
Maybe longer.
433
00:25:11,108 --> 00:25:13,428
We'll be out of here
way before then, right, Zane?
434
00:25:13,548 --> 00:25:15,056
You're working on a plan.
435
00:25:15,176 --> 00:25:16,572
I found the ULF transmitter.
436
00:25:16,985 --> 00:25:20,742
It can only send numeric messages,
but it's a chance,
437
00:25:20,862 --> 00:25:22,428
if we can get power to it.
438
00:25:22,548 --> 00:25:24,368
The emergency batteries are dry.
439
00:25:24,488 --> 00:25:25,748
What about these lamps?
440
00:25:25,923 --> 00:25:27,740
They aren't electric.
They're chemical.
441
00:25:27,860 --> 00:25:29,356
Peroxyacid ester.
442
00:25:30,299 --> 00:25:32,492
What... hey!
I was writing my will.
443
00:25:32,612 --> 00:25:34,300
Is this enough power?
444
00:25:36,676 --> 00:25:37,518
Maybe.
445
00:25:38,297 --> 00:25:41,313
If we can network them.
Come on, give 'em up.
446
00:25:44,911 --> 00:25:48,742
If this works, it'll only give us a few
seconds to transmit to the outside.
447
00:25:48,862 --> 00:25:50,909
And we can only send numbers?
448
00:25:51,610 --> 00:25:52,427
Yeah.
449
00:25:52,547 --> 00:25:54,236
Okay, so...
what do we say?
450
00:25:56,110 --> 00:25:57,656
You better figure that out.
451
00:26:02,609 --> 00:26:03,583
No prints.
452
00:26:04,131 --> 00:26:06,617
The collagen in the skin ridges
has merged with the wall,
453
00:26:06,737 --> 00:26:10,331
and even the DNA has been
mangled beyond recognition.
454
00:26:11,297 --> 00:26:15,430
Well, it shouldn't be too hard to find
a nine-fingered man in this town.
455
00:26:15,550 --> 00:26:18,017
Yeah, or one who can walk
through walls.
456
00:26:18,137 --> 00:26:21,207
- Any idea how he pulled that off?
- Well, it's just theory,
457
00:26:21,327 --> 00:26:23,281
but...
given the state of this finger,
458
00:26:23,401 --> 00:26:26,351
I'm gonna say that he's using some kind
of quantum phasing.
459
00:26:27,226 --> 00:26:30,305
And... now's the part
where I ask you to say it in English.
460
00:26:30,425 --> 00:26:33,529
All matter in our universe
exists on a single quantum frequency.
461
00:26:33,649 --> 00:26:36,366
It allows us to interact physically
with things around us.
462
00:26:36,486 --> 00:26:40,077
Our man might be able to shift
his frequency just enough to allow him
463
00:26:40,197 --> 00:26:43,493
to pass through solid objects
like water through a strainer.
464
00:26:44,732 --> 00:26:46,830
That didn't work too well
for Captain Nine Fingers.
465
00:26:46,990 --> 00:26:49,225
Well, part of him must have shifted
back to our frequency
466
00:26:49,345 --> 00:26:52,794
as he passed through the wall,
and it got stuck.
467
00:26:53,049 --> 00:26:56,935
- Any chance we can reconstruct the DNA?
- Doubtful, but... I can try.
468
00:26:59,017 --> 00:27:01,052
We don't have a quantum
phasing department, Carter.
469
00:27:01,172 --> 00:27:04,302
Well, he didn't buy his walk through
walls machine at walk-through Wal-Mart.
470
00:27:04,422 --> 00:27:07,250
Someone in this building is working
on something like that.
471
00:27:07,370 --> 00:27:09,858
Well, section two was developing
a device a couple of years ago,
472
00:27:09,978 --> 00:27:13,815
but the project was scrapped, they never
built a fully functional prototype.
473
00:27:14,357 --> 00:27:16,430
Well, his machine
wasn't fully functional either,
474
00:27:16,550 --> 00:27:18,660
and we have a finger to prove it.
475
00:27:19,552 --> 00:27:22,074
Seems to specialize
in outdated GD technology.
476
00:27:24,361 --> 00:27:27,030
Wait. What happens
to a program when it's scrapped?
477
00:27:27,150 --> 00:27:29,429
They lose their funding,
scientists move on to new projects.
478
00:27:29,549 --> 00:27:33,291
No, no... to the things.
The jet boots, the old blowholes?
479
00:27:33,411 --> 00:27:35,962
You said they build prototypes.
Where are they?
480
00:27:36,123 --> 00:27:37,714
They're gone.
They're discarded.
481
00:27:38,445 --> 00:27:40,550
Discarded... or recycled?
482
00:27:42,264 --> 00:27:44,429
Why throw it away
when you can chuck it?
483
00:28:02,315 --> 00:28:04,895
- Hey, hey, Jack.
- What, is that the DNA?
484
00:28:05,015 --> 00:28:07,702
No, no, your police radio
picked up a transmission
485
00:28:07,822 --> 00:28:10,701
from an old military frequency.
486
00:28:11,951 --> 00:28:14,668
- Numbers...
- First set of numbers I've seen before.
487
00:28:14,828 --> 00:28:16,853
Longitude and latitude,
and it's the same location
488
00:28:16,973 --> 00:28:19,316
where Thorne had me
scan for radiation.
489
00:28:19,952 --> 00:28:21,948
- What's the last number?
- 4891. I don't know.
490
00:28:22,068 --> 00:28:24,918
I thought it was an altitude
or a Z axis point,
491
00:28:25,038 --> 00:28:26,638
but none of that makes sense.
492
00:28:26,950 --> 00:28:29,704
I know that these two sets of numbers
are trying to tell us something.
493
00:28:29,824 --> 00:28:32,273
I just don't know what or from whom.
494
00:28:32,699 --> 00:28:35,175
Okay. Well, thanks. Keep at it.
Let me know what you find.
495
00:28:35,295 --> 00:28:37,770
I have to go catch
a nine-fingered superhero.
496
00:28:37,890 --> 00:28:39,510
- Sure.
- Yeah.
497
00:28:40,900 --> 00:28:41,798
Chuck?
498
00:28:44,074 --> 00:28:45,204
Anybody home?
499
00:28:49,653 --> 00:28:51,204
"Prototype graveyard."
500
00:29:03,261 --> 00:29:05,510
I'm guessing
we're in the right place.
501
00:29:06,389 --> 00:29:07,512
Yeah.
502
00:29:08,640 --> 00:29:12,528
Chuck, can you give us a hand?
We got a recycling emergency.
503
00:29:13,046 --> 00:29:14,247
Yeah, so do I.
504
00:29:20,951 --> 00:29:22,777
Could use a hand here.
505
00:29:40,601 --> 00:29:42,289
What is this...
506
00:29:42,773 --> 00:29:43,987
tanning therapy?
507
00:29:44,433 --> 00:29:46,939
No, the hollow cathode lights
508
00:29:47,059 --> 00:29:49,409
are holding him
in our quantum frequency.
509
00:29:50,081 --> 00:29:53,937
Wasn't easy getting him in one piece,
but this should keep him for a while.
510
00:29:54,057 --> 00:29:56,467
Make sure you recycle these bulbs.
511
00:29:57,433 --> 00:29:59,544
Mercury nitrate's
terrible for the planet.
512
00:30:00,659 --> 00:30:01,745
All right.
513
00:30:03,906 --> 00:30:06,731
Can you not tell Lexi about this?
514
00:30:07,587 --> 00:30:10,077
There's not many... girls...
515
00:30:11,059 --> 00:30:13,564
there's not any girls who talk
to me like she does, you know?
516
00:30:13,684 --> 00:30:16,673
And I don't wanna ruin that.
517
00:30:16,837 --> 00:30:18,993
She's gonna want to see you, Chuck.
518
00:30:19,310 --> 00:30:21,711
You guys were saving
the world together.
519
00:30:22,102 --> 00:30:24,820
It's just not
as much fun as saving the girl.
520
00:30:25,722 --> 00:30:26,985
Hang in there.
521
00:30:29,933 --> 00:30:33,006
He actually incorporated
the phasing device into the vest.
522
00:30:33,126 --> 00:30:34,545
The stolen phasing device.
523
00:30:34,685 --> 00:30:37,124
But it's still a neat piece
of textile engineering.
524
00:30:37,244 --> 00:30:39,195
I mean, press a button
and walk through walls?
525
00:30:39,315 --> 00:30:41,250
But he wasn't wearing
the suit when we found him.
526
00:30:41,370 --> 00:30:43,782
Which is why
the original project was discontinued.
527
00:30:44,040 --> 00:30:47,409
The device uses molecular vibration
to change the quantum frequency.
528
00:30:47,603 --> 00:30:50,797
Now, after enough exposure,
the body adopts the new frequency
529
00:30:50,917 --> 00:30:52,597
and then starts phasing
uncontrollably.
530
00:30:53,166 --> 00:30:56,557
He's already lost a finger. He's not
gonna leave pieces all over town?
531
00:30:56,677 --> 00:30:58,561
Each of his molecules
is phasing randomly.
532
00:30:58,681 --> 00:31:02,125
Now, fortunately for him, electricity
can bridge quantum frequencies.
533
00:31:02,245 --> 00:31:05,694
The only thing holding him together
is the current within the cells.
534
00:31:05,854 --> 00:31:08,436
That's not gonna be enough for long.
He's headed for full decoherence.
535
00:31:08,556 --> 00:31:10,564
I mean, he will
literally fall apart.
536
00:31:10,684 --> 00:31:12,701
We gotta be able to do better
than grow lights.
537
00:31:13,056 --> 00:31:15,305
Well, this is every file
from the original project.
538
00:31:15,425 --> 00:31:18,373
Every test subject ended up
phasing uncontrollably.
539
00:31:18,534 --> 00:31:22,063
- Well, how did they save them?
- They didn't.
540
00:31:22,183 --> 00:31:24,963
They tried everything
from point energy treatments
541
00:31:25,123 --> 00:31:27,215
to graviphotons...
nothing worked.
542
00:31:27,497 --> 00:31:30,385
But that doesn't mean
we're gonna give up trying.
543
00:31:30,545 --> 00:31:31,309
Right.
544
00:31:31,585 --> 00:31:33,805
That's obnoxious!
What's that beeping?
545
00:31:34,118 --> 00:31:35,949
The... you know, the phone.
546
00:31:37,966 --> 00:31:40,243
Never gonna get used to this.
Answer.
547
00:31:40,740 --> 00:31:42,272
- Carter.
- I can't find her, Jack.
548
00:31:46,592 --> 00:31:49,187
Hey. I called the number
12 times... nothing.
549
00:31:49,307 --> 00:31:52,157
And I've emailed the Vashti retreat.
Zoe never got there.
550
00:31:52,431 --> 00:31:54,127
Do you think she ran away?
551
00:31:54,247 --> 00:31:56,374
No. No, I think we're beyond that.
552
00:31:56,494 --> 00:31:57,561
I... think.
553
00:31:57,740 --> 00:31:59,956
She was just really mad,
and I think I just made it worse.
554
00:32:00,116 --> 00:32:03,337
- I'm gonna be sick.
- We... we'll go looking for her.
555
00:32:03,872 --> 00:32:07,422
If she didn't want to talk to you,
I wish she'd have left you a message.
556
00:32:08,147 --> 00:32:09,494
Yeah. Well...
557
00:32:11,434 --> 00:32:12,185
wait.
558
00:32:13,419 --> 00:32:15,153
I think she already did.
559
00:32:17,868 --> 00:32:19,893
- What are you looking for out there?
- I'm sorry?
560
00:32:20,428 --> 00:32:23,333
123 north, 39 west.
561
00:32:24,012 --> 00:32:25,289
What's there?
562
00:32:25,716 --> 00:32:29,402
Sheriff, my office is involved
in a number of sensitive projects...
563
00:32:29,622 --> 00:32:31,474
listen to me, would you tell him,
564
00:32:31,594 --> 00:32:34,073
or I swear to God,
I'll claw your eyes out.
565
00:32:34,574 --> 00:32:37,593
You must be the sister.
The resemblance is uncanny.
566
00:32:37,713 --> 00:32:40,939
My daughter's missing. Henry picked up
a message on an old military band.
567
00:32:41,059 --> 00:32:45,238
It was a longitude, latitude,
and 4891.
568
00:32:45,805 --> 00:32:47,372
That's Zoe's birthday.
569
00:32:48,457 --> 00:32:49,589
Can you help me?
570
00:32:52,766 --> 00:32:53,676
Of course.
571
00:32:56,094 --> 00:32:58,311
This complex is massive.
Prewar.
572
00:32:58,431 --> 00:32:59,873
- What, late'30s?
- I believe.
573
00:32:59,993 --> 00:33:02,009
That's before Eureka was built.
What's down there?
574
00:33:02,129 --> 00:33:05,127
These are the only remaining records.
The entire complex was buried
575
00:33:05,247 --> 00:33:08,191
- and forgotten a long time ago.
- Well, till Zoe found it.
576
00:33:08,351 --> 00:33:10,693
And the only access
was a collapsed elevator shaft.
577
00:33:10,853 --> 00:33:12,528
No, if we extrapolate
from these plans,
578
00:33:12,673 --> 00:33:14,543
there has to be a utility shaft
out from here.
579
00:33:14,663 --> 00:33:17,492
- It would have been sealed off.
- No. It's right under Tesla.
580
00:33:17,788 --> 00:33:19,298
Where the kids got in.
581
00:33:19,418 --> 00:33:21,258
- If we open the doors...
- Done.
582
00:33:21,378 --> 00:33:23,312
It's a huge facility.
We don't know where she is.
583
00:33:23,432 --> 00:33:26,625
They sent a ULF signal,
which means the transmitter
584
00:33:26,745 --> 00:33:28,211
has to be... right here.
585
00:33:28,555 --> 00:33:30,310
In the control room.
586
00:33:30,430 --> 00:33:33,883
If you only got one signal,
they probably lost power.
587
00:33:34,054 --> 00:33:35,968
How do you know so much about it?
588
00:33:39,492 --> 00:33:43,688
Okay, so it's a drop-lock system,
standard security before World War II,
589
00:33:43,808 --> 00:33:46,710
which means that if the complex
is under attack and loses power,
590
00:33:46,830 --> 00:33:48,310
the doors drop and lock.
591
00:33:48,430 --> 00:33:51,776
According to the plans, the doors
are 20 inches of titanium and steel.
592
00:33:52,186 --> 00:33:53,680
Okay. So we gotta cut through.
593
00:33:53,800 --> 00:33:55,029
No. Not enough time.
594
00:33:55,189 --> 00:33:57,430
- Time for what?
- Carter, they're running out of air.
595
00:33:57,557 --> 00:33:59,033
Those doors are airtight.
596
00:33:59,194 --> 00:34:01,160
And I got the message an hour ago.
597
00:34:02,808 --> 00:34:05,478
- We gotta figure out how to get there.
- If we restore power,
598
00:34:05,598 --> 00:34:08,659
we can open the doors, we have to turn
the switch on in the main generator,
599
00:34:08,779 --> 00:34:10,643
which is...
here in the generator room,
600
00:34:10,763 --> 00:34:14,131
which means you have to get
through four doors.
601
00:34:14,251 --> 00:34:15,800
We can't cut that fast.
602
00:34:17,463 --> 00:34:19,304
What if we don't cut?
603
00:34:19,922 --> 00:34:22,376
I've got a crew pulling the Nd:YAG laser
from the fusion reactor.
604
00:34:22,496 --> 00:34:24,974
We'll have it in place in a few hours
to melt the doors.
605
00:34:25,094 --> 00:34:27,033
Too long...
with this I can go right through 'em.
606
00:34:27,153 --> 00:34:30,280
But once you use the device, your body
will start changing frequencies.
607
00:34:30,400 --> 00:34:33,067
Eventually, you will be
in a permanent phase state.
608
00:34:33,227 --> 00:34:35,735
I'll get in there, I'll fire up
the generator. You can fix me later.
609
00:34:35,855 --> 00:34:38,363
But we don't know how.
We're working on it.
610
00:34:38,742 --> 00:34:42,034
- Look, Carter, I can't lose you.
- You're not gonna lose me.
611
00:34:43,679 --> 00:34:46,063
If I don't come out,
I'll be stuck in a door. Easy to find.
612
00:34:46,324 --> 00:34:48,183
Okay, it's not funny.
People have already died
613
00:34:48,303 --> 00:34:50,666
because they couldn't find a way
to stop the phasing.
614
00:34:50,786 --> 00:34:53,940
They didn't have Henry
and you to work on the problem.
615
00:34:54,280 --> 00:34:55,366
I'll go.
616
00:34:55,951 --> 00:34:57,767
Chuck, stay under the lights.
617
00:34:59,233 --> 00:35:02,137
Those photons are the only thing
keeping you together.
618
00:35:03,119 --> 00:35:05,242
No, I can make it.
I wanna help.
619
00:35:05,674 --> 00:35:07,058
Easy, Chuck.
620
00:35:09,621 --> 00:35:11,097
Let me take this one.
621
00:35:11,860 --> 00:35:12,848
It's Zoe.
622
00:35:16,302 --> 00:35:17,278
Okay.
623
00:35:19,004 --> 00:35:20,206
I'll be back.
624
00:35:25,047 --> 00:35:26,248
He'll do fine.
625
00:35:26,947 --> 00:35:29,766
I always felt really brave
in that suit.
626
00:35:32,429 --> 00:35:33,679
It's not the suit.
627
00:35:35,498 --> 00:35:37,597
We reprogrammed the transmitter
for ULFs,
628
00:35:37,717 --> 00:35:39,467
so we should be able to talk to you.
629
00:35:39,806 --> 00:35:42,511
And the chances for decoherence increase
with the density of the material.
630
00:35:43,496 --> 00:35:44,429
Got it.
631
00:35:44,679 --> 00:35:46,686
- What'd he say?
- You're gonna end up like Chuck.
632
00:35:46,806 --> 00:35:49,589
Going through steel walls
is only gonna make it happen faster.
633
00:35:49,709 --> 00:35:51,443
- Got it.
- The steel will adhere to you.
634
00:35:51,563 --> 00:35:53,267
No matter how much it hurts,
keep moving.
635
00:35:53,387 --> 00:35:56,124
If you stop, you're gonna
leave pieces of yourself behind.
636
00:35:56,244 --> 00:35:58,500
- Good tip.
- Once you're inside the room,
637
00:35:58,620 --> 00:36:01,122
the generator switch
will be straight ahead.
638
00:36:01,242 --> 00:36:02,242
And Jack.
639
00:36:03,742 --> 00:36:06,202
- Please don't screw up.
- Thanks.
640
00:36:55,312 --> 00:36:57,686
- You okay?
- All in one piece.
641
00:36:58,966 --> 00:37:00,305
That really hurts.
642
00:37:00,868 --> 00:37:02,071
That hurts.
643
00:37:13,808 --> 00:37:15,573
Think they got our message?
644
00:37:16,364 --> 00:37:17,444
I don't know.
645
00:37:22,512 --> 00:37:23,790
Two down.
646
00:37:24,486 --> 00:37:26,746
The interior doors are made
of a thinner alloy.
647
00:37:26,866 --> 00:37:30,017
So you should have less
of a problem going through them.
648
00:37:33,677 --> 00:37:37,742
The generator room should be
straight ahead about, oh, 90 meters.
649
00:37:38,484 --> 00:37:40,307
Jack, this door is much thicker.
650
00:37:40,427 --> 00:37:42,496
It's gonna hurt.
Don't stop.
651
00:37:42,616 --> 00:37:43,743
Last door?
652
00:37:51,372 --> 00:37:53,464
I'm in.
I'm turning the vest off.
653
00:37:53,678 --> 00:37:56,383
The activation switch should be
somewhere on the panel.
654
00:37:57,866 --> 00:37:59,028
I'm looking.
655
00:38:00,899 --> 00:38:03,411
Intrinsic field generator "A".
656
00:38:03,863 --> 00:38:04,863
I got it.
657
00:38:06,169 --> 00:38:07,036
Start.
658
00:38:07,203 --> 00:38:08,861
That's my kind of button!
659
00:38:13,782 --> 00:38:17,030
Tiny problem.
My hand just went through the console.
660
00:38:17,625 --> 00:38:20,865
- He's phasing on his own.
- Didn't think it would happen so soon.
661
00:38:21,027 --> 00:38:23,305
- It did, so what do we do?
- Working on it, Jack.
662
00:38:23,425 --> 00:38:25,579
Hey, guys, I'm pretty far in.
Can I just call Zoe?
663
00:38:27,280 --> 00:38:28,932
- What was that?
- Nothing.
664
00:38:29,052 --> 00:38:32,447
Just Fargo's stupid phone.
665
00:38:32,808 --> 00:38:36,057
I swear, if I still have hands
when I get outta here, I'm...
666
00:38:36,739 --> 00:38:38,920
gonna... kiss you.
667
00:38:40,714 --> 00:38:41,637
Pardon?
668
00:38:42,361 --> 00:38:46,432
Henry you said that electricity
can jump quantum frequencies, correct?
669
00:38:46,608 --> 00:38:48,394
Yeah. That's what's
holding you together.
670
00:38:48,778 --> 00:38:51,179
Could I use the spark
in this implanted phone
671
00:38:51,299 --> 00:38:52,981
to jump the start button?
672
00:38:53,775 --> 00:38:55,181
That could close the circuit.
673
00:38:55,301 --> 00:38:57,181
Yeah, or short out
the panel permanently.
674
00:38:57,301 --> 00:38:59,530
But you know what,
we don't have time to fight about it.
675
00:38:59,650 --> 00:39:00,656
So just try it.
676
00:39:01,487 --> 00:39:04,493
Okay.
Here's to flipping a coin.
677
00:39:13,370 --> 00:39:14,419
Call Zoe.
678
00:39:20,400 --> 00:39:21,875
Doors are open!
679
00:39:37,356 --> 00:39:38,068
Zoe?
680
00:39:38,986 --> 00:39:39,783
Dad?
681
00:39:48,844 --> 00:39:50,789
I'm hallucinating.
Anyone else?
682
00:39:55,941 --> 00:39:58,120
Please tell me you're really here.
683
00:39:58,964 --> 00:40:00,050
I'm really here.
684
00:40:00,176 --> 00:40:02,259
I'm a little...
out of phase, but...
685
00:40:05,547 --> 00:40:06,498
I'm here.
686
00:40:11,454 --> 00:40:15,311
I'm so sorry I went in there.
I was mad and...
687
00:40:16,100 --> 00:40:17,216
stupid and...
688
00:40:17,719 --> 00:40:21,239
- I was trying to prove something.
- Honey, it's not that bad.
689
00:40:22,050 --> 00:40:24,809
And when things went wrong,
you kept a clear head.
690
00:40:25,190 --> 00:40:26,283
I'm... proud of you.
691
00:40:27,490 --> 00:40:29,485
But that doesn't look good.
692
00:40:29,605 --> 00:40:32,414
We've isolated a frequency
that will stabilize the phasing.
693
00:40:33,865 --> 00:40:35,548
So you did solve it.
694
00:40:35,668 --> 00:40:37,496
We just needed the right motivation.
695
00:40:37,663 --> 00:40:40,130
It was a tricky problem.
Had we been off by one cycle per second,
696
00:40:40,520 --> 00:40:42,799
we would have accelerated
the decoherence.
697
00:40:44,242 --> 00:40:46,556
- Oh, I'm a guinea pig!
- No. No.
698
00:40:46,676 --> 00:40:49,723
- We've already tested it.
- He insisted that we try it on him.
699
00:40:51,166 --> 00:40:52,236
Brave man.
700
00:40:54,045 --> 00:40:55,812
Sleep well, Captain Eureka.
701
00:40:57,340 --> 00:40:59,056
- Oh, and Jack?
- Yeah.
702
00:40:59,176 --> 00:41:01,049
I fixed your old radio.
703
00:41:15,244 --> 00:41:17,689
Well, I guess I made it out
in one piece.
704
00:41:17,809 --> 00:41:18,622
Yeah.
705
00:41:20,067 --> 00:41:21,207
You okay?
706
00:41:22,174 --> 00:41:25,428
When I didn't know where she was,
I was just really scared.
707
00:41:25,548 --> 00:41:27,455
Oh. She's okay.
708
00:41:28,114 --> 00:41:30,102
I don't know if I'm ready
for this, seriously.
709
00:41:30,222 --> 00:41:31,995
I don't know if I'm ready to be a mom.
710
00:41:32,115 --> 00:41:33,256
You'll be fine.
711
00:41:33,740 --> 00:41:34,910
It gets easier?
712
00:41:35,518 --> 00:41:37,619
No!
No, not in the least!
713
00:41:37,739 --> 00:41:40,550
It...
But you adapt, you know?
714
00:41:41,111 --> 00:41:42,111
And...
715
00:41:42,864 --> 00:41:46,100
and you're right.
Look, she can take care of herself.
716
00:41:47,613 --> 00:41:50,491
- I hear Zoe's gonna recover.
- She's fine.
717
00:41:51,048 --> 00:41:52,687
Thank goodness for that.
718
00:41:52,933 --> 00:41:54,043
Ms. Thorne...
719
00:41:56,987 --> 00:42:00,293
ever since you got to this town,
you've been looking for something.
720
00:42:02,239 --> 00:42:05,090
Now, I believe that everyone
has the right to their own secrets.
721
00:42:06,472 --> 00:42:07,689
But today...
722
00:42:08,902 --> 00:42:10,804
four kids almost died.
723
00:42:13,624 --> 00:42:15,449
Tell me what's going on.
724
00:42:17,369 --> 00:42:18,236
No.
725
00:42:21,737 --> 00:42:22,737
That's it?
726
00:42:23,298 --> 00:42:24,927
Just no... no?
727
00:42:25,104 --> 00:42:28,598
Sheriff Carter, I'm very sorry
for what happened to Zoe.
728
00:42:29,173 --> 00:42:31,560
I never wanted anyone
to be hurt by this.
729
00:42:32,110 --> 00:42:33,701
You've got to believe that.
730
00:42:34,924 --> 00:42:35,751
I do.
731
00:42:37,612 --> 00:42:39,284
And you gotta believe...
732
00:42:40,049 --> 00:42:41,960
that I'm not gonna let this go.
733
00:42:43,118 --> 00:42:44,045
Good day.
56680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.