All language subtitles for Ep 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,760 --> 00:00:24,280 Vampire Duke
George Spenser
2 00:00:34,440 --> 00:00:36,460 According to article 3 of the vampire charter, 3 00:00:36,460 --> 00:00:39,610 We must live in harmony with humans. 4 00:00:39,610 --> 00:00:42,930 Even more, in order to protect our identities,
we must not kill any of them. 5 00:00:42,930 --> 00:00:44,270 You should know very well 6 00:00:44,270 --> 00:00:47,170 the punishment for breaking the laws? 7 00:00:47,170 --> 00:00:48,440 On the basis of what? 8 00:00:48,440 --> 00:00:50,850 On the basis of our great charter's agreement. 9 00:00:50,850 --> 00:00:54,160 Earl Nikola awarded me the authority to enforce the laws. 10 00:00:54,160 --> 00:00:57,380 The Dudley family has always been out of control. 11 00:01:28,600 --> 00:01:31,660 Sorry, I'm late. 12 00:01:31,660 --> 00:01:34,410 Vampire, Rising Star
Roy Thackeray
13 00:01:34,410 --> 00:01:36,480 He's the half-breed you've been training? 14 00:01:36,480 --> 00:01:38,550 He's not a pure-blood vampire. 15 00:01:38,550 --> 00:01:41,440 But he is capable of just as much as you. 16 00:02:31,760 --> 00:02:34,690 Danson Tang as Roy 17 00:02:35,850 --> 00:02:38,610 Michelle Wai as Lok Hei Laam 18 00:02:39,440 --> 00:02:42,530 Terence Yin as George 19 00:02:43,780 --> 00:02:46,730 Yiu Lok Yee as Gu Jyut Mei Loi 20 00:02:47,560 --> 00:02:50,510 Ying Cheong Yau as Ngai Sam
Rachel Lam as Maan Si Tung
21 00:02:51,230 --> 00:02:54,660 Kathy Yuen as Angelina Faa Zi Cin
Carlos Chan as Maak Si
Wong Hou Ting as Hoi Loeng
22 00:02:55,330 --> 00:03:00,700 Love in Time
Chapter 1
23 00:03:02,220 --> 00:03:04,790 Once again, it's a clear and sunny morning. 24 00:03:04,790 --> 00:03:07,220 On this day two years ago, someone said... 25 00:03:07,220 --> 00:03:10,500 that they saw an alien in Texas, USA. 26 00:03:10,500 --> 00:03:15,530 Eight months ago... Someone said they saw the Northern Lights in Tokyo. 27 00:03:15,530 --> 00:03:17,870 Last week, someone said... 28 00:03:17,870 --> 00:03:21,570 that they saw the Loch Ness monster. 29 00:03:21,570 --> 00:03:25,650 Today... What kind of happy encounters will you have? 30 00:03:31,100 --> 00:03:33,070 It's so pretty! 31 00:03:35,370 --> 00:03:37,340 Today is a lucky day! 32 00:03:37,340 --> 00:03:39,970 Let's go, Lok Hei Laam! 33 00:03:41,100 --> 00:03:43,830 Optimistic Person
Lok Hei Laam
34 00:03:44,100 --> 00:03:47,780 Holy Rosa Virtuous University 35 00:03:59,360 --> 00:04:04,270 Little White, be good. Just one more year.
Wait for me to graduate before retiring. 36 00:04:04,270 --> 00:04:07,800 It also counts as a good friend.
It's let you ride it for four years without breaking. 37 00:04:08,490 --> 00:04:11,510 Extinct Type of Good Guys
Ngai Sam
38 00:04:11,510 --> 00:04:13,670 Of course! It's Little White! 39 00:04:13,670 --> 00:04:16,820 My friends all treat me well.
I won't argue with loyalty. 40 00:04:16,820 --> 00:04:18,530 You're risking your life daily...
- Here. 41 00:04:18,530 --> 00:04:20,830 Are you giving me breakfast? 42 00:04:21,500 --> 00:04:24,910 Ngao Sam, you... you punk! 43 00:04:24,910 --> 00:04:27,160 Hey! I made the sandwiches! 44 00:04:27,160 --> 00:04:29,230 My mom told me to give them to you. 45 00:04:29,230 --> 00:04:33,420 Hey! This roll of tape is 30 dollars! 46 00:04:39,600 --> 00:04:43,340 Playful cutie pie
Hoi Loeng
47 00:04:46,580 --> 00:04:49,110 Fashionable and Handsome
Maak Si Max
48 00:04:52,870 --> 00:04:55,780 Princess Illness, Queen of the School
Faa Zi Cin Angelina
49 00:04:55,780 --> 00:04:57,580 This scrap metal is blocking the road again. 50 00:04:57,580 --> 00:05:00,950 If you can't see, take off your glasses!
Can't you see we're fixing a bicycle? 51 00:05:00,950 --> 00:05:04,990 Fixing a bicycle like this is really creative. Awesome. 52 00:05:04,990 --> 00:05:08,310 No way! You call this thing a bicycle? 53 00:05:08,310 --> 00:05:10,140 My mother was right. 54 00:05:10,140 --> 00:05:12,850 For some people, it's no use learning. 55 00:05:12,850 --> 00:05:14,240 They just don't know how to respect others. 56 00:05:14,240 --> 00:05:16,270 Let's not waste our time with this scrap metal. 57 00:05:16,270 --> 00:05:17,900 Get the security guard to move it. 58 00:05:17,900 --> 00:05:19,470 Hurry up! 59 00:05:19,470 --> 00:05:22,990 I want to complain too. Some people...They think they're
so great because they have money, that the road is their's? 60 00:05:22,990 --> 00:05:24,510 Go. 61 00:05:24,510 --> 00:05:26,020 Never mind. It's time for class. 62 00:05:26,020 --> 00:05:27,290 He has no filter. 63 00:05:27,290 --> 00:05:29,500 He says whatever he wants. 64 00:05:44,190 --> 00:05:46,320 Are you okay? 65 00:05:54,740 --> 00:05:57,070 Just now... Sorry. 66 00:05:57,070 --> 00:05:59,500 If you want to die, don't involve others. 67 00:06:03,970 --> 00:06:05,900 Who is he? He just got here and he's already being aggressive. 68 00:06:05,900 --> 00:06:08,080 Hey, you're not hurt, are you? 69 00:06:17,750 --> 00:06:20,540 Oh... So you were picking up money you dropped. 70 00:06:20,540 --> 00:06:24,080 No wonder you were bullied by that disgusting person... I'm not mad at all. 71 00:06:24,080 --> 00:06:26,920 I don't want them to influence my mood. 72 00:06:26,920 --> 00:06:29,150 It's very easy to be happy. 73 00:06:30,830 --> 00:06:33,980 You left your phone in the kitchen this morning. 74 00:06:34,790 --> 00:06:37,320 Rational Female Nerd
Maan Si Tung
75 00:06:37,320 --> 00:06:39,520 Thank you, Land Lady! 76 00:06:42,020 --> 00:06:44,580 Wow! You're giving me this much money again? 77 00:06:44,580 --> 00:06:48,710 And this dining hall coupon. You can save 5 dollars on afternoon tea. It expires today. 78 00:06:48,710 --> 00:06:51,040 You are truly the best! 79 00:06:52,000 --> 00:06:54,560 A very handsome transfer student starts today. 80 00:06:54,560 --> 00:06:56,440 Let me see! 81 00:06:57,380 --> 00:06:59,530 It can't be him, right? 82 00:06:59,530 --> 00:07:01,220 It's him! 83 00:07:01,220 --> 00:07:04,510 I heard that he was adopted by British nobility.
His name is Roy Thackeray. 84 00:07:04,510 --> 00:07:05,870 He's so handsome! 85 00:07:05,870 --> 00:07:09,520 I heard he's a gifted student from Cambridge, with a height of 180cm! 86 00:07:09,520 --> 00:07:12,480 He's 23 years old this year! How cool! 87 00:07:12,480 --> 00:07:15,230 I heard he doesn't have a girlfriend! 88 00:07:16,140 --> 00:07:20,370 He doesn't have a girlfriend yet because he hasn't met me. 89 00:07:20,370 --> 00:07:24,000 Looks like you're interested in him. 90 00:07:24,000 --> 00:07:27,840 A handsome, cool, and gifted student... Plus he's British nobility. 91 00:07:27,840 --> 00:07:30,130 He's barely good enough for me. 92 00:07:33,400 --> 00:07:35,440 I only went to the washroom for a moment. 93 00:07:35,440 --> 00:07:36,660 Why are there so many people? 94 00:07:36,660 --> 00:07:38,640 To see a hot guy 95 00:07:46,080 --> 00:07:49,950 Good morning, students.
-Good morning, Professor. 96 00:07:49,950 --> 00:07:52,700 There are a lot of students visiting today. 97 00:07:52,700 --> 00:07:55,980 I don't know whether or not everyone is interested in European History, 98 00:07:55,980 --> 00:08:00,300 or if you're interested in a living fossil like me? 99 00:08:00,300 --> 00:08:04,100 Okay. First, I'll return last week's homework. 100 00:08:04,100 --> 00:08:06,510 Faa Zi Cin. 101 00:08:08,170 --> 00:08:14,020 This paper has content and shows understanding.
It also has a theme that tied it together nicely. 102 00:08:14,020 --> 00:08:15,490 Well done! 103 00:08:15,490 --> 00:08:17,260 Thank you, Professor. 104 00:08:23,220 --> 00:08:24,880 Lok Hei Laam. 105 00:08:24,880 --> 00:08:26,290 Oh! 106 00:08:28,120 --> 00:08:30,250 What did you turn in to me? 107 00:08:30,250 --> 00:08:33,120 There juice stains, tea stains, and soy sauce stains! 108 00:08:33,120 --> 00:08:36,710 It's terrible! There's even a couple of pieces of rice on it! 109 00:08:38,610 --> 00:08:40,080 Sorry, Professor. 110 00:08:40,080 --> 00:08:43,150 I was in a rush so I didn't have time to fix it. 111 00:08:43,150 --> 00:08:45,990 I won't accept this garbage! 112 00:09:05,360 --> 00:09:06,530 Hi. 113 00:09:06,530 --> 00:09:10,470 I'm the Student Body President, Faa Zi Cin.
Call me Angelina. 114 00:09:26,700 --> 00:09:28,470 Hi, I'm Ada. 115 00:09:30,630 --> 00:09:32,250 Look! 116 00:09:36,210 --> 00:09:39,530 I'll hand back other student's homework in a little bit. 117 00:09:39,530 --> 00:09:41,660 Let's continue with the lecture from last class. 118 00:09:41,660 --> 00:09:44,680 Last time, we talked about money and changes in culture. 119 00:09:44,680 --> 00:09:48,400 In 18th Century Europe, there was a type of money 120 00:09:48,400 --> 00:09:54,200 that used the Dudley family crest on it's design. 121 00:09:54,200 --> 00:09:56,160 The mysterious Dudley family 122 00:09:56,160 --> 00:09:58,250 in the 18th Century, 123 00:09:58,250 --> 00:10:01,110 John Dudley, Duke of Northumberland 124 00:10:01,110 --> 00:10:06,010 married the successor to the French throne, Lady Jane Grey. 125 00:10:13,630 --> 00:10:17,710 The very popular student. 126 00:10:17,710 --> 00:10:21,750 The very popular male student. 127 00:10:21,750 --> 00:10:22,870 Yes, you. 128 00:10:22,870 --> 00:10:26,310 Since you have so much time to look around,
how about you answer it. 129 00:10:26,310 --> 00:10:30,120 Why did the Dudley family suddenly vanish? 130 00:10:30,120 --> 00:10:32,070 That is because his betrayal failed. 131 00:10:32,070 --> 00:10:34,840 It caused his entire family to be executed. 132 00:10:34,840 --> 00:10:36,840 But, Professor, you got one thing wrong. 133 00:10:36,840 --> 00:10:41,280 The person who married Lady Jane Grey was John's son, Guildford. 134 00:10:41,280 --> 00:10:43,700 Are you questioning me? 135 00:10:43,700 --> 00:10:47,720 According to the University of Oxford's 2009 paper on the history of European nobility, 136 00:10:47,720 --> 00:10:50,600 in section 13 states, in 1836, 137 00:10:50,600 --> 00:10:55,550 Guildford married the heir to the French throne, Lady Jane Grey. 138 00:10:55,550 --> 00:10:57,740 Wow! How impressive... 139 00:11:02,550 --> 00:11:04,910 The sky turned cloudy when we're about to practice. 140 00:11:04,910 --> 00:11:06,310 Let's hope it doesn't rain. 141 00:11:06,310 --> 00:11:09,620 Let's just practice for as long as we can. Let's go! 142 00:11:10,790 --> 00:11:12,300 I promised you 143 00:11:12,300 --> 00:11:15,930 that I would come with you to Osaka
to participate in the college judo finals. 144 00:11:15,930 --> 00:11:17,650 Don't be sad. 145 00:11:17,650 --> 00:11:22,070 I'm fine. Meeting strong opponents makes you stronger. 146 00:11:36,930 --> 00:11:39,430 Woah! Look at the time! 147 00:11:39,430 --> 00:11:41,940 My discounted afternoon tea! 148 00:11:45,780 --> 00:11:46,820 I know, Land Lady! 149 00:11:46,820 --> 00:11:50,050 There's only 6 minutes! Please order my afternoon tea! 150 00:11:50,830 --> 00:11:52,260 Sorry... 151 00:12:09,250 --> 00:12:11,240 Wait! Hold on! 152 00:12:11,240 --> 00:12:14,160 I...need you... 153 00:12:14,160 --> 00:12:15,370 What do you want? 154 00:12:15,370 --> 00:12:18,990 I need the coupon that you're stepping on! 155 00:12:18,990 --> 00:12:21,870 Don't think that you're so handsome that 156 00:12:21,870 --> 00:12:23,960 everyone will chase after you! 157 00:12:25,500 --> 00:12:27,780 My 5 dollars! 158 00:12:27,780 --> 00:12:30,090 It's only 5 dollars. 159 00:12:30,090 --> 00:12:31,040 What's the big deal? 160 00:12:31,040 --> 00:12:34,010 Not everyone has as much money as you! 161 00:12:34,010 --> 00:12:36,010 To you, it may seem like a small amount, 162 00:12:36,010 --> 00:12:39,170 but there are many people that work from morning to night just to earn a few dollars! 163 00:12:39,170 --> 00:12:40,900 I'm not like you. 164 00:12:40,900 --> 00:12:42,930 I need to calculate every single cent. 165 00:12:42,930 --> 00:12:45,310 Every little bit counts! 166 00:12:45,310 --> 00:12:46,900 5 dollars can buy me 4 slices of bread. 167 00:12:46,900 --> 00:12:48,890 I can ride the bus from Chai Wan to Sai Wan. 168 00:12:48,890 --> 00:12:50,470 I can buy 2 ballpoint pens. 169 00:12:50,470 --> 00:12:51,680 5 dollars can also... 170 00:12:51,680 --> 00:12:54,130 Hey! Hey! 171 00:13:04,750 --> 00:13:07,800 Since you didn't have a coupon, you didn't even have afternoon tea? 172 00:13:07,800 --> 00:13:09,660 You're going to starve to death. 173 00:13:09,660 --> 00:13:11,090 Do you think I'm Ironman? 174 00:13:11,090 --> 00:13:13,730 I did eat, 2 pineapple buns. 175 00:13:16,490 --> 00:13:18,350 Saving that again for a midnight snack? 176 00:13:18,350 --> 00:13:23,100 I have to redo homework. I'll need this to keep me going. 177 00:13:23,100 --> 00:13:25,170 I'm going to clean up a bit.
- Ok. 178 00:13:30,030 --> 00:13:33,560 Those two students are very hard working.
They really help me out. 179 00:13:33,560 --> 00:13:36,660 I know you so well. Just help me take care of it. 180 00:13:36,660 --> 00:13:40,570 If there are any job openings, let me know immediately. 181 00:13:40,570 --> 00:13:42,160 Okay then. The end of next month. 182 00:13:42,160 --> 00:13:45,050 Thank you. Let's talk soon. Okay. 183 00:13:47,900 --> 00:13:50,070 Are you trying to scare me to death? 184 00:13:50,070 --> 00:13:52,780 With who were you being so sneaky on the phone? 185 00:13:52,780 --> 00:13:54,490 A friend. 186 00:13:54,490 --> 00:13:58,010 Do you want to close down the store? 187 00:13:58,010 --> 00:14:00,290 Yes, I want to close down the store. 188 00:14:00,290 --> 00:14:02,470 See the boxes, the receipts... 189 00:14:02,470 --> 00:14:03,820 It's a mess in here. 190 00:14:03,820 --> 00:14:06,390 We heard it all. 191 00:14:06,390 --> 00:14:08,770 If you have a problem, tell us. 192 00:14:10,270 --> 00:14:13,120 You think I wanted this? You see this. 193 00:14:13,120 --> 00:14:15,670 Rent is increasing. The price of goods are increasing. 194 00:14:15,670 --> 00:14:17,480 Water, electric, and gas bills are all increasing. 195 00:14:17,480 --> 00:14:20,050 Only our wages have not increased. 196 00:14:20,050 --> 00:14:23,330 At least I'm not drowning in debt. It's better to transfer ownership. 197 00:14:23,330 --> 00:14:24,610 But you said so yourself that 198 00:14:24,610 --> 00:14:26,940 you want customers to eat happily and calmly. 199 00:14:26,940 --> 00:14:29,870 Even if you make a little less, you should still persevere and use the best goods! 200 00:14:29,870 --> 00:14:32,360 You came this far and you're giving up? 201 00:14:32,360 --> 00:14:36,180 You put so much effort into this. Don't you think its wasteful? 202 00:14:37,360 --> 00:14:40,530 What about this. We'll cut our salary!
-Huh? 203 00:14:40,530 --> 00:14:41,850 Well, our boss is such a good person. 204 00:14:41,850 --> 00:14:43,990 Of course we have to help out! 205 00:14:43,990 --> 00:14:45,960 Yes, yes. 206 00:14:45,960 --> 00:14:48,830 You two are really loyal, too generous. 207 00:14:48,830 --> 00:14:50,660 Thank you very much. 208 00:14:53,270 --> 00:14:54,810 Quick Delivery Seafood Restaurant. 209 00:14:54,810 --> 00:14:58,300 Yes... Thank you, Mr. Can. 210 00:14:59,820 --> 00:15:03,720 Wow, guests have heard our urgent call for help! 211 00:15:03,720 --> 00:15:05,290 Another one! 212 00:15:05,290 --> 00:15:07,230 You should rest since you just finished eating.
Hello, Quick Delivery Seafood Restaurant. 213 00:15:07,230 --> 00:15:09,710 I'll go deliver this order.
- Bye bye. 214 00:15:09,710 --> 00:15:11,420 Bye, thank you. Bye! 215 00:15:12,580 --> 00:15:13,980 A good heart will have good returns. 216 00:15:13,980 --> 00:15:15,970 Mr. Spenser is a foreigner, 217 00:15:15,970 --> 00:15:17,620 so you'll get more in tips. 218 00:15:56,790 --> 00:16:00,910 I don't know why women like roses. 219 00:16:00,910 --> 00:16:03,070 And I don't know why 220 00:16:03,070 --> 00:16:04,430 you like throwing parties. 221 00:16:04,430 --> 00:16:07,400 Coming to a new place, new environment, 222 00:16:07,400 --> 00:16:08,850 you need to make more friends. 223 00:16:08,850 --> 00:16:10,920 Of course holding parties is the best! 224 00:16:10,920 --> 00:16:14,510 Don't just hide in the corner by yourself, drinking away your problems.
Isn't that depressing? 225 00:16:14,510 --> 00:16:16,160 You know I don't like too much excitement. 226 00:16:16,160 --> 00:16:17,520 The frog that fell to the bottom of the well 227 00:16:17,520 --> 00:16:19,310 is used to the darkness of his environment. 228 00:16:19,310 --> 00:16:23,110 You don't even remember the glittering sunshine outside. 229 00:16:23,110 --> 00:16:25,730 The world is so beautiful. 230 00:16:25,730 --> 00:16:29,440 I won't bother you in this beautiful world. 231 00:16:29,440 --> 00:16:31,110 But don't forget 232 00:16:31,110 --> 00:16:35,570 our agreement.
There's only half a year left. 233 00:16:40,560 --> 00:16:44,410 Relax and enjoy. 234 00:16:50,970 --> 00:16:54,190 Ow. It hurts, I cut myself! 235 00:17:16,390 --> 00:17:17,860 Hi. 236 00:17:27,890 --> 00:17:29,800 It's because of people like you, 237 00:17:29,800 --> 00:17:32,660 men don't respect women. 238 00:17:34,120 --> 00:17:35,780 Coming in this quickly? 239 00:17:35,780 --> 00:17:38,240 You didn't like any of them? 240 00:17:38,240 --> 00:17:40,160 You've played this game for so long. Aren't you tired of it? 241 00:17:40,160 --> 00:17:44,540 No, every woman is different. 242 00:17:44,540 --> 00:17:47,980 I believe I can find one that fits you. 243 00:17:47,980 --> 00:17:51,620 Enough. Let's end this today. 244 00:17:51,620 --> 00:17:55,120 Don't worry. I will guarantee you a surprise. 245 00:18:10,060 --> 00:18:11,170 Excuse me. 246 00:18:11,170 --> 00:18:13,340 I want to ask if you know who Mr. Spencer is? 247 00:18:13,340 --> 00:18:14,830 I'm delivering something. 248 00:18:14,830 --> 00:18:16,610 The money is on the table. Put it down over there. 249 00:18:16,610 --> 00:18:18,110 Thank you. 250 00:18:28,580 --> 00:18:29,870 Sorry! 251 00:18:29,870 --> 00:18:33,200 I want to ask where the washroom is? 252 00:18:33,200 --> 00:18:35,290 Oh, thank you. 253 00:18:38,970 --> 00:18:42,510 Sorry, I wanted to use the restroom. 254 00:18:43,890 --> 00:18:46,500 Oh, sorry. 255 00:19:04,630 --> 00:19:05,630 How did you get in here? 256 00:19:05,630 --> 00:19:08,850 The man from downstairs directed me here. 257 00:19:10,960 --> 00:19:13,690 He just won't give up. 258 00:19:13,690 --> 00:19:15,740 You are willing to do anything for money? 259 00:19:15,740 --> 00:19:18,900 Yeah, other than school, I need to handle 2 jobs. 260 00:19:18,900 --> 00:19:20,380 I suffer from all this pain in delivering. 261 00:19:20,380 --> 00:19:22,110 If its not for money, then is it for amusement? 262 00:19:22,110 --> 00:19:23,890 So you're short of money? 263 00:19:23,890 --> 00:19:26,090 You don't need to make that face. 264 00:19:26,090 --> 00:19:28,890 I only put up with you because you are my customer at the moment. 265 00:19:28,890 --> 00:19:30,240 You're full of spirit for service. 266 00:19:30,240 --> 00:19:33,410 Yeah, in this area, everyone knows I'm good. 267 00:19:33,410 --> 00:19:35,120 Every customer gives me a lot of tips. 268 00:19:38,660 --> 00:19:43,580 Okay, if you want your tip then come here. 269 00:19:43,580 --> 00:19:44,950 What does that mean? 270 00:19:44,950 --> 00:19:47,580 Aren't you delivering? Strip. 271 00:19:47,580 --> 00:19:49,250 You're crazy. 272 00:19:51,330 --> 00:19:54,490 To get money, you have to finish your job. Come on. 273 00:20:05,330 --> 00:20:07,000 How crazy! Who do you think I am? 274 00:20:07,000 --> 00:20:08,910 I'm poor, but that doesn't mean you can humiliate me. 275 00:20:08,910 --> 00:20:11,160 You're an evil person! 276 00:20:15,400 --> 00:20:16,440 You're laughing? 277 00:20:16,440 --> 00:20:18,330 This has nothing to do with me. 278 00:20:18,330 --> 00:20:20,420 You're the one who read the situation wrong. 279 00:20:20,420 --> 00:20:23,810 I haven't see you like this in a while. 280 00:20:23,810 --> 00:20:26,150 You couldn't even dodge a slap. 281 00:20:26,150 --> 00:20:31,680 This girl is definitely unique...very unique. 282 00:20:40,490 --> 00:20:44,640 Wow, so fancy! 283 00:20:44,640 --> 00:20:47,050 Calm down, what happened?
- Nothing. 284 00:20:47,050 --> 00:20:49,250 Usually you're frugal. Now you're being so extravagant! 285 00:20:49,250 --> 00:20:52,120 Its not the end of the world, you don't have to be like this. 286 00:20:52,120 --> 00:20:54,800 He's so terrible. He almost ran me over the first time we met. 287 00:20:54,800 --> 00:20:57,360 Then, he knocked my homework to the ground
and he even stepped on my coupon. 288 00:20:57,360 --> 00:21:00,250 I didn't get any tips.
He's taken advantage of me again. 289 00:21:00,250 --> 00:21:02,530 Taken advantage of? 290 00:21:03,620 --> 00:21:06,940 He's like an ice mountain. He really is irritating to look at. 291 00:21:06,940 --> 00:21:08,370 But he was willing to stand up to Professor Baau. 292 00:21:08,370 --> 00:21:10,790 He immediately got to number one on the "stubborn people list".
I really admire him. 293 00:21:10,790 --> 00:21:13,170 What? He has no manners, wasn't raised properly. 294 00:21:13,170 --> 00:21:15,300 Your eyes are on the top of your head. 295 00:21:17,860 --> 00:21:20,310 The blue line represents your income for this month. 296 00:21:20,310 --> 00:21:22,690 The red line represents your expenses. 297 00:21:22,690 --> 00:21:25,260 Adding the 3 thousand you give your mom every month... 298 00:21:25,260 --> 00:21:27,970 It's very clear that there's not much left over. 299 00:21:27,970 --> 00:21:31,330 But we owe people money. 300 00:21:31,330 --> 00:21:34,820 I don't want Momma Lok to work so hard either. 301 00:21:35,940 --> 00:21:42,000 Phone... your phone is ringing 302 00:21:48,690 --> 00:21:53,870 Hello, mom? 303 00:21:53,870 --> 00:21:58,550 Yes, I'll come home next week after I finish my homework. 304 00:21:58,550 --> 00:22:04,970 Don't worry, I always eat an extravagant meal! 305 00:22:04,970 --> 00:22:09,180 Yeah, no matter what I eat, I don't get fat! 306 00:22:09,180 --> 00:22:11,210 You have to make something good for yourself too. 307 00:22:11,210 --> 00:22:13,700 Watch over yourself, I'll take care of myself. 308 00:22:13,700 --> 00:22:17,460 Yes. Ok. Bye. 309 00:22:17,460 --> 00:22:22,620 You were all sad a second ago but was
happy and cheerful when talking to your mom. 310 00:22:22,620 --> 00:22:24,830 I'm just not happy. What's the big deal? 311 00:22:24,830 --> 00:22:27,110 When I wake up, I'll be a new person. 312 00:22:27,110 --> 00:22:29,150 Just for my mom. 313 00:22:29,150 --> 00:22:33,000 I can make it. Let's go, Lok Hei Laam! 314 00:22:33,000 --> 00:22:36,990 Ah! Why aren't you adding sesames?
- What are you doing? 315 00:22:36,990 --> 00:22:41,500 This isn't for... Give it to me...
- You can't finish it all. 316 00:23:33,280 --> 00:23:37,680 Playing the piano again? Is something bothering you? 317 00:23:37,680 --> 00:23:40,820 I found a place perfect for hosting a party. 318 00:23:40,820 --> 00:23:41,710 No. 319 00:23:41,710 --> 00:23:44,540 Next month is your birthday and you must celebrate. 320 00:23:44,540 --> 00:23:45,510 No. 321 00:23:45,510 --> 00:23:46,730 Now, I assure you 322 00:23:46,730 --> 00:23:49,680 this time would not be like last time.
I thought of a really good idea. 323 00:23:49,680 --> 00:23:52,850 You will be very excited and happy. 324 00:23:52,850 --> 00:23:55,540 The normal rules. Winner has the final say. 325 00:23:55,540 --> 00:23:59,740 The finish line is at the usual place. 326 00:24:12,000 --> 00:24:15,640 Ok, boss. I just finished the order. 327 00:24:15,640 --> 00:24:17,920 Right now I'm going to the Mid-Levels. 328 00:24:31,550 --> 00:24:37,360 Love in Time
Subtitled by the Love in Time team @ Viki
329 00:24:47,360 --> 00:24:48,530 There's blood. 330 00:24:54,450 --> 00:24:56,210 Are you ok? 331 00:25:00,720 --> 00:25:02,810 Sorry. 332 00:25:02,810 --> 00:25:04,270 Why are you saying sorry? 333 00:25:04,270 --> 00:25:06,300 I misunderstood you last night. 334 00:25:07,470 --> 00:25:09,910 Your leg is probably broken. Let's go to the hospital. 335 00:25:09,910 --> 00:25:13,870 I'll only scratched myself. Why do I have to go to the hospital? 336 00:25:15,230 --> 00:25:17,560 You're still going to make deliveries? 337 00:25:17,560 --> 00:25:20,690 How much do you earn? I'll pay you back. 338 00:25:20,690 --> 00:25:22,090 Why do you need to pay me back? 339 00:25:22,090 --> 00:25:23,380 If I'm not going to pay you back, we're going to the hospital. 340 00:25:23,380 --> 00:25:25,900 They are waiting for this order for their birthday party. 341 00:25:25,900 --> 00:25:27,470 If I don't go, they would be so disappointed. 342 00:25:27,470 --> 00:25:31,340 Plus, it can damage the company's reputation. 343 00:25:31,340 --> 00:25:34,490 What are you doing? Put me down! 344 00:25:34,490 --> 00:25:37,780 If you ever want to walk again, then don't move around so much. 345 00:25:37,780 --> 00:25:39,970 Hey Roy, what a coincidence. 346 00:25:42,730 --> 00:25:45,640 You're holding onto her very tightly. You must have feelings for her. 347 00:25:45,640 --> 00:25:47,950 Don't block me from taking her to the hospital. 348 00:25:47,950 --> 00:25:50,150 You're hurt? 349 00:25:50,150 --> 00:25:52,180 Hey. Your friend's wounds seem to be very serious. 350 00:25:52,180 --> 00:25:53,740 Quickly take her to the hospital. 351 00:25:53,740 --> 00:25:55,360 Okay, I'll take care of things here. 352 00:25:55,360 --> 00:25:57,960 Quickly! Go, go! 353 00:25:57,960 --> 00:26:02,910 I said I don't need to go to the hospital...
I said I don't need to. 354 00:26:02,910 --> 00:26:04,340 Get it examined at the hospital. 355 00:26:04,340 --> 00:26:06,030 I don't want you to be in a wheelchair. 356 00:26:27,970 --> 00:26:29,160 How do you know... 357 00:26:29,160 --> 00:26:30,810 The address is on the box. 358 00:26:44,230 --> 00:26:46,250 What happened? 359 00:26:46,250 --> 00:26:50,280 Was he yelled at because we arrived too late? 360 00:26:50,280 --> 00:26:53,760 Or was it that the lobster and oysters were damaged? 361 00:26:53,800 --> 00:26:55,400 Even though I don't like you, 362 00:26:55,400 --> 00:26:57,870 I didn't mean to involve you in this. 363 00:26:57,870 --> 00:27:01,470 Who knew that his usual fashionable, handsome, cool, stylish self 364 00:27:01,470 --> 00:27:04,110 would suddenly be kindhearted and help me. 365 00:27:04,110 --> 00:27:07,820 Should I thank him? 366 00:27:13,040 --> 00:27:14,060 Your money. 367 00:27:14,060 --> 00:27:15,460 Thank you. 368 00:27:15,460 --> 00:27:17,260 And your tip. 369 00:27:17,260 --> 00:27:20,880 This much? What did you do inside? 370 00:27:20,880 --> 00:27:23,930 Played cool and handsome, and put on an act, okay? 371 00:27:23,930 --> 00:27:28,250 why does he know what I'm thinking? 372 00:27:28,670 --> 00:27:31,670 So what if he knows? I'm not wrong! 373 00:27:34,340 --> 00:27:35,730 Now can we go to the hospital? 374 00:27:35,730 --> 00:27:38,560 No need. I'm already... 375 00:27:38,560 --> 00:27:41,130 It'll be okay after I go home and put some medicine on it. 376 00:27:54,600 --> 00:27:55,900 You just fainted. 377 00:27:55,900 --> 00:27:58,550 The doctor already performed a full-body exam. 378 00:27:58,550 --> 00:28:01,180 ECG, EEG, X-ray... 379 00:28:01,180 --> 00:28:04,930 But it's okay. Only your left leg was broken. 380 00:28:04,930 --> 00:28:05,930 You just need to stay in the hospital for three days. 381 00:28:05,930 --> 00:28:08,550 Why didn't you ask me before taking me to a private hospital? 382 00:28:08,550 --> 00:28:10,280 Why am I in the best ward in the hospital? 383 00:28:10,280 --> 00:28:11,650 Why did I get a check-up? 384 00:28:11,650 --> 00:28:12,710 It's just my leg that was hurt. 385 00:28:12,710 --> 00:28:14,170 What does it have to do with my heart and head? 386 00:28:14,170 --> 00:28:15,840 Don't you know how expensive it is here? 387 00:28:15,840 --> 00:28:18,230 I can't afford a hospital this expensive. 388 00:28:19,210 --> 00:28:22,580 Either way, they've already finished the check-up and I've already paid it. 389 00:28:22,580 --> 00:28:27,110 There's no difference between checking out of the hospital, or staying the three days. 390 00:28:27,110 --> 00:28:28,900 Why are you being so good to me? 391 00:28:28,900 --> 00:28:31,760 If I saw a hurt puppy, I would do the same. 392 00:28:31,760 --> 00:28:34,610 And not all people are like you, 393 00:28:34,610 --> 00:28:36,600 and see money as something that important. 394 00:28:38,090 --> 00:28:40,000 You having money is your business. I will return it to you. 395 00:28:40,000 --> 00:28:41,270 From now on, keep your distance from me. 396 00:28:41,270 --> 00:28:43,510 I don't need your help even if I'm dying. 397 00:28:48,600 --> 00:28:50,190 Rest well. 398 00:29:04,220 --> 00:29:07,960 How is it? Your... friend is okay? 399 00:29:07,960 --> 00:29:09,290 It's just a bruise. 400 00:29:09,290 --> 00:29:12,470 You looked very worried. Are you two close? 401 00:29:12,470 --> 00:29:15,650 I caused her injury. I couldn't not care. 402 00:29:15,650 --> 00:29:17,790 Taking her to the hospital, paying the hospital bill for her... 403 00:29:17,790 --> 00:29:20,410 My responsibility is done. It's just like that. 404 00:29:20,410 --> 00:29:22,430 Is it that simple? 405 00:29:22,430 --> 00:29:26,040 If she doesn't recover in a day, it hasn't been resolved. 406 00:29:26,040 --> 00:29:27,320 What if there are residual effects? 407 00:29:27,320 --> 00:29:28,750 What if she cuts class because of her injuries and can't graduate? 408 00:29:28,750 --> 00:29:30,210 How would you deal with that? 409 00:29:30,210 --> 00:29:32,840 A broken spirit can cause depression and so no one wants to marry her. 410 00:29:32,840 --> 00:29:34,650 What would you do then? 411 00:29:34,650 --> 00:29:36,770 How do you plan on taking responsibility for it? 412 00:29:36,770 --> 00:29:39,090 Taking responsibility for her life and death... 413 00:29:39,090 --> 00:29:41,950 Or marry her? 414 00:29:47,030 --> 00:29:48,640 Don't steal my things. 415 00:29:48,640 --> 00:29:51,730 If there was nothing you would let me read your thoughts. 416 00:29:51,730 --> 00:29:53,870 I also have personal secrets. 417 00:29:53,870 --> 00:29:56,030 Just share them. 418 00:29:56,030 --> 00:29:58,240 That girl is pretty cute. 419 00:29:58,240 --> 00:30:01,510 Maybe you guys could...
- No. 420 00:30:01,510 --> 00:30:05,060 Human feelings are very subtle. 421 00:30:05,060 --> 00:30:08,210 Maybe you guys were fated to be together.
- Impossible. 422 00:30:08,210 --> 00:30:10,350 Please. 423 00:30:10,350 --> 00:30:12,410 There are no absolutes. 424 00:30:12,410 --> 00:30:15,070 Why are you so determined to trap yourself in the past? 425 00:30:15,070 --> 00:30:18,400 Why are you insistent on forcing yourself in a painful world? 426 00:30:27,490 --> 00:30:28,780 Siu Syut. 427 00:30:37,960 --> 00:30:39,660 Siu Syut. 428 00:31:20,180 --> 00:31:22,560 There was an electric bike accident at the intersection.
The victim lost a lot of blood. 429 00:32:22,200 --> 00:32:25,260 Lok Hei Laam... Are you okay? 430 00:32:25,260 --> 00:32:28,040 Look at me, Lok Hei Laam. 431 00:32:28,040 --> 00:32:30,740 Are you okay? Lok Hei Laam! 432 00:32:31,810 --> 00:32:37,520 Love in Time
Subtitled by the Love in Time team @ Viki
433 00:32:37,950 --> 00:32:39,200 Rest well. 434 00:32:39,200 --> 00:32:41,010 If you need anything, just call the nurse. 435 00:32:41,010 --> 00:32:42,990 Thank you. 436 00:32:43,720 --> 00:32:45,670 Don't you know that not eating will drop your blood sugar? 437 00:32:45,670 --> 00:32:47,330 I've never tried to faint before. 438 00:32:47,330 --> 00:32:49,900 You can order food 24 hours of the day. 439 00:32:49,900 --> 00:32:50,830 Why didn't you eat anything? 440 00:32:50,830 --> 00:32:52,480 A plate of fried rice is 98 yuan. 441 00:32:52,480 --> 00:32:54,630 That's equal to a week's worth of food at the school cafeteria. 442 00:32:54,630 --> 00:32:56,460 I just need enough to fill up my stomach. 443 00:32:56,460 --> 00:32:58,690 I just went downstairs to buy bread. 444 00:32:58,690 --> 00:33:01,170 So you didn't faint from hunger, but from fear? 445 00:33:01,170 --> 00:33:04,690 When I walked in the elevator, I saw a pregnant woman. 446 00:33:04,690 --> 00:33:06,610 The power cut out immediately after. 447 00:33:06,610 --> 00:33:09,150 The pregnant woman was startled, and suddenly had her child. 448 00:33:09,150 --> 00:33:11,180 The entire floor was covered in blood. 449 00:33:11,180 --> 00:33:14,140 It was very scary. There was a lot of blood. 450 00:33:15,160 --> 00:33:16,590 It's good that you're okay. 451 00:33:16,590 --> 00:33:19,690 You already left, so why did you come back? 452 00:33:24,850 --> 00:33:27,260 It was just a car crash. When we came to the hospital they were clear-headed. 453 00:33:27,260 --> 00:33:28,610 Why couldn't they be rescued? 454 00:33:28,610 --> 00:33:30,880 The victim suddenly worsened and lost a lot of blood. 455 00:33:30,880 --> 00:33:33,440 Was it because the power cut? 456 00:33:33,440 --> 00:33:35,610 This means that the hospital needs to take responsibility! 457 00:33:35,610 --> 00:33:38,610 Someone died! 458 00:33:39,370 --> 00:33:41,030 TX was here. 459 00:33:41,030 --> 00:33:43,520 His scent is still here. 460 00:33:44,020 --> 00:33:47,180 I know, but we can't catch him. 461 00:33:47,180 --> 00:33:49,210 He's already left. 462 00:33:49,210 --> 00:33:50,670 You wounded him so badly 463 00:33:50,670 --> 00:33:53,220 that only fresh blood can restore his health. 464 00:33:53,220 --> 00:33:55,260 The hospital is the best feeding ground. 465 00:33:57,120 --> 00:33:59,010 Where are you going? 466 00:33:59,010 --> 00:34:00,520 Our mission. 467 00:34:00,520 --> 00:34:03,240 Aren't we supposed to put an end to the vampire family that hunts people? 468 00:34:03,240 --> 00:34:06,020 He's already long gone. 469 00:34:06,020 --> 00:34:07,880 You won't catch up to him. 470 00:34:08,650 --> 00:34:10,600 Why don't you... 471 00:34:10,600 --> 00:34:12,960 Why don't you buy a bouquet of fresh flowers for your friend? 472 00:34:14,170 --> 00:34:15,380 What are you saying? 473 00:34:15,380 --> 00:34:19,210 You seem to have an intimate relationship with Lok Hei Laam. 474 00:34:19,210 --> 00:34:21,580 I'm just worried that TX will have something to do with her. 475 00:34:21,580 --> 00:34:23,000 But TX didn't attack her. 476 00:34:23,000 --> 00:34:24,140 I just faintly felt that... 477 00:34:24,140 --> 00:34:27,550 I also felt that you guys have something going on. 478 00:34:27,550 --> 00:34:31,520 I won't let TX hurt anyone. 479 00:34:31,520 --> 00:34:33,330 I'll protect Lok Hei Laam. 480 00:34:38,760 --> 00:34:40,560 Why didn't you tell me you were discharged from the hospital? 481 00:34:40,560 --> 00:34:42,010 Would you rush to the hospital? 482 00:34:42,010 --> 00:34:43,090 What do you think? 483 00:34:43,090 --> 00:34:45,250 Sorry, I needed to leave urgently. 484 00:34:45,250 --> 00:34:46,980 I was afraid if mom... 485 00:34:46,980 --> 00:34:48,980 You're afraid if your mom knew you were at the hospital, 486 00:34:48,980 --> 00:34:50,620 she would be worried about you, right? 487 00:34:50,620 --> 00:34:52,350 You're afraid your mom won't be able to find you, 488 00:34:52,350 --> 00:34:54,090 and so she'd think the worst, right? 489 00:34:54,090 --> 00:34:57,360 Even if she can't find you, she'd find someone who knows you. 490 00:34:57,360 --> 00:35:00,110 Land Lady, the light outside went out. 491 00:35:00,110 --> 00:35:01,380 It's very easy for someone to trip. 492 00:35:01,380 --> 00:35:03,700 Please fix it.
- Okay. 493 00:35:05,270 --> 00:35:07,220 Please give this to him. 494 00:35:07,640 --> 00:35:09,170 It's okay, I borrowed it from my mom. 495 00:35:09,170 --> 00:35:10,960 I don't want you to owe him anything. 496 00:35:10,960 --> 00:35:13,300 Owing you and owing him, it's all the same. 497 00:35:13,300 --> 00:35:14,660 How am I the same as him? 498 00:35:14,660 --> 00:35:16,710 That guy seems really unfriendly at first. 499 00:35:16,710 --> 00:35:20,840 Suddenly, he's particularly attentive to you. Definitely not good. 500 00:35:20,840 --> 00:35:23,100 I'll pay him back slowly. 501 00:35:23,100 --> 00:35:25,100 You should resolve this quickly. 502 00:35:25,100 --> 00:35:27,040 I don't want you to have anything to do with him. 503 00:35:27,040 --> 00:35:29,000 Don't worry. I won't. 504 00:35:29,000 --> 00:35:30,320 I trust you. 505 00:35:30,320 --> 00:35:31,990 I just don't trust him. 506 00:35:31,990 --> 00:35:34,210 Don't worry. Hei Laam's not pretty enough. 507 00:35:34,210 --> 00:35:37,230 She doesn't have a good body and she doesn't have good style. 508 00:35:37,230 --> 00:35:39,910 He wouldn't have such bad taste. 509 00:35:39,910 --> 00:35:41,500 Or is he into your type? 510 00:35:41,500 --> 00:35:42,920 Am I that bad? 511 00:35:42,920 --> 00:35:45,980 But I'm not saying he's not interested in you. 512 00:35:45,980 --> 00:35:47,050 According to statistics, 513 00:35:47,050 --> 00:35:49,750 over 90% of females in the entire school like him. 514 00:35:49,750 --> 00:35:51,390 You're the only one who doesn't pay attention to him. 515 00:35:51,390 --> 00:35:52,970 According to what psychology says about a twisted heart, 516 00:35:52,970 --> 00:35:55,340 he could be playing you so that you will fall for him. 517 00:35:55,340 --> 00:35:57,580 After you fall for him, he'll break up with you. 518 00:35:57,580 --> 00:35:58,700 Okay, stop. 519 00:35:58,700 --> 00:36:00,560 First, I'm not interested in him at all. 520 00:36:00,560 --> 00:36:01,830 Second, my goals are currently 521 00:36:01,830 --> 00:36:03,550 the judo competition and graduation. 522 00:36:03,550 --> 00:36:05,650 Listen, I will give him back the money. 523 00:36:05,650 --> 00:36:07,550 I don't need anyone's help, got it? I'm done. 524 00:36:07,550 --> 00:36:08,790 But...
- Don't bother me. 525 00:36:08,790 --> 00:36:09,930 I have to do homework. 526 00:36:09,930 --> 00:36:12,740 Meet supernaturals, kill supernaturals. Meet Buddha, kill Buddha. 527 00:36:12,740 --> 00:36:15,870 Kill kill kill kiiiilllllll 528 00:36:17,700 --> 00:36:20,460 Does it ever seem like people are so sure about life? 529 00:36:20,460 --> 00:36:21,910 Why is it that when you're with someone 530 00:36:21,910 --> 00:36:23,970 you aren't friends? 531 00:36:23,970 --> 00:36:26,620 Acquaintances are fated. Lovers are fated. 532 00:36:26,620 --> 00:36:28,980 Even accidents are fated. 533 00:36:31,620 --> 00:36:32,830 I don't know what's your motive, 534 00:36:32,830 --> 00:36:34,690 but I would not take advantage of others. 535 00:36:34,690 --> 00:36:36,870 You should take this back. 536 00:36:36,870 --> 00:36:38,540 I don't know what you're talking about. 537 00:36:38,540 --> 00:36:40,520 My boss said someone sent the moped to the 538 00:36:40,520 --> 00:36:41,540 store to replace the other one. 539 00:36:41,540 --> 00:36:44,440 Besides you, who else would do such a thing? 540 00:36:44,440 --> 00:36:45,670 You take this back. 541 00:36:45,670 --> 00:36:48,410 I said this has nothing to do with me. 542 00:36:52,680 --> 00:36:54,360 Hey, take back the moped. 543 00:36:54,360 --> 00:36:56,120 The store has insurance. 544 00:36:56,120 --> 00:36:58,050 The moped is so expensive. 545 00:36:58,050 --> 00:36:59,980 If you want to do something nice, 546 00:36:59,980 --> 00:37:01,360 you should go help 547 00:37:01,360 --> 00:37:02,870 those poor children. 548 00:37:02,870 --> 00:37:04,230 Stop following me! 549 00:37:04,760 --> 00:37:06,000 You think I have this much free time? 550 00:37:06,000 --> 00:37:08,170 Just take back the key and then I'll leave. 551 00:37:21,710 --> 00:37:23,170 Siu Syut... 552 00:37:35,180 --> 00:37:36,590 Lok Hei Laam! 553 00:37:59,980 --> 00:38:01,330 Are you okay? 554 00:38:07,020 --> 00:38:08,790 I saved you and you still hit me? 555 00:38:10,150 --> 00:38:11,860 Sorry. 556 00:38:12,290 --> 00:38:13,620 If your ok then fine. 557 00:38:37,580 --> 00:38:38,850 Everyone saw 558 00:38:38,850 --> 00:38:41,260 the changes that children brought to culture. 559 00:38:50,460 --> 00:38:52,000 Lok Hei Laam! 560 00:38:52,000 --> 00:38:53,530 Do you see what you're wearing to class?! 561 00:38:53,530 --> 00:38:55,370 Do you respect my class? 562 00:38:55,370 --> 00:38:56,900 The assignment I told you to do? 563 00:38:58,110 --> 00:39:02,000 Sorry, I accidentally got it wet. 564 00:39:02,000 --> 00:39:03,560 earlier I tried to dry it in the bathroom 565 00:39:03,560 --> 00:39:05,400 for a while. 566 00:39:05,400 --> 00:39:07,860 That's why I was late. 567 00:39:07,860 --> 00:39:09,940 It's wet and ripped. 568 00:39:09,940 --> 00:39:11,920 Do tell me this is what you call an assignment? 569 00:39:11,920 --> 00:39:13,690 First time was like this, second time was like this. 570 00:39:13,690 --> 00:39:15,310 Always handing in trash for me. 571 00:39:15,310 --> 00:39:16,930 Just give me one day. 572 00:39:16,930 --> 00:39:18,500 I can definitely give you 573 00:39:18,500 --> 00:39:21,190 a neatly made assignment tomorrow. 574 00:39:21,190 --> 00:39:22,830 I won't accept this assignment anymore. 575 00:39:22,830 --> 00:39:23,970 Even if I accepted it, I wouldn't grade it. 576 00:39:23,970 --> 00:39:25,230 Listen to me, you 577 00:39:25,230 --> 00:39:26,240 pull yourself together. 578 00:39:26,240 --> 00:39:28,180 If you can not pass my class, 579 00:39:28,180 --> 00:39:29,870 you don't have to look forward to graduating. 580 00:39:29,870 --> 00:39:31,710 Take this back and go sit down! 581 00:39:31,710 --> 00:39:33,230 Don't interrupt my lecture! 582 00:39:41,410 --> 00:39:44,670 I must graduate. Most definitely must graduate! 583 00:39:44,670 --> 00:39:47,330 If I can't, these 4 years would go to waste. 584 00:39:47,330 --> 00:39:49,370 How would I face my mom? 585 00:39:49,370 --> 00:39:51,950 We can't afford to pay for another year. 586 00:39:51,950 --> 00:39:53,890 Let's talk about the homework. 587 00:39:53,890 --> 00:39:57,250 To respond to this, let's pick a topic. 588 00:39:57,250 --> 00:40:00,280 Pair up for this assignment. 589 00:40:00,280 --> 00:40:02,060 Roy I'll be your partner! 590 00:40:02,060 --> 00:40:02,950 Let me be your partner. 591 00:40:02,950 --> 00:40:06,720 Let's be partners! 592 00:40:06,720 --> 00:40:08,800 I want to request Lok Hei Lam as my partner. 593 00:40:10,880 --> 00:40:12,380 Why do I have to be your partner? 594 00:40:12,380 --> 00:40:14,070 Because you're not good with schoolwork, you still want to be picky? 595 00:40:14,070 --> 00:40:15,870 I'm bad at schoolwork too! 596 00:40:15,870 --> 00:40:17,690 Let me do it! 597 00:40:17,690 --> 00:40:20,940 Fine, you're good in school. You save her. 598 00:40:20,940 --> 00:40:22,500 Professor! Say no more 599 00:40:22,500 --> 00:40:25,500 you two are a pair. Turn in your assignment in time. 600 00:40:33,370 --> 00:40:35,520 Sorry, my friend's here. 601 00:40:39,210 --> 00:40:40,800 Call me. 602 00:40:43,060 --> 00:40:44,670 Bye bye. 603 00:40:50,200 --> 00:40:51,760 Why are you so nosy? 604 00:40:55,040 --> 00:40:56,960 You must be talking about 605 00:40:56,960 --> 00:40:58,990 Well... 606 00:40:58,990 --> 00:41:00,900 It's me. 607 00:41:00,900 --> 00:41:03,720 So you broke someone's things, you have to replace it. 608 00:41:03,720 --> 00:41:06,060 Stop trying to pull her and I together 609 00:41:06,060 --> 00:41:07,850 You made me get slapped again. 610 00:41:09,120 --> 00:41:10,380 You're laughing? 611 00:41:11,310 --> 00:41:13,380 With the other slap, that's two slaps. 612 00:41:14,270 --> 00:41:16,080 So did you lose your mojo, or 613 00:41:16,080 --> 00:41:18,450 were you trying to get with her? 614 00:41:18,450 --> 00:41:19,540 What are you saying? 615 00:41:19,540 --> 00:41:21,320 These hundreds of years, 616 00:41:21,320 --> 00:41:22,960 you had no reactions towards others. 617 00:41:22,960 --> 00:41:24,880 But this girl made you so mad. 618 00:41:26,020 --> 00:41:27,280 There's something. 619 00:41:27,280 --> 00:41:29,010 No way. Ok? 620 00:41:29,010 --> 00:41:33,220 Ok! Let's not talk about this. 621 00:41:33,220 --> 00:41:35,070 Human's are not ok. 622 00:41:35,070 --> 00:41:37,790 How do you feel about supernatural beings? 623 00:41:39,860 --> 00:41:43,330 Take a look. There has to be someone that suits you. 624 00:41:51,860 --> 00:41:53,650 Humans think monsters are scary. 625 00:41:54,360 --> 00:41:58,510 But... they're not as scary as humans. 626 00:41:58,510 --> 00:42:01,930 Didn't you used to say that "humans are good"? 627 00:42:07,500 --> 00:42:09,780 Completely changed. 628 00:42:09,780 --> 00:42:12,500 Before humans were simple. 629 00:42:12,500 --> 00:42:16,570 They would help each other, 630 00:42:16,570 --> 00:42:18,040 teach each other. 631 00:42:19,250 --> 00:42:21,540 But these past hundreds of years 632 00:42:21,540 --> 00:42:26,070 deceit and greed has caused many problems. 633 00:42:27,450 --> 00:42:29,620 It's a dog eat dog world. 634 00:42:29,620 --> 00:42:32,340 We've seen too many people die. 635 00:42:32,340 --> 00:42:34,790 They're all innocent. 636 00:42:35,800 --> 00:42:38,830 Savages are only in small numbers. 637 00:42:40,440 --> 00:42:42,350 It's enough to wipe out humanity. 638 00:42:44,950 --> 00:42:48,060 This problem has been going on for hundreds of years. 639 00:42:49,090 --> 00:42:51,240 If you didn't save me in the beginning, 640 00:42:51,240 --> 00:42:53,070 then we wouldn't have to be arguing right now. 641 00:42:53,880 --> 00:42:55,320 I made you drink my blood. 642 00:42:55,320 --> 00:42:58,980 Now you've became exactly like me. A vampire. 643 00:42:58,980 --> 00:43:01,140 Immortal. 644 00:43:01,140 --> 00:43:04,130 Why did you turn me into a beast like you?! 645 00:43:04,130 --> 00:43:05,960 The whole village is dead! 646 00:43:07,790 --> 00:43:09,390 Why am I the only one left? 647 00:43:09,390 --> 00:43:11,410 When I met Marcus, I knew 648 00:43:11,410 --> 00:43:14,220 there was something wrong with him. 649 00:43:15,100 --> 00:43:17,900 We have great strength, 650 00:43:18,190 --> 00:43:20,130 great immortality, 651 00:43:23,680 --> 00:43:25,840 ...and great pain. 652 00:43:28,700 --> 00:43:31,720 Are you trying to make me kill others for the rest of my life? 653 00:43:31,720 --> 00:43:35,070 And drink blood? 654 00:43:35,070 --> 00:43:37,080 How would I be different from a beast? 655 00:43:39,030 --> 00:43:42,680 Today, I save you and gave you life. 656 00:43:42,680 --> 00:43:44,950 You can also use your powers to save others. 657 00:43:44,950 --> 00:43:47,620 Actually I wanted to trust you, 658 00:43:47,620 --> 00:43:49,440 but recently 659 00:43:49,440 --> 00:43:51,460 I believe humans 660 00:43:51,460 --> 00:43:54,380 are not worth saving. 661 00:43:54,380 --> 00:43:57,220 Even without us vampires 662 00:43:57,220 --> 00:44:00,640 they would still kill each other. 663 00:44:01,570 --> 00:44:05,060 So...
- Which was why I promised if 664 00:44:05,060 --> 00:44:07,150 you can change your perspective 665 00:44:07,150 --> 00:44:09,730 if you really think this is miserable, 666 00:44:09,730 --> 00:44:11,600 your wish to die at 224 years old, 667 00:44:11,600 --> 00:44:13,310 I will grant it to you. 668 00:44:13,310 --> 00:44:15,000 I remember it. 669 00:44:18,680 --> 00:44:20,200 Thank you 670 00:44:25,580 --> 00:44:27,650 Sorry sorry sorry! 671 00:44:27,650 --> 00:44:29,100 Hey, what a coincidence! 672 00:44:30,620 --> 00:44:32,430 Last time when you delivered stuff to my house, 673 00:44:32,430 --> 00:44:33,700 I was in the bathroom. 674 00:44:35,940 --> 00:44:38,850 You were in the bathroom with that girl... 675 00:44:38,850 --> 00:44:41,070 I'm naturally very passionate. 676 00:44:41,070 --> 00:44:44,180 I'm George, Roy's cousin. 677 00:44:44,180 --> 00:44:47,110 Hello, My name is Lok Hei Laam.
-Very nice. 678 00:44:49,840 --> 00:44:52,590 Smells like it's very good. My treat! 679 00:44:52,590 --> 00:44:54,100 No thank you! 680 00:44:55,790 --> 00:44:58,610 Aww I forgot to bring my wallet. How about you treat me? 681 00:45:02,070 --> 00:45:03,600 So good! 682 00:45:03,600 --> 00:45:04,800 You live together with Roy, but 683 00:45:04,800 --> 00:45:07,640 why are you guys so different? 684 00:45:07,640 --> 00:45:08,720 You think I'm enthusiastic and care-free, 685 00:45:08,720 --> 00:45:10,660 but he's distant and doesn't pay attention to people, right? 686 00:45:12,640 --> 00:45:15,850 Actually, Roy is really sad. 687 00:45:17,960 --> 00:45:19,900 When he was 5, 688 00:45:19,900 --> 00:45:21,430 a strip of wet road, 689 00:45:21,430 --> 00:45:23,840 and a careless driver... 690 00:45:23,840 --> 00:45:27,450 Just like that, he lost his parents. 691 00:45:29,230 --> 00:45:33,760 He was distant as a child, and couldn't speak properly. 692 00:45:33,760 --> 00:45:37,210 After surgery, he was able to recover. 693 00:45:37,210 --> 00:45:39,860 No wonder he doesn't talk much. 694 00:45:39,860 --> 00:45:41,900 He seems antisocial. 695 00:45:43,850 --> 00:45:47,480 Malt candy? Let's go taste it! 696 00:45:48,450 --> 00:45:50,380 I don't have money. 697 00:45:50,860 --> 00:45:53,000 I do! See 698 00:45:53,000 --> 00:45:54,400 Come on! Let's go! 699 00:45:58,440 --> 00:45:59,990 You can place it anywhere. 700 00:45:59,990 --> 00:46:01,540 Sorry. 701 00:46:01,540 --> 00:46:03,530 I'm this grown but I can't even 702 00:46:03,530 --> 00:46:06,550 remember which pocket I left my wallet in. 703 00:46:07,100 --> 00:46:08,770 But you're suppose to meet with Roy right? 704 00:46:09,110 --> 00:46:11,660 How about you guys just meet at my house. 705 00:46:11,660 --> 00:46:14,600 It's quiet enough and roomy. 706 00:46:14,600 --> 00:46:17,110 But we never discussed a place. 707 00:46:17,490 --> 00:46:19,220 But he's not against it. 708 00:46:19,690 --> 00:46:21,010 You asked him? 709 00:46:22,110 --> 00:46:24,040 We have this telepathic sense. 710 00:46:25,270 --> 00:46:26,410 He's back! 711 00:46:29,120 --> 00:46:30,090 Hi. 712 00:46:31,780 --> 00:46:33,980 She's just helping. 713 00:46:33,980 --> 00:46:34,990 Ok. 714 00:46:34,990 --> 00:46:36,950 You don't know how to treat a guest? 715 00:46:36,950 --> 00:46:38,720 You're better at being the host. 716 00:46:38,720 --> 00:46:40,760 If you have a fever, come find him
- Huh? 717 00:46:41,960 --> 00:46:45,970 You don't think he's such cold person? 718 00:46:45,970 --> 00:46:47,060 Let's have a drink! 719 00:46:47,060 --> 00:46:49,090 Red wine, white wine, cocktail, or... 720 00:46:49,090 --> 00:46:50,140 Champagne! 721 00:46:50,140 --> 00:46:52,130 I can just drink water! 722 00:46:55,590 --> 00:46:59,160 Take these and read them.
- That's a lot of pages. 723 00:46:59,160 --> 00:47:00,630 Champagne! 724 00:47:02,140 --> 00:47:04,010 I can really just drink water. 725 00:47:04,010 --> 00:47:07,920 They're the same! So if you want to study, there's a study over there. 726 00:47:07,920 --> 00:47:08,910 It's quieter. 727 00:47:08,910 --> 00:47:10,560 No thanks!
- Here, it's fine! 728 00:47:10,560 --> 00:47:11,710 But if you guys are here, 729 00:47:11,710 --> 00:47:13,300 it'll be noisy. 730 00:47:15,740 --> 00:47:17,570 First, help me give him name! 731 00:47:19,730 --> 00:47:22,600 How about Bobo?! 732 00:47:22,600 --> 00:47:23,830 Great! 733 00:47:23,830 --> 00:47:25,840 Since when were you interested in pets? 734 00:47:25,840 --> 00:47:28,470 I just recently wanted to experience the human and pets relationship. 735 00:47:28,470 --> 00:47:30,110 It might be fun! 736 00:47:35,860 --> 00:47:37,280 Sorry sorry sorry! 737 00:47:40,040 --> 00:47:41,510 Let's go to the study! 738 00:47:42,160 --> 00:47:43,570 Grab those books. 739 00:47:53,490 --> 00:47:57,700 Games are abstract. Toys are more concrete. 740 00:47:57,700 --> 00:48:00,970 When looking at toys, a lot of people's 741 00:48:00,970 --> 00:48:02,140 eyes will shine. 742 00:48:02,140 --> 00:48:03,320 No matter adults or kids, 743 00:48:03,320 --> 00:48:05,090 with or without money, everyone still plays. 744 00:48:05,090 --> 00:48:06,540 Like when I was younger, 745 00:48:06,540 --> 00:48:08,620 we did't have enough money, so I took out paper and pencil 746 00:48:08,620 --> 00:48:10,080 and played Tian Ha Tai Ping. 747 00:48:10,080 --> 00:48:10,860 Did you ever play? 748 00:48:12,040 --> 00:48:13,590 What about making paper airplanes? 749 00:48:14,340 --> 00:48:16,020 Siu Hong Dau? 750 00:48:16,020 --> 00:48:17,090 Sap Zi Gaai Dau Fu? 751 00:48:17,090 --> 00:48:19,380 You must've played London Bridge is Falling Down?! 752 00:48:21,270 --> 00:48:23,730 Then what did you play with as a kid? 753 00:48:23,730 --> 00:48:25,000 Oh right! 754 00:48:25,000 --> 00:48:28,030 Rich people all travel, go skiing, or go on cruises. 755 00:48:28,660 --> 00:48:30,810 Doesn't matter! I'll teach you! 756 00:48:30,810 --> 00:48:32,330 Let's play rock, paper, scissors first! 757 00:48:32,330 --> 00:48:34,200 Rock, paper, scissors! 758 00:48:34,200 --> 00:48:36,680 I won! 759 00:48:36,680 --> 00:48:37,790 I don't know how to play. 760 00:48:37,790 --> 00:48:39,020 It's okay, I'll teach you. 761 00:48:39,020 --> 00:48:41,140 Let's go again. Rock, paper, scissors. 762 00:48:41,140 --> 00:48:42,550 I won again! 763 00:48:49,660 --> 00:48:51,250 Rock, paper, scissors! 764 00:48:51,250 --> 00:48:52,720 I got you! 765 00:49:13,550 --> 00:49:15,190 I won again! 766 00:49:17,150 --> 00:49:18,760 I told you already. I don't know how to play. 767 00:49:25,520 --> 00:49:28,030 If you're hungry, there's food in the kitchen. 768 00:49:28,030 --> 00:49:29,470 If you don't mind, you can cook it yourself. 769 00:49:55,760 --> 00:49:58,490 Just wait a little longer and we can eat soon. 770 00:49:59,140 --> 00:50:01,210 All done! We can eat! 771 00:50:01,210 --> 00:50:03,440 My mom's curry flavored fried rice. 772 00:50:03,440 --> 00:50:04,830 It's a family recipe. 773 00:50:06,270 --> 00:50:08,050 What's wrong? Don't want to eat it? 774 00:50:08,530 --> 00:50:12,040 Trust me! It's really good! 775 00:50:16,140 --> 00:50:17,660 Try it. 776 00:50:24,950 --> 00:50:26,840 How is it? 777 00:50:26,840 --> 00:50:28,000 Good. 778 00:50:28,660 --> 00:50:30,150 Who would've guessed... 779 00:50:30,150 --> 00:50:31,660 Guess what? 780 00:50:31,660 --> 00:50:33,610 You normally are so hard to accommodate. 781 00:50:33,610 --> 00:50:35,060 I never would have guess you would praise others. 782 00:50:37,390 --> 00:50:38,910 I only speak the truth. 783 00:50:40,210 --> 00:50:41,890 I also speak the truth. 784 00:50:41,890 --> 00:50:43,080 You're good in school. 785 00:50:43,080 --> 00:50:44,630 You really are qualified to look down on others. 786 00:50:44,630 --> 00:50:46,290 We really are different. 787 00:50:46,860 --> 00:50:47,940 More than heaven and earth? 788 00:50:49,270 --> 00:50:51,370 Can you be a little bit more modest? 789 00:50:51,370 --> 00:50:53,890 You helped me do this assignment 790 00:50:53,890 --> 00:50:55,310 and treated me to a meal. 791 00:50:55,310 --> 00:50:56,210 I'll leave you alone. 792 00:51:17,890 --> 00:51:19,950 Only read the marked pages of the book. 793 00:51:19,950 --> 00:51:22,560 Don't waste time.
- Oh. Thank you. 794 00:51:23,550 --> 00:51:24,830 Bye bye! 795 00:51:32,990 --> 00:51:35,020 Did you have to talk until this late? 796 00:51:35,020 --> 00:51:37,960 Well did you have to change the light bulb this late? 797 00:51:37,960 --> 00:51:39,950 No Lok Sui made soup so 798 00:51:39,950 --> 00:51:42,270 I came and dropped off some for you. 799 00:51:42,270 --> 00:51:44,390 If you wait until your landlord, flies would fall asleep. 800 00:51:44,390 --> 00:51:47,580 Even if I wasn't helping you, I have to help the neighborhood. 801 00:51:47,580 --> 00:51:48,540 How's your homework going? 802 00:51:48,540 --> 00:51:49,640 Is Roy okay? 803 00:51:49,640 --> 00:51:51,640 Oh yeah I discovered something today! 804 00:51:51,640 --> 00:51:53,060 He really is a genius! 805 00:51:53,060 --> 00:51:55,290 The book is this thick but he read through the whole thing. 806 00:51:55,290 --> 00:51:56,990 He even took notes for me! 807 00:51:56,990 --> 00:51:58,580 His analysis abilities are really good! 808 00:51:58,580 --> 00:52:01,130 The examples he gives are both practical and interesting. 809 00:52:01,130 --> 00:52:02,740 He really is a genius! 810 00:52:02,740 --> 00:52:05,230 This time I will definitely receive an A on my assignment! 811 00:52:05,230 --> 00:52:06,340 If no one mentioned we wouldn't have known, 812 00:52:06,340 --> 00:52:08,240 He failed as a kid 813 00:52:08,240 --> 00:52:09,980 He's never played Tian Ha Tai Ping 814 00:52:09,980 --> 00:52:12,300 Really?
He's never even heard of Siu Hong Dau 815 00:52:27,000 --> 00:52:28,680 My phone? 816 00:52:28,680 --> 00:52:30,050 Last night you left it at my house. 817 00:52:30,050 --> 00:52:31,600 So it was at your house! 818 00:52:31,600 --> 00:52:33,000 I was about to look through everything. 819 00:52:36,870 --> 00:52:38,750 Morning, pretty. 820 00:52:38,750 --> 00:52:41,210 What are you doing?
- I'm here to see my friend Hei Lam. 821 00:52:43,060 --> 00:52:45,990 Next month is Roy's birthday. 822 00:52:45,990 --> 00:52:48,340 I'm sincerely inviting you to attend his birthday party. 823 00:52:49,630 --> 00:52:51,370 I didn't agree to have a birthday party. 824 00:52:51,370 --> 00:52:53,240 Don't be like this. Hei Lam is one of our own. 825 00:52:53,240 --> 00:52:55,020 I want to introduce some friends to her. 826 00:52:55,020 --> 00:52:55,880 What's their relationship? 827 00:52:55,880 --> 00:52:58,710 You should share happy things with everyone. 828 00:52:59,250 --> 00:53:00,440 Stop fooling around. 829 00:53:00,440 --> 00:53:02,540 Roy and I are classmates. 830 00:53:02,540 --> 00:53:04,030 Not only classmates. 831 00:53:04,030 --> 00:53:07,230 They've already...
- They've kissed? 832 00:53:07,230 --> 00:53:09,590 No!
- Yes! 833 00:53:09,590 --> 00:53:12,130 You fell in the water and Roy kissed you again and again. 834 00:53:13,570 --> 00:53:15,510 That's CPR! 835 00:53:15,510 --> 00:53:17,160 Don't you know general first aid? 836 00:53:17,940 --> 00:53:19,670 I'm going to class. 837 00:54:04,500 --> 00:54:06,930 You're bleeding.
- Enough! 838 00:54:06,930 --> 00:54:08,370 Are you done playing? 839 00:54:10,010 --> 00:54:12,090 Leave! 840 00:54:19,130 --> 00:54:21,060 Sorry, I've involved you. 841 00:54:22,180 --> 00:54:25,060 I don't want to hear your apologies. 842 00:54:25,060 --> 00:54:26,850 I want to know what happened between you and Roy. 843 00:54:26,850 --> 00:54:28,230 What happened? 844 00:54:31,120 --> 00:54:34,080 I already heard it all, but I don't want to believe it. 845 00:54:34,080 --> 00:54:37,270 You understand why they're all against you. 846 00:54:37,270 --> 00:54:38,710 Are you not going to say it? 847 00:54:38,710 --> 00:54:40,540 If you don't, I'm taking you to the president of the university. 848 00:54:40,540 --> 00:54:42,070 Nothing happened between us. 849 00:54:42,070 --> 00:54:44,080 If it's nothing, then you have to see the president, right? 850 00:54:44,080 --> 00:54:45,770 Helping you prove your innocence. 851 00:54:45,770 --> 00:54:47,480 Don't let others think you're easy to bully. 852 00:54:47,480 --> 00:54:49,450 Well I can't stop them from saying things. 853 00:54:49,450 --> 00:54:51,090 What should I be scared of? 854 00:54:51,090 --> 00:54:53,170 Besides, I'm the judo club's leader. 855 00:54:53,480 --> 00:54:55,900 Look, it's time for class. 856 00:54:55,900 --> 00:54:57,840 Don't worry! 857 00:54:57,840 --> 00:54:59,990 It's just those couple people causing trouble. 858 00:54:59,990 --> 00:55:03,130 I'll find a chance to clearly explain everything 859 00:55:34,660 --> 00:55:36,020 Sorry. 860 00:55:38,240 --> 00:55:39,310 Sorry. 861 00:55:39,310 --> 00:55:41,530 My hand didn't listen. 862 00:55:49,740 --> 00:55:50,970 Are you done playing?! 863 00:55:50,970 --> 00:55:52,340 I'm so scared. 864 00:55:52,340 --> 00:55:54,740 Someone's not happy, and throwing a tantrum. 865 00:55:56,240 --> 00:55:58,080 Toad, all you need is swan meat. 866 00:55:58,080 --> 00:55:59,590 Do you still need to eat? 867 00:56:01,510 --> 00:56:03,350 You guys are so childish! 868 00:56:03,960 --> 00:56:05,660 Is this really fun? 869 00:56:05,660 --> 00:56:08,770 I know you guys are saying I stick to Roy 870 00:56:08,770 --> 00:56:10,430 and that I'm not embarassed 871 00:56:10,430 --> 00:56:12,420 Don't be so childish 872 00:56:12,420 --> 00:56:15,850 What gain do you have out of this? 873 00:56:15,850 --> 00:56:17,640 Hey big new! Big news! 874 00:56:17,640 --> 00:56:20,860 Look look!! 875 00:56:20,860 --> 00:56:24,400 Cultured on the outside, unrestrained within.
- Look! 876 00:56:24,400 --> 00:56:26,530 woooaaaahhhhh 877 00:56:27,700 --> 00:56:29,270 Why didn't you print in color? 878 00:56:29,270 --> 00:56:31,850 This isn't lifelike enough.
- Shut up! 879 00:56:32,870 --> 00:56:35,340 A poor harlet. 880 00:56:35,340 --> 00:56:37,370 24/7 open. 881 00:56:37,370 --> 00:56:38,580 Enough!! 882 00:56:38,580 --> 00:56:40,680 I've never done anything to be ashamed of. 883 00:56:40,680 --> 00:56:43,010 Stop framing me! 884 00:56:43,010 --> 00:56:45,050 I just wanted to graduate 885 00:56:45,050 --> 00:56:47,040 I never thought of being friends with you guys! 886 00:56:47,040 --> 00:56:49,680 Definitely didn't want to be involved with you guys. 887 00:56:49,680 --> 00:56:52,830 What did I do wrong to you guys?! 888 00:56:52,830 --> 00:56:55,920 You guys put me down, but I let it go 889 00:56:55,920 --> 00:56:58,080 Why can't I have my dignity? 890 00:56:58,080 --> 00:57:01,080 Everyone has their low points. 891 00:57:01,080 --> 00:57:03,110 I wasn't born for you guys to put me down! 892 00:57:07,380 --> 00:57:09,800 Lok Hei Lam, don't you cry. 893 00:57:09,800 --> 00:57:11,500 If you cry, you'll lose. 894 00:57:11,500 --> 00:57:14,510 I've been open and honest.
My conscience is clear.
895 00:57:27,370 --> 00:57:29,060 Everything is not related to her. 896 00:57:29,060 --> 00:57:31,930 Who I becomes friends with, is my decision 897 00:57:32,800 --> 00:57:34,770 It was me who chose her to be my partner 898 00:57:34,770 --> 00:57:36,600 It was me who told her to come to my house 899 00:57:36,600 --> 00:57:38,000 Everything was my decision 900 00:57:38,000 --> 00:57:39,620 Whoever isn't happy with that, 901 00:57:40,880 --> 00:57:42,150 then come to me. 902 00:57:44,510 --> 00:57:46,440 Did you guys hear clearly? 903 00:57:46,440 --> 00:57:48,320 If so then, 904 00:57:48,320 --> 00:57:49,990 don't ever bother her again. 905 00:57:53,230 --> 00:57:54,930 I don't understand what makes her so great! 906 00:57:54,930 --> 00:57:56,290 Why do you always help her? 907 00:57:56,290 --> 00:57:57,970 Her figure is normal. Her appearance is average. 908 00:57:57,970 --> 00:58:00,230 Her background isn't great, and her grades are average. 909 00:58:00,230 --> 00:58:02,120 Girls like her are everywhere. 910 00:58:02,120 --> 00:58:04,870 As for who's trying to cause trouble... 911 00:58:04,870 --> 00:58:08,520 From this point on, 912 00:58:10,510 --> 00:58:12,250 her problem is my problem. 913 00:58:12,250 --> 00:58:15,720 Who ever is her enemy, is my enemy. 914 00:58:15,720 --> 00:58:17,050 From now on 915 00:58:17,050 --> 00:58:20,770 who ever messes with her 916 00:58:20,770 --> 00:58:23,520 will have to take 917 00:58:23,520 --> 00:58:24,850 their own responsibility. 918 00:58:26,170 --> 00:58:27,350 Let's go. 919 00:58:34,320 --> 00:58:50,730 Love in Time 68832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.