Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,760 --> 00:00:24,280
Vampire Duke George Spenser
2
00:00:34,440 --> 00:00:36,460
According to article 3 of the vampire charter,
3
00:00:36,460 --> 00:00:39,610
We must live in harmony with humans.
4
00:00:39,610 --> 00:00:42,930
Even more, in order to protect our identities, we must not kill any of them.
5
00:00:42,930 --> 00:00:44,270
You should know very well
6
00:00:44,270 --> 00:00:47,170
the punishment for breaking the laws?
7
00:00:47,170 --> 00:00:48,440
On the basis of what?
8
00:00:48,440 --> 00:00:50,850
On the basis of our great charter's agreement.
9
00:00:50,850 --> 00:00:54,160
Earl Nikola awarded me the authority to enforce the laws.
10
00:00:54,160 --> 00:00:57,380
The Dudley family has always been out of control.
11
00:01:28,600 --> 00:01:31,660
Sorry, I'm late.
12
00:01:31,660 --> 00:01:34,410
Vampire, Rising Star Roy Thackeray
13
00:01:34,410 --> 00:01:36,480
He's the half-breed you've been training?
14
00:01:36,480 --> 00:01:38,550
He's not a pure-blood vampire.
15
00:01:38,550 --> 00:01:41,440
But he is capable of just as much as you.
16
00:02:31,760 --> 00:02:34,690
Danson Tang as Roy
17
00:02:35,850 --> 00:02:38,610
Michelle Wai as Lok Hei Laam
18
00:02:39,440 --> 00:02:42,530
Terence Yin as George
19
00:02:43,780 --> 00:02:46,730
Yiu Lok Yee as Gu Jyut Mei Loi
20
00:02:47,560 --> 00:02:50,510
Ying Cheong Yau as Ngai Sam Rachel Lam as Maan Si Tung
21
00:02:51,230 --> 00:02:54,660
Kathy Yuen as Angelina Faa Zi Cin Carlos Chan as Maak Si Wong Hou Ting as Hoi Loeng
22
00:02:55,330 --> 00:03:00,700
Love in Time Chapter 1
23
00:03:02,220 --> 00:03:04,790
Once again, it's a clear and sunny morning.
24
00:03:04,790 --> 00:03:07,220
On this day two years ago, someone said...
25
00:03:07,220 --> 00:03:10,500
that they saw an alien in Texas, USA.
26
00:03:10,500 --> 00:03:15,530
Eight months ago... Someone said they saw the Northern Lights in Tokyo.
27
00:03:15,530 --> 00:03:17,870
Last week, someone said...
28
00:03:17,870 --> 00:03:21,570
that they saw the Loch Ness monster.
29
00:03:21,570 --> 00:03:25,650
Today... What kind of happy encounters will you have?
30
00:03:31,100 --> 00:03:33,070
It's so pretty!
31
00:03:35,370 --> 00:03:37,340
Today is a lucky day!
32
00:03:37,340 --> 00:03:39,970
Let's go, Lok Hei Laam!
33
00:03:41,100 --> 00:03:43,830
Optimistic Person Lok Hei Laam
34
00:03:44,100 --> 00:03:47,780
Holy Rosa Virtuous University
35
00:03:59,360 --> 00:04:04,270
Little White, be good. Just one more year. Wait for me to graduate before retiring.
36
00:04:04,270 --> 00:04:07,800
It also counts as a good friend. It's let you ride it for four years without breaking.
37
00:04:08,490 --> 00:04:11,510
Extinct Type of Good Guys Ngai Sam
38
00:04:11,510 --> 00:04:13,670
Of course! It's Little White!
39
00:04:13,670 --> 00:04:16,820
My friends all treat me well. I won't argue with loyalty.
40
00:04:16,820 --> 00:04:18,530
You're risking your life daily... - Here.
41
00:04:18,530 --> 00:04:20,830
Are you giving me breakfast?
42
00:04:21,500 --> 00:04:24,910
Ngao Sam, you... you punk!
43
00:04:24,910 --> 00:04:27,160
Hey! I made the sandwiches!
44
00:04:27,160 --> 00:04:29,230
My mom told me to give them to you.
45
00:04:29,230 --> 00:04:33,420
Hey! This roll of tape is 30 dollars!
46
00:04:39,600 --> 00:04:43,340
Playful cutie pie Hoi Loeng
47
00:04:46,580 --> 00:04:49,110
Fashionable and Handsome Maak Si Max
48
00:04:52,870 --> 00:04:55,780
Princess Illness, Queen of the School Faa Zi Cin Angelina
49
00:04:55,780 --> 00:04:57,580
This scrap metal is blocking the road again.
50
00:04:57,580 --> 00:05:00,950
If you can't see, take off your glasses! Can't you see we're fixing a bicycle?
51
00:05:00,950 --> 00:05:04,990
Fixing a bicycle like this is really creative. Awesome.
52
00:05:04,990 --> 00:05:08,310
No way! You call this thing a bicycle?
53
00:05:08,310 --> 00:05:10,140
My mother was right.
54
00:05:10,140 --> 00:05:12,850
For some people, it's no use learning.
55
00:05:12,850 --> 00:05:14,240
They just don't know how to respect others.
56
00:05:14,240 --> 00:05:16,270
Let's not waste our time with this scrap metal.
57
00:05:16,270 --> 00:05:17,900
Get the security guard to move it.
58
00:05:17,900 --> 00:05:19,470
Hurry up!
59
00:05:19,470 --> 00:05:22,990
I want to complain too. Some people...They think they're so great because they have money, that the road is their's?
60
00:05:22,990 --> 00:05:24,510
Go.
61
00:05:24,510 --> 00:05:26,020
Never mind. It's time for class.
62
00:05:26,020 --> 00:05:27,290
He has no filter.
63
00:05:27,290 --> 00:05:29,500
He says whatever he wants.
64
00:05:44,190 --> 00:05:46,320
Are you okay?
65
00:05:54,740 --> 00:05:57,070
Just now... Sorry.
66
00:05:57,070 --> 00:05:59,500
If you want to die, don't involve others.
67
00:06:03,970 --> 00:06:05,900
Who is he? He just got here and he's already being aggressive.
68
00:06:05,900 --> 00:06:08,080
Hey, you're not hurt, are you?
69
00:06:17,750 --> 00:06:20,540
Oh... So you were picking up money you dropped.
70
00:06:20,540 --> 00:06:24,080
No wonder you were bullied by that disgusting person... I'm not mad at all.
71
00:06:24,080 --> 00:06:26,920
I don't want them to influence my mood.
72
00:06:26,920 --> 00:06:29,150
It's very easy to be happy.
73
00:06:30,830 --> 00:06:33,980
You left your phone in the kitchen this morning.
74
00:06:34,790 --> 00:06:37,320
Rational Female Nerd Maan Si Tung
75
00:06:37,320 --> 00:06:39,520
Thank you, Land Lady!
76
00:06:42,020 --> 00:06:44,580
Wow! You're giving me this much money again?
77
00:06:44,580 --> 00:06:48,710
And this dining hall coupon. You can save 5 dollars on afternoon tea. It expires today.
78
00:06:48,710 --> 00:06:51,040
You are truly the best!
79
00:06:52,000 --> 00:06:54,560
A very handsome transfer student starts today.
80
00:06:54,560 --> 00:06:56,440
Let me see!
81
00:06:57,380 --> 00:06:59,530
It can't be him, right?
82
00:06:59,530 --> 00:07:01,220
It's him!
83
00:07:01,220 --> 00:07:04,510
I heard that he was adopted by British nobility. His name is Roy Thackeray.
84
00:07:04,510 --> 00:07:05,870
He's so handsome!
85
00:07:05,870 --> 00:07:09,520
I heard he's a gifted student from Cambridge, with a height of 180cm!
86
00:07:09,520 --> 00:07:12,480
He's 23 years old this year! How cool!
87
00:07:12,480 --> 00:07:15,230
I heard he doesn't have a girlfriend!
88
00:07:16,140 --> 00:07:20,370
He doesn't have a girlfriend yet because he hasn't met me.
89
00:07:20,370 --> 00:07:24,000
Looks like you're interested in him.
90
00:07:24,000 --> 00:07:27,840
A handsome, cool, and gifted student... Plus he's British nobility.
91
00:07:27,840 --> 00:07:30,130
He's barely good enough for me.
92
00:07:33,400 --> 00:07:35,440
I only went to the washroom for a moment.
93
00:07:35,440 --> 00:07:36,660
Why are there so many people?
94
00:07:36,660 --> 00:07:38,640
To see a hot guy
95
00:07:46,080 --> 00:07:49,950
Good morning, students. -Good morning, Professor.
96
00:07:49,950 --> 00:07:52,700
There are a lot of students visiting today.
97
00:07:52,700 --> 00:07:55,980
I don't know whether or not everyone is interested in European History,
98
00:07:55,980 --> 00:08:00,300
or if you're interested in a living fossil like me?
99
00:08:00,300 --> 00:08:04,100
Okay. First, I'll return last week's homework.
100
00:08:04,100 --> 00:08:06,510
Faa Zi Cin.
101
00:08:08,170 --> 00:08:14,020
This paper has content and shows understanding. It also has a theme that tied it together nicely.
102
00:08:14,020 --> 00:08:15,490
Well done!
103
00:08:15,490 --> 00:08:17,260
Thank you, Professor.
104
00:08:23,220 --> 00:08:24,880
Lok Hei Laam.
105
00:08:24,880 --> 00:08:26,290
Oh!
106
00:08:28,120 --> 00:08:30,250
What did you turn in to me?
107
00:08:30,250 --> 00:08:33,120
There juice stains, tea stains, and soy sauce stains!
108
00:08:33,120 --> 00:08:36,710
It's terrible! There's even a couple of pieces of rice on it!
109
00:08:38,610 --> 00:08:40,080
Sorry, Professor.
110
00:08:40,080 --> 00:08:43,150
I was in a rush so I didn't have time to fix it.
111
00:08:43,150 --> 00:08:45,990
I won't accept this garbage!
112
00:09:05,360 --> 00:09:06,530
Hi.
113
00:09:06,530 --> 00:09:10,470
I'm the Student Body President, Faa Zi Cin. Call me Angelina.
114
00:09:26,700 --> 00:09:28,470
Hi, I'm Ada.
115
00:09:30,630 --> 00:09:32,250
Look!
116
00:09:36,210 --> 00:09:39,530
I'll hand back other student's homework in a little bit.
117
00:09:39,530 --> 00:09:41,660
Let's continue with the lecture from last class.
118
00:09:41,660 --> 00:09:44,680
Last time, we talked about money and changes in culture.
119
00:09:44,680 --> 00:09:48,400
In 18th Century Europe, there was a type of money
120
00:09:48,400 --> 00:09:54,200
that used the Dudley family crest on it's design.
121
00:09:54,200 --> 00:09:56,160
The mysterious Dudley family
122
00:09:56,160 --> 00:09:58,250
in the 18th Century,
123
00:09:58,250 --> 00:10:01,110
John Dudley, Duke of Northumberland
124
00:10:01,110 --> 00:10:06,010
married the successor to the French throne, Lady Jane Grey.
125
00:10:13,630 --> 00:10:17,710
The very popular student.
126
00:10:17,710 --> 00:10:21,750
The very popular male student.
127
00:10:21,750 --> 00:10:22,870
Yes, you.
128
00:10:22,870 --> 00:10:26,310
Since you have so much time to look around, how about you answer it.
129
00:10:26,310 --> 00:10:30,120
Why did the Dudley family suddenly vanish?
130
00:10:30,120 --> 00:10:32,070
That is because his betrayal failed.
131
00:10:32,070 --> 00:10:34,840
It caused his entire family to be executed.
132
00:10:34,840 --> 00:10:36,840
But, Professor, you got one thing wrong.
133
00:10:36,840 --> 00:10:41,280
The person who married Lady Jane Grey was John's son, Guildford.
134
00:10:41,280 --> 00:10:43,700
Are you questioning me?
135
00:10:43,700 --> 00:10:47,720
According to the University of Oxford's 2009 paper on the history of European nobility,
136
00:10:47,720 --> 00:10:50,600
in section 13 states, in 1836,
137
00:10:50,600 --> 00:10:55,550
Guildford married the heir to the French throne, Lady Jane Grey.
138
00:10:55,550 --> 00:10:57,740
Wow! How impressive...
139
00:11:02,550 --> 00:11:04,910
The sky turned cloudy when we're about to practice.
140
00:11:04,910 --> 00:11:06,310
Let's hope it doesn't rain.
141
00:11:06,310 --> 00:11:09,620
Let's just practice for as long as we can. Let's go!
142
00:11:10,790 --> 00:11:12,300
I promised you
143
00:11:12,300 --> 00:11:15,930
that I would come with you to Osaka to participate in the college judo finals.
144
00:11:15,930 --> 00:11:17,650
Don't be sad.
145
00:11:17,650 --> 00:11:22,070
I'm fine. Meeting strong opponents makes you stronger.
146
00:11:36,930 --> 00:11:39,430
Woah! Look at the time!
147
00:11:39,430 --> 00:11:41,940
My discounted afternoon tea!
148
00:11:45,780 --> 00:11:46,820
I know, Land Lady!
149
00:11:46,820 --> 00:11:50,050
There's only 6 minutes! Please order my afternoon tea!
150
00:11:50,830 --> 00:11:52,260
Sorry...
151
00:12:09,250 --> 00:12:11,240
Wait! Hold on!
152
00:12:11,240 --> 00:12:14,160
I...need you...
153
00:12:14,160 --> 00:12:15,370
What do you want?
154
00:12:15,370 --> 00:12:18,990
I need the coupon that you're stepping on!
155
00:12:18,990 --> 00:12:21,870
Don't think that you're so handsome that
156
00:12:21,870 --> 00:12:23,960
everyone will chase after you!
157
00:12:25,500 --> 00:12:27,780
My 5 dollars!
158
00:12:27,780 --> 00:12:30,090
It's only 5 dollars.
159
00:12:30,090 --> 00:12:31,040
What's the big deal?
160
00:12:31,040 --> 00:12:34,010
Not everyone has as much money as you!
161
00:12:34,010 --> 00:12:36,010
To you, it may seem like a small amount,
162
00:12:36,010 --> 00:12:39,170
but there are many people that work from morning to night just to earn a few dollars!
163
00:12:39,170 --> 00:12:40,900
I'm not like you.
164
00:12:40,900 --> 00:12:42,930
I need to calculate every single cent.
165
00:12:42,930 --> 00:12:45,310
Every little bit counts!
166
00:12:45,310 --> 00:12:46,900
5 dollars can buy me 4 slices of bread.
167
00:12:46,900 --> 00:12:48,890
I can ride the bus from Chai Wan to Sai Wan.
168
00:12:48,890 --> 00:12:50,470
I can buy 2 ballpoint pens.
169
00:12:50,470 --> 00:12:51,680
5 dollars can also...
170
00:12:51,680 --> 00:12:54,130
Hey! Hey!
171
00:13:04,750 --> 00:13:07,800
Since you didn't have a coupon, you didn't even have afternoon tea?
172
00:13:07,800 --> 00:13:09,660
You're going to starve to death.
173
00:13:09,660 --> 00:13:11,090
Do you think I'm Ironman?
174
00:13:11,090 --> 00:13:13,730
I did eat, 2 pineapple buns.
175
00:13:16,490 --> 00:13:18,350
Saving that again for a midnight snack?
176
00:13:18,350 --> 00:13:23,100
I have to redo homework. I'll need this to keep me going.
177
00:13:23,100 --> 00:13:25,170
I'm going to clean up a bit. - Ok.
178
00:13:30,030 --> 00:13:33,560
Those two students are very hard working. They really help me out.
179
00:13:33,560 --> 00:13:36,660
I know you so well. Just help me take care of it.
180
00:13:36,660 --> 00:13:40,570
If there are any job openings, let me know immediately.
181
00:13:40,570 --> 00:13:42,160
Okay then. The end of next month.
182
00:13:42,160 --> 00:13:45,050
Thank you. Let's talk soon. Okay.
183
00:13:47,900 --> 00:13:50,070
Are you trying to scare me to death?
184
00:13:50,070 --> 00:13:52,780
With who were you being so sneaky on the phone?
185
00:13:52,780 --> 00:13:54,490
A friend.
186
00:13:54,490 --> 00:13:58,010
Do you want to close down the store?
187
00:13:58,010 --> 00:14:00,290
Yes, I want to close down the store.
188
00:14:00,290 --> 00:14:02,470
See the boxes, the receipts...
189
00:14:02,470 --> 00:14:03,820
It's a mess in here.
190
00:14:03,820 --> 00:14:06,390
We heard it all.
191
00:14:06,390 --> 00:14:08,770
If you have a problem, tell us.
192
00:14:10,270 --> 00:14:13,120
You think I wanted this? You see this.
193
00:14:13,120 --> 00:14:15,670
Rent is increasing. The price of goods are increasing.
194
00:14:15,670 --> 00:14:17,480
Water, electric, and gas bills are all increasing.
195
00:14:17,480 --> 00:14:20,050
Only our wages have not increased.
196
00:14:20,050 --> 00:14:23,330
At least I'm not drowning in debt. It's better to transfer ownership.
197
00:14:23,330 --> 00:14:24,610
But you said so yourself that
198
00:14:24,610 --> 00:14:26,940
you want customers to eat happily and calmly.
199
00:14:26,940 --> 00:14:29,870
Even if you make a little less, you should still persevere and use the best goods!
200
00:14:29,870 --> 00:14:32,360
You came this far and you're giving up?
201
00:14:32,360 --> 00:14:36,180
You put so much effort into this. Don't you think its wasteful?
202
00:14:37,360 --> 00:14:40,530
What about this. We'll cut our salary! -Huh?
203
00:14:40,530 --> 00:14:41,850
Well, our boss is such a good person.
204
00:14:41,850 --> 00:14:43,990
Of course we have to help out!
205
00:14:43,990 --> 00:14:45,960
Yes, yes.
206
00:14:45,960 --> 00:14:48,830
You two are really loyal, too generous.
207
00:14:48,830 --> 00:14:50,660
Thank you very much.
208
00:14:53,270 --> 00:14:54,810
Quick Delivery Seafood Restaurant.
209
00:14:54,810 --> 00:14:58,300
Yes... Thank you, Mr. Can.
210
00:14:59,820 --> 00:15:03,720
Wow, guests have heard our urgent call for help!
211
00:15:03,720 --> 00:15:05,290
Another one!
212
00:15:05,290 --> 00:15:07,230
You should rest since you just finished eating. Hello, Quick Delivery Seafood Restaurant.
213
00:15:07,230 --> 00:15:09,710
I'll go deliver this order. - Bye bye.
214
00:15:09,710 --> 00:15:11,420
Bye, thank you. Bye!
215
00:15:12,580 --> 00:15:13,980
A good heart will have good returns.
216
00:15:13,980 --> 00:15:15,970
Mr. Spenser is a foreigner,
217
00:15:15,970 --> 00:15:17,620
so you'll get more in tips.
218
00:15:56,790 --> 00:16:00,910
I don't know why women like roses.
219
00:16:00,910 --> 00:16:03,070
And I don't know why
220
00:16:03,070 --> 00:16:04,430
you like throwing parties.
221
00:16:04,430 --> 00:16:07,400
Coming to a new place, new environment,
222
00:16:07,400 --> 00:16:08,850
you need to make more friends.
223
00:16:08,850 --> 00:16:10,920
Of course holding parties is the best!
224
00:16:10,920 --> 00:16:14,510
Don't just hide in the corner by yourself, drinking away your problems. Isn't that depressing?
225
00:16:14,510 --> 00:16:16,160
You know I don't like too much excitement.
226
00:16:16,160 --> 00:16:17,520
The frog that fell to the bottom of the well
227
00:16:17,520 --> 00:16:19,310
is used to the darkness of his environment.
228
00:16:19,310 --> 00:16:23,110
You don't even remember the glittering sunshine outside.
229
00:16:23,110 --> 00:16:25,730
The world is so beautiful.
230
00:16:25,730 --> 00:16:29,440
I won't bother you in this beautiful world.
231
00:16:29,440 --> 00:16:31,110
But don't forget
232
00:16:31,110 --> 00:16:35,570
our agreement. There's only half a year left.
233
00:16:40,560 --> 00:16:44,410
Relax and enjoy.
234
00:16:50,970 --> 00:16:54,190
Ow. It hurts, I cut myself!
235
00:17:16,390 --> 00:17:17,860
Hi.
236
00:17:27,890 --> 00:17:29,800
It's because of people like you,
237
00:17:29,800 --> 00:17:32,660
men don't respect women.
238
00:17:34,120 --> 00:17:35,780
Coming in this quickly?
239
00:17:35,780 --> 00:17:38,240
You didn't like any of them?
240
00:17:38,240 --> 00:17:40,160
You've played this game for so long. Aren't you tired of it?
241
00:17:40,160 --> 00:17:44,540
No, every woman is different.
242
00:17:44,540 --> 00:17:47,980
I believe I can find one that fits you.
243
00:17:47,980 --> 00:17:51,620
Enough. Let's end this today.
244
00:17:51,620 --> 00:17:55,120
Don't worry. I will guarantee you a surprise.
245
00:18:10,060 --> 00:18:11,170
Excuse me.
246
00:18:11,170 --> 00:18:13,340
I want to ask if you know who Mr. Spencer is?
247
00:18:13,340 --> 00:18:14,830
I'm delivering something.
248
00:18:14,830 --> 00:18:16,610
The money is on the table. Put it down over there.
249
00:18:16,610 --> 00:18:18,110
Thank you.
250
00:18:28,580 --> 00:18:29,870
Sorry!
251
00:18:29,870 --> 00:18:33,200
I want to ask where the washroom is?
252
00:18:33,200 --> 00:18:35,290
Oh, thank you.
253
00:18:38,970 --> 00:18:42,510
Sorry, I wanted to use the restroom.
254
00:18:43,890 --> 00:18:46,500
Oh, sorry.
255
00:19:04,630 --> 00:19:05,630
How did you get in here?
256
00:19:05,630 --> 00:19:08,850
The man from downstairs directed me here.
257
00:19:10,960 --> 00:19:13,690
He just won't give up.
258
00:19:13,690 --> 00:19:15,740
You are willing to do anything for money?
259
00:19:15,740 --> 00:19:18,900
Yeah, other than school, I need to handle 2 jobs.
260
00:19:18,900 --> 00:19:20,380
I suffer from all this pain in delivering.
261
00:19:20,380 --> 00:19:22,110
If its not for money, then is it for amusement?
262
00:19:22,110 --> 00:19:23,890
So you're short of money?
263
00:19:23,890 --> 00:19:26,090
You don't need to make that face.
264
00:19:26,090 --> 00:19:28,890
I only put up with you because you are my customer at the moment.
265
00:19:28,890 --> 00:19:30,240
You're full of spirit for service.
266
00:19:30,240 --> 00:19:33,410
Yeah, in this area, everyone knows I'm good.
267
00:19:33,410 --> 00:19:35,120
Every customer gives me a lot of tips.
268
00:19:38,660 --> 00:19:43,580
Okay, if you want your tip then come here.
269
00:19:43,580 --> 00:19:44,950
What does that mean?
270
00:19:44,950 --> 00:19:47,580
Aren't you delivering? Strip.
271
00:19:47,580 --> 00:19:49,250
You're crazy.
272
00:19:51,330 --> 00:19:54,490
To get money, you have to finish your job. Come on.
273
00:20:05,330 --> 00:20:07,000
How crazy! Who do you think I am?
274
00:20:07,000 --> 00:20:08,910
I'm poor, but that doesn't mean you can humiliate me.
275
00:20:08,910 --> 00:20:11,160
You're an evil person!
276
00:20:15,400 --> 00:20:16,440
You're laughing?
277
00:20:16,440 --> 00:20:18,330
This has nothing to do with me.
278
00:20:18,330 --> 00:20:20,420
You're the one who read the situation wrong.
279
00:20:20,420 --> 00:20:23,810
I haven't see you like this in a while.
280
00:20:23,810 --> 00:20:26,150
You couldn't even dodge a slap.
281
00:20:26,150 --> 00:20:31,680
This girl is definitely unique...very unique.
282
00:20:40,490 --> 00:20:44,640
Wow, so fancy!
283
00:20:44,640 --> 00:20:47,050
Calm down, what happened? - Nothing.
284
00:20:47,050 --> 00:20:49,250
Usually you're frugal. Now you're being so extravagant!
285
00:20:49,250 --> 00:20:52,120
Its not the end of the world, you don't have to be like this.
286
00:20:52,120 --> 00:20:54,800
He's so terrible. He almost ran me over the first time we met.
287
00:20:54,800 --> 00:20:57,360
Then, he knocked my homework to the ground and he even stepped on my coupon.
288
00:20:57,360 --> 00:21:00,250
I didn't get any tips. He's taken advantage of me again.
289
00:21:00,250 --> 00:21:02,530
Taken advantage of?
290
00:21:03,620 --> 00:21:06,940
He's like an ice mountain. He really is irritating to look at.
291
00:21:06,940 --> 00:21:08,370
But he was willing to stand up to Professor Baau.
292
00:21:08,370 --> 00:21:10,790
He immediately got to number one on the "stubborn people list". I really admire him.
293
00:21:10,790 --> 00:21:13,170
What? He has no manners, wasn't raised properly.
294
00:21:13,170 --> 00:21:15,300
Your eyes are on the top of your head.
295
00:21:17,860 --> 00:21:20,310
The blue line represents your income for this month.
296
00:21:20,310 --> 00:21:22,690
The red line represents your expenses.
297
00:21:22,690 --> 00:21:25,260
Adding the 3 thousand you give your mom every month...
298
00:21:25,260 --> 00:21:27,970
It's very clear that there's not much left over.
299
00:21:27,970 --> 00:21:31,330
But we owe people money.
300
00:21:31,330 --> 00:21:34,820
I don't want Momma Lok to work so hard either.
301
00:21:35,940 --> 00:21:42,000
Phone... your phone is ringing
302
00:21:48,690 --> 00:21:53,870
Hello, mom?
303
00:21:53,870 --> 00:21:58,550
Yes, I'll come home next week after I finish my homework.
304
00:21:58,550 --> 00:22:04,970
Don't worry, I always eat an extravagant meal!
305
00:22:04,970 --> 00:22:09,180
Yeah, no matter what I eat, I don't get fat!
306
00:22:09,180 --> 00:22:11,210
You have to make something good for yourself too.
307
00:22:11,210 --> 00:22:13,700
Watch over yourself, I'll take care of myself.
308
00:22:13,700 --> 00:22:17,460
Yes. Ok. Bye.
309
00:22:17,460 --> 00:22:22,620
You were all sad a second ago but was happy and cheerful when talking to your mom.
310
00:22:22,620 --> 00:22:24,830
I'm just not happy. What's the big deal?
311
00:22:24,830 --> 00:22:27,110
When I wake up, I'll be a new person.
312
00:22:27,110 --> 00:22:29,150
Just for my mom.
313
00:22:29,150 --> 00:22:33,000
I can make it. Let's go, Lok Hei Laam!
314
00:22:33,000 --> 00:22:36,990
Ah! Why aren't you adding sesames? - What are you doing?
315
00:22:36,990 --> 00:22:41,500
This isn't for... Give it to me... - You can't finish it all.
316
00:23:33,280 --> 00:23:37,680
Playing the piano again? Is something bothering you?
317
00:23:37,680 --> 00:23:40,820
I found a place perfect for hosting a party.
318
00:23:40,820 --> 00:23:41,710
No.
319
00:23:41,710 --> 00:23:44,540
Next month is your birthday and you must celebrate.
320
00:23:44,540 --> 00:23:45,510
No.
321
00:23:45,510 --> 00:23:46,730
Now, I assure you
322
00:23:46,730 --> 00:23:49,680
this time would not be like last time. I thought of a really good idea.
323
00:23:49,680 --> 00:23:52,850
You will be very excited and happy.
324
00:23:52,850 --> 00:23:55,540
The normal rules. Winner has the final say.
325
00:23:55,540 --> 00:23:59,740
The finish line is at the usual place.
326
00:24:12,000 --> 00:24:15,640
Ok, boss. I just finished the order.
327
00:24:15,640 --> 00:24:17,920
Right now I'm going to the Mid-Levels.
328
00:24:31,550 --> 00:24:37,360
Love in Time Subtitled by the Love in Time team @ Viki
329
00:24:47,360 --> 00:24:48,530
There's blood.
330
00:24:54,450 --> 00:24:56,210
Are you ok?
331
00:25:00,720 --> 00:25:02,810
Sorry.
332
00:25:02,810 --> 00:25:04,270
Why are you saying sorry?
333
00:25:04,270 --> 00:25:06,300
I misunderstood you last night.
334
00:25:07,470 --> 00:25:09,910
Your leg is probably broken. Let's go to the hospital.
335
00:25:09,910 --> 00:25:13,870
I'll only scratched myself. Why do I have to go to the hospital?
336
00:25:15,230 --> 00:25:17,560
You're still going to make deliveries?
337
00:25:17,560 --> 00:25:20,690
How much do you earn? I'll pay you back.
338
00:25:20,690 --> 00:25:22,090
Why do you need to pay me back?
339
00:25:22,090 --> 00:25:23,380
If I'm not going to pay you back, we're going to the hospital.
340
00:25:23,380 --> 00:25:25,900
They are waiting for this order for their birthday party.
341
00:25:25,900 --> 00:25:27,470
If I don't go, they would be so disappointed.
342
00:25:27,470 --> 00:25:31,340
Plus, it can damage the company's reputation.
343
00:25:31,340 --> 00:25:34,490
What are you doing? Put me down!
344
00:25:34,490 --> 00:25:37,780
If you ever want to walk again, then don't move around so much.
345
00:25:37,780 --> 00:25:39,970
Hey Roy, what a coincidence.
346
00:25:42,730 --> 00:25:45,640
You're holding onto her very tightly. You must have feelings for her.
347
00:25:45,640 --> 00:25:47,950
Don't block me from taking her to the hospital.
348
00:25:47,950 --> 00:25:50,150
You're hurt?
349
00:25:50,150 --> 00:25:52,180
Hey. Your friend's wounds seem to be very serious.
350
00:25:52,180 --> 00:25:53,740
Quickly take her to the hospital.
351
00:25:53,740 --> 00:25:55,360
Okay, I'll take care of things here.
352
00:25:55,360 --> 00:25:57,960
Quickly! Go, go!
353
00:25:57,960 --> 00:26:02,910
I said I don't need to go to the hospital... I said I don't need to.
354
00:26:02,910 --> 00:26:04,340
Get it examined at the hospital.
355
00:26:04,340 --> 00:26:06,030
I don't want you to be in a wheelchair.
356
00:26:27,970 --> 00:26:29,160
How do you know...
357
00:26:29,160 --> 00:26:30,810
The address is on the box.
358
00:26:44,230 --> 00:26:46,250
What happened?
359
00:26:46,250 --> 00:26:50,280
Was he yelled at because we arrived too late?
360
00:26:50,280 --> 00:26:53,760
Or was it that the lobster and oysters were damaged?
361
00:26:53,800 --> 00:26:55,400
Even though I don't like you,
362
00:26:55,400 --> 00:26:57,870
I didn't mean to involve you in this.
363
00:26:57,870 --> 00:27:01,470
Who knew that his usual fashionable, handsome, cool, stylish self
364
00:27:01,470 --> 00:27:04,110
would suddenly be kindhearted and help me.
365
00:27:04,110 --> 00:27:07,820
Should I thank him?
366
00:27:13,040 --> 00:27:14,060
Your money.
367
00:27:14,060 --> 00:27:15,460
Thank you.
368
00:27:15,460 --> 00:27:17,260
And your tip.
369
00:27:17,260 --> 00:27:20,880
This much? What did you do inside?
370
00:27:20,880 --> 00:27:23,930
Played cool and handsome, and put on an act, okay?
371
00:27:23,930 --> 00:27:28,250
why does he know what I'm thinking?
372
00:27:28,670 --> 00:27:31,670
So what if he knows? I'm not wrong!
373
00:27:34,340 --> 00:27:35,730
Now can we go to the hospital?
374
00:27:35,730 --> 00:27:38,560
No need. I'm already...
375
00:27:38,560 --> 00:27:41,130
It'll be okay after I go home and put some medicine on it.
376
00:27:54,600 --> 00:27:55,900
You just fainted.
377
00:27:55,900 --> 00:27:58,550
The doctor already performed a full-body exam.
378
00:27:58,550 --> 00:28:01,180
ECG, EEG, X-ray...
379
00:28:01,180 --> 00:28:04,930
But it's okay. Only your left leg was broken.
380
00:28:04,930 --> 00:28:05,930
You just need to stay in the hospital for three days.
381
00:28:05,930 --> 00:28:08,550
Why didn't you ask me before taking me to a private hospital?
382
00:28:08,550 --> 00:28:10,280
Why am I in the best ward in the hospital?
383
00:28:10,280 --> 00:28:11,650
Why did I get a check-up?
384
00:28:11,650 --> 00:28:12,710
It's just my leg that was hurt.
385
00:28:12,710 --> 00:28:14,170
What does it have to do with my heart and head?
386
00:28:14,170 --> 00:28:15,840
Don't you know how expensive it is here?
387
00:28:15,840 --> 00:28:18,230
I can't afford a hospital this expensive.
388
00:28:19,210 --> 00:28:22,580
Either way, they've already finished the check-up and I've already paid it.
389
00:28:22,580 --> 00:28:27,110
There's no difference between checking out of the hospital, or staying the three days.
390
00:28:27,110 --> 00:28:28,900
Why are you being so good to me?
391
00:28:28,900 --> 00:28:31,760
If I saw a hurt puppy, I would do the same.
392
00:28:31,760 --> 00:28:34,610
And not all people are like you,
393
00:28:34,610 --> 00:28:36,600
and see money as something that important.
394
00:28:38,090 --> 00:28:40,000
You having money is your business. I will return it to you.
395
00:28:40,000 --> 00:28:41,270
From now on, keep your distance from me.
396
00:28:41,270 --> 00:28:43,510
I don't need your help even if I'm dying.
397
00:28:48,600 --> 00:28:50,190
Rest well.
398
00:29:04,220 --> 00:29:07,960
How is it? Your... friend is okay?
399
00:29:07,960 --> 00:29:09,290
It's just a bruise.
400
00:29:09,290 --> 00:29:12,470
You looked very worried. Are you two close?
401
00:29:12,470 --> 00:29:15,650
I caused her injury. I couldn't not care.
402
00:29:15,650 --> 00:29:17,790
Taking her to the hospital, paying the hospital bill for her...
403
00:29:17,790 --> 00:29:20,410
My responsibility is done. It's just like that.
404
00:29:20,410 --> 00:29:22,430
Is it that simple?
405
00:29:22,430 --> 00:29:26,040
If she doesn't recover in a day, it hasn't been resolved.
406
00:29:26,040 --> 00:29:27,320
What if there are residual effects?
407
00:29:27,320 --> 00:29:28,750
What if she cuts class because of her injuries and can't graduate?
408
00:29:28,750 --> 00:29:30,210
How would you deal with that?
409
00:29:30,210 --> 00:29:32,840
A broken spirit can cause depression and so no one wants to marry her.
410
00:29:32,840 --> 00:29:34,650
What would you do then?
411
00:29:34,650 --> 00:29:36,770
How do you plan on taking responsibility for it?
412
00:29:36,770 --> 00:29:39,090
Taking responsibility for her life and death...
413
00:29:39,090 --> 00:29:41,950
Or marry her?
414
00:29:47,030 --> 00:29:48,640
Don't steal my things.
415
00:29:48,640 --> 00:29:51,730
If there was nothing you would let me read your thoughts.
416
00:29:51,730 --> 00:29:53,870
I also have personal secrets.
417
00:29:53,870 --> 00:29:56,030
Just share them.
418
00:29:56,030 --> 00:29:58,240
That girl is pretty cute.
419
00:29:58,240 --> 00:30:01,510
Maybe you guys could... - No.
420
00:30:01,510 --> 00:30:05,060
Human feelings are very subtle.
421
00:30:05,060 --> 00:30:08,210
Maybe you guys were fated to be together. - Impossible.
422
00:30:08,210 --> 00:30:10,350
Please.
423
00:30:10,350 --> 00:30:12,410
There are no absolutes.
424
00:30:12,410 --> 00:30:15,070
Why are you so determined to trap yourself in the past?
425
00:30:15,070 --> 00:30:18,400
Why are you insistent on forcing yourself in a painful world?
426
00:30:27,490 --> 00:30:28,780
Siu Syut.
427
00:30:37,960 --> 00:30:39,660
Siu Syut.
428
00:31:20,180 --> 00:31:22,560
There was an electric bike accident at the intersection. The victim lost a lot of blood.
429
00:32:22,200 --> 00:32:25,260
Lok Hei Laam... Are you okay?
430
00:32:25,260 --> 00:32:28,040
Look at me, Lok Hei Laam.
431
00:32:28,040 --> 00:32:30,740
Are you okay? Lok Hei Laam!
432
00:32:31,810 --> 00:32:37,520
Love in Time Subtitled by the Love in Time team @ Viki
433
00:32:37,950 --> 00:32:39,200
Rest well.
434
00:32:39,200 --> 00:32:41,010
If you need anything, just call the nurse.
435
00:32:41,010 --> 00:32:42,990
Thank you.
436
00:32:43,720 --> 00:32:45,670
Don't you know that not eating will drop your blood sugar?
437
00:32:45,670 --> 00:32:47,330
I've never tried to faint before.
438
00:32:47,330 --> 00:32:49,900
You can order food 24 hours of the day.
439
00:32:49,900 --> 00:32:50,830
Why didn't you eat anything?
440
00:32:50,830 --> 00:32:52,480
A plate of fried rice is 98 yuan.
441
00:32:52,480 --> 00:32:54,630
That's equal to a week's worth of food at the school cafeteria.
442
00:32:54,630 --> 00:32:56,460
I just need enough to fill up my stomach.
443
00:32:56,460 --> 00:32:58,690
I just went downstairs to buy bread.
444
00:32:58,690 --> 00:33:01,170
So you didn't faint from hunger, but from fear?
445
00:33:01,170 --> 00:33:04,690
When I walked in the elevator, I saw a pregnant woman.
446
00:33:04,690 --> 00:33:06,610
The power cut out immediately after.
447
00:33:06,610 --> 00:33:09,150
The pregnant woman was startled, and suddenly had her child.
448
00:33:09,150 --> 00:33:11,180
The entire floor was covered in blood.
449
00:33:11,180 --> 00:33:14,140
It was very scary. There was a lot of blood.
450
00:33:15,160 --> 00:33:16,590
It's good that you're okay.
451
00:33:16,590 --> 00:33:19,690
You already left, so why did you come back?
452
00:33:24,850 --> 00:33:27,260
It was just a car crash. When we came to the hospital they were clear-headed.
453
00:33:27,260 --> 00:33:28,610
Why couldn't they be rescued?
454
00:33:28,610 --> 00:33:30,880
The victim suddenly worsened and lost a lot of blood.
455
00:33:30,880 --> 00:33:33,440
Was it because the power cut?
456
00:33:33,440 --> 00:33:35,610
This means that the hospital needs to take responsibility!
457
00:33:35,610 --> 00:33:38,610
Someone died!
458
00:33:39,370 --> 00:33:41,030
TX was here.
459
00:33:41,030 --> 00:33:43,520
His scent is still here.
460
00:33:44,020 --> 00:33:47,180
I know, but we can't catch him.
461
00:33:47,180 --> 00:33:49,210
He's already left.
462
00:33:49,210 --> 00:33:50,670
You wounded him so badly
463
00:33:50,670 --> 00:33:53,220
that only fresh blood can restore his health.
464
00:33:53,220 --> 00:33:55,260
The hospital is the best feeding ground.
465
00:33:57,120 --> 00:33:59,010
Where are you going?
466
00:33:59,010 --> 00:34:00,520
Our mission.
467
00:34:00,520 --> 00:34:03,240
Aren't we supposed to put an end to the vampire family that hunts people?
468
00:34:03,240 --> 00:34:06,020
He's already long gone.
469
00:34:06,020 --> 00:34:07,880
You won't catch up to him.
470
00:34:08,650 --> 00:34:10,600
Why don't you...
471
00:34:10,600 --> 00:34:12,960
Why don't you buy a bouquet of fresh flowers for your friend?
472
00:34:14,170 --> 00:34:15,380
What are you saying?
473
00:34:15,380 --> 00:34:19,210
You seem to have an intimate relationship with Lok Hei Laam.
474
00:34:19,210 --> 00:34:21,580
I'm just worried that TX will have something to do with her.
475
00:34:21,580 --> 00:34:23,000
But TX didn't attack her.
476
00:34:23,000 --> 00:34:24,140
I just faintly felt that...
477
00:34:24,140 --> 00:34:27,550
I also felt that you guys have something going on.
478
00:34:27,550 --> 00:34:31,520
I won't let TX hurt anyone.
479
00:34:31,520 --> 00:34:33,330
I'll protect Lok Hei Laam.
480
00:34:38,760 --> 00:34:40,560
Why didn't you tell me you were discharged from the hospital?
481
00:34:40,560 --> 00:34:42,010
Would you rush to the hospital?
482
00:34:42,010 --> 00:34:43,090
What do you think?
483
00:34:43,090 --> 00:34:45,250
Sorry, I needed to leave urgently.
484
00:34:45,250 --> 00:34:46,980
I was afraid if mom...
485
00:34:46,980 --> 00:34:48,980
You're afraid if your mom knew you were at the hospital,
486
00:34:48,980 --> 00:34:50,620
she would be worried about you, right?
487
00:34:50,620 --> 00:34:52,350
You're afraid your mom won't be able to find you,
488
00:34:52,350 --> 00:34:54,090
and so she'd think the worst, right?
489
00:34:54,090 --> 00:34:57,360
Even if she can't find you, she'd find someone who knows you.
490
00:34:57,360 --> 00:35:00,110
Land Lady, the light outside went out.
491
00:35:00,110 --> 00:35:01,380
It's very easy for someone to trip.
492
00:35:01,380 --> 00:35:03,700
Please fix it. - Okay.
493
00:35:05,270 --> 00:35:07,220
Please give this to him.
494
00:35:07,640 --> 00:35:09,170
It's okay, I borrowed it from my mom.
495
00:35:09,170 --> 00:35:10,960
I don't want you to owe him anything.
496
00:35:10,960 --> 00:35:13,300
Owing you and owing him, it's all the same.
497
00:35:13,300 --> 00:35:14,660
How am I the same as him?
498
00:35:14,660 --> 00:35:16,710
That guy seems really unfriendly at first.
499
00:35:16,710 --> 00:35:20,840
Suddenly, he's particularly attentive to you. Definitely not good.
500
00:35:20,840 --> 00:35:23,100
I'll pay him back slowly.
501
00:35:23,100 --> 00:35:25,100
You should resolve this quickly.
502
00:35:25,100 --> 00:35:27,040
I don't want you to have anything to do with him.
503
00:35:27,040 --> 00:35:29,000
Don't worry. I won't.
504
00:35:29,000 --> 00:35:30,320
I trust you.
505
00:35:30,320 --> 00:35:31,990
I just don't trust him.
506
00:35:31,990 --> 00:35:34,210
Don't worry. Hei Laam's not pretty enough.
507
00:35:34,210 --> 00:35:37,230
She doesn't have a good body and she doesn't have good style.
508
00:35:37,230 --> 00:35:39,910
He wouldn't have such bad taste.
509
00:35:39,910 --> 00:35:41,500
Or is he into your type?
510
00:35:41,500 --> 00:35:42,920
Am I that bad?
511
00:35:42,920 --> 00:35:45,980
But I'm not saying he's not interested in you.
512
00:35:45,980 --> 00:35:47,050
According to statistics,
513
00:35:47,050 --> 00:35:49,750
over 90% of females in the entire school like him.
514
00:35:49,750 --> 00:35:51,390
You're the only one who doesn't pay attention to him.
515
00:35:51,390 --> 00:35:52,970
According to what psychology says about a twisted heart,
516
00:35:52,970 --> 00:35:55,340
he could be playing you so that you will fall for him.
517
00:35:55,340 --> 00:35:57,580
After you fall for him, he'll break up with you.
518
00:35:57,580 --> 00:35:58,700
Okay, stop.
519
00:35:58,700 --> 00:36:00,560
First, I'm not interested in him at all.
520
00:36:00,560 --> 00:36:01,830
Second, my goals are currently
521
00:36:01,830 --> 00:36:03,550
the judo competition and graduation.
522
00:36:03,550 --> 00:36:05,650
Listen, I will give him back the money.
523
00:36:05,650 --> 00:36:07,550
I don't need anyone's help, got it? I'm done.
524
00:36:07,550 --> 00:36:08,790
But... - Don't bother me.
525
00:36:08,790 --> 00:36:09,930
I have to do homework.
526
00:36:09,930 --> 00:36:12,740
Meet supernaturals, kill supernaturals. Meet Buddha, kill Buddha.
527
00:36:12,740 --> 00:36:15,870
Kill kill kill kiiiilllllll
528
00:36:17,700 --> 00:36:20,460
Does it ever seem like people are so sure about life?
529
00:36:20,460 --> 00:36:21,910
Why is it that when you're with someone
530
00:36:21,910 --> 00:36:23,970
you aren't friends?
531
00:36:23,970 --> 00:36:26,620
Acquaintances are fated. Lovers are fated.
532
00:36:26,620 --> 00:36:28,980
Even accidents are fated.
533
00:36:31,620 --> 00:36:32,830
I don't know what's your motive,
534
00:36:32,830 --> 00:36:34,690
but I would not take advantage of others.
535
00:36:34,690 --> 00:36:36,870
You should take this back.
536
00:36:36,870 --> 00:36:38,540
I don't know what you're talking about.
537
00:36:38,540 --> 00:36:40,520
My boss said someone sent the moped to the
538
00:36:40,520 --> 00:36:41,540
store to replace the other one.
539
00:36:41,540 --> 00:36:44,440
Besides you, who else would do such a thing?
540
00:36:44,440 --> 00:36:45,670
You take this back.
541
00:36:45,670 --> 00:36:48,410
I said this has nothing to do with me.
542
00:36:52,680 --> 00:36:54,360
Hey, take back the moped.
543
00:36:54,360 --> 00:36:56,120
The store has insurance.
544
00:36:56,120 --> 00:36:58,050
The moped is so expensive.
545
00:36:58,050 --> 00:36:59,980
If you want to do something nice,
546
00:36:59,980 --> 00:37:01,360
you should go help
547
00:37:01,360 --> 00:37:02,870
those poor children.
548
00:37:02,870 --> 00:37:04,230
Stop following me!
549
00:37:04,760 --> 00:37:06,000
You think I have this much free time?
550
00:37:06,000 --> 00:37:08,170
Just take back the key and then I'll leave.
551
00:37:21,710 --> 00:37:23,170
Siu Syut...
552
00:37:35,180 --> 00:37:36,590
Lok Hei Laam!
553
00:37:59,980 --> 00:38:01,330
Are you okay?
554
00:38:07,020 --> 00:38:08,790
I saved you and you still hit me?
555
00:38:10,150 --> 00:38:11,860
Sorry.
556
00:38:12,290 --> 00:38:13,620
If your ok then fine.
557
00:38:37,580 --> 00:38:38,850
Everyone saw
558
00:38:38,850 --> 00:38:41,260
the changes that children brought to culture.
559
00:38:50,460 --> 00:38:52,000
Lok Hei Laam!
560
00:38:52,000 --> 00:38:53,530
Do you see what you're wearing to class?!
561
00:38:53,530 --> 00:38:55,370
Do you respect my class?
562
00:38:55,370 --> 00:38:56,900
The assignment I told you to do?
563
00:38:58,110 --> 00:39:02,000
Sorry, I accidentally got it wet.
564
00:39:02,000 --> 00:39:03,560
earlier I tried to dry it in the bathroom
565
00:39:03,560 --> 00:39:05,400
for a while.
566
00:39:05,400 --> 00:39:07,860
That's why I was late.
567
00:39:07,860 --> 00:39:09,940
It's wet and ripped.
568
00:39:09,940 --> 00:39:11,920
Do tell me this is what you call an assignment?
569
00:39:11,920 --> 00:39:13,690
First time was like this, second time was like this.
570
00:39:13,690 --> 00:39:15,310
Always handing in trash for me.
571
00:39:15,310 --> 00:39:16,930
Just give me one day.
572
00:39:16,930 --> 00:39:18,500
I can definitely give you
573
00:39:18,500 --> 00:39:21,190
a neatly made assignment tomorrow.
574
00:39:21,190 --> 00:39:22,830
I won't accept this assignment anymore.
575
00:39:22,830 --> 00:39:23,970
Even if I accepted it, I wouldn't grade it.
576
00:39:23,970 --> 00:39:25,230
Listen to me, you
577
00:39:25,230 --> 00:39:26,240
pull yourself together.
578
00:39:26,240 --> 00:39:28,180
If you can not pass my class,
579
00:39:28,180 --> 00:39:29,870
you don't have to look forward to graduating.
580
00:39:29,870 --> 00:39:31,710
Take this back and go sit down!
581
00:39:31,710 --> 00:39:33,230
Don't interrupt my lecture!
582
00:39:41,410 --> 00:39:44,670
I must graduate. Most definitely must graduate!
583
00:39:44,670 --> 00:39:47,330
If I can't, these 4 years would go to waste.
584
00:39:47,330 --> 00:39:49,370
How would I face my mom?
585
00:39:49,370 --> 00:39:51,950
We can't afford to pay for another year.
586
00:39:51,950 --> 00:39:53,890
Let's talk about the homework.
587
00:39:53,890 --> 00:39:57,250
To respond to this, let's pick a topic.
588
00:39:57,250 --> 00:40:00,280
Pair up for this assignment.
589
00:40:00,280 --> 00:40:02,060
Roy I'll be your partner!
590
00:40:02,060 --> 00:40:02,950
Let me be your partner.
591
00:40:02,950 --> 00:40:06,720
Let's be partners!
592
00:40:06,720 --> 00:40:08,800
I want to request Lok Hei Lam as my partner.
593
00:40:10,880 --> 00:40:12,380
Why do I have to be your partner?
594
00:40:12,380 --> 00:40:14,070
Because you're not good with schoolwork, you still want to be picky?
595
00:40:14,070 --> 00:40:15,870
I'm bad at schoolwork too!
596
00:40:15,870 --> 00:40:17,690
Let me do it!
597
00:40:17,690 --> 00:40:20,940
Fine, you're good in school. You save her.
598
00:40:20,940 --> 00:40:22,500
Professor! Say no more
599
00:40:22,500 --> 00:40:25,500
you two are a pair. Turn in your assignment in time.
600
00:40:33,370 --> 00:40:35,520
Sorry, my friend's here.
601
00:40:39,210 --> 00:40:40,800
Call me.
602
00:40:43,060 --> 00:40:44,670
Bye bye.
603
00:40:50,200 --> 00:40:51,760
Why are you so nosy?
604
00:40:55,040 --> 00:40:56,960
You must be talking about
605
00:40:56,960 --> 00:40:58,990
Well...
606
00:40:58,990 --> 00:41:00,900
It's me.
607
00:41:00,900 --> 00:41:03,720
So you broke someone's things, you have to replace it.
608
00:41:03,720 --> 00:41:06,060
Stop trying to pull her and I together
609
00:41:06,060 --> 00:41:07,850
You made me get slapped again.
610
00:41:09,120 --> 00:41:10,380
You're laughing?
611
00:41:11,310 --> 00:41:13,380
With the other slap, that's two slaps.
612
00:41:14,270 --> 00:41:16,080
So did you lose your mojo, or
613
00:41:16,080 --> 00:41:18,450
were you trying to get with her?
614
00:41:18,450 --> 00:41:19,540
What are you saying?
615
00:41:19,540 --> 00:41:21,320
These hundreds of years,
616
00:41:21,320 --> 00:41:22,960
you had no reactions towards others.
617
00:41:22,960 --> 00:41:24,880
But this girl made you so mad.
618
00:41:26,020 --> 00:41:27,280
There's something.
619
00:41:27,280 --> 00:41:29,010
No way. Ok?
620
00:41:29,010 --> 00:41:33,220
Ok! Let's not talk about this.
621
00:41:33,220 --> 00:41:35,070
Human's are not ok.
622
00:41:35,070 --> 00:41:37,790
How do you feel about supernatural beings?
623
00:41:39,860 --> 00:41:43,330
Take a look. There has to be someone that suits you.
624
00:41:51,860 --> 00:41:53,650
Humans think monsters are scary.
625
00:41:54,360 --> 00:41:58,510
But... they're not as scary as humans.
626
00:41:58,510 --> 00:42:01,930
Didn't you used to say that "humans are good"?
627
00:42:07,500 --> 00:42:09,780
Completely changed.
628
00:42:09,780 --> 00:42:12,500
Before humans were simple.
629
00:42:12,500 --> 00:42:16,570
They would help each other,
630
00:42:16,570 --> 00:42:18,040
teach each other.
631
00:42:19,250 --> 00:42:21,540
But these past hundreds of years
632
00:42:21,540 --> 00:42:26,070
deceit and greed has caused many problems.
633
00:42:27,450 --> 00:42:29,620
It's a dog eat dog world.
634
00:42:29,620 --> 00:42:32,340
We've seen too many people die.
635
00:42:32,340 --> 00:42:34,790
They're all innocent.
636
00:42:35,800 --> 00:42:38,830
Savages are only in small numbers.
637
00:42:40,440 --> 00:42:42,350
It's enough to wipe out humanity.
638
00:42:44,950 --> 00:42:48,060
This problem has been going on for hundreds of years.
639
00:42:49,090 --> 00:42:51,240
If you didn't save me in the beginning,
640
00:42:51,240 --> 00:42:53,070
then we wouldn't have to be arguing right now.
641
00:42:53,880 --> 00:42:55,320
I made you drink my blood.
642
00:42:55,320 --> 00:42:58,980
Now you've became exactly like me. A vampire.
643
00:42:58,980 --> 00:43:01,140
Immortal.
644
00:43:01,140 --> 00:43:04,130
Why did you turn me into a beast like you?!
645
00:43:04,130 --> 00:43:05,960
The whole village is dead!
646
00:43:07,790 --> 00:43:09,390
Why am I the only one left?
647
00:43:09,390 --> 00:43:11,410
When I met Marcus, I knew
648
00:43:11,410 --> 00:43:14,220
there was something wrong with him.
649
00:43:15,100 --> 00:43:17,900
We have great strength,
650
00:43:18,190 --> 00:43:20,130
great immortality,
651
00:43:23,680 --> 00:43:25,840
...and great pain.
652
00:43:28,700 --> 00:43:31,720
Are you trying to make me kill others for the rest of my life?
653
00:43:31,720 --> 00:43:35,070
And drink blood?
654
00:43:35,070 --> 00:43:37,080
How would I be different from a beast?
655
00:43:39,030 --> 00:43:42,680
Today, I save you and gave you life.
656
00:43:42,680 --> 00:43:44,950
You can also use your powers to save others.
657
00:43:44,950 --> 00:43:47,620
Actually I wanted to trust you,
658
00:43:47,620 --> 00:43:49,440
but recently
659
00:43:49,440 --> 00:43:51,460
I believe humans
660
00:43:51,460 --> 00:43:54,380
are not worth saving.
661
00:43:54,380 --> 00:43:57,220
Even without us vampires
662
00:43:57,220 --> 00:44:00,640
they would still kill each other.
663
00:44:01,570 --> 00:44:05,060
So... - Which was why I promised if
664
00:44:05,060 --> 00:44:07,150
you can change your perspective
665
00:44:07,150 --> 00:44:09,730
if you really think this is miserable,
666
00:44:09,730 --> 00:44:11,600
your wish to die at 224 years old,
667
00:44:11,600 --> 00:44:13,310
I will grant it to you.
668
00:44:13,310 --> 00:44:15,000
I remember it.
669
00:44:18,680 --> 00:44:20,200
Thank you
670
00:44:25,580 --> 00:44:27,650
Sorry sorry sorry!
671
00:44:27,650 --> 00:44:29,100
Hey, what a coincidence!
672
00:44:30,620 --> 00:44:32,430
Last time when you delivered stuff to my house,
673
00:44:32,430 --> 00:44:33,700
I was in the bathroom.
674
00:44:35,940 --> 00:44:38,850
You were in the bathroom with that girl...
675
00:44:38,850 --> 00:44:41,070
I'm naturally very passionate.
676
00:44:41,070 --> 00:44:44,180
I'm George, Roy's cousin.
677
00:44:44,180 --> 00:44:47,110
Hello, My name is Lok Hei Laam. -Very nice.
678
00:44:49,840 --> 00:44:52,590
Smells like it's very good. My treat!
679
00:44:52,590 --> 00:44:54,100
No thank you!
680
00:44:55,790 --> 00:44:58,610
Aww I forgot to bring my wallet. How about you treat me?
681
00:45:02,070 --> 00:45:03,600
So good!
682
00:45:03,600 --> 00:45:04,800
You live together with Roy, but
683
00:45:04,800 --> 00:45:07,640
why are you guys so different?
684
00:45:07,640 --> 00:45:08,720
You think I'm enthusiastic and care-free,
685
00:45:08,720 --> 00:45:10,660
but he's distant and doesn't pay attention to people, right?
686
00:45:12,640 --> 00:45:15,850
Actually, Roy is really sad.
687
00:45:17,960 --> 00:45:19,900
When he was 5,
688
00:45:19,900 --> 00:45:21,430
a strip of wet road,
689
00:45:21,430 --> 00:45:23,840
and a careless driver...
690
00:45:23,840 --> 00:45:27,450
Just like that, he lost his parents.
691
00:45:29,230 --> 00:45:33,760
He was distant as a child, and couldn't speak properly.
692
00:45:33,760 --> 00:45:37,210
After surgery, he was able to recover.
693
00:45:37,210 --> 00:45:39,860
No wonder he doesn't talk much.
694
00:45:39,860 --> 00:45:41,900
He seems antisocial.
695
00:45:43,850 --> 00:45:47,480
Malt candy? Let's go taste it!
696
00:45:48,450 --> 00:45:50,380
I don't have money.
697
00:45:50,860 --> 00:45:53,000
I do! See
698
00:45:53,000 --> 00:45:54,400
Come on! Let's go!
699
00:45:58,440 --> 00:45:59,990
You can place it anywhere.
700
00:45:59,990 --> 00:46:01,540
Sorry.
701
00:46:01,540 --> 00:46:03,530
I'm this grown but I can't even
702
00:46:03,530 --> 00:46:06,550
remember which pocket I left my wallet in.
703
00:46:07,100 --> 00:46:08,770
But you're suppose to meet with Roy right?
704
00:46:09,110 --> 00:46:11,660
How about you guys just meet at my house.
705
00:46:11,660 --> 00:46:14,600
It's quiet enough and roomy.
706
00:46:14,600 --> 00:46:17,110
But we never discussed a place.
707
00:46:17,490 --> 00:46:19,220
But he's not against it.
708
00:46:19,690 --> 00:46:21,010
You asked him?
709
00:46:22,110 --> 00:46:24,040
We have this telepathic sense.
710
00:46:25,270 --> 00:46:26,410
He's back!
711
00:46:29,120 --> 00:46:30,090
Hi.
712
00:46:31,780 --> 00:46:33,980
She's just helping.
713
00:46:33,980 --> 00:46:34,990
Ok.
714
00:46:34,990 --> 00:46:36,950
You don't know how to treat a guest?
715
00:46:36,950 --> 00:46:38,720
You're better at being the host.
716
00:46:38,720 --> 00:46:40,760
If you have a fever, come find him - Huh?
717
00:46:41,960 --> 00:46:45,970
You don't think he's such cold person?
718
00:46:45,970 --> 00:46:47,060
Let's have a drink!
719
00:46:47,060 --> 00:46:49,090
Red wine, white wine, cocktail, or...
720
00:46:49,090 --> 00:46:50,140
Champagne!
721
00:46:50,140 --> 00:46:52,130
I can just drink water!
722
00:46:55,590 --> 00:46:59,160
Take these and read them. - That's a lot of pages.
723
00:46:59,160 --> 00:47:00,630
Champagne!
724
00:47:02,140 --> 00:47:04,010
I can really just drink water.
725
00:47:04,010 --> 00:47:07,920
They're the same! So if you want to study, there's a study over there.
726
00:47:07,920 --> 00:47:08,910
It's quieter.
727
00:47:08,910 --> 00:47:10,560
No thanks! - Here, it's fine!
728
00:47:10,560 --> 00:47:11,710
But if you guys are here,
729
00:47:11,710 --> 00:47:13,300
it'll be noisy.
730
00:47:15,740 --> 00:47:17,570
First, help me give him name!
731
00:47:19,730 --> 00:47:22,600
How about Bobo?!
732
00:47:22,600 --> 00:47:23,830
Great!
733
00:47:23,830 --> 00:47:25,840
Since when were you interested in pets?
734
00:47:25,840 --> 00:47:28,470
I just recently wanted to experience the human and pets relationship.
735
00:47:28,470 --> 00:47:30,110
It might be fun!
736
00:47:35,860 --> 00:47:37,280
Sorry sorry sorry!
737
00:47:40,040 --> 00:47:41,510
Let's go to the study!
738
00:47:42,160 --> 00:47:43,570
Grab those books.
739
00:47:53,490 --> 00:47:57,700
Games are abstract. Toys are more concrete.
740
00:47:57,700 --> 00:48:00,970
When looking at toys, a lot of people's
741
00:48:00,970 --> 00:48:02,140
eyes will shine.
742
00:48:02,140 --> 00:48:03,320
No matter adults or kids,
743
00:48:03,320 --> 00:48:05,090
with or without money, everyone still plays.
744
00:48:05,090 --> 00:48:06,540
Like when I was younger,
745
00:48:06,540 --> 00:48:08,620
we did't have enough money, so I took out paper and pencil
746
00:48:08,620 --> 00:48:10,080
and played Tian Ha Tai Ping.
747
00:48:10,080 --> 00:48:10,860
Did you ever play?
748
00:48:12,040 --> 00:48:13,590
What about making paper airplanes?
749
00:48:14,340 --> 00:48:16,020
Siu Hong Dau?
750
00:48:16,020 --> 00:48:17,090
Sap Zi Gaai Dau Fu?
751
00:48:17,090 --> 00:48:19,380
You must've played London Bridge is Falling Down?!
752
00:48:21,270 --> 00:48:23,730
Then what did you play with as a kid?
753
00:48:23,730 --> 00:48:25,000
Oh right!
754
00:48:25,000 --> 00:48:28,030
Rich people all travel, go skiing, or go on cruises.
755
00:48:28,660 --> 00:48:30,810
Doesn't matter! I'll teach you!
756
00:48:30,810 --> 00:48:32,330
Let's play rock, paper, scissors first!
757
00:48:32,330 --> 00:48:34,200
Rock, paper, scissors!
758
00:48:34,200 --> 00:48:36,680
I won!
759
00:48:36,680 --> 00:48:37,790
I don't know how to play.
760
00:48:37,790 --> 00:48:39,020
It's okay, I'll teach you.
761
00:48:39,020 --> 00:48:41,140
Let's go again. Rock, paper, scissors.
762
00:48:41,140 --> 00:48:42,550
I won again!
763
00:48:49,660 --> 00:48:51,250
Rock, paper, scissors!
764
00:48:51,250 --> 00:48:52,720
I got you!
765
00:49:13,550 --> 00:49:15,190
I won again!
766
00:49:17,150 --> 00:49:18,760
I told you already. I don't know how to play.
767
00:49:25,520 --> 00:49:28,030
If you're hungry, there's food in the kitchen.
768
00:49:28,030 --> 00:49:29,470
If you don't mind, you can cook it yourself.
769
00:49:55,760 --> 00:49:58,490
Just wait a little longer and we can eat soon.
770
00:49:59,140 --> 00:50:01,210
All done! We can eat!
771
00:50:01,210 --> 00:50:03,440
My mom's curry flavored fried rice.
772
00:50:03,440 --> 00:50:04,830
It's a family recipe.
773
00:50:06,270 --> 00:50:08,050
What's wrong? Don't want to eat it?
774
00:50:08,530 --> 00:50:12,040
Trust me! It's really good!
775
00:50:16,140 --> 00:50:17,660
Try it.
776
00:50:24,950 --> 00:50:26,840
How is it?
777
00:50:26,840 --> 00:50:28,000
Good.
778
00:50:28,660 --> 00:50:30,150
Who would've guessed...
779
00:50:30,150 --> 00:50:31,660
Guess what?
780
00:50:31,660 --> 00:50:33,610
You normally are so hard to accommodate.
781
00:50:33,610 --> 00:50:35,060
I never would have guess you would praise others.
782
00:50:37,390 --> 00:50:38,910
I only speak the truth.
783
00:50:40,210 --> 00:50:41,890
I also speak the truth.
784
00:50:41,890 --> 00:50:43,080
You're good in school.
785
00:50:43,080 --> 00:50:44,630
You really are qualified to look down on others.
786
00:50:44,630 --> 00:50:46,290
We really are different.
787
00:50:46,860 --> 00:50:47,940
More than heaven and earth?
788
00:50:49,270 --> 00:50:51,370
Can you be a little bit more modest?
789
00:50:51,370 --> 00:50:53,890
You helped me do this assignment
790
00:50:53,890 --> 00:50:55,310
and treated me to a meal.
791
00:50:55,310 --> 00:50:56,210
I'll leave you alone.
792
00:51:17,890 --> 00:51:19,950
Only read the marked pages of the book.
793
00:51:19,950 --> 00:51:22,560
Don't waste time. - Oh. Thank you.
794
00:51:23,550 --> 00:51:24,830
Bye bye!
795
00:51:32,990 --> 00:51:35,020
Did you have to talk until this late?
796
00:51:35,020 --> 00:51:37,960
Well did you have to change the light bulb this late?
797
00:51:37,960 --> 00:51:39,950
No Lok Sui made soup so
798
00:51:39,950 --> 00:51:42,270
I came and dropped off some for you.
799
00:51:42,270 --> 00:51:44,390
If you wait until your landlord, flies would fall asleep.
800
00:51:44,390 --> 00:51:47,580
Even if I wasn't helping you, I have to help the neighborhood.
801
00:51:47,580 --> 00:51:48,540
How's your homework going?
802
00:51:48,540 --> 00:51:49,640
Is Roy okay?
803
00:51:49,640 --> 00:51:51,640
Oh yeah I discovered something today!
804
00:51:51,640 --> 00:51:53,060
He really is a genius!
805
00:51:53,060 --> 00:51:55,290
The book is this thick but he read through the whole thing.
806
00:51:55,290 --> 00:51:56,990
He even took notes for me!
807
00:51:56,990 --> 00:51:58,580
His analysis abilities are really good!
808
00:51:58,580 --> 00:52:01,130
The examples he gives are both practical and interesting.
809
00:52:01,130 --> 00:52:02,740
He really is a genius!
810
00:52:02,740 --> 00:52:05,230
This time I will definitely receive an A on my assignment!
811
00:52:05,230 --> 00:52:06,340
If no one mentioned we wouldn't have known,
812
00:52:06,340 --> 00:52:08,240
He failed as a kid
813
00:52:08,240 --> 00:52:09,980
He's never played Tian Ha Tai Ping
814
00:52:09,980 --> 00:52:12,300
Really? He's never even heard of Siu Hong Dau
815
00:52:27,000 --> 00:52:28,680
My phone?
816
00:52:28,680 --> 00:52:30,050
Last night you left it at my house.
817
00:52:30,050 --> 00:52:31,600
So it was at your house!
818
00:52:31,600 --> 00:52:33,000
I was about to look through everything.
819
00:52:36,870 --> 00:52:38,750
Morning, pretty.
820
00:52:38,750 --> 00:52:41,210
What are you doing? - I'm here to see my friend Hei Lam.
821
00:52:43,060 --> 00:52:45,990
Next month is Roy's birthday.
822
00:52:45,990 --> 00:52:48,340
I'm sincerely inviting you to attend his birthday party.
823
00:52:49,630 --> 00:52:51,370
I didn't agree to have a birthday party.
824
00:52:51,370 --> 00:52:53,240
Don't be like this. Hei Lam is one of our own.
825
00:52:53,240 --> 00:52:55,020
I want to introduce some friends to her.
826
00:52:55,020 --> 00:52:55,880
What's their relationship?
827
00:52:55,880 --> 00:52:58,710
You should share happy things with everyone.
828
00:52:59,250 --> 00:53:00,440
Stop fooling around.
829
00:53:00,440 --> 00:53:02,540
Roy and I are classmates.
830
00:53:02,540 --> 00:53:04,030
Not only classmates.
831
00:53:04,030 --> 00:53:07,230
They've already... - They've kissed?
832
00:53:07,230 --> 00:53:09,590
No! - Yes!
833
00:53:09,590 --> 00:53:12,130
You fell in the water and Roy kissed you again and again.
834
00:53:13,570 --> 00:53:15,510
That's CPR!
835
00:53:15,510 --> 00:53:17,160
Don't you know general first aid?
836
00:53:17,940 --> 00:53:19,670
I'm going to class.
837
00:54:04,500 --> 00:54:06,930
You're bleeding. - Enough!
838
00:54:06,930 --> 00:54:08,370
Are you done playing?
839
00:54:10,010 --> 00:54:12,090
Leave!
840
00:54:19,130 --> 00:54:21,060
Sorry, I've involved you.
841
00:54:22,180 --> 00:54:25,060
I don't want to hear your apologies.
842
00:54:25,060 --> 00:54:26,850
I want to know what happened between you and Roy.
843
00:54:26,850 --> 00:54:28,230
What happened?
844
00:54:31,120 --> 00:54:34,080
I already heard it all, but I don't want to believe it.
845
00:54:34,080 --> 00:54:37,270
You understand why they're all against you.
846
00:54:37,270 --> 00:54:38,710
Are you not going to say it?
847
00:54:38,710 --> 00:54:40,540
If you don't, I'm taking you to the president of the university.
848
00:54:40,540 --> 00:54:42,070
Nothing happened between us.
849
00:54:42,070 --> 00:54:44,080
If it's nothing, then you have to see the president, right?
850
00:54:44,080 --> 00:54:45,770
Helping you prove your innocence.
851
00:54:45,770 --> 00:54:47,480
Don't let others think you're easy to bully.
852
00:54:47,480 --> 00:54:49,450
Well I can't stop them from saying things.
853
00:54:49,450 --> 00:54:51,090
What should I be scared of?
854
00:54:51,090 --> 00:54:53,170
Besides, I'm the judo club's leader.
855
00:54:53,480 --> 00:54:55,900
Look, it's time for class.
856
00:54:55,900 --> 00:54:57,840
Don't worry!
857
00:54:57,840 --> 00:54:59,990
It's just those couple people causing trouble.
858
00:54:59,990 --> 00:55:03,130
I'll find a chance to clearly explain everything
859
00:55:34,660 --> 00:55:36,020
Sorry.
860
00:55:38,240 --> 00:55:39,310
Sorry.
861
00:55:39,310 --> 00:55:41,530
My hand didn't listen.
862
00:55:49,740 --> 00:55:50,970
Are you done playing?!
863
00:55:50,970 --> 00:55:52,340
I'm so scared.
864
00:55:52,340 --> 00:55:54,740
Someone's not happy, and throwing a tantrum.
865
00:55:56,240 --> 00:55:58,080
Toad, all you need is swan meat.
866
00:55:58,080 --> 00:55:59,590
Do you still need to eat?
867
00:56:01,510 --> 00:56:03,350
You guys are so childish!
868
00:56:03,960 --> 00:56:05,660
Is this really fun?
869
00:56:05,660 --> 00:56:08,770
I know you guys are saying I stick to Roy
870
00:56:08,770 --> 00:56:10,430
and that I'm not embarassed
871
00:56:10,430 --> 00:56:12,420
Don't be so childish
872
00:56:12,420 --> 00:56:15,850
What gain do you have out of this?
873
00:56:15,850 --> 00:56:17,640
Hey big new! Big news!
874
00:56:17,640 --> 00:56:20,860
Look look!!
875
00:56:20,860 --> 00:56:24,400
Cultured on the outside, unrestrained within. - Look!
876
00:56:24,400 --> 00:56:26,530
woooaaaahhhhh
877
00:56:27,700 --> 00:56:29,270
Why didn't you print in color?
878
00:56:29,270 --> 00:56:31,850
This isn't lifelike enough. - Shut up!
879
00:56:32,870 --> 00:56:35,340
A poor harlet.
880
00:56:35,340 --> 00:56:37,370
24/7 open.
881
00:56:37,370 --> 00:56:38,580
Enough!!
882
00:56:38,580 --> 00:56:40,680
I've never done anything to be ashamed of.
883
00:56:40,680 --> 00:56:43,010
Stop framing me!
884
00:56:43,010 --> 00:56:45,050
I just wanted to graduate
885
00:56:45,050 --> 00:56:47,040
I never thought of being friends with you guys!
886
00:56:47,040 --> 00:56:49,680
Definitely didn't want to be involved with you guys.
887
00:56:49,680 --> 00:56:52,830
What did I do wrong to you guys?!
888
00:56:52,830 --> 00:56:55,920
You guys put me down, but I let it go
889
00:56:55,920 --> 00:56:58,080
Why can't I have my dignity?
890
00:56:58,080 --> 00:57:01,080
Everyone has their low points.
891
00:57:01,080 --> 00:57:03,110
I wasn't born for you guys to put me down!
892
00:57:07,380 --> 00:57:09,800
Lok Hei Lam, don't you cry.
893
00:57:09,800 --> 00:57:11,500
If you cry, you'll lose.
894
00:57:11,500 --> 00:57:14,510
I've been open and honest. My conscience is clear.
895
00:57:27,370 --> 00:57:29,060
Everything is not related to her.
896
00:57:29,060 --> 00:57:31,930
Who I becomes friends with, is my decision
897
00:57:32,800 --> 00:57:34,770
It was me who chose her to be my partner
898
00:57:34,770 --> 00:57:36,600
It was me who told her to come to my house
899
00:57:36,600 --> 00:57:38,000
Everything was my decision
900
00:57:38,000 --> 00:57:39,620
Whoever isn't happy with that,
901
00:57:40,880 --> 00:57:42,150
then come to me.
902
00:57:44,510 --> 00:57:46,440
Did you guys hear clearly?
903
00:57:46,440 --> 00:57:48,320
If so then,
904
00:57:48,320 --> 00:57:49,990
don't ever bother her again.
905
00:57:53,230 --> 00:57:54,930
I don't understand what makes her so great!
906
00:57:54,930 --> 00:57:56,290
Why do you always help her?
907
00:57:56,290 --> 00:57:57,970
Her figure is normal. Her appearance is average.
908
00:57:57,970 --> 00:58:00,230
Her background isn't great, and her grades are average.
909
00:58:00,230 --> 00:58:02,120
Girls like her are everywhere.
910
00:58:02,120 --> 00:58:04,870
As for who's trying to cause trouble...
911
00:58:04,870 --> 00:58:08,520
From this point on,
912
00:58:10,510 --> 00:58:12,250
her problem is my problem.
913
00:58:12,250 --> 00:58:15,720
Who ever is her enemy, is my enemy.
914
00:58:15,720 --> 00:58:17,050
From now on
915
00:58:17,050 --> 00:58:20,770
who ever messes with her
916
00:58:20,770 --> 00:58:23,520
will have to take
917
00:58:23,520 --> 00:58:24,850
their own responsibility.
918
00:58:26,170 --> 00:58:27,350
Let's go.
919
00:58:34,320 --> 00:58:50,730
Love in Time
68832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.