All language subtitles for Dolores Claiborne 1995 WEB-DL.720p.x264.DD5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:01:27,710 --> 00:01:29,405 No, Dolores! 3 00:01:29,712 --> 00:01:31,737 Leave me be! 4 00:01:31,947 --> 00:01:33,938 Let go of me! 5 00:01:35,417 --> 00:01:37,408 Let go of me, Dolores! 6 00:01:38,287 --> 00:01:40,084 Let me go! 7 00:02:40,783 --> 00:02:42,978 Please, Dolores. 8 00:02:45,087 --> 00:02:46,952 Got a certified letter here. 9 00:02:47,623 --> 00:02:50,148 Never believe what happened down at the dock. 10 00:02:50,959 --> 00:02:53,325 Dolores Claiborne, what the hell are you.... 11 00:02:54,196 --> 00:02:55,493 Oh, my God. 12 00:02:58,100 --> 00:02:59,533 What have you done? 13 00:03:03,205 --> 00:03:06,299 Put it down. Do you hear me? Just put it down. 14 00:03:08,710 --> 00:03:10,177 Jesus, Dolores. 15 00:03:16,318 --> 00:03:17,683 Oh, God. 16 00:03:18,720 --> 00:03:20,278 Oh, my God. 17 00:03:21,723 --> 00:03:22,985 You killed her. 18 00:03:47,783 --> 00:03:50,013 - So you lose the picture. - Not happening. 19 00:03:50,319 --> 00:03:51,308 It's half a page. 20 00:03:51,420 --> 00:03:53,251 I'll let you write the caption. 21 00:03:53,355 --> 00:03:56,119 - Come on, Peter. It's crucial. - It's salad. 22 00:03:56,725 --> 00:03:58,283 I'm setting up the whole campaign. 23 00:03:58,393 --> 00:04:00,554 It's a better piece without it. 24 00:04:00,762 --> 00:04:02,855 You already said it was brilliant. 25 00:04:04,099 --> 00:04:05,760 I said it was wonderful. 26 00:04:06,001 --> 00:04:07,798 - There's a difference? - Yeah. 27 00:04:08,504 --> 00:04:09,596 Half a page. 28 00:04:13,108 --> 00:04:14,132 Fine. 29 00:04:14,877 --> 00:04:17,971 I only left it in so you'd cut it out anyway. 30 00:04:18,780 --> 00:04:20,714 I'm ready for Arizona. 31 00:04:20,816 --> 00:04:22,807 Wait to see what I've got for the malpractice piece. 32 00:04:22,918 --> 00:04:25,216 - The surgeon's ex-wife.... - Wait a minute. 33 00:04:25,721 --> 00:04:28,155 Had her on the phone for 20 minutes last night. 34 00:04:28,257 --> 00:04:30,418 - I haven't assigned you that story. - You will. 35 00:04:30,526 --> 00:04:31,584 Slow down. 36 00:04:32,594 --> 00:04:34,755 Come on, Peter. There's a book here. 37 00:04:34,863 --> 00:04:36,228 I deserve this. 38 00:04:36,465 --> 00:04:39,298 Why does every story have to be do or die with you? 39 00:04:39,868 --> 00:04:42,359 You're not the only writer here, okay? 40 00:04:42,538 --> 00:04:46,030 I've got a dozen people out there to keep happy. You know that. 41 00:04:46,475 --> 00:04:47,464 Great. 42 00:04:47,576 --> 00:04:51,273 So now you're not only not fucking me anymore, you're fucking me. 43 00:04:55,250 --> 00:04:56,512 What is it, Helen? 44 00:04:56,718 --> 00:04:58,379 There's a fax here for Selena. 45 00:04:58,620 --> 00:04:59,587 From Phoenix? 46 00:04:59,688 --> 00:05:02,748 No, it's a clipping from the Bangor Daily News. 47 00:05:03,725 --> 00:05:06,125 "Socialite Dead, Housekeeper Held for Questioning. 48 00:05:06,228 --> 00:05:09,527 - "Mrs. Dolores St. George of--" - Where's the cover sheet? 49 00:08:08,043 --> 00:08:09,203 Fax? 50 00:08:09,578 --> 00:08:10,442 Forget it. 51 00:08:10,746 --> 00:08:13,476 They're hardly out of the 19th century up here. 52 00:08:14,349 --> 00:08:15,714 Are you kidding? 53 00:08:16,218 --> 00:08:19,153 No, there's no motel. One restaurant. 54 00:08:19,421 --> 00:08:22,151 They've got me sleeping on a cot in the town hall. 55 00:08:22,357 --> 00:08:25,383 Tell him to relax. This is no vacation. 56 00:08:25,627 --> 00:08:28,425 I'll be back on the mainland as soon as I wrap this up. 57 00:08:39,040 --> 00:08:42,737 - Can I help you? - Yes. I'm looking for Dolores Claiborne. 58 00:08:43,111 --> 00:08:44,408 And you are? 59 00:08:44,813 --> 00:08:46,178 I'm her daughter. 60 00:08:47,616 --> 00:08:49,083 I'm John Mackey. 61 00:08:49,251 --> 00:08:51,913 - Detective, Maine State Police. - Hello. 62 00:08:53,388 --> 00:08:55,822 Would you please call Constable Stamshaw? 63 00:08:55,924 --> 00:08:57,949 - Get him to come right out. - Yes, sir. 64 00:08:58,493 --> 00:08:59,858 I'm sorry. 65 00:09:00,061 --> 00:09:02,359 No smoking. Public building. 66 00:09:04,966 --> 00:09:07,025 We've met before, Miss St. George. 67 00:09:07,135 --> 00:09:08,124 Have we? 68 00:09:08,837 --> 00:09:10,361 You were about 13. 69 00:09:11,373 --> 00:09:13,341 What year was that, the eclipse? 70 00:09:14,743 --> 00:09:16,540 Must have been, what, '75? 71 00:09:17,379 --> 00:09:18,869 I was the investigator... 72 00:09:19,181 --> 00:09:20,671 ...when your father died. 73 00:09:21,183 --> 00:09:22,741 We met at the hearing. 74 00:09:23,652 --> 00:09:24,949 What's up, John? 75 00:09:25,420 --> 00:09:27,047 Miss St. George is here. 76 00:09:28,089 --> 00:09:29,147 Selena? 77 00:09:31,259 --> 00:09:32,556 Oh, my gravy. 78 00:09:32,861 --> 00:09:34,294 Frank Stamshaw. 79 00:09:34,696 --> 00:09:35,890 Marshall's brother. 80 00:09:36,698 --> 00:09:37,756 - Right. - Jonesport High. 81 00:09:37,933 --> 00:09:40,925 - Of course. How are you? - It's been quite a while, I guess. 82 00:09:41,069 --> 00:09:42,400 Certainly has. 83 00:09:44,606 --> 00:09:46,836 To be honest, I'm kind of surprised to see you here. 84 00:09:46,942 --> 00:09:50,378 Your mom's been pretty firm about us not trying to contact you. 85 00:09:50,712 --> 00:09:53,840 - I didn't know Dolores made any calls. - She didn't call. 86 00:09:53,949 --> 00:09:56,417 I saw the Bangor paper. It was faxed to my office. 87 00:09:56,618 --> 00:09:57,812 And where's that? 88 00:09:58,019 --> 00:09:59,748 I came up from New York. 89 00:10:00,522 --> 00:10:02,387 Look, is she here or not? 90 00:10:02,524 --> 00:10:04,856 - Yeah. She's right upstairs. - Thank you. 91 00:10:05,560 --> 00:10:06,527 But.... 92 00:10:06,628 --> 00:10:07,686 John? 93 00:10:09,865 --> 00:10:11,423 Is she under arrest? 94 00:10:11,733 --> 00:10:13,200 Technically, no. 95 00:10:13,935 --> 00:10:16,927 Detective Mackey came out last night, and we're just getting started. 96 00:10:17,038 --> 00:10:18,062 Started? On what? 97 00:10:18,173 --> 00:10:20,641 We've scheduled an inquest for Monday morning. 98 00:10:20,742 --> 00:10:22,869 It'll take the weekend to try and sort things out. 99 00:10:22,978 --> 00:10:25,139 If she's not under arrest why is she in custody? 100 00:10:25,247 --> 00:10:27,579 Right, okay. Vera Donovan is dead. 101 00:10:28,250 --> 00:10:30,844 There's an autopsy in Machais this morning. 102 00:10:31,052 --> 00:10:32,349 And you know... 103 00:10:33,421 --> 00:10:34,786 ...she died from a fall. 104 00:10:34,990 --> 00:10:39,017 Your mother was the only person with Mrs. Donovan at the time. 105 00:10:40,028 --> 00:10:41,825 That was her job, wasn't it? 106 00:10:42,430 --> 00:10:44,864 I'm afraid, Miss St. George... 107 00:10:45,667 --> 00:10:49,433 ...there's a little more to this than what you may have read in the paper. 108 00:10:58,113 --> 00:10:59,444 Dolores, what are you doing? 109 00:11:00,982 --> 00:11:03,576 Straightening up this friggin' mess, is what I'm doing. 110 00:11:03,685 --> 00:11:05,983 Gory, but this place is a dump. 111 00:11:06,321 --> 00:11:08,812 Jesus. You're a suspect, you're not a maid. 112 00:11:09,024 --> 00:11:10,753 Just leave that be. 113 00:11:10,926 --> 00:11:12,917 There's someone to see you here. 114 00:11:13,428 --> 00:11:15,555 I told you, I don't want no lawyer. 115 00:11:22,203 --> 00:11:23,670 It's your daughter. 116 00:11:30,812 --> 00:11:32,473 My God. 117 00:11:32,814 --> 00:11:34,008 Look at you. 118 00:11:40,655 --> 00:11:41,917 You cut your hair. 119 00:11:44,559 --> 00:11:46,356 I didn't.... 120 00:11:50,565 --> 00:11:51,532 You call her? 121 00:11:52,000 --> 00:11:53,365 Is that what you did? 122 00:11:54,336 --> 00:11:57,533 - Jeezly crow, you got some nerve. - She's here on her own. 123 00:12:04,112 --> 00:12:05,374 Look at you. 124 00:12:11,052 --> 00:12:12,110 I'm just.... 125 00:12:15,457 --> 00:12:16,947 My God. 126 00:12:21,029 --> 00:12:22,724 Is it really you? 127 00:12:36,878 --> 00:12:37,845 Look. 128 00:12:40,281 --> 00:12:42,909 - Hey, Miss Claiborne! - Kill anyone else today? 129 00:12:43,018 --> 00:12:46,181 Not just yet. When I change my mind, I know exactly where I'm gonna start. 130 00:12:46,287 --> 00:12:47,982 - Go home. - Where's the car? 131 00:12:48,289 --> 00:12:50,052 Right there across the street. 132 00:12:51,026 --> 00:12:53,017 I know you've been living at the Donovan house. 133 00:12:53,228 --> 00:12:54,320 It's a crime scene now. 134 00:12:54,462 --> 00:12:56,362 I got my own house, and you know it. 135 00:12:56,464 --> 00:12:59,262 We'd like her to stay on the island for at least the next four days. 136 00:12:59,367 --> 00:13:03,030 If I decide to make my grand escape to South America, I'll let you know first. 137 00:13:03,138 --> 00:13:06,403 - I'd appreciate it. - One last thing, Mrs. St. George. 138 00:13:06,641 --> 00:13:08,006 Name is Claiborne! 139 00:13:08,143 --> 00:13:10,338 I changed it back after Joe died, and you know it. 140 00:13:10,445 --> 00:13:12,675 I'm very sorry, Miss Claiborne. 141 00:13:13,014 --> 00:13:14,675 'Morning, Pam. 142 00:13:16,518 --> 00:13:21,012 I'm sorry, but I think it's for the best if you got yourself some legal representation. 143 00:13:21,122 --> 00:13:22,384 You're sorry, are you? 144 00:13:22,624 --> 00:13:25,957 Bet the last time you were sorry was when you needed to use the pay toilet... 145 00:13:26,061 --> 00:13:28,291 ...when the string on your pet dime broke. 146 00:13:49,217 --> 00:13:52,152 I'm just muzzying here, trying to think of what to say. 147 00:13:54,923 --> 00:13:56,481 All grown up... 148 00:13:57,025 --> 00:13:58,151 ...looking so.... 149 00:13:58,460 --> 00:14:00,985 You turned out a beautiful woman, Selena. 150 00:14:01,563 --> 00:14:03,428 I just can't believe you're here. 151 00:14:04,532 --> 00:14:06,432 That makes two of us. 152 00:14:09,804 --> 00:14:12,272 I'm sure there's a reason for why you'd go out of your way... 153 00:14:12,373 --> 00:14:14,432 ...to antagonize them like that. 154 00:14:15,276 --> 00:14:18,439 Sometimes being a bitch is all a woman has to hold onto. 155 00:14:23,785 --> 00:14:25,013 Nice car. 156 00:14:25,320 --> 00:14:26,378 It's a rental. 157 00:14:28,356 --> 00:14:30,517 You pay by the day or by the week? 158 00:14:31,259 --> 00:14:34,456 I assume that's your way of asking how long I'm staying. 159 00:14:34,796 --> 00:14:37,458 Good gory, you're more nervous than I am. 160 00:14:37,832 --> 00:14:40,198 I have to be in Phoenix on Monday. 161 00:14:40,935 --> 00:14:45,599 It's a big story. I'm trying to get out of it, but it may not be possible, all right? 162 00:14:51,346 --> 00:14:52,608 I didn't kill her. 163 00:14:54,716 --> 00:14:57,276 I didn't push her down that friggin' staircase. 164 00:14:57,819 --> 00:14:59,548 That's what you want to know, ain't it? 165 00:14:59,654 --> 00:15:01,144 Well, I'm telling you. 166 00:15:01,256 --> 00:15:05,488 I did not murder that bitch any more than I'm wearing a diamond tiara. 167 00:15:05,960 --> 00:15:07,393 He's got an eyewitness... 168 00:15:07,762 --> 00:15:11,391 ...who puts you standing over a dead body with a rolling pin. 169 00:15:11,599 --> 00:15:12,827 So when did you start smoking? 170 00:15:12,934 --> 00:15:16,097 Are you not listening to me? They're talking murder here. 171 00:15:18,740 --> 00:15:21,004 You're lucky I didn't have to post bail. 172 00:15:48,770 --> 00:15:50,135 Spooky, ain't it? 173 00:15:51,239 --> 00:15:53,434 Can't stand out here all day. 174 00:15:55,777 --> 00:15:57,108 What a mess. 175 00:15:58,313 --> 00:15:59,940 A regular bunch of artistes. 176 00:16:02,951 --> 00:16:04,612 Look at this mess. 177 00:16:08,223 --> 00:16:10,282 Cheese and crackers. 178 00:16:15,897 --> 00:16:17,762 Friggin' little bastards. 179 00:16:17,999 --> 00:16:20,024 I've got an idea who they are, too. 180 00:16:26,407 --> 00:16:27,874 Let me try. 181 00:17:03,711 --> 00:17:04,973 Selena. 182 00:17:08,049 --> 00:17:09,448 Get in the house. 183 00:17:10,685 --> 00:17:13,586 Selena, I said get in the house, right now. 184 00:17:14,689 --> 00:17:16,589 I am in the house. 185 00:17:50,391 --> 00:17:52,222 It's cold, I know. 186 00:17:55,163 --> 00:17:57,028 God, it's a dust bowl. 187 00:17:59,067 --> 00:18:01,092 Thank God I kept the electric up. 188 00:18:03,338 --> 00:18:06,739 I got some wood. We'll have hot water pretty quick. 189 00:18:09,410 --> 00:18:11,970 Clean linen is upstairs, last I looked. 190 00:18:13,848 --> 00:18:17,011 Longer you stand there, the more boogery it's gonna feel. 191 00:18:19,187 --> 00:18:20,245 It's dead. 192 00:18:21,789 --> 00:18:23,882 It's off three years, at least. 193 00:18:25,426 --> 00:18:28,156 I'd know that if I called more often, right? 194 00:18:30,298 --> 00:18:32,823 You called Vera's last Christmas. 195 00:18:33,801 --> 00:18:35,894 The lines go both ways, Mother. 196 00:18:41,542 --> 00:18:44,841 Look, this isn't gonna work. I need a phone. 197 00:18:45,146 --> 00:18:47,011 I'm gonna stay at the motel. 198 00:18:47,882 --> 00:18:48,814 It's closed. 199 00:18:49,050 --> 00:18:50,574 It's off-season. 200 00:18:52,186 --> 00:18:54,051 What about Riner's Inn? 201 00:18:54,288 --> 00:18:55,778 He's gone. 202 00:18:56,224 --> 00:18:57,589 Burned down. 203 00:18:57,959 --> 00:19:00,519 Must be five years ago by now. 204 00:19:02,597 --> 00:19:03,325 Shit. 205 00:19:05,833 --> 00:19:07,528 There's phones in town. 206 00:19:07,769 --> 00:19:10,294 - We've gotta go shoppin' anyway. - I'll go. 207 00:19:10,738 --> 00:19:11,670 Alone. 208 00:19:13,341 --> 00:19:14,933 I'll take care of it. 209 00:19:15,576 --> 00:19:17,373 You don't know what we need. 210 00:19:18,146 --> 00:19:20,307 I'm assuming it's everything. 211 00:21:09,590 --> 00:21:12,081 You know what? I've got a game. 212 00:21:18,266 --> 00:21:21,599 Let's count by fives. You want to play hide and seek? Ready? 213 00:21:22,336 --> 00:21:24,861 5, 10,15, 20... 214 00:21:24,972 --> 00:21:26,997 ...25, 30. 215 00:21:33,147 --> 00:21:36,844 Where is she? Where did she go? I can't find Selena anywhere. 216 00:21:37,351 --> 00:21:42,186 I hear an awful lot of thunder upstairs, but I can't find Selena anywhere. 217 00:21:42,323 --> 00:21:43,290 Where is she? 218 00:21:43,391 --> 00:21:44,949 Is she lost? 219 00:21:45,126 --> 00:21:47,026 What was that I heard? 220 00:21:47,628 --> 00:21:49,095 What did I hear? 221 00:21:49,397 --> 00:21:51,763 I don't know. I think I heard something. 222 00:22:13,020 --> 00:22:14,487 There you are. 223 00:22:15,590 --> 00:22:17,558 Let me help you. That's my job. 224 00:22:17,758 --> 00:22:20,283 - You must be starving. - All these calls. 225 00:22:20,528 --> 00:22:22,496 Ended up longer than I thought. 226 00:22:22,663 --> 00:22:23,891 Water's warm. 227 00:22:24,098 --> 00:22:26,623 You'll want a nice, hot bath. I got this. 228 00:22:26,734 --> 00:22:29,134 I spent an hour tracking down this goddamn radiologist... 229 00:22:29,237 --> 00:22:32,138 ...just so that he could tell me he won't go on record. 230 00:22:32,440 --> 00:22:34,101 Is that your new story? 231 00:22:38,145 --> 00:22:40,113 You say there's hot water? 232 00:22:42,350 --> 00:22:44,910 Why don't you go on up and get yourself fresh? 233 00:22:47,188 --> 00:22:48,155 Go on. 234 00:22:48,356 --> 00:22:49,653 It won't bite you. 235 00:23:30,331 --> 00:23:32,128 Must be a lot of pressure. 236 00:23:34,168 --> 00:23:35,635 All them famous people... 237 00:23:35,736 --> 00:23:37,169 ...talking to them. 238 00:23:38,005 --> 00:23:39,870 I framed the picture. 239 00:23:40,508 --> 00:23:42,203 You and Richard Nixon. 240 00:23:42,410 --> 00:23:44,139 He was selling a book. 241 00:23:44,545 --> 00:23:45,978 I got a scrapbook. 242 00:23:46,113 --> 00:23:47,876 Saved all your articles. 243 00:23:48,115 --> 00:23:50,777 Drugstore in Jonesport puts them aside for me. 244 00:23:51,919 --> 00:23:53,648 I used to read them to Vera... 245 00:23:55,323 --> 00:23:57,518 ...when she was clear enough to listen. 246 00:23:58,859 --> 00:24:00,884 You've done so well for yourself. 247 00:24:01,862 --> 00:24:03,659 Is that what you think? 248 00:24:04,131 --> 00:24:05,564 How well I've done? 249 00:24:06,867 --> 00:24:11,736 Hell, even Miss Vera Kiss-My-Back-Cheeks Donovan couldn't help but be impressed. 250 00:24:11,972 --> 00:24:15,533 The look on her face the day you wrote that first picture-on-the-cover story.... 251 00:24:15,643 --> 00:24:18,009 You would've thought she passed a brick. 252 00:24:20,448 --> 00:24:22,279 Maybe you ought to slow down. 253 00:24:22,383 --> 00:24:24,613 Believe me, I know my limit. 254 00:24:27,955 --> 00:24:29,752 Don't that sound familiar? 255 00:24:34,895 --> 00:24:37,056 I'd leave it alone if I were you. 256 00:24:38,165 --> 00:24:40,326 I've seen my share of drunks, is all. 257 00:24:41,302 --> 00:24:42,735 That's all I'm sayin'. 258 00:24:44,171 --> 00:24:46,332 What did he have to be happy about? 259 00:24:49,977 --> 00:24:52,639 I suppose making sure everyone else was as miserable as he was. 260 00:24:56,484 --> 00:24:58,247 Is that why you killed him? 261 00:25:14,769 --> 00:25:16,999 Oh, tough question, I guess. 262 00:25:19,006 --> 00:25:20,473 Occupational hazard. 263 00:25:22,843 --> 00:25:24,902 Don't feel too bad, Ma. 264 00:25:25,112 --> 00:25:28,081 I asked Jean Harris the same thing once. 265 00:25:34,121 --> 00:25:35,486 Let's face it, Mother. 266 00:25:35,589 --> 00:25:36,920 We barely know each other. 267 00:25:37,024 --> 00:25:40,926 We haven't spoken in years, and that's as much your doing as it is mine. 268 00:25:42,363 --> 00:25:44,422 You didn't kill Vera, great. 269 00:25:44,698 --> 00:25:46,529 You've got nothing to worry about. 270 00:25:46,700 --> 00:25:49,430 If you did, then you deserve whatever comes. 271 00:25:49,770 --> 00:25:50,828 Just... 272 00:25:51,138 --> 00:25:55,768 ...let's not pretend we're in some goddamn Norman Rockwell family reunion here. 273 00:25:56,210 --> 00:25:59,008 I'm sorry, Ma, but that's where we are. 274 00:25:59,914 --> 00:26:01,779 And as for Dad.... 275 00:26:02,483 --> 00:26:05,111 The few memories I have of him... 276 00:26:06,253 --> 00:26:07,481 ...I'd like to keep. 277 00:26:09,623 --> 00:26:11,682 Are you listening to me? 278 00:26:26,273 --> 00:26:27,240 Daddy. 279 00:26:28,342 --> 00:26:29,969 We made tapioca! 280 00:26:30,244 --> 00:26:31,370 Get out. 281 00:26:31,745 --> 00:26:34,646 We did. And it's not instant either. 282 00:26:34,915 --> 00:26:36,815 And with real cream. 283 00:26:37,251 --> 00:26:41,278 And the next thing you'll tell me is you made it just for me, right? 284 00:26:42,890 --> 00:26:45,654 Oh, McCrea, there's that St. George smile. 285 00:26:46,594 --> 00:26:50,086 - Don't you look just like my mother? - That's enough fooling around. 286 00:26:50,197 --> 00:26:52,392 Tell her she's got homework to do. 287 00:26:52,600 --> 00:26:54,500 You better do your homework. 288 00:27:00,107 --> 00:27:02,337 Theo called about the chain winch. 289 00:27:02,943 --> 00:27:06,106 He's got them parts sittin' there. Says he'll go as high as $250. 290 00:27:06,714 --> 00:27:08,875 I changed my mind. I ain't sellin'. 291 00:27:10,718 --> 00:27:12,879 It's not worth $100. You said so yourself. 292 00:27:13,287 --> 00:27:15,187 He's got those boats in dry dock. 293 00:27:15,289 --> 00:27:17,189 He needs the damn thing. 294 00:27:17,725 --> 00:27:20,751 Ain't that the point in AA, helpin' out your buddies? 295 00:27:21,962 --> 00:27:23,190 "Helpin' out." 296 00:27:23,430 --> 00:27:24,795 Shit. 297 00:27:29,336 --> 00:27:32,669 Besides, if I get that thing runnin', it's worth $250 a month. 298 00:27:36,510 --> 00:27:39,035 Goddamn it! The soda's warm! 299 00:27:39,213 --> 00:27:43,081 I only got home a half hour ago. It went in first thing. 300 00:27:43,484 --> 00:27:45,952 It's hard enough drinkin' this stuff cold. 301 00:27:52,359 --> 00:27:54,020 What's so fuckin' funny? 302 00:27:55,229 --> 00:27:56,958 Your pants. 303 00:27:57,264 --> 00:27:59,562 They're split clear the way up. 304 00:28:02,369 --> 00:28:04,337 Well, ain't that a scream! 305 00:28:07,441 --> 00:28:10,103 You're pretty goddamn frisky all of a sudden, Dolores. 306 00:28:13,514 --> 00:28:17,644 Let me guess. I'll bet that Vera Donovan's got a whole freezer full of soda. 307 00:28:19,453 --> 00:28:22,479 Take them off. I'll mend them after supper. 308 00:28:22,690 --> 00:28:24,248 What's the deal? 309 00:28:24,391 --> 00:28:28,088 You kiss that rich summer ass all day long, you got nothin' left for me. 310 00:28:30,030 --> 00:28:33,431 Just remember, your father used to scrape my old man's boat... 311 00:28:33,634 --> 00:28:36,228 ...so don't be gettin' high and mighty on me. 312 00:28:36,637 --> 00:28:39,868 If you still had the boats, we wouldn't need the extra money. 313 00:28:48,649 --> 00:28:49,877 Looky here. 314 00:28:58,058 --> 00:28:59,787 A big old smily moon. 315 00:29:00,260 --> 00:29:01,693 This is just for you. 316 00:29:02,563 --> 00:29:04,053 Want to see the dark side? 317 00:29:04,565 --> 00:29:06,533 Yeah, I guess it is pretty funny. 318 00:29:11,672 --> 00:29:14,903 I hope you haven't been walkin' around like that all day long. 319 00:29:19,747 --> 00:29:21,715 Why the hell'd you make me do it? 320 00:29:53,280 --> 00:29:55,976 Fourteen times four equals 28? 321 00:29:57,985 --> 00:29:59,179 Go on. 322 00:29:59,386 --> 00:30:00,853 Sure it is. It's 14. 323 00:30:00,954 --> 00:30:01,978 It's not! 324 00:30:02,122 --> 00:30:03,214 You take 14... 325 00:30:03,323 --> 00:30:05,416 ...you bend till it snaps in half.... 326 00:30:09,396 --> 00:30:11,387 Could I have another, with raisins? 327 00:30:11,532 --> 00:30:13,966 Not till after dinner. 328 00:30:14,535 --> 00:30:18,062 - You were right about that real cream. - He loved the raisins. 329 00:30:18,505 --> 00:30:20,769 He said it's my best ever. 330 00:30:21,141 --> 00:30:22,870 Mom, the cabbage. 331 00:30:23,077 --> 00:30:25,204 Move it off the heat for me, will ya? 332 00:30:26,246 --> 00:30:27,372 I'm just.... 333 00:30:28,749 --> 00:30:30,717 I'm just resting here a minute. 334 00:30:31,151 --> 00:30:32,618 That's right. 335 00:30:33,020 --> 00:30:35,989 She run her mouth off till she got tuckered out. 336 00:30:38,826 --> 00:30:40,487 Plum tuckered out. 337 00:30:46,767 --> 00:30:47,893 Mom? 338 00:30:48,669 --> 00:30:50,466 Do you want me to set the table? 339 00:30:53,107 --> 00:30:55,132 That'd be nice. Thank you, dear. 340 00:31:04,485 --> 00:31:07,249 Stay tuned now for Walter Cronkite. 341 00:31:08,856 --> 00:31:14,055 Each girl is representing a lifeguard station up the length of Alquinin Beach. 342 00:31:14,695 --> 00:31:17,220 "Algonquin," you goddamn flylander. 343 00:31:27,374 --> 00:31:30,832 Damn it, that better not be one of my mother's dishes. 344 00:31:33,714 --> 00:31:36,114 You ought to take a look at this. 345 00:31:37,184 --> 00:31:40,312 You might want to see what an ass is supposed to look like. 346 00:31:41,288 --> 00:31:42,949 Them guys on the boat... 347 00:31:43,257 --> 00:31:44,485 ...always talking... 348 00:31:44,591 --> 00:31:47,560 ...everybody saying what a looker you are. 349 00:31:47,928 --> 00:31:50,954 You know what I do? I come right to your defense. 350 00:31:51,365 --> 00:31:55,893 I say, "Shit, she may be ugly now, but you should've seen her when I was drinkin'." 351 00:32:02,910 --> 00:32:05,879 My mother warned me you'd let yourself go. 352 00:32:07,247 --> 00:32:09,408 Fat ass, lousy cooking... 353 00:32:11,685 --> 00:32:13,482 ...running that goddamn mouth-- 354 00:32:16,423 --> 00:32:18,789 Guess what, Joe? I ain't tired anymore. 355 00:32:20,294 --> 00:32:23,559 You better sit back down, if you don't want this in your head. 356 00:32:24,565 --> 00:32:25,589 Mommy? 357 00:32:29,970 --> 00:32:31,437 Go on back to bed, honey. 358 00:32:31,605 --> 00:32:34,597 Your father and I are just having a little discussion here. 359 00:32:35,209 --> 00:32:36,767 Is everything all right? 360 00:32:37,044 --> 00:32:38,102 Yeah. 361 00:32:38,645 --> 00:32:39,873 Isn't it, Joe? 362 00:32:42,149 --> 00:32:43,946 Right as rain. 363 00:32:45,085 --> 00:32:46,518 You go ahead, honey. 364 00:32:46,920 --> 00:32:48,285 Go on back to bed now. 365 00:32:48,789 --> 00:32:49,687 Daddy? 366 00:32:49,923 --> 00:32:51,117 Go on. 367 00:32:57,931 --> 00:32:59,523 Oh, bitch... 368 00:32:59,867 --> 00:33:02,529 ...ain't you gonna get a payback. 369 00:33:07,541 --> 00:33:10,408 Go on. All I ask is that you do it quick. 370 00:33:10,677 --> 00:33:12,907 Don't let Selena see the mess once it's over. 371 00:33:13,013 --> 00:33:15,982 You want to run me down? You go right ahead. 372 00:33:16,316 --> 00:33:19,046 You can be as mean and hurtful as you want. 373 00:33:19,253 --> 00:33:22,313 But this is the last time you will ever hit me. 374 00:33:23,390 --> 00:33:24,721 You do it again... 375 00:33:25,459 --> 00:33:27,927 ...one of us is going to the bone yard. 376 00:33:32,699 --> 00:33:35,224 Well, make yourself useful, woman. 377 00:33:36,303 --> 00:33:38,430 Bring me a towel for my head! 378 00:33:38,906 --> 00:33:41,238 I'm bleeding all over my goddamn shirt! 379 00:33:55,989 --> 00:33:58,514 That was one lesson he got the first time. 380 00:33:59,092 --> 00:34:00,684 Maybe the only one. 381 00:34:05,232 --> 00:34:06,961 It's been a long day. 382 00:34:08,001 --> 00:34:09,468 You must be tired. 383 00:34:11,038 --> 00:34:12,767 What do you want me to say? 384 00:34:13,507 --> 00:34:15,099 "Thanks for sharing?" 385 00:34:49,643 --> 00:34:51,804 Been looking all over for you. 386 00:34:53,080 --> 00:34:54,809 It's as cold as Christmas. 387 00:34:55,549 --> 00:34:56,982 What are you doing? 388 00:34:57,517 --> 00:34:59,075 I couldn't sleep. 389 00:35:00,954 --> 00:35:02,581 Catch your death out here. 390 00:35:03,457 --> 00:35:05,084 Tell me about Plan B. 391 00:35:05,292 --> 00:35:07,692 I want you to tell me you've got a plan, Mother. 392 00:35:07,794 --> 00:35:10,319 If it's about money, it shouldn't be. 393 00:35:11,598 --> 00:35:13,657 I've got my sociable security. 394 00:35:14,034 --> 00:35:16,332 I can still work. I don't need much. 395 00:35:16,470 --> 00:35:17,835 What you need is a lawyer. 396 00:35:17,938 --> 00:35:21,271 These guys don't say "get an attorney" unless they mean it. 397 00:35:23,076 --> 00:35:25,271 It's you I'm worried about, Selena. 398 00:35:26,213 --> 00:35:28,272 Let's not get off track here. 399 00:35:31,385 --> 00:35:32,852 You're my daughter. 400 00:35:34,154 --> 00:35:37,783 I know that probably feels like something better left alone, but it's true. 401 00:35:39,126 --> 00:35:40,616 You're still my Selena. 402 00:35:40,894 --> 00:35:44,455 You're still my good girl. I can't help but be worried for you. 403 00:35:44,664 --> 00:35:46,791 My God, your hands. 404 00:35:49,102 --> 00:35:50,296 Scary. 405 00:35:56,843 --> 00:35:59,073 I guess if you want to know somebody's life... 406 00:35:59,880 --> 00:36:01,643 ...you look at their hands. 407 00:36:09,489 --> 00:36:12,981 That's what 22 years of Vera Donovan will do to you. 408 00:36:18,632 --> 00:36:21,533 Mrs. Donovan, I promise there won't be any boys. 409 00:36:21,635 --> 00:36:23,159 You're excused, Susan. 410 00:36:23,503 --> 00:36:24,936 But Mrs. Donovan, please! I love-- 411 00:36:25,038 --> 00:36:27,438 Look on the bright side, dear. 412 00:36:27,541 --> 00:36:29,907 You may not have gotten the job... 413 00:36:30,143 --> 00:36:32,668 ...but think what fun you'll have telling your friends... 414 00:36:32,779 --> 00:36:34,872 ...what a bitch Vera Donovan is. 415 00:36:38,552 --> 00:36:39,610 Next! 416 00:36:44,891 --> 00:36:47,257 I've been working since I was 13 years old. 417 00:36:47,360 --> 00:36:51,694 Started by housekeeping in a hotel. By the time I left there and high school... 418 00:36:51,798 --> 00:36:54,631 ...I was cleaning three floors all by myself. 419 00:36:55,502 --> 00:36:58,630 I took care of my father's house after my mother passed on. 420 00:36:58,939 --> 00:37:00,873 I'm married and I have a daughter. 421 00:37:01,475 --> 00:37:04,967 This is a big house, but I'm a big woman, and I think I can do a good job. 422 00:37:05,078 --> 00:37:08,536 I do not pretend to be an easy woman to work for. 423 00:37:11,084 --> 00:37:12,551 Dolores. 424 00:37:16,156 --> 00:37:18,420 This house has a number of rules. 425 00:37:19,259 --> 00:37:21,523 I'm sure you've heard them secondhand. 426 00:37:21,862 --> 00:37:23,853 But I'll tell you in person... 427 00:37:24,097 --> 00:37:27,089 ...so we can avoid a teary scene later on. 428 00:37:27,701 --> 00:37:31,728 I like all the windows open every day for at least two hours.... 429 00:37:32,372 --> 00:37:35,068 She did have her ways, did she ever. 430 00:37:35,876 --> 00:37:39,471 I don't know where she got her ideas, but I do know she was a prisoner of them. 431 00:37:39,579 --> 00:37:41,342 The silver has to be checked and... 432 00:37:41,448 --> 00:37:45,544 ...cleaned every week. It may look clean to you, but I like to see my face in it. 433 00:37:46,620 --> 00:37:50,579 The tubs had to be scrubbed out every day with vinegar and baking soda. 434 00:37:50,924 --> 00:37:52,915 Tablecloths, napkins, handkerchiefs... 435 00:37:53,260 --> 00:37:55,626 ...everything hand-washed, ironed and starched. 436 00:37:56,730 --> 00:37:58,994 Mildew was grounds for firing. 437 00:37:59,466 --> 00:38:02,230 The sheets. Now, that was one thing you didn't... 438 00:38:02,335 --> 00:38:04,200 ...ever want to get wrong. 439 00:38:04,304 --> 00:38:06,738 You could've cut off her high-flown snobbish nose... 440 00:38:06,840 --> 00:38:09,775 ...and she'd still smell a sheet that had hung outside... 441 00:38:09,876 --> 00:38:11,537 ...from one baked in the dryer. 442 00:38:12,979 --> 00:38:14,947 Excuse me, Mr. Donovan. 443 00:38:15,382 --> 00:38:17,350 Do you have to do that now? 444 00:38:17,851 --> 00:38:19,045 Talk to the Missus. 445 00:38:19,152 --> 00:38:20,449 Her husband... 446 00:38:20,654 --> 00:38:21,780 ...Jack. 447 00:38:22,155 --> 00:38:24,020 He only came up once all summer. 448 00:38:24,257 --> 00:38:26,725 Most of which he spent ignoring her anyway. 449 00:38:27,260 --> 00:38:30,229 She could've just as easy had the clothesline beside the house. 450 00:38:30,330 --> 00:38:32,628 But not Vera Donovan. No, ma'am. 451 00:38:32,933 --> 00:38:35,731 She had to have the south wind blowin' through her linens. 452 00:38:35,902 --> 00:38:39,861 And that meant trampin' up and down that hill twice a day when it was fair. 453 00:38:42,509 --> 00:38:44,841 Isn't this glorious, Jack? 454 00:38:49,449 --> 00:38:51,178 Six pins, Dolores! 455 00:38:51,918 --> 00:38:54,045 You know that's the way I like it. 456 00:38:54,521 --> 00:38:56,318 Six pins, not five! 457 00:38:59,359 --> 00:39:00,383 Jack? 458 00:39:01,027 --> 00:39:02,494 It's 4:30. 459 00:39:02,862 --> 00:39:04,659 Don't you want a cocktail? 460 00:39:11,204 --> 00:39:14,037 Three square meals of bitchery all summer long... 461 00:39:14,307 --> 00:39:16,298 ...but I kept my head down and my mouth shut. 462 00:39:16,409 --> 00:39:18,309 Every week that $40 went in the bank. 463 00:39:18,745 --> 00:39:21,009 There wasn't a damn thing she could say about it. 464 00:39:21,114 --> 00:39:22,172 Thanks a lot. 465 00:39:22,449 --> 00:39:24,542 As much as she crabbed that whole summer... 466 00:39:24,651 --> 00:39:27,620 ...I must have done something right. Come Labor Day.... 467 00:39:29,256 --> 00:39:32,589 I'm sure your winter schedule is rather hectic... 468 00:39:33,093 --> 00:39:36,221 ...but I need someone to touch up the house once a week. 469 00:39:36,763 --> 00:39:37,855 Dusting. 470 00:39:38,198 --> 00:39:39,756 Keeping the mice company. 471 00:39:40,500 --> 00:39:42,024 I could do that for you. 472 00:39:43,503 --> 00:39:44,663 $12 a week was... 473 00:39:44,771 --> 00:39:46,500 ...what I had in mind. 474 00:39:48,908 --> 00:39:50,102 That'd be fine. 475 00:39:51,478 --> 00:39:53,878 I'll see you next Memorial Day. 476 00:40:00,553 --> 00:40:02,521 That winter, Jack Donovan passed on. 477 00:40:03,223 --> 00:40:05,316 He died in a car crash in Maryland. 478 00:40:05,725 --> 00:40:08,125 I wasn't sure what to expect from Vera. 479 00:40:08,428 --> 00:40:10,692 Gory if she didn't show up in high spirits. 480 00:40:12,165 --> 00:40:14,725 I believe I told you more than once... 481 00:40:15,101 --> 00:40:18,628 ...I want the welcome mats with the letters facing out and not in. 482 00:40:18,938 --> 00:40:19,905 Yes, ma'am. 483 00:40:20,006 --> 00:40:21,803 She'd sold her place in Baltimore. 484 00:40:22,275 --> 00:40:24,573 She was moving up permanent. 485 00:40:25,412 --> 00:40:27,471 Get that out of here and put that there. 486 00:40:27,681 --> 00:40:30,343 And take away this disgusting sofa. 487 00:40:30,517 --> 00:40:33,486 It took two days to load in her majesty's palace. 488 00:40:33,920 --> 00:40:37,083 She offered me full time and I took it. I took it. 489 00:40:37,524 --> 00:40:39,515 I knew what kind of hell it would be. 490 00:40:40,527 --> 00:40:43,496 Hell ain't something you get thrown into overnight. 491 00:40:43,963 --> 00:40:46,227 The real hell comes on you as slow... 492 00:40:46,333 --> 00:40:48,699 ...and steady as a line of wet winter sheets. 493 00:40:49,369 --> 00:40:51,496 Snot leaking off your nose. 494 00:40:51,705 --> 00:40:53,570 Your hands so cold and raw... 495 00:40:53,707 --> 00:40:55,607 ...you start wishing they'd go numb. 496 00:40:55,709 --> 00:40:58,200 It's only December. You know by February... 497 00:40:58,345 --> 00:41:03,214 ...the skin's gonna be cracked so bad, it'll break open and bleed if you clench a fist. 498 00:41:03,416 --> 00:41:04,713 But you go on to the next... 499 00:41:04,818 --> 00:41:08,811 ...and the next and before you know it, those sheets stretch out 20 years. 500 00:41:08,922 --> 00:41:10,856 Nobody made you stay there. 501 00:41:11,091 --> 00:41:14,788 - I needed the money. - Not in the beginning, not $40 a week. 502 00:41:15,061 --> 00:41:16,961 That's when I needed it the most. 503 00:41:17,063 --> 00:41:19,122 Not for me, for you. 504 00:41:19,733 --> 00:41:21,200 That's perfect. 505 00:41:21,434 --> 00:41:22,799 So it's my fault. 506 00:41:23,069 --> 00:41:26,163 You think your father cared whether you ever got off this island? 507 00:41:26,306 --> 00:41:27,898 Here we go. 508 00:41:28,074 --> 00:41:29,473 I put that money... 509 00:41:29,576 --> 00:41:32,477 ...every week, I put it away in your account... 510 00:41:32,679 --> 00:41:33,907 ...for school. 511 00:41:34,080 --> 00:41:36,708 To get you out of this place, once and for all. 512 00:41:38,017 --> 00:41:39,985 Well, it worked like a charm. 513 00:41:40,186 --> 00:41:41,483 Hello, ladies. 514 00:41:42,889 --> 00:41:44,356 A little morning walk? 515 00:41:44,457 --> 00:41:45,424 Nope. 516 00:41:45,525 --> 00:41:49,222 Just packing up the speed boat so as I can make my big escape. 517 00:41:49,696 --> 00:41:51,664 Something we can help you with? 518 00:41:54,501 --> 00:41:55,934 We need a hair sample. 519 00:41:56,469 --> 00:41:57,493 How was that? 520 00:41:57,604 --> 00:42:00,539 We need a piece of your hair. We're running some tests. 521 00:42:01,541 --> 00:42:03,406 - Are you now? - Just a strand. 522 00:42:03,543 --> 00:42:05,443 I think we'll take a pass on that. 523 00:42:05,545 --> 00:42:06,534 Look, Dolores... 524 00:42:06,646 --> 00:42:08,637 ...right now it's voluntary. 525 00:42:08,848 --> 00:42:10,839 I'd appreciate it, is all. 526 00:42:11,050 --> 00:42:12,642 Bring your scissors, did you? 527 00:42:12,786 --> 00:42:14,754 I said we'll pass. 528 00:42:15,722 --> 00:42:17,917 I'll have a warrant here this afternoon. 529 00:42:19,225 --> 00:42:20,522 You want it... 530 00:42:21,394 --> 00:42:22,759 ...you cut it. 531 00:42:24,397 --> 00:42:26,763 Actually, I need to pull it. 532 00:42:28,067 --> 00:42:29,398 We need the root. 533 00:42:36,376 --> 00:42:37,604 Go on. 534 00:42:37,744 --> 00:42:39,268 Take what you want. 535 00:42:40,413 --> 00:42:43,348 I ain't doing any beauty pageants this week. 536 00:42:52,926 --> 00:42:54,723 - Anything else? - Mother, enough. 537 00:42:54,994 --> 00:42:58,054 We spoke to Sheila Jolander last night. 538 00:42:58,231 --> 00:43:02,463 She said she'd heard you on more than one occasion threaten to kill Vera Donovan. 539 00:43:02,836 --> 00:43:04,235 Is that true? 540 00:43:05,171 --> 00:43:08,607 If she'd come every day instead of once a week, she'd have heard plenty more. 541 00:43:08,708 --> 00:43:11,006 - Get in the house. - Vera, at the end... 542 00:43:11,110 --> 00:43:14,443 ...the way she got, it's a wonder I didn't say it every hour. 543 00:43:16,616 --> 00:43:19,016 You go ahead, Mr. Mackey. 544 00:43:19,285 --> 00:43:21,719 You scribble that down in your pad there. 545 00:43:22,188 --> 00:43:23,951 You make a note on that. 546 00:43:24,157 --> 00:43:27,456 As long as you write down that saying a thing and doing it... 547 00:43:27,560 --> 00:43:29,425 ...are two separate things. 548 00:43:30,864 --> 00:43:33,128 But then, your wife probably already told you that. 549 00:43:33,233 --> 00:43:34,894 Dolores, that's enough. 550 00:43:39,205 --> 00:43:40,672 My wife... 551 00:43:41,307 --> 00:43:42,740 ...Miss Claiborne... 552 00:43:43,076 --> 00:43:45,806 ...died 12 years ago of bone cancer. 553 00:43:49,082 --> 00:43:50,913 Natural causes. 554 00:43:54,888 --> 00:43:57,516 Okay, I guess we'll press on here. 555 00:44:04,631 --> 00:44:05,689 Frank. 556 00:44:06,132 --> 00:44:07,963 I want to get into Vera's. 557 00:44:08,167 --> 00:44:11,193 I got things up there I need. Clothes and my personals. 558 00:44:11,337 --> 00:44:15,034 We can go over tomorrow. We're shipping out Vera's body this afternoon. 559 00:44:15,241 --> 00:44:16,674 Fine by me. 560 00:44:19,178 --> 00:44:21,578 What the hell did I just see? 561 00:44:23,182 --> 00:44:26,640 That's the last guy in the world you want to make an enemy out of. 562 00:44:27,253 --> 00:44:29,653 I ain't making one, I'm keeping one. 563 00:44:29,756 --> 00:44:32,316 What is that supposed to mean? 564 00:44:34,427 --> 00:44:36,918 You're gonna tell me you don't remember him? 565 00:44:42,936 --> 00:44:45,666 That's all well and good, Miss St. George... 566 00:44:46,039 --> 00:44:49,167 ...but you told me that at the time of your father's death... 567 00:44:49,275 --> 00:44:52,972 ...you were working as a maid in a hotel at Jonesport. 568 00:44:54,280 --> 00:44:55,406 Yes. 569 00:44:55,882 --> 00:44:56,849 Well... 570 00:44:56,950 --> 00:44:58,417 ...Mrs. Devereaux... 571 00:44:59,552 --> 00:45:01,110 ...at the hotel. 572 00:45:02,155 --> 00:45:03,417 Remember? 573 00:45:05,158 --> 00:45:06,750 Mrs. Devereaux said... 574 00:45:07,060 --> 00:45:09,187 ...she was surprised to see you. 575 00:45:09,429 --> 00:45:13,889 She said your mom was pretty strict about not letting you spend the night there. 576 00:45:15,068 --> 00:45:16,535 Isn't that true? 577 00:45:18,671 --> 00:45:20,138 I guess. 578 00:45:24,410 --> 00:45:27,709 So why did she let you stay on that particular weekend? 579 00:45:34,120 --> 00:45:36,281 Problems at home, perhaps? 580 00:45:37,824 --> 00:45:39,792 Your mom and dad... 581 00:45:40,259 --> 00:45:42,227 ...is that a happy situation? 582 00:45:42,428 --> 00:45:44,055 Miss St. George? 583 00:45:44,430 --> 00:45:45,954 The eclipse. 584 00:45:49,769 --> 00:45:52,795 Because of the eclipse, the hotel was full. 585 00:45:53,439 --> 00:45:55,304 So the money.... 586 00:45:55,942 --> 00:45:58,570 They said that we'd make twice as much. 587 00:46:01,781 --> 00:46:03,908 So this was all about money? 588 00:46:05,451 --> 00:46:07,248 My mom let me stay. 589 00:46:08,221 --> 00:46:10,985 They said that we'd make twice as much. 590 00:46:12,792 --> 00:46:14,316 So your father... 591 00:46:14,727 --> 00:46:16,752 ...that was just a coincidence, was it? 592 00:46:16,863 --> 00:46:19,127 My God, how long are you gonna let this go on? 593 00:46:19,232 --> 00:46:22,599 The sooner this girl starts telling the truth, the sooner we'll be done here. 594 00:46:22,702 --> 00:46:26,263 If he's out to torture somebody, I'd be happy to get back in the hot seat. 595 00:46:26,539 --> 00:46:30,976 Anybody who's gonna accuse me of killing my husband, go ahead and call me Dolores. 596 00:46:36,315 --> 00:46:39,648 Detective Mackey, you understand, he's just doing his job. 597 00:46:40,053 --> 00:46:42,180 Trying to turn an accident into a murder? 598 00:46:42,288 --> 00:46:45,985 Making a girl who just lost her father cry her eyes out every night? 599 00:46:46,092 --> 00:46:49,584 If that's just doing his job then you'd better put him down for overtime. 600 00:46:49,696 --> 00:46:51,357 All right, let's split them up. 601 00:46:52,398 --> 00:46:53,797 Slow down, John. 602 00:46:54,000 --> 00:46:56,833 Five minutes, alone, without her. 603 00:46:58,171 --> 00:46:59,365 Enough, John. 604 00:46:59,505 --> 00:47:01,200 I only need five minutes! 605 00:47:01,774 --> 00:47:03,139 I said, "Enough." 606 00:47:14,587 --> 00:47:17,317 So don't be talkin' to me about makin' enemies. 607 00:47:17,423 --> 00:47:19,288 No, sir. No, ma'am. 608 00:47:20,793 --> 00:47:24,422 That son of a bitch has been waitin' a long time to pick over my bones. 609 00:47:26,532 --> 00:47:27,760 Hand me that ax. 610 00:47:29,402 --> 00:47:32,462 Just look at this window, little piss squirts! 611 00:47:33,106 --> 00:47:36,837 I ought to call their parents and have them come over and pay for it. 612 00:47:38,311 --> 00:47:40,279 Now I gotta go buy glass and... 613 00:47:40,379 --> 00:47:42,438 ...putty and God knows what else. 614 00:47:43,950 --> 00:47:46,714 Could have burned down the whole goddamn house. 615 00:47:53,626 --> 00:47:56,322 I thought the malpractice piece was your most important story. 616 00:47:56,429 --> 00:47:58,693 If you'd left your number I'd have called yesterday. 617 00:47:58,798 --> 00:48:00,629 Yeah, right. Look. 618 00:48:00,733 --> 00:48:03,099 The radiologist I told you about... 619 00:48:03,269 --> 00:48:05,032 ...he got cold feet. 620 00:48:05,404 --> 00:48:07,702 But the intern, Levitt... 621 00:48:08,074 --> 00:48:09,405 ...he's a talker. 622 00:48:09,642 --> 00:48:12,304 I thought you were going up there to see your mother? 623 00:48:12,411 --> 00:48:15,380 It's a small domestic drama up here, Peter. 624 00:48:15,581 --> 00:48:17,071 I can be in Phoenix Tuesday. 625 00:48:17,183 --> 00:48:18,241 It'll be over Monday. 626 00:48:18,351 --> 00:48:20,410 These family things, I've been through it. 627 00:48:20,520 --> 00:48:21,748 They take a lot out of you. 628 00:48:21,854 --> 00:48:25,119 I am telling you, it's not a problem. 629 00:48:25,858 --> 00:48:30,386 We both want me to do this story. I'm out of here Monday at the latest. 630 00:48:30,930 --> 00:48:32,261 You want a wet dream? 631 00:48:32,365 --> 00:48:34,629 Wait till I tell you what Levitt said. 632 00:48:37,436 --> 00:48:38,733 Are you there? 633 00:48:41,107 --> 00:48:42,904 I gave the piece to Maureen. 634 00:48:46,379 --> 00:48:50,577 Look, I'm sorry. I couldn't wait. The magazine has to be first on this. 635 00:48:50,683 --> 00:48:53,345 It has nothing to do with you, you know that. 636 00:48:54,387 --> 00:48:56,719 So, I guess you're fucking Maureen now? 637 00:48:56,889 --> 00:48:58,914 Nice try. Come on, Selena. 638 00:48:59,025 --> 00:49:00,788 You couldn't tell me to my face, could you? 639 00:49:00,893 --> 00:49:02,554 Look, I never promised you-- 640 00:49:02,795 --> 00:49:04,228 You goddamn pimp. 641 00:49:04,430 --> 00:49:07,160 - Careful. - I need this story, Peter. 642 00:49:08,201 --> 00:49:10,829 There are other stories, better stories. 643 00:49:11,137 --> 00:49:13,605 Bullshit. This was the one. 644 00:49:14,674 --> 00:49:15,641 It's over. 645 00:49:15,775 --> 00:49:17,538 Selena, it doesn't have to be-- 646 00:49:23,549 --> 00:49:25,176 I'll do this again. 647 00:49:40,166 --> 00:49:43,533 Shouldn't you be off somewhere analyzing my mother's hair? 648 00:49:44,704 --> 00:49:48,037 Well, I was thinking how hard it must be for you. 649 00:49:49,008 --> 00:49:50,976 Protecting her like this. 650 00:49:53,512 --> 00:49:57,539 She's a hearty soul, isn't she? Might just live another 50 years. 651 00:49:59,685 --> 00:50:04,122 Next eclipse is due in '96. If she gets away with it this time... 652 00:50:04,423 --> 00:50:07,187 ...she might actually have another chance to... 653 00:50:07,593 --> 00:50:10,653 ...kill again, before she's through. 654 00:50:13,032 --> 00:50:15,660 Is that something you want on your conscience? 655 00:50:20,873 --> 00:50:23,000 I had a problem with that myself. 656 00:50:25,278 --> 00:50:29,715 You know, we're probably more alike than you'd care to believe. 657 00:50:34,053 --> 00:50:35,520 We live alone... 658 00:50:35,788 --> 00:50:37,187 ...no children. 659 00:50:37,490 --> 00:50:40,459 We have our work. My cases are my family. 660 00:50:40,893 --> 00:50:45,091 In 30 years, I've handled 86 homicides. I've closed 85 of them... 661 00:50:46,232 --> 00:50:47,961 ...to my satisfaction. 662 00:50:49,635 --> 00:50:51,865 I underestimated your mother. 663 00:50:54,006 --> 00:50:55,473 It won't happen again. 664 00:51:01,414 --> 00:51:03,848 You sent that fax to my office... 665 00:51:05,584 --> 00:51:06,812 ...didn't you? 666 00:51:09,322 --> 00:51:11,517 "For God shall bring every work into judgement... 667 00:51:11,624 --> 00:51:13,888 "...with every secret thing... 668 00:51:14,093 --> 00:51:16,493 "...whether it be good or evil." 669 00:51:18,497 --> 00:51:20,226 You son of a bitch. 670 00:51:20,433 --> 00:51:22,731 Vera Donovan's on my head. 671 00:51:23,936 --> 00:51:25,801 The next one's on yours. 672 00:51:39,452 --> 00:51:41,010 You know, Selena... 673 00:51:42,221 --> 00:51:44,086 ...I can't help remembering... 674 00:51:45,558 --> 00:51:47,526 ...you were a wonderful cook. 675 00:51:49,061 --> 00:51:49,925 Please. 676 00:51:50,062 --> 00:51:51,256 You were. 677 00:51:52,698 --> 00:51:54,325 I can't even defrost. 678 00:51:54,567 --> 00:51:57,092 You put supper on the table three nights out of five. 679 00:51:57,303 --> 00:51:59,271 I was working. I'd come back. 680 00:51:59,638 --> 00:52:03,074 You'd have the house clean, your homework done and food on the table. 681 00:52:08,147 --> 00:52:10,547 You're just out of practice, that's all. 682 00:52:13,652 --> 00:52:16,553 You'll find someone to look after. You'll see. 683 00:52:16,822 --> 00:52:18,449 It'll all come back to you. 684 00:52:20,126 --> 00:52:21,593 Someone to look after. 685 00:52:22,661 --> 00:52:24,288 You must have boyfriends. 686 00:52:24,630 --> 00:52:27,724 Beautiful girl like you, smart and out in the world. 687 00:52:33,406 --> 00:52:35,237 Are you tellin' me there's nobody? 688 00:52:37,176 --> 00:52:39,610 I'm telling you there's a lot of nobodies. 689 00:52:47,853 --> 00:52:49,480 Friggin' yahoos. 690 00:52:50,489 --> 00:52:52,252 Come on out here, Dolores! 691 00:52:54,560 --> 00:52:56,255 Friggin' little bastards. 692 00:52:56,395 --> 00:52:59,922 Get off the island, you goddamn murdering bitch! 693 00:53:00,132 --> 00:53:03,329 Come on down here, you little ass-picking squirts. 694 00:53:07,473 --> 00:53:10,601 Come on! Come on, you little chickens! 695 00:53:10,810 --> 00:53:12,471 Going to jail this time! 696 00:53:13,245 --> 00:53:14,837 I know who you are. 697 00:53:15,047 --> 00:53:18,608 Chester Lavelier and the rest of you. Come on down here. 698 00:53:18,717 --> 00:53:20,514 You got something to say to me? 699 00:53:20,619 --> 00:53:22,917 They're gonna put you in the chair! 700 00:53:49,348 --> 00:53:50,781 What are you doin'? 701 00:53:53,185 --> 00:53:54,812 What does it look like I'm doing? 702 00:53:54,920 --> 00:53:57,286 Selena, you've been drinkin'. 703 00:53:57,857 --> 00:53:59,324 No shit. 704 00:53:59,925 --> 00:54:01,654 I wish you wouldn't. 705 00:54:02,928 --> 00:54:04,327 Look at me. 706 00:54:04,830 --> 00:54:07,663 Look at me. You see how I am right now? 707 00:54:10,569 --> 00:54:12,366 What good is that gonna do? 708 00:54:12,905 --> 00:54:14,668 Because in ten minutes... 709 00:54:14,773 --> 00:54:16,741 ...I'm going to be fine. 710 00:54:17,643 --> 00:54:19,702 Just give me ten minutes. 711 00:54:27,453 --> 00:54:29,614 Just give me ten minutes! 712 00:54:34,860 --> 00:54:36,088 God! 713 00:54:44,737 --> 00:54:46,204 I saw your father last night. 714 00:54:46,305 --> 00:54:48,830 Did you help your ma kill your dad? 715 00:54:56,749 --> 00:54:57,875 Who is this? 716 00:54:58,217 --> 00:54:59,445 You fat, ugly cow! 717 00:54:59,585 --> 00:55:04,022 You know when I find out who this is, I'll hang your privates from Battiscan Light! 718 00:55:04,256 --> 00:55:05,518 Selena, stop that! 719 00:55:07,126 --> 00:55:09,151 Honey, it's gonna be all right. 720 00:55:09,395 --> 00:55:10,521 It won't. 721 00:55:13,098 --> 00:55:15,794 - My God! - Get away! 722 00:55:24,210 --> 00:55:25,643 It was a bad patch. 723 00:55:26,579 --> 00:55:30,345 You had a bad patch, and now you're feeling it all over again. 724 00:55:30,449 --> 00:55:32,178 Bad patch? 725 00:55:33,018 --> 00:55:35,748 I had a fucking nervous breakdown, Mother. 726 00:55:35,955 --> 00:55:37,650 Don't say words like that. 727 00:55:38,958 --> 00:55:41,449 It was a hard time. You got through it. 728 00:55:42,394 --> 00:55:45,090 Oh, what am I doing? 729 00:55:47,233 --> 00:55:49,360 You just needed a rest, that's all. 730 00:55:49,501 --> 00:55:51,731 You snapped out of it just fine. 731 00:55:55,975 --> 00:55:57,636 You can't have one of those things... 732 00:55:57,743 --> 00:56:00,837 ...and get a full scholarship to Vassar College. 733 00:56:01,413 --> 00:56:02,846 It was just a bad patch. 734 00:56:03,215 --> 00:56:06,116 I must have been out of my mind to come back here. 735 00:56:15,928 --> 00:56:18,021 Here! Over here! 736 00:56:18,964 --> 00:56:20,795 What did you do to him? 737 00:56:20,899 --> 00:56:23,459 Nothing, baby. I promise. 738 00:56:41,420 --> 00:56:42,751 Fuck! 739 00:56:43,022 --> 00:56:44,614 Goddamn it! 740 00:57:11,417 --> 00:57:13,885 Selena, let me take these from you here. 741 00:57:14,687 --> 00:57:16,655 Dolores, I'll take you upstairs. 742 00:57:16,989 --> 00:57:18,422 I'm gonna ask you to... 743 00:57:18,590 --> 00:57:21,024 ...step very carefully on the way up. 744 00:57:21,226 --> 00:57:23,524 Still taking blood samples here. 745 00:57:23,829 --> 00:57:25,820 If you feel more comfortable, Miss Claiborne... 746 00:57:25,931 --> 00:57:28,365 ...you can always use the back stairs. 747 00:57:35,407 --> 00:57:39,343 John, is it all right if we go upstairs and get her things? 748 00:57:39,445 --> 00:57:40,810 Go on. 749 00:57:41,347 --> 00:57:42,712 I'm sorry. 750 00:57:49,722 --> 00:57:52,623 He got a search warrant, so I... 751 00:57:53,459 --> 00:57:56,724 ...had to go through it for evidence. Yep. 752 00:57:57,496 --> 00:57:59,054 It's pretty routine. 753 00:57:59,431 --> 00:58:01,456 Okay, let's get this over with. 754 00:58:03,535 --> 00:58:04,968 So.... 755 00:58:05,371 --> 00:58:08,204 You can pack up and take anything that's not... 756 00:58:08,507 --> 00:58:10,338 ...bagged or tagged. 757 00:58:10,509 --> 00:58:12,477 I know that doesn't leave much. 758 00:58:13,445 --> 00:58:14,434 Sorry, Dolores. 759 00:58:18,016 --> 00:58:20,211 I'll give you a hand here. 760 00:58:38,036 --> 00:58:39,435 Dolores, is that it then? 761 00:58:39,605 --> 00:58:42,267 No. I got something in Vera's room. 762 00:58:42,474 --> 00:58:44,374 This room's off limits. 763 00:58:48,914 --> 00:58:51,075 I'm still going through things here. 764 00:58:54,653 --> 00:58:56,280 Miss Claiborne. 765 00:58:57,723 --> 00:58:58,747 What's this then? 766 00:58:59,024 --> 00:59:00,889 It's my scrapbook. 767 00:59:01,427 --> 00:59:03,122 It's Selena's articles. 768 00:59:03,996 --> 00:59:05,623 I'd read them to Vera. 769 00:59:12,571 --> 00:59:14,539 Almost got away with it, didn't she? 770 00:59:22,648 --> 00:59:24,946 I read that. That's good stuff. 771 00:59:25,150 --> 00:59:27,618 You really got him to open up there. 772 00:59:29,988 --> 00:59:31,421 Scholarship. 773 00:59:31,757 --> 00:59:33,054 Vassar. 774 00:59:33,192 --> 00:59:35,126 Very impressive. 775 00:59:54,913 --> 00:59:56,676 Jeezly crow. 776 01:00:01,787 --> 01:00:03,482 Couldn't you even clean up after her? 777 01:00:03,589 --> 01:00:05,989 - What kind of people are you? - You put that back! 778 01:00:06,325 --> 01:00:08,156 You're gonna tell me this is evidence? 779 01:00:08,260 --> 01:00:11,559 - That's exactly what I'm telling you. - Dolores, you put that down. 780 01:00:14,233 --> 01:00:15,461 Goddamn it! 781 01:00:15,767 --> 01:00:19,032 I'm tryin' to do you a favor here and that's the way you act? 782 01:00:19,571 --> 01:00:23,166 I ain't leavin' here without my scrapbook. 783 01:00:25,310 --> 01:00:26,777 Sorry, John. 784 01:00:30,015 --> 01:00:33,109 I'll see you a day after tomorrow, 9:00 a.m. at the town hall. 785 01:00:33,318 --> 01:00:36,048 Don't put your fur up, Frank. I'll be there. 786 01:00:37,656 --> 01:00:40,887 I have a feeling we could wrap this up right now. 787 01:00:41,159 --> 01:00:43,218 It's not gonna be like last time. 788 01:00:46,665 --> 01:00:47,689 Is that so? 789 01:00:47,966 --> 01:00:50,059 Let's just go. Okay? 790 01:00:51,837 --> 01:00:55,637 Now you listen to me, Mister Grand High Poobah of Upper Butt Crack. 791 01:00:55,841 --> 01:00:58,969 I'm just about half past give a shit with your fun and games. 792 01:00:59,077 --> 01:01:03,104 My husband's death was ruled an accident and you know it better than anyone. 793 01:01:03,282 --> 01:01:06,513 Death by misadventure, to be exact. 794 01:01:06,785 --> 01:01:08,912 Ask around. I'm sure there's people who'd tell you... 795 01:01:09,021 --> 01:01:11,216 ...I had plenty of reasons to kill Joe. 796 01:01:11,323 --> 01:01:13,553 But Vera, why the hell would I kill her? 797 01:01:14,059 --> 01:01:15,856 All I am is out of a job... 798 01:01:16,328 --> 01:01:17,795 ...a nice room to sleep in. 799 01:01:18,130 --> 01:01:20,462 You don't need a job, do you? 800 01:01:21,366 --> 01:01:22,594 Motive? 801 01:01:23,635 --> 01:01:25,603 I'd say one million... 802 01:01:25,971 --> 01:01:28,030 ...six hundred thousand dollars... 803 01:01:28,206 --> 01:01:29,673 ...is quite a motive. 804 01:01:30,309 --> 01:01:31,276 What? 805 01:01:31,376 --> 01:01:33,469 Your mother's a wealthy woman, Selena. 806 01:01:37,883 --> 01:01:39,851 What the hell are you talkin' about? 807 01:01:39,952 --> 01:01:42,853 I spoke to Vera's lawyer in Baltimore last night. 808 01:01:42,955 --> 01:01:43,887 John. 809 01:01:43,989 --> 01:01:46,184 - She left you everything. - But, John-- 810 01:01:46,358 --> 01:01:47,916 Every last cent. 811 01:01:50,162 --> 01:01:52,130 She can't do that. 812 01:01:54,166 --> 01:01:55,360 You're lyin'. 813 01:01:55,500 --> 01:01:57,434 You're a millionaire, Miss Claiborne. 814 01:01:57,903 --> 01:01:59,131 Wait a minute. 815 01:01:59,504 --> 01:02:02,632 - This isn't the place to be bringing-- - Back off. 816 01:02:03,108 --> 01:02:04,507 He's crazy. 817 01:02:05,510 --> 01:02:07,137 That's plain crazy. 818 01:02:09,848 --> 01:02:11,713 She'd never do that. 819 01:02:11,850 --> 01:02:14,410 Did she keep it a secret from you, too, Selena? 820 01:02:14,753 --> 01:02:16,983 Or maybe you knew about it. 821 01:02:17,689 --> 01:02:19,486 Because this will.... 822 01:02:20,258 --> 01:02:21,657 I mean, hell... 823 01:02:21,793 --> 01:02:24,318 ...it's only eight years old. 824 01:02:26,365 --> 01:02:27,297 Frank! 825 01:02:29,568 --> 01:02:32,503 You want to wait for the District Attorney Monday morning? 826 01:02:32,604 --> 01:02:35,004 Or should we take care of this now? 827 01:02:47,319 --> 01:02:48,911 Get in the car, Mother. 828 01:02:51,456 --> 01:02:54,186 Get in the goddamn car! 829 01:03:06,071 --> 01:03:08,164 You had no idea she left you the money? 830 01:03:08,774 --> 01:03:09,798 I swear it. 831 01:03:10,208 --> 01:03:12,540 Over a million dollars. 832 01:03:12,678 --> 01:03:16,011 That bitch. The malicious, high-flown, harpin' bitch! 833 01:03:16,114 --> 01:03:17,741 Cut the bullshit! 834 01:03:19,685 --> 01:03:21,482 You can afford a lawyer now. 835 01:03:28,260 --> 01:03:29,352 Car trouble? 836 01:03:29,628 --> 01:03:32,222 We're quite fine, thank you. 837 01:03:35,600 --> 01:03:37,295 I wish I had killed her. 838 01:03:38,603 --> 01:03:40,230 Leavin' me that money. 839 01:03:41,273 --> 01:03:43,173 I wish I had! 840 01:03:44,876 --> 01:03:46,741 I wish I had killed her! 841 01:03:59,230 --> 01:04:01,391 What happened in that house? 842 01:04:06,737 --> 01:04:08,204 Dolores. 843 01:04:16,814 --> 01:04:18,645 Hell's bells. 844 01:04:20,851 --> 01:04:22,079 Look who's up. 845 01:04:28,426 --> 01:04:30,451 I'm wet. 846 01:04:32,029 --> 01:04:33,428 What else is new? 847 01:04:33,597 --> 01:04:35,997 How long this time? 848 01:04:36,867 --> 01:04:39,700 Since you last made sense? About two days, I guess. 849 01:04:39,971 --> 01:04:43,771 Just leave me wet, don't you? 850 01:04:44,709 --> 01:04:49,339 When I'm not thinking straight enough to keep on you. 851 01:04:50,081 --> 01:04:52,675 That's what you do... 852 01:04:52,883 --> 01:04:54,180 ...isn't it? 853 01:04:54,285 --> 01:04:58,244 Yeah, it's a regular party around here when you're snoozin'. 854 01:04:59,056 --> 01:05:01,456 Where's my china pig? 855 01:05:01,859 --> 01:05:05,158 There's only 200 of them around. Which one you want? 856 01:05:05,730 --> 01:05:08,699 Are you being smart? 857 01:05:08,933 --> 01:05:12,801 No, Vera. If I'd been smart, I'd have done workin' for you a long time ago. 858 01:05:12,903 --> 01:05:15,337 Let's see what you got left. 859 01:05:16,907 --> 01:05:20,240 Goddamn it! Are you gonna sit here and marinade in it? Come on. 860 01:05:22,813 --> 01:05:25,805 You're gonna get on this fanny pan one way or another. 861 01:05:26,017 --> 01:05:27,211 Come on. 862 01:05:28,819 --> 01:05:30,286 There we go. 863 01:05:32,423 --> 01:05:34,983 Your chariot awaits, Your Highness. 864 01:05:38,429 --> 01:05:40,488 Now hold on with your good arm. 865 01:05:40,664 --> 01:05:42,495 Hold on this time. 866 01:05:42,600 --> 01:05:44,397 Push with your good leg. 867 01:05:45,036 --> 01:05:47,800 I don't know why you make me do this. 868 01:05:51,709 --> 01:05:54,143 I hate this nightgown. 869 01:05:55,679 --> 01:05:58,807 Your days of silk and satin are over, Vera. 870 01:05:59,383 --> 01:06:01,817 From now on it's wash 'n' wear. 871 01:06:07,124 --> 01:06:08,785 You're poisoning me... 872 01:06:08,893 --> 01:06:10,622 ...aren't you, Dolores? 873 01:06:10,995 --> 01:06:12,326 Slow... 874 01:06:12,430 --> 01:06:13,829 ...but sure. 875 01:06:13,931 --> 01:06:15,796 That's what you're doing. 876 01:06:16,133 --> 01:06:17,361 No, ma'am. 877 01:06:17,535 --> 01:06:20,436 When I get ready to settle your hash, I won't bother with poison. 878 01:06:20,538 --> 01:06:25,100 I'll just shove you out the window. There'll be one less smelly bitch in the world. 879 01:06:30,514 --> 01:06:32,675 Don't we have a hair... 880 01:06:32,817 --> 01:06:35,684 ...across our ass today. 881 01:06:35,820 --> 01:06:38,118 Dolores Claiborne. 882 01:06:41,959 --> 01:06:44,052 I want my china pig! 883 01:06:44,528 --> 01:06:46,894 Get off your royal duff and go over there and get it. 884 01:06:46,997 --> 01:06:48,897 We both know you can do it. 885 01:06:48,999 --> 01:06:50,091 Do you good. 886 01:06:50,334 --> 01:06:51,392 You need the exercise. 887 01:06:51,502 --> 01:06:53,129 What I need... 888 01:06:53,571 --> 01:06:57,371 ...is someone who'll do as they're told! 889 01:06:58,075 --> 01:06:59,542 Don't go too far, Vera. 890 01:06:59,844 --> 01:07:02,278 I'll go as far... 891 01:07:03,247 --> 01:07:05,875 ...as I damn well want! 892 01:07:07,284 --> 01:07:08,478 Yes. 893 01:07:09,053 --> 01:07:10,281 I will! 894 01:07:15,126 --> 01:07:16,650 If this... 895 01:07:17,094 --> 01:07:20,586 ...is what's going to pass as living... 896 01:07:22,032 --> 01:07:26,128 ...I'll damn well say what I want! 897 01:07:26,370 --> 01:07:29,168 "Oh, this little piggy had champagne. 898 01:07:29,373 --> 01:07:31,273 "This little piggy ate beans." 899 01:07:31,475 --> 01:07:33,943 I'll fix you some tea. You'll feel better. 900 01:07:34,178 --> 01:07:35,509 No! 901 01:07:35,613 --> 01:07:37,240 I won't. 902 01:07:40,117 --> 01:07:42,608 I won't feel better. 903 01:07:43,454 --> 01:07:45,513 I never will. 904 01:07:46,123 --> 01:07:49,251 I'll never feel better again. 905 01:08:54,792 --> 01:08:56,487 Oh, my God. 906 01:09:20,351 --> 01:09:22,285 What the hell are you doing? 907 01:09:24,488 --> 01:09:26,786 Get out of my way, Dolores. 908 01:09:27,324 --> 01:09:29,451 Where do you think you're going? 909 01:09:31,895 --> 01:09:34,125 What in God's name has gotten into you? 910 01:09:35,666 --> 01:09:38,226 Let go of me, Dolores! 911 01:09:41,572 --> 01:09:43,164 Leave me go! 912 01:10:07,364 --> 01:10:08,854 Oh, my God. 913 01:10:10,134 --> 01:10:11,465 Don't try to talk. 914 01:10:12,436 --> 01:10:14,097 I'm going to go call the doctor. 915 01:10:14,405 --> 01:10:16,168 No doctor. 916 01:10:16,407 --> 01:10:17,499 No hospital. 917 01:10:17,641 --> 01:10:19,541 You're gonna be all right, Vera. 918 01:10:20,044 --> 01:10:23,070 You just lie still, don't move. 919 01:10:23,447 --> 01:10:25,176 You're gonna be fine. 920 01:10:27,051 --> 01:10:30,646 Dolores Claiborne says I'm gonna be fine. 921 01:10:31,588 --> 01:10:33,488 What a relief it is... 922 01:10:33,724 --> 01:10:36,591 ...to have a professional opinion. 923 01:10:37,528 --> 01:10:39,086 Why? 924 01:10:39,697 --> 01:10:41,858 Why'd you do this, Vera? 925 01:10:42,032 --> 01:10:44,296 - Why? - Because... 926 01:10:44,468 --> 01:10:46,026 ...I hate... 927 01:10:46,570 --> 01:10:49,232 ...the smell of being old. 928 01:10:50,174 --> 01:10:51,937 I'm tired... 929 01:10:52,142 --> 01:10:54,372 ...and I want to be done. 930 01:10:56,080 --> 01:10:58,605 Will you help me, Dolores? 931 01:10:59,817 --> 01:11:02,149 Will you please... 932 01:11:02,986 --> 01:11:04,886 ...help me die? 933 01:11:06,090 --> 01:11:09,821 Don't let me die in some hospital. 934 01:11:10,894 --> 01:11:12,452 Kill me now. 935 01:11:32,182 --> 01:11:35,345 If you really want to help me... 936 01:11:36,687 --> 01:11:38,917 ...please hurry. 937 01:11:41,392 --> 01:11:43,986 Dolores, got a certified letter here. 938 01:11:50,701 --> 01:11:52,669 You don't believe me, do you? 939 01:11:53,871 --> 01:11:55,862 You think I killed her. 940 01:11:56,240 --> 01:11:58,606 What I think doesn't mean shit. 941 01:12:00,144 --> 01:12:03,409 It's the rest of the world you better start worrying about. 942 01:12:20,531 --> 01:12:22,692 I made a list of attorneys. 943 01:12:24,735 --> 01:12:27,135 These are all the big muscle firms in New York. 944 01:12:27,304 --> 01:12:29,932 Now, it could take a couple of days, that's why on Monday... 945 01:12:30,040 --> 01:12:32,406 ...you're not gonna say a word. 946 01:12:34,478 --> 01:12:35,638 Take it. 947 01:12:53,096 --> 01:12:55,860 In case you missed it, I'm trying to help you. 948 01:12:56,567 --> 01:13:00,025 You think I give a fiddler's fuck what anybody else says about me? 949 01:13:00,304 --> 01:13:01,771 Oh, Jesus. 950 01:13:01,972 --> 01:13:03,269 It's you. 951 01:13:03,474 --> 01:13:06,102 What you think is the only thing left that's important. 952 01:13:06,276 --> 01:13:08,267 I can't send you to prison. 953 01:13:09,046 --> 01:13:11,173 You think that's the end of the world? 954 01:13:11,515 --> 01:13:13,449 Gory, that'd be a relief. 955 01:13:13,684 --> 01:13:15,174 Sit and sleep... 956 01:13:15,486 --> 01:13:16,919 ...three meals served every day. 957 01:13:17,020 --> 01:13:19,750 Maybe you're just happier being miserable. Is that it? 958 01:13:20,424 --> 01:13:21,550 Is that it, Mother? 959 01:13:22,993 --> 01:13:24,688 If it makes it easier for you. 960 01:13:24,928 --> 01:13:28,955 Vera's a bitch. She's abusive, she's mean, she's cheap. 961 01:13:29,500 --> 01:13:30,592 Why not leave? 962 01:13:30,801 --> 01:13:32,428 Why not just walk? 963 01:13:32,536 --> 01:13:34,163 Like they do in New York? 964 01:13:35,339 --> 01:13:36,897 Someone hurts me... 965 01:13:37,341 --> 01:13:38,706 ...I leave. 966 01:13:39,009 --> 01:13:41,944 Believe me, I learned that a long time before I got to New York. 967 01:13:43,447 --> 01:13:45,347 I'm not the one that hurt you. 968 01:13:45,949 --> 01:13:48,543 What is that supposed to mean? 969 01:13:50,087 --> 01:13:51,679 You're blaming him? 970 01:13:52,089 --> 01:13:54,216 Is that what we're into now? 971 01:13:55,392 --> 01:13:57,053 He was a drunk. 972 01:13:57,661 --> 01:13:59,925 Barely got out of his own way. 973 01:14:01,431 --> 01:14:02,363 Fine... 974 01:14:02,566 --> 01:14:04,329 ...maybe he hit you. 975 01:14:04,535 --> 01:14:06,196 I don't remember it. 976 01:14:07,137 --> 01:14:09,367 You don't seem to remember much of anything. 977 01:14:09,473 --> 01:14:12,772 But then, he's not exactly around to defend himself, is he? 978 01:14:18,982 --> 01:14:21,644 You honest to God don't remember, do you? 979 01:14:24,288 --> 01:14:25,516 Look. 980 01:14:29,226 --> 01:14:31,057 Here's the goddamn list. 981 01:14:31,895 --> 01:14:33,624 You do what you want with it. 982 01:14:33,730 --> 01:14:35,698 That's why you're so unsettled, ain't it? 983 01:14:35,799 --> 01:14:37,096 Unsettled? 984 01:14:37,501 --> 01:14:39,969 Don't you mean "boogery," Mother? 985 01:14:40,604 --> 01:14:42,765 If you're attempting some sort of meaningful analysis... 986 01:14:42,873 --> 01:14:44,807 ...perhaps we'd best define our terms. 987 01:14:45,008 --> 01:14:47,135 It's a cornerstone of critical thinking... 988 01:14:47,244 --> 01:14:49,405 ...communicating with an agreed upon vocabulary. 989 01:14:49,513 --> 01:14:51,003 Go have another drink. 990 01:14:51,181 --> 01:14:53,615 No, I've had my fun for the night. 991 01:14:56,386 --> 01:15:01,119 You sit down right this minute and you can just stow that Vassar shit. 992 01:15:08,031 --> 01:15:10,556 We're gonna sit down at this table, you and me... 993 01:15:11,168 --> 01:15:12,533 ...and we're gonna have us a drink. 994 01:15:12,636 --> 01:15:14,331 When we're through.... 995 01:15:14,438 --> 01:15:15,598 When I'm through... 996 01:15:15,806 --> 01:15:20,641 ...you can run upstairs and take whichever of those little pills makes you feel the best. 997 01:15:38,095 --> 01:15:40,325 Don't say a goddamn word. 998 01:15:44,234 --> 01:15:46,566 Before you get too deep in that to make sense... 999 01:15:46,670 --> 01:15:48,729 ...take a look at her report card. 1000 01:15:48,972 --> 01:15:50,405 I saw it. 1001 01:15:51,208 --> 01:15:52,334 So what? 1002 01:15:53,143 --> 01:15:54,974 Everybody slips now and then. 1003 01:15:55,145 --> 01:15:56,305 Can I be excused? 1004 01:15:56,480 --> 01:15:58,414 Not till you tell me how an honor roll student... 1005 01:15:58,515 --> 01:16:00,244 ...who skips the whole seventh grade... 1006 01:16:00,350 --> 01:16:04,116 ...goes from straight A's to C's and D's in two semesters. 1007 01:16:04,221 --> 01:16:05,984 Will you leave her alone already? 1008 01:16:06,089 --> 01:16:08,819 It's not like you were some great genius at school. 1009 01:16:10,227 --> 01:16:14,129 No, Claiborne wasn't even born in a hospital, for Christ's sake. 1010 01:16:14,331 --> 01:16:15,992 May I please be excused? 1011 01:16:16,099 --> 01:16:17,430 No, you may not. 1012 01:16:17,668 --> 01:16:19,829 Yes, you may. Go right ahead, dear. 1013 01:16:26,276 --> 01:16:27,573 Thanks a lot. 1014 01:16:27,744 --> 01:16:29,507 You better learn to stow it. 1015 01:16:29,646 --> 01:16:31,580 You'll drive her right out the door. 1016 01:16:45,028 --> 01:16:47,223 Mom, what are you doing here? 1017 01:16:47,330 --> 01:16:51,460 Thought you and I might ride back on the ferry together. You mind company? 1018 01:16:59,242 --> 01:17:00,903 Beautiful, ain't it? 1019 01:17:04,448 --> 01:17:06,916 You used to be beautiful too. 1020 01:17:08,785 --> 01:17:10,616 Why ain't you anymore? 1021 01:17:12,956 --> 01:17:15,516 When was the last time you washed your hair? 1022 01:17:24,468 --> 01:17:26,197 It's drugs, ain't it? 1023 01:17:27,971 --> 01:17:29,529 You've changed. 1024 01:17:30,474 --> 01:17:32,339 You're 13 years old, you're smoking pot. 1025 01:17:32,442 --> 01:17:34,740 Where do you get it from? How long's it been going on? 1026 01:17:34,845 --> 01:17:36,278 I don't do drugs, Mother. 1027 01:17:39,249 --> 01:17:42,582 Whatever trouble you're in won't change my love for you. 1028 01:17:42,953 --> 01:17:46,514 I can't begin to help you out of it till you tell me the truth. 1029 01:17:49,092 --> 01:17:50,559 Are you pregnant? 1030 01:17:50,761 --> 01:17:52,285 Get real. 1031 01:17:52,496 --> 01:17:55,659 You want to end up like me? Dumb and stuck? 1032 01:17:55,899 --> 01:17:58,663 Think I push you so hard in school to stay in a uniform... 1033 01:17:58,769 --> 01:18:01,863 ...and clean up after people your whole life? Is that what you want? 1034 01:18:01,972 --> 01:18:03,462 I'm not pregnant. 1035 01:18:03,740 --> 01:18:04,900 Then.... 1036 01:18:05,208 --> 01:18:07,608 What is it? What the hell's going on with you? 1037 01:18:07,711 --> 01:18:09,838 - Leave me alone. - I'm not gonna leave you alone. 1038 01:18:09,946 --> 01:18:12,710 We'll ride the ferry back and forth all day till you tell me... 1039 01:18:12,816 --> 01:18:13,748 ...what's wrong. 1040 01:18:13,850 --> 01:18:14,782 Leave me be! 1041 01:18:14,885 --> 01:18:17,353 - Why won't you talk to me? - Don't touch me! 1042 01:18:17,454 --> 01:18:18,352 What? 1043 01:18:18,455 --> 01:18:19,979 Stop it! 1044 01:18:20,891 --> 01:18:22,188 I got you. 1045 01:18:23,126 --> 01:18:24,753 Get off of me! 1046 01:18:25,095 --> 01:18:27,325 What is the matter with you? 1047 01:18:27,798 --> 01:18:29,322 Talk to me! 1048 01:18:31,034 --> 01:18:32,763 Where did you get this? 1049 01:18:33,136 --> 01:18:34,603 What're you doin'? 1050 01:18:34,871 --> 01:18:37,237 This is your grandma St. George's cameo. 1051 01:18:37,908 --> 01:18:39,432 - It's mine. - What did you do? 1052 01:18:39,543 --> 01:18:41,067 Did you go in your father's closet? 1053 01:18:41,178 --> 01:18:42,270 Oh, Mom, please.... 1054 01:18:42,379 --> 01:18:46,179 - Selena, did you steal this? - Let go and give it. It's mine. 1055 01:18:54,024 --> 01:18:55,355 Oh, my God. 1056 01:19:27,524 --> 01:19:29,992 As you can see, Mrs. St. George... 1057 01:19:31,595 --> 01:19:34,359 ...this account's been closed out by your husband. 1058 01:19:34,531 --> 01:19:36,055 How can that be? 1059 01:19:37,100 --> 01:19:41,366 That's my life savings. How can that be when I got the passbook right here? 1060 01:19:41,605 --> 01:19:43,596 You see, Mrs. St. George, that is... 1061 01:19:43,907 --> 01:19:47,035 ...was what we call a custodial savings account. 1062 01:19:47,377 --> 01:19:51,177 That means either parent can countersign and make a withdrawal. 1063 01:19:52,616 --> 01:19:54,777 This doesn't show any withdrawals. 1064 01:19:55,318 --> 01:19:57,980 How'd he get the money without the goddamn passbook? 1065 01:19:58,221 --> 01:19:59,848 Mrs. St. George... 1066 01:20:00,123 --> 01:20:02,717 ...if I could ask you to keep your voice down. 1067 01:20:04,628 --> 01:20:08,587 According to this, your husband stated, "Passbook was lost." 1068 01:20:09,966 --> 01:20:11,957 He asked to be issued a new one. 1069 01:20:12,135 --> 01:20:13,466 It's common enough. 1070 01:20:13,570 --> 01:20:16,198 Common be damned. I opened this account! 1071 01:20:16,406 --> 01:20:19,170 Who the hell do you think put the money in the bank to begin with? 1072 01:20:19,276 --> 01:20:21,301 Please, Mrs. St. George. 1073 01:20:22,045 --> 01:20:25,208 I'm sorry, but I assure you that what we did was not only legal... 1074 01:20:25,548 --> 01:20:27,413 ...but standard bank practice. 1075 01:20:27,517 --> 01:20:29,508 Maybe it's legal and maybe it ain't. 1076 01:20:29,653 --> 01:20:32,588 I can't believe standard bank practice means you don't make... 1077 01:20:32,689 --> 01:20:34,657 ...one single goddamn phone call... 1078 01:20:34,758 --> 01:20:37,158 ...to the person whose name and number is on this account. 1079 01:20:37,260 --> 01:20:38,887 I'm very sorry-- 1080 01:20:38,995 --> 01:20:43,455 You say you're sorry once again, I'll kick your butt till you look like a hunchback. 1081 01:20:46,803 --> 01:20:47,531 Lydia. 1082 01:20:58,014 --> 01:21:00,107 It's 'cause I'm a woman, ain't it? 1083 01:21:02,519 --> 01:21:06,580 If I'd been the one passing off a fairy story how I'd lost the passbook... 1084 01:21:06,690 --> 01:21:08,214 ...and asked for a new one.... 1085 01:21:08,325 --> 01:21:12,421 If I'd been the one who started drawing out what took 11 years to put in... 1086 01:21:13,129 --> 01:21:14,994 ...you would have called Joe. 1087 01:21:22,639 --> 01:21:23,663 Well.... 1088 01:21:25,041 --> 01:21:26,804 I suppose it's one of two things. 1089 01:21:26,910 --> 01:21:30,073 Either he's buried it in a mason jar in the backyard, or else... 1090 01:21:31,214 --> 01:21:33,079 ...he opened up a new account. 1091 01:21:39,022 --> 01:21:40,284 Mr. Pease.... 1092 01:21:42,058 --> 01:21:45,323 I know you don't have to tell me, but I'm hoping you'll think for a moment... 1093 01:21:45,428 --> 01:21:49,865 ...about the grief and heartache you could have saved me by making just one call. 1094 01:21:52,736 --> 01:21:56,900 I'm asking you to please tell me whether he's opened a new account here... 1095 01:21:57,340 --> 01:22:00,275 ...or if I've gotta start digging holes around my house. 1096 01:22:06,716 --> 01:22:10,914 As soon as the luncheon silver is clean, I want the guest rooms aired out. 1097 01:22:11,421 --> 01:22:15,721 I'll want to go over the linens for the daybeds in the study... 1098 01:22:16,192 --> 01:22:17,250 ...and the sun room. 1099 01:22:17,360 --> 01:22:20,295 No, Joy, I don't like those colors together. Change them. 1100 01:22:20,397 --> 01:22:23,560 Dolores, did you check on the flowers? 1101 01:22:24,034 --> 01:22:27,231 Must you look so trod-upon, Dolores? 1102 01:22:27,370 --> 01:22:31,238 In 36 hours you will have the uniquely thrilling experience... 1103 01:22:31,341 --> 01:22:34,174 ...of standing at the epicenter of a total solar eclipse. 1104 01:22:34,611 --> 01:22:38,741 I've got guests traveling 800 miles for something all you need to do is look.... 1105 01:22:48,925 --> 01:22:50,586 Did you see Dolores? 1106 01:22:52,729 --> 01:22:57,689 As soon as the caterers arrive, I want you to make sure they have everything needed. 1107 01:22:57,967 --> 01:22:59,332 I've made a list. 1108 01:22:59,602 --> 01:23:03,003 I want no last-minute frantic runs to Jonesport. 1109 01:23:04,007 --> 01:23:05,599 Do you hear me? 1110 01:23:10,647 --> 01:23:12,706 Would you put on some tea? 1111 01:23:24,961 --> 01:23:29,227 - Are we quite finished? - I'm sorry, Mrs. Donovan. I truly am. 1112 01:23:29,365 --> 01:23:30,491 "Vera." 1113 01:23:33,103 --> 01:23:36,004 I insist that all women who have hysterics in my drawing room... 1114 01:23:36,106 --> 01:23:37,903 ...call me by my Christian name. 1115 01:23:42,245 --> 01:23:44,839 So, enlighten me, Dolores. 1116 01:23:46,449 --> 01:23:51,148 What turns a stone-hard woman like you into the blubbering mess I see before me? 1117 01:23:55,358 --> 01:23:57,326 Joe stole my money. 1118 01:23:58,895 --> 01:24:01,261 I went to close out my account.... 1119 01:24:01,731 --> 01:24:03,892 It was money I'd been saving for Selena. 1120 01:24:04,901 --> 01:24:09,031 Three thousand dollars. I went to get it out and it was gone. 1121 01:24:11,007 --> 01:24:13,100 Well, don't look to me, Dolores. 1122 01:24:13,309 --> 01:24:15,334 All my money's tied up in cash. 1123 01:24:19,582 --> 01:24:21,914 Planning on playing the stock market, were you? 1124 01:24:22,018 --> 01:24:23,542 I was going to leave. 1125 01:24:25,722 --> 01:24:29,954 I was going to take Selena away with me tonight before he gets back. 1126 01:24:34,330 --> 01:24:35,354 Well.... 1127 01:24:37,167 --> 01:24:38,964 Isn't that dramatic. 1128 01:24:40,003 --> 01:24:42,631 And why, exactly, are we running away? 1129 01:24:45,842 --> 01:24:47,639 Well, go on, Dolores. 1130 01:24:48,611 --> 01:24:50,579 Perhaps it's not as bad as it seems. 1131 01:24:50,813 --> 01:24:52,838 Give it to me. It's mine! 1132 01:24:54,250 --> 01:24:55,649 Oh, my God. 1133 01:24:55,852 --> 01:24:58,446 It's your father, ain't it? He's been at you, hasn't he? 1134 01:24:58,555 --> 01:25:00,022 What are you talking about? 1135 01:25:00,123 --> 01:25:01,988 - What's he done to you? - Nothing! 1136 01:25:02,091 --> 01:25:04,321 - He's been touchin' you, hasn't he? - No! 1137 01:25:04,427 --> 01:25:05,951 What's he done to you? 1138 01:25:06,095 --> 01:25:08,791 You've gotta tell me the truth. It's important. 1139 01:25:09,632 --> 01:25:11,600 Leave me alone! 1140 01:25:13,369 --> 01:25:14,700 You bitch! 1141 01:25:14,804 --> 01:25:16,669 You crazy old lying bitch! 1142 01:25:17,640 --> 01:25:19,904 You're a fucking psychotic. 1143 01:25:20,143 --> 01:25:23,544 - You think I'd make up something like this? - This actually comes to you? 1144 01:25:23,646 --> 01:25:26,740 - How can you not remember? - I remember you hitting him! 1145 01:25:26,950 --> 01:25:28,178 That I remember. 1146 01:25:28,284 --> 01:25:31,913 I remember the blood on his face, the drinking, the fighting, but this? 1147 01:25:32,021 --> 01:25:35,752 - You're not responsible. - Mackey's right. You are dangerous. 1148 01:25:35,959 --> 01:25:38,189 - Fuck you! - You gotta believe me. 1149 01:25:38,394 --> 01:25:39,861 No, I don't. 1150 01:25:56,145 --> 01:25:57,134 Don't try and stop me. 1151 01:25:57,247 --> 01:25:58,646 I'm going to the hotel. 1152 01:25:58,748 --> 01:26:01,512 Mrs. Devereaux needs extra help for the eclipse. 1153 01:26:05,855 --> 01:26:09,256 - I'll be back in a few days. - We talked about this. 1154 01:26:09,559 --> 01:26:12,050 I don't care what we talked about. 1155 01:26:17,567 --> 01:26:21,196 I don't want to be here when you talk to Dad about your crazy ideas. 1156 01:26:21,437 --> 01:26:22,870 Come back here right now! 1157 01:26:22,972 --> 01:26:24,530 Just leave me alone! 1158 01:27:41,284 --> 01:27:43,775 For 12 hours sleep, you don't look so good. 1159 01:27:44,487 --> 01:27:46,751 I need to be in Arizona. 1160 01:27:47,223 --> 01:27:49,657 It's a big story and I need it. 1161 01:27:50,593 --> 01:27:51,890 I know. 1162 01:27:54,597 --> 01:27:56,292 I packed your things. 1163 01:27:57,467 --> 01:27:59,901 You had stuff lyin' around. 1164 01:28:00,937 --> 01:28:02,905 Coffee's on the stove. 1165 01:28:37,140 --> 01:28:38,198 What is it? 1166 01:28:38,474 --> 01:28:41,671 It's Detective Mackey's report. Here. 1167 01:28:42,078 --> 01:28:43,409 I don't want it. 1168 01:28:46,616 --> 01:28:49,380 How remarkably brave, Mother. 1169 01:28:51,988 --> 01:28:53,956 I'll make some calls. 1170 01:28:54,390 --> 01:28:57,518 You'll have your phone turned on tomorrow. 1171 01:28:57,860 --> 01:28:59,350 I'll take the report. 1172 01:28:59,562 --> 01:29:01,325 I'm gonna fax it to a lawyer. 1173 01:29:01,564 --> 01:29:04,226 You can expect a call tomorrow. 1174 01:29:04,734 --> 01:29:07,225 And when you talk to that lawyer, Mother... 1175 01:29:07,537 --> 01:29:09,869 ...you damn well better do what he says. 1176 01:29:10,106 --> 01:29:11,471 You'll miss your ferry. 1177 01:29:12,074 --> 01:29:13,166 You want to hang yourself? 1178 01:29:13,276 --> 01:29:16,609 Go into that inquest tomorrow and start shooting your mouth off. 1179 01:29:26,889 --> 01:29:28,584 I'm sorry, Mother. 1180 01:29:31,994 --> 01:29:36,090 "Sometimes being a bitch is the only thing a woman has to hold onto." 1181 01:30:15,838 --> 01:30:17,533 Shit! 1182 01:30:23,546 --> 01:30:26,913 I hope I'm doing this right, 'cause I never worked one of these before. 1183 01:30:27,183 --> 01:30:30,118 Don't these Japanese make the cunningest little gadgets? 1184 01:30:31,754 --> 01:30:33,153 You're sleeping now, Selena... 1185 01:30:33,256 --> 01:30:35,850 ...but I know when you get up, you're gonna leave. 1186 01:30:37,226 --> 01:30:40,662 By the time you hear this, I figure you're in Arizona. 1187 01:30:41,130 --> 01:30:43,428 By now it's all been said and done. 1188 01:30:45,468 --> 01:30:47,493 You can forget about the lawyer. 1189 01:30:47,603 --> 01:30:50,572 I'm gonna go down tomorrow and talk to those people and... 1190 01:30:51,307 --> 01:30:54,037 ...I ain't makin' a stink about it no more. 1191 01:30:54,844 --> 01:30:58,007 I'm telling you now what I'm gonna tell them. 1192 01:30:58,714 --> 01:31:01,308 I just thought you ought to hear it firsthand, is all. 1193 01:31:01,417 --> 01:31:03,942 How far has he gone, Dolores? 1194 01:31:05,721 --> 01:31:08,189 She says it ain't never happened. 1195 01:31:09,292 --> 01:31:13,251 And she screamed and cried and denied it so bad, I know it's true. 1196 01:31:13,796 --> 01:31:15,093 I should've.... 1197 01:31:16,232 --> 01:31:19,929 The way she's been acting around him, I should've known it sooner. 1198 01:31:20,303 --> 01:31:21,395 My God. 1199 01:31:21,571 --> 01:31:23,436 How far has he gone? 1200 01:31:26,409 --> 01:31:28,172 He wasn't always like this. 1201 01:31:28,844 --> 01:31:31,176 When we started out it wasn't a dream come true-- 1202 01:31:31,280 --> 01:31:32,747 Has he fucked her? 1203 01:31:37,219 --> 01:31:38,618 I don't know. 1204 01:31:40,156 --> 01:31:41,453 I don't know. 1205 01:31:44,493 --> 01:31:47,462 But if he hasn't, he's gonna soon enough. 1206 01:31:48,931 --> 01:31:52,059 He's working the boats. He'll be back tomorrow. 1207 01:31:52,401 --> 01:31:53,834 That money.... 1208 01:31:55,371 --> 01:31:59,831 I was gonna use that $3,000 to get us as far away from here as possible. 1209 01:32:00,142 --> 01:32:02,610 And how far is that, Dolores? 1210 01:32:03,045 --> 01:32:05,411 Jonesport? Bangor? 1211 01:32:06,682 --> 01:32:10,277 You've never been more than 50 miles away from this island in your life. 1212 01:32:12,622 --> 01:32:15,523 How long do you think it would take him to find you? 1213 01:32:18,894 --> 01:32:22,796 It's a depressingly masculine world we live in, Dolores. 1214 01:32:23,299 --> 01:32:24,459 Maybe I'm wrong. 1215 01:32:24,634 --> 01:32:26,431 What if you're right? 1216 01:32:28,304 --> 01:32:31,432 Husbands die every day, Dolores. 1217 01:32:31,641 --> 01:32:32,835 Why... 1218 01:32:33,042 --> 01:32:36,910 ...one is probably dying right now, while you're sittin' here weeping. 1219 01:32:38,447 --> 01:32:39,937 They die... 1220 01:32:40,149 --> 01:32:43,118 ...and leave their wives their money. 1221 01:32:44,053 --> 01:32:46,112 I should know, shouldn't I? 1222 01:32:47,523 --> 01:32:51,254 Sometimes they're driving home from their mistress's apartment... 1223 01:32:51,661 --> 01:32:54,027 ...and their brakes suddenly fail. 1224 01:32:54,764 --> 01:32:56,664 An accident, Dolores... 1225 01:32:57,566 --> 01:33:00,364 ...can be an unhappy woman's best friend. 1226 01:33:53,255 --> 01:33:55,587 Don't you just love the bossa nova? 1227 01:33:55,891 --> 01:33:58,758 I found them in New York. I just had to have them. 1228 01:34:00,262 --> 01:34:02,025 Hi, how are you? 1229 01:34:02,298 --> 01:34:05,825 There's a buzzer going off in the kitchen. You'd better check it. 1230 01:34:08,137 --> 01:34:11,436 I'm sorry, Mrs. Donovan. We're going as fast as we can. 1231 01:34:11,607 --> 01:34:13,165 Oh, please. 1232 01:34:13,309 --> 01:34:15,539 Everything's charming. 1233 01:34:16,979 --> 01:34:18,913 I heard on the radio they're callin' for rain. 1234 01:34:19,014 --> 01:34:20,311 Oh, don't worry. 1235 01:34:20,516 --> 01:34:22,541 I'll have my eclipse. 1236 01:34:24,153 --> 01:34:26,144 I'm sending you home, Dolores. 1237 01:34:26,522 --> 01:34:30,083 You've done a wonderful job and it's all under control. 1238 01:34:30,359 --> 01:34:34,625 I want you to go and share this remarkable experience with your husband. 1239 01:34:35,464 --> 01:34:37,295 He will be back, won't he? 1240 01:34:39,869 --> 01:34:41,302 I suppose so. 1241 01:34:43,706 --> 01:34:47,142 I've got you two eclipse viewers and two reflector boxes. 1242 01:34:47,543 --> 01:34:50,137 I thought you and Joe might like them. 1243 01:34:53,115 --> 01:34:54,241 I can't. 1244 01:34:55,885 --> 01:34:57,648 Sometimes, Dolores... 1245 01:34:59,121 --> 01:35:02,955 ...sometimes you have to be a high-riding bitch... 1246 01:35:03,058 --> 01:35:04,252 ...to survive. 1247 01:35:05,961 --> 01:35:07,588 Sometimes... 1248 01:35:07,797 --> 01:35:09,662 ...being a bitch... 1249 01:35:09,999 --> 01:35:12,934 ...is all a woman has to hang onto. 1250 01:35:25,314 --> 01:35:26,781 Thank you, Vera. 1251 01:35:28,784 --> 01:35:31,014 Now, go on home. 1252 01:35:31,720 --> 01:35:33,813 Pam and Sheila can clean up. 1253 01:35:34,089 --> 01:35:35,351 Remember... 1254 01:35:35,591 --> 01:35:37,855 ...eclipse at 5:00. 1255 01:35:56,011 --> 01:35:58,206 I wouldn't miss this for the world. 1256 01:35:58,414 --> 01:36:01,474 I got some binoculars. I'm going to find myself a good spot. 1257 01:36:08,591 --> 01:36:09,888 Come on! 1258 01:36:24,073 --> 01:36:26,234 You sorry piece of shit. 1259 01:36:29,545 --> 01:36:31,604 What the hell are you doing back? 1260 01:36:33,115 --> 01:36:34,844 Got the afternoon off. 1261 01:36:35,217 --> 01:36:36,650 Welcome home to you too. 1262 01:36:36,852 --> 01:36:39,514 Don't start with me, Dolores. 1263 01:36:39,788 --> 01:36:41,221 Where's Selena? 1264 01:36:43,626 --> 01:36:45,491 She's working at the hotel. 1265 01:36:47,563 --> 01:36:49,690 Looks like you bought out the whole store. 1266 01:36:49,932 --> 01:36:51,331 What's all this? 1267 01:36:51,533 --> 01:36:53,899 A present to celebrate the eclipse. 1268 01:36:54,837 --> 01:36:56,464 Eclipse, shit. 1269 01:36:57,306 --> 01:37:00,764 I've been feeling so good lately, I thought I'd share some of my happiness. 1270 01:37:00,876 --> 01:37:03,208 What do you got to feel happy about? 1271 01:37:15,057 --> 01:37:16,718 Well, Jesus Christ. 1272 01:37:17,326 --> 01:37:18,520 You don't want it? 1273 01:37:18,627 --> 01:37:20,492 I can always pour it down the sink. 1274 01:37:26,936 --> 01:37:30,736 Vera sent us some thingamajigs to watch the eclipse. 1275 01:37:31,106 --> 01:37:32,903 Yeah, like I give a shit. 1276 01:37:33,375 --> 01:37:35,172 I don't want to fight with you. 1277 01:37:38,547 --> 01:37:40,742 Let's just try and enjoy the day. 1278 01:37:41,383 --> 01:37:43,044 That won't be hard. 1279 01:37:58,968 --> 01:38:01,061 That crowd. Looks like D-Day. 1280 01:38:02,104 --> 01:38:03,401 Look at them. 1281 01:38:04,239 --> 01:38:06,935 The whole goddamn island's out there. 1282 01:38:13,215 --> 01:38:14,580 I hope it rains. 1283 01:38:14,717 --> 01:38:17,208 Hope it comes down so hard it drowns them all. 1284 01:38:25,027 --> 01:38:27,086 What the hell has gotten into you? 1285 01:38:27,563 --> 01:38:31,522 Ain't nothing gonna happen any more than a thunderhead going across the sun. 1286 01:38:31,667 --> 01:38:34,500 Eat up, Joe, before the flies beat you to it. 1287 01:39:27,556 --> 01:39:29,490 Okay, here we go. 1288 01:39:33,095 --> 01:39:34,585 Hey, Dee! 1289 01:39:35,364 --> 01:39:39,528 Isn't this what all of you and all the rest of them fools been waiting for? 1290 01:39:40,469 --> 01:39:42,699 Better get your butt out here. 1291 01:39:59,855 --> 01:40:00,822 Goddamn. 1292 01:40:07,496 --> 01:40:10,021 She's disappearing, all right. 1293 01:40:15,637 --> 01:40:17,730 I got another surprise for you. 1294 01:40:18,941 --> 01:40:21,637 Did somebody invent a pill that'll cure ugly? 1295 01:40:27,916 --> 01:40:30,510 You know the money in Selena's bank account? 1296 01:40:32,521 --> 01:40:34,853 Yeah, well, what about it? 1297 01:40:35,390 --> 01:40:36,948 You took it. 1298 01:40:45,234 --> 01:40:47,099 Don't you look sour. 1299 01:40:51,907 --> 01:40:54,535 - I guess it is pretty funny, ain't it? - Yeah. 1300 01:40:55,811 --> 01:40:58,678 I fooled you right and proper, didn't I? 1301 01:40:59,214 --> 01:41:01,512 You fooled me about a lot of things, Joe... 1302 01:41:01,917 --> 01:41:04,112 ...but I guess I finally caught up with you. 1303 01:41:04,219 --> 01:41:06,517 You already spent $500 of it. 1304 01:41:07,656 --> 01:41:09,453 What'd it go for, Joe? 1305 01:41:10,225 --> 01:41:11,157 Poker? 1306 01:41:11,727 --> 01:41:13,024 Beer? 1307 01:41:14,363 --> 01:41:16,456 There you go, selling me short. 1308 01:41:16,732 --> 01:41:18,427 It was set aside for school. 1309 01:41:18,700 --> 01:41:22,534 You blew all our money, you might as well run through hers, while you're at it. 1310 01:41:22,771 --> 01:41:25,296 Ah, school, shit. 1311 01:41:29,444 --> 01:41:32,538 You can't even wipe your ass for three grand these days. 1312 01:41:34,783 --> 01:41:37,479 I spent the day with the people at the bank. 1313 01:41:37,853 --> 01:41:39,980 It turns out you weren't supposed to do that. 1314 01:41:40,088 --> 01:41:41,419 Lie to them. 1315 01:41:41,590 --> 01:41:43,558 Make them break their rules. 1316 01:41:44,760 --> 01:41:46,352 What did you go and do? 1317 01:41:46,562 --> 01:41:49,588 I got all that money given right back to me in cash. 1318 01:41:49,998 --> 01:41:52,728 All but the $500 you pissed away. 1319 01:41:52,968 --> 01:41:55,027 So you can just go and fuck yourself. 1320 01:41:55,270 --> 01:41:58,364 That is if you can get that limp old noodle of yours to stand up. 1321 01:42:00,409 --> 01:42:03,742 I told you what would happen if you wouldn't leave off being fresh with me! 1322 01:42:03,845 --> 01:42:05,176 Didn't I? 1323 01:42:06,048 --> 01:42:07,982 You believe me now, do you? 1324 01:42:08,150 --> 01:42:10,311 Yes. Yes, Joe! 1325 01:42:21,830 --> 01:42:23,263 Oh, my God. 1326 01:42:27,302 --> 01:42:28,599 Look at that. 1327 01:42:30,005 --> 01:42:31,233 A star. 1328 01:42:35,010 --> 01:42:36,272 A star. 1329 01:42:36,511 --> 01:42:40,277 You'll see plenty of them if you don't start tellin' me where that money is. 1330 01:42:40,616 --> 01:42:41,947 Right now! 1331 01:42:42,618 --> 01:42:44,108 I buried it... 1332 01:42:45,020 --> 01:42:46,282 ...in the yard. 1333 01:42:47,756 --> 01:42:48,984 Out by the field. 1334 01:42:49,324 --> 01:42:52,725 Let's just go get it back where it belongs, why don't we? 1335 01:42:54,763 --> 01:42:58,221 Believe you me, there better be every last cent of it. 1336 01:42:59,268 --> 01:43:03,068 You'd better save the big talk for your pals at the barber shop! 1337 01:43:03,272 --> 01:43:05,672 I wonder if they're gonna think you're such a stud... 1338 01:43:05,774 --> 01:43:08,368 ...when they find out the only ass you can get your hands on... 1339 01:43:08,477 --> 01:43:11,037 ...belongs to your 13-year-old daughter! 1340 01:43:12,948 --> 01:43:16,008 - I don't know what you're talking about. - Really? 1341 01:43:16,351 --> 01:43:21,311 Then how come you look like the devil just grabbed them little raisins you call balls? 1342 01:43:24,993 --> 01:43:27,359 She's a liar. She's a little liar. 1343 01:43:27,963 --> 01:43:29,487 And a goddamn tease. 1344 01:43:32,868 --> 01:43:34,529 How could you do it, Joe? 1345 01:43:37,072 --> 01:43:39,336 After everything I did for her... 1346 01:43:40,309 --> 01:43:43,301 ...she's mouthing off like that, telling lies like.... 1347 01:43:44,379 --> 01:43:46,939 When she gets back I'm gonna get my belt. 1348 01:43:48,717 --> 01:43:50,048 I'm gonna get my belt. 1349 01:43:50,352 --> 01:43:54,413 The only thing you're gonna get is a long stretch in Shawshank Prison... 1350 01:43:54,723 --> 01:43:56,281 ...for child molesting! 1351 01:43:56,458 --> 01:43:57,948 Goddamn bitch! 1352 01:44:02,898 --> 01:44:05,867 The more you run, the worse it's gonna be. 1353 01:44:06,101 --> 01:44:07,568 Get off me! 1354 01:44:16,011 --> 01:44:18,741 You're gonna get your payback now, bitch. 1355 01:44:18,947 --> 01:44:21,438 And it's gonna cost you more than money! 1356 01:44:21,650 --> 01:44:22,981 You're mine now! 1357 01:44:36,531 --> 01:44:39,728 Give me your hand before I fall all the way in, please! 1358 01:44:40,569 --> 01:44:43,094 Help me before I fall all the way in, goddamn it! 1359 01:44:44,373 --> 01:44:46,432 You don't know what you're doing. 1360 01:44:47,642 --> 01:44:48,609 Where are you going? 1361 01:44:48,710 --> 01:44:51,838 Oh, God, what're you doing? Dee, come on! 1362 01:44:52,881 --> 01:44:55,645 Where are you going? What are you doing? 1363 01:45:00,722 --> 01:45:02,019 Please! 1364 01:45:03,925 --> 01:45:05,187 You bitch! 1365 01:45:05,660 --> 01:45:07,491 I swear, you're gonna die. 1366 01:45:10,999 --> 01:45:12,432 Help, somebody! 1367 01:45:12,768 --> 01:45:14,497 Somebody help me, please. 1368 01:45:14,970 --> 01:45:16,437 Help! 1369 01:45:17,973 --> 01:45:19,372 Help, somebody! 1370 01:45:19,941 --> 01:45:22,136 - Oh, goddamn it! - Nobody can hear you. 1371 01:45:22,377 --> 01:45:26,438 You bitch! Oh, you just better hope I don't get out. 1372 01:45:59,614 --> 01:46:02,583 The eclipse lasted six and a half minutes. 1373 01:46:03,051 --> 01:46:05,611 They said it was some kind of record. 1374 01:46:06,621 --> 01:46:10,022 It was a hell of a lot more than a thunderhead passing across the sun. 1375 01:46:11,460 --> 01:46:13,257 It was beautiful. 1376 01:46:20,068 --> 01:46:21,695 I burned the dress... 1377 01:46:22,237 --> 01:46:24,899 ...and I dropped the whiskey bottle out near the well. 1378 01:46:25,340 --> 01:46:29,709 I started askin' folks if they'd seen Joe off on a bender somewhere. 1379 01:46:30,078 --> 01:46:32,512 Other than Detective Mackey showing up and making trouble... 1380 01:46:32,614 --> 01:46:35,082 ...it was easier than I thought. 1381 01:46:41,990 --> 01:46:43,548 That's what happened... 1382 01:46:43,658 --> 01:46:45,023 ...plain and true. 1383 01:46:45,126 --> 01:46:47,720 And I don't care no more who knows it. 1384 01:46:48,597 --> 01:46:50,792 I guess all I do care about... 1385 01:46:51,733 --> 01:46:53,792 ...all I ever cared about... 1386 01:46:54,102 --> 01:46:56,332 ...is that you're safe and sound. 1387 01:46:58,173 --> 01:46:59,504 I lied to you. 1388 01:47:01,776 --> 01:47:03,641 And I lied to myself. 1389 01:47:04,746 --> 01:47:06,873 Now it's time to pay the piper. 1390 01:47:59,134 --> 01:48:00,431 There we go. 1391 01:48:01,536 --> 01:48:03,367 One coffee, $1. 1392 01:48:04,973 --> 01:48:06,873 Out of five. 1393 01:48:12,314 --> 01:48:16,774 Okay, one coffee, one hot cocoa, that'll be 60 cents. 1394 01:48:17,852 --> 01:48:20,047 McCrea, it ain't worth half that. 1395 01:48:22,190 --> 01:48:23,555 There you go. 1396 01:49:02,831 --> 01:49:05,891 You look cold enough to climb inside a clam shell. 1397 01:49:07,535 --> 01:49:09,264 Here, this'll warm you up. 1398 01:49:16,411 --> 01:49:18,106 What's the matter, you don't want it? 1399 01:49:18,213 --> 01:49:19,805 It's hot chocolate just for you. 1400 01:49:19,914 --> 01:49:22,644 Come on, let's take the top off. 1401 01:49:23,718 --> 01:49:25,777 You got that little thing I give you? 1402 01:49:26,121 --> 01:49:27,748 Let's have a look at it. 1403 01:49:28,723 --> 01:49:31,021 You know, this is very special, Selena. 1404 01:49:32,227 --> 01:49:34,457 My mother got it from her mother. 1405 01:49:34,663 --> 01:49:37,063 You know, I'm not gonna give it just to anybody. 1406 01:49:37,165 --> 01:49:39,690 It's very special for you, okay, sweetheart? 1407 01:49:40,835 --> 01:49:41,665 Here. 1408 01:49:41,870 --> 01:49:43,030 Take that. 1409 01:49:43,238 --> 01:49:45,331 It's a very special thing for you. 1410 01:49:46,775 --> 01:49:47,867 Your hands cold? 1411 01:49:47,976 --> 01:49:49,637 I'm okay. 1412 01:49:50,845 --> 01:49:53,712 - Here, give me your hands. - I'm fine. 1413 01:49:55,884 --> 01:49:57,749 Nobody's gonna see us, sweetheart. 1414 01:49:58,119 --> 01:49:59,882 Here. Come on. Give me your hands. 1415 01:49:59,988 --> 01:50:01,717 My cocoa will spill. 1416 01:50:01,956 --> 01:50:03,423 Oh, gosh. 1417 01:50:04,959 --> 01:50:06,722 I'll buy you another one. 1418 01:50:07,095 --> 01:50:09,586 - Come on, let me dry your hands. - All right. 1419 01:50:10,198 --> 01:50:12,496 Oh, gosh. Your hand's cold. 1420 01:50:13,968 --> 01:50:15,196 I can't. 1421 01:50:15,403 --> 01:50:16,563 I can't. 1422 01:50:24,479 --> 01:50:26,140 No, Daddy, please. 1423 01:50:35,023 --> 01:50:37,651 Come on, now. You know how to do it. I showed you. 1424 01:50:37,759 --> 01:50:40,887 Remember how I showed you? Nobody's gonna see us. 1425 01:50:42,964 --> 01:50:45,262 Come on, baby. You remember? 1426 01:50:51,005 --> 01:50:53,166 You remember how I showed you? 1427 01:50:55,910 --> 01:50:56,968 Please. 1428 01:50:57,645 --> 01:50:58,771 Come on. 1429 01:51:00,248 --> 01:51:01,715 Come on, that's it. 1430 01:51:01,883 --> 01:51:03,544 Oh, that's it. 1431 01:51:03,752 --> 01:51:05,617 You're my good girl. 1432 01:51:06,154 --> 01:51:07,883 I love you, Selena. 1433 01:51:08,723 --> 01:51:10,281 You're my good girl. 1434 01:51:13,995 --> 01:51:15,963 You want your change or what? 1435 01:51:21,369 --> 01:51:23,496 No. You keep it. 1436 01:51:57,505 --> 01:51:59,803 I was gonna kill her, Your Honor. 1437 01:52:00,608 --> 01:52:02,132 She tried to do it herself... 1438 01:52:02,243 --> 01:52:04,143 ...but she was still alive. 1439 01:52:04,479 --> 01:52:07,175 She begged me to finish what she started. 1440 01:52:08,917 --> 01:52:11,112 I didn't know if I could do it or not. 1441 01:52:11,719 --> 01:52:14,847 By the time I got back from the kitchen she was dead. 1442 01:52:15,190 --> 01:52:17,420 Just your good luck, I guess. 1443 01:52:19,828 --> 01:52:22,592 They tell me you've waived your right to council. 1444 01:52:22,931 --> 01:52:23,989 Yes, sir. 1445 01:52:24,599 --> 01:52:27,898 I can tell you, I've married people who've brought lawyers with them. 1446 01:52:29,003 --> 01:52:30,868 Let's just get this over with. 1447 01:52:32,941 --> 01:52:35,205 Before I sign Detective Mackey's report... 1448 01:52:35,343 --> 01:52:38,506 ...there are a few things I'd like him to clarify for me. 1449 01:52:38,947 --> 01:52:40,312 Miss Claiborne... 1450 01:52:40,548 --> 01:52:42,106 ...I have several witnesses... 1451 01:52:42,250 --> 01:52:46,983 ...who say they were present when you threatened the life of Vera Donovan. 1452 01:52:48,556 --> 01:52:50,046 Now that's true, is it not? 1453 01:52:50,191 --> 01:52:53,627 Why don't you just go ahead and ask me what you really want to know? 1454 01:52:53,728 --> 01:52:56,424 In due time, Miss Claiborne. In due time. 1455 01:52:57,365 --> 01:53:00,391 - Is it true you made those threats? - Of course, it's true. 1456 01:53:00,702 --> 01:53:02,602 She told you herself on Saturday. 1457 01:53:02,804 --> 01:53:04,965 I'm sorry. This is a closed hearing. 1458 01:53:06,641 --> 01:53:10,634 The woman sitting over there, the one without a lawyer, that's my mother. 1459 01:53:10,745 --> 01:53:14,112 This isn't a trial. I have every right to be here with her. 1460 01:53:15,650 --> 01:53:17,083 Selena St. George. 1461 01:53:17,218 --> 01:53:20,483 Don't stop. Let's just wrap this up and get back to the mainland. 1462 01:53:20,655 --> 01:53:23,647 This report is incomplete. Maybe before you sign off on this-- 1463 01:53:23,758 --> 01:53:26,852 We're in the middle of a questioning here, Miss St. George. 1464 01:53:27,328 --> 01:53:29,421 My mother did not kill Vera Donovan. 1465 01:53:29,731 --> 01:53:32,791 That's funny. I've got 30 pages here that says she did. 1466 01:53:32,901 --> 01:53:34,869 This thing is totally circumstantial. 1467 01:53:35,270 --> 01:53:38,603 I've covered enough courtrooms to know he's got no hard evidence here. 1468 01:53:38,706 --> 01:53:41,903 Circumstantial? Samuel Marchant, page 6! 1469 01:53:42,677 --> 01:53:44,736 Why don't you tell him what's not in the report? 1470 01:53:44,846 --> 01:53:48,077 You've had the whole weekend to get yourself a lawyer. 1471 01:53:48,349 --> 01:53:50,874 What is it that's not in the report? 1472 01:53:53,254 --> 01:53:55,484 These two women loved each other. 1473 01:53:58,760 --> 01:54:00,227 Oh, really? 1474 01:54:01,829 --> 01:54:04,559 Now that's something we'd like to hear. 1475 01:54:05,633 --> 01:54:07,100 That's something... 1476 01:54:07,201 --> 01:54:10,034 ...we definitely missed in our investigation... 1477 01:54:10,505 --> 01:54:11,836 ...isn't it, Frank? 1478 01:54:14,242 --> 01:54:17,734 Why don't you tell us about this great mutual affection? 1479 01:54:19,547 --> 01:54:21,344 Your personal observations. 1480 01:54:22,650 --> 01:54:25,050 How'd they get along when you'd visit? 1481 01:54:25,720 --> 01:54:28,120 Christmas, birthdays, holidays... 1482 01:54:28,823 --> 01:54:32,623 ...whenever you could tear yourself away from your judicial reportage. 1483 01:54:34,395 --> 01:54:36,693 Why don't you tell us, Miss St. George? 1484 01:54:38,232 --> 01:54:40,792 When was your last visit? 1485 01:54:44,739 --> 01:54:45,763 Miss? 1486 01:54:49,143 --> 01:54:50,735 Fifteen years ago. 1487 01:54:54,482 --> 01:54:56,780 You must have some memory. 1488 01:54:58,353 --> 01:55:01,049 These women were together for 22 years. 1489 01:55:01,456 --> 01:55:03,856 My mother spent the last 10 years caring for Vera... 1490 01:55:03,958 --> 01:55:06,756 ...24 hours a day, 365 days a year... 1491 01:55:07,295 --> 01:55:08,728 ...for $80 a week. 1492 01:55:08,930 --> 01:55:10,795 Maybe you oughta quit while you're ahead. 1493 01:55:10,898 --> 01:55:13,128 He says they hated each other. 1494 01:55:13,434 --> 01:55:17,029 I want to know if you hated each other so much why you stayed together? 1495 01:55:17,839 --> 01:55:19,431 There were other jobs... 1496 01:55:19,707 --> 01:55:20,867 ...better jobs. 1497 01:55:22,043 --> 01:55:24,011 Why go through 20 years of hell? 1498 01:55:25,179 --> 01:55:27,613 - Why, Mother? - Please, Miss. This is embarrassing. 1499 01:55:27,715 --> 01:55:30,275 You're supposed to be a professional, aren't you? 1500 01:55:30,618 --> 01:55:32,279 We know I never visited. 1501 01:55:33,121 --> 01:55:34,486 Who did? 1502 01:55:34,589 --> 01:55:37,683 In the past few years, who else has been in that house? 1503 01:55:39,193 --> 01:55:40,854 Doc Collin came once a month. 1504 01:55:40,962 --> 01:55:42,953 Let's not forget Sammy Marchant. 1505 01:55:44,365 --> 01:55:47,425 Nobody else gave a damn whether they lived or died. 1506 01:55:47,969 --> 01:55:49,869 All they had was each other. 1507 01:55:50,538 --> 01:55:52,506 That's why you stayed together. 1508 01:55:53,374 --> 01:55:56,002 I mean, really, is that what you do when you hate someone? 1509 01:55:56,110 --> 01:55:58,340 You trade off your life for... 1510 01:55:59,313 --> 01:56:01,975 ...what is it, 20 cents an hour just to keep them going? 1511 01:56:02,283 --> 01:56:04,478 Please, all this is very touching. 1512 01:56:05,586 --> 01:56:08,919 But $1,600,000... 1513 01:56:09,991 --> 01:56:12,118 ...is a little more than 20 cents an hour. 1514 01:56:12,226 --> 01:56:14,387 My mother never knew about the will. 1515 01:56:15,163 --> 01:56:17,961 Come on, Miss St. George. 1516 01:56:18,166 --> 01:56:21,192 The will is eight years old. 1517 01:56:21,602 --> 01:56:22,899 You were there, Frank. 1518 01:56:23,071 --> 01:56:25,539 You were there when Detective Mackey told her about the will. 1519 01:56:25,640 --> 01:56:26,664 Do you think she knew about it? 1520 01:56:26,774 --> 01:56:28,139 The constable's not on trial. 1521 01:56:28,242 --> 01:56:30,107 Neither is my mother. 1522 01:56:30,545 --> 01:56:32,103 Constable? 1523 01:56:39,320 --> 01:56:42,050 She seemed pretty surprised, I guess... 1524 01:56:42,824 --> 01:56:44,121 ...to me. 1525 01:56:48,262 --> 01:56:49,422 That's how I saw it. 1526 01:56:53,568 --> 01:56:56,093 You want us to believe that they were best friends... 1527 01:56:56,204 --> 01:57:00,038 ...and alone for eight years and they never even talked about it? 1528 01:57:00,641 --> 01:57:03,974 I think people can keep secrets a lot longer than eight years. 1529 01:57:04,178 --> 01:57:07,443 A $1,600,000 secret? 1530 01:57:07,548 --> 01:57:08,810 Come on! 1531 01:57:10,518 --> 01:57:13,043 Did you know about the will, Miss Claiborne? 1532 01:57:14,822 --> 01:57:16,255 No, sir. 1533 01:57:17,458 --> 01:57:21,758 Vera made it pretty clear she was plannin' on takin' it all with her when she went. 1534 01:57:22,063 --> 01:57:25,624 I figured when she'd passed on there'd be some laundry to do and a fare-thee-well. 1535 01:57:25,733 --> 01:57:27,360 Isn't that convenient? 1536 01:57:27,468 --> 01:57:29,095 You don't believe her? 1537 01:57:29,737 --> 01:57:31,830 Then I tell you what, Detective. 1538 01:57:31,939 --> 01:57:35,431 We may be in the presence of a truly gifted criminal mind. 1539 01:57:35,576 --> 01:57:38,170 For eight years she's a heartbeat away... 1540 01:57:38,279 --> 01:57:40,645 ...from being the richest woman on the island. 1541 01:57:41,082 --> 01:57:42,310 So what does she do? 1542 01:57:42,750 --> 01:57:45,378 Does she wait one year and let Vera drown in the tub? 1543 01:57:45,853 --> 01:57:47,480 Spend three years starving her? 1544 01:57:47,588 --> 01:57:49,146 You're only digging yourself in deeper. 1545 01:57:49,257 --> 01:57:50,952 Smother her in her sleep? 1546 01:57:51,359 --> 01:57:52,621 Drug her? 1547 01:57:54,195 --> 01:57:57,790 My mother's plan is far more brilliant than that. 1548 01:57:58,432 --> 01:58:03,699 She waits through eight years of bed pans, sponge baths, diapers and bed sores. 1549 01:58:04,172 --> 01:58:07,664 She waits eight years until Vera's already got one foot in the grave. 1550 01:58:07,775 --> 01:58:09,003 And then what does she do? 1551 01:58:09,110 --> 01:58:11,305 - We know what she did. - That's your theory, isn't it? 1552 01:58:11,412 --> 01:58:13,846 She waited eight years to throw her down the front stairs. 1553 01:58:13,948 --> 01:58:15,939 Yes. To make it look like an accident. 1554 01:58:16,050 --> 01:58:19,747 An accident? She ransacked the kitchen for a rolling pin. 1555 01:58:19,854 --> 01:58:20,821 Calm down! 1556 01:58:20,955 --> 01:58:23,788 How is beating Vera to death going to look like an accident? 1557 01:58:23,891 --> 01:58:26,416 She panicked, just as you're doing now. 1558 01:58:33,034 --> 01:58:35,628 Sammy Marchant brought the mail every day at noon. 1559 01:58:35,736 --> 01:58:37,499 - Why not wait till midnight? - She panicked. 1560 01:58:37,605 --> 01:58:40,267 - She knew she had to finish-- - How do you know what she knew? 1561 01:58:40,374 --> 01:58:41,932 Fourteen years' experience. 1562 01:58:42,043 --> 01:58:44,204 - You've never been wrong. - Not when it counted. 1563 01:58:44,312 --> 01:58:48,112 - That's right, you're 85 for 86, aren't you? - Yes, I am. 1564 01:58:48,316 --> 01:58:51,615 - One case away from a perfect record. - This report is the truth. 1565 01:58:51,719 --> 01:58:55,314 Truth? Bullshit! Why don't you tell him why we're really here? 1566 01:59:02,763 --> 01:59:04,628 Go on. 1567 01:59:07,034 --> 01:59:08,365 Tell him. 1568 01:59:15,977 --> 01:59:17,706 Because she's done it before. 1569 01:59:18,145 --> 01:59:21,478 Wait a minute. Is there some prior felony here, John? 1570 01:59:27,054 --> 01:59:28,521 No, there's not. 1571 01:59:28,623 --> 01:59:30,716 They wouldn't indict her. 1572 01:59:39,200 --> 01:59:40,827 Eighteen years ago... 1573 01:59:42,536 --> 01:59:44,231 ...my father drank some scotch... 1574 01:59:44,338 --> 01:59:45,828 ...and fell down a well. 1575 01:59:46,874 --> 01:59:49,866 Detective Mackey didn't think it was an accident, which is... 1576 01:59:50,444 --> 01:59:52,241 ...why we're here today. 1577 01:59:54,382 --> 01:59:56,373 What do you think, Selena? 1578 01:59:59,987 --> 02:00:02,148 I think that I owe you an apology. 1579 02:00:05,393 --> 02:00:07,418 I called you a son of a bitch. 1580 02:00:09,196 --> 02:00:11,562 You said you thought we were a lot alike. 1581 02:00:11,799 --> 02:00:13,198 And you were right. 1582 02:00:14,635 --> 02:00:17,695 We've both spent the past 18 years prosecuting this woman. 1583 02:00:19,006 --> 02:00:20,564 We came out here... 1584 02:00:21,175 --> 02:00:22,938 ...I know I did... 1585 02:00:23,277 --> 02:00:25,370 ...believing she was guilty. 1586 02:00:26,047 --> 02:00:29,107 We forgot this case is about Vera Donovan... 1587 02:00:29,717 --> 02:00:31,014 ...not my father. 1588 02:00:31,252 --> 02:00:34,016 And what if it wasn't an accident? 1589 02:00:34,855 --> 02:00:36,117 Look... 1590 02:00:39,093 --> 02:00:41,891 ...it's been 18 years. 1591 02:00:43,331 --> 02:00:45,959 I don't know what this has done to you... 1592 02:00:47,168 --> 02:00:49,602 ...but let me tell you, it's consumed me. 1593 02:00:51,505 --> 02:00:54,565 I have lived with this every day of my life. 1594 02:00:56,510 --> 02:00:58,034 Every day. 1595 02:01:02,550 --> 02:01:03,881 But it was wrong... 1596 02:01:04,318 --> 02:01:06,582 ...and I won't do it anymore. 1597 02:01:09,190 --> 02:01:11,715 And if I can say that, my God... 1598 02:01:12,526 --> 02:01:13,993 ...can't you? 1599 02:01:20,534 --> 02:01:22,297 She didn't kill Vera Donovan. 1600 02:01:22,937 --> 02:01:25,531 You've been out here all weekend looking for a smoking gun. 1601 02:01:25,840 --> 02:01:27,239 There isn't one. 1602 02:01:27,475 --> 02:01:31,275 All you've got is a 30-page description of a suicide. 1603 02:01:31,512 --> 02:01:33,036 I'm asking you... 1604 02:01:33,481 --> 02:01:34,880 ...as an honorable man... 1605 02:01:37,718 --> 02:01:39,583 ...with all of your experience... 1606 02:01:40,521 --> 02:01:41,920 ...all that you've seen... 1607 02:01:43,457 --> 02:01:45,015 ...would we be here right now... 1608 02:01:45,126 --> 02:01:48,459 ...if this was anyone other than Dolores Claiborne? 1609 02:01:50,431 --> 02:01:52,695 This report's the truth! 1610 02:02:17,892 --> 02:02:22,625 I'd like you to know that if you go to trial with this, you'll fail again. 1611 02:02:23,664 --> 02:02:26,724 You'd better ask yourself how you want to finish your career. 1612 02:02:27,301 --> 02:02:29,565 I've got a long list of New York lawyers... 1613 02:02:29,703 --> 02:02:34,231 ...who'd just love to take you and this case apart in front of a jury. 1614 02:02:39,713 --> 02:02:40,771 Mother.... 1615 02:02:40,948 --> 02:02:42,677 Come on, let's go. 1616 02:02:43,050 --> 02:02:44,813 They can't hurt you anymore. 1617 02:02:48,255 --> 02:02:49,517 John? 1618 02:02:49,757 --> 02:02:51,247 This is your ball game. 1619 02:02:52,159 --> 02:02:54,525 I'm gonna leave this up to you. 1620 02:03:01,669 --> 02:03:03,102 Come on. 1621 02:03:03,971 --> 02:03:05,268 It's time. 1622 02:04:06,867 --> 02:04:09,028 Even when it's warm here, it's cold. 1623 02:04:12,072 --> 02:04:14,506 It won't be like that in Arizona. 1624 02:04:21,782 --> 02:04:23,249 There is no Arizona. 1625 02:04:26,554 --> 02:04:28,283 I don't have to go. 1626 02:04:28,989 --> 02:04:30,616 It was a lie. 1627 02:04:33,394 --> 02:04:35,021 My editor... 1628 02:04:35,930 --> 02:04:38,023 ...the story, the book... 1629 02:04:38,232 --> 02:04:39,563 ...it's all over. 1630 02:04:45,439 --> 02:04:48,033 Do I still have to worry about you? 1631 02:04:54,315 --> 02:04:56,715 I don't know how to feel about what you did. 1632 02:04:58,252 --> 02:04:59,617 Maybe I never will. 1633 02:05:06,260 --> 02:05:08,194 But I know you did it for me. 1634 02:05:23,944 --> 02:05:26,378 I don't want to lose you again. 1635 02:05:29,016 --> 02:05:30,449 Go on. 1636 02:05:30,718 --> 02:05:32,686 You're not gonna lose me. 1637 02:05:35,255 --> 02:05:36,847 You go on. 113570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.