All language subtitles for Doc.Martin.S02E07
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,090 --> 00:01:00,030
Försvinn.
2
00:01:00,070 --> 00:01:02,210
Försvinn!
3
00:01:03,000 --> 00:01:04,180
Försvinn!
4
00:01:04,220 --> 00:01:09,120
Allt vÀl, Doc? Vackert vÀder.
5
00:01:09,160 --> 00:01:15,120
Fast hÀr Àr det ju alltid vackert
vÀder, förutom i tisdags, dÄ.
6
00:01:15,160 --> 00:01:20,060
-Ville du nÄt, Mark?
-Mitt favorittÀcke blev genomblött.
7
00:01:20,100 --> 00:01:22,160
Det hÀngde pÄ torklinan.
8
00:01:22,200 --> 00:01:28,000
Doc? Julie och jag
ska ju gifta oss som du vet.
9
00:01:28,040 --> 00:01:34,080
Tack. Julie jÀktar. Inte mig emot.
DÄ hinner hon inte Àndra sig.
10
00:01:34,120 --> 00:01:40,040
Hur som helst, sÄ undrade jag...
Vill du bli min best man?
11
00:01:41,160 --> 00:01:43,200
Nej.
12
00:02:12,080 --> 00:02:16,150
-Vad kostar det att hyra?
-Det angÄr dig inte.
13
00:02:16,190 --> 00:02:19,120
Jag tar ingen hyra, pojke.
14
00:02:22,170 --> 00:02:25,190
Ă
, gode Gud!
15
00:02:25,230 --> 00:02:28,180
-Det krÀvs lite jobb.
-Om!
16
00:02:28,220 --> 00:02:33,130
Se upp med golvbrÀdan, den...
Tja, den Àr inte dÀr.
17
00:02:35,160 --> 00:02:38,120
Det Àr ett fixarobjekt.
18
00:02:41,000 --> 00:02:43,050
Ett fixarobjekt...
19
00:02:49,000 --> 00:02:52,120
-Hej, Mark.
-Ă
, hej, Louisa.
20
00:02:52,160 --> 00:02:55,230
-Fick du inbjudan till bröllopet?
-Ja. Tack!
21
00:02:56,020 --> 00:03:01,110
Du vill kanske inte komma
med tanke pÄ vÄrt förflutna.
22
00:03:01,150 --> 00:03:03,200
Men jag vill komma.
23
00:03:03,240 --> 00:03:09,040
Tack, Louisa. SÄ ska det lÄta.
Mycket vatten under broarna.
24
00:03:10,150 --> 00:03:13,010
-Ăr du okej?
-Javisst.
25
00:03:13,050 --> 00:03:19,200
Det Àr bara Doc. Jag bad honom
att bli min best man, men...
26
00:03:19,240 --> 00:03:22,240
-Kan jag ha irriterat honom?
-Knappast.
27
00:03:23,030 --> 00:03:26,230
Du kÀnner honom bÀst.
Har han sagt nÄt?
28
00:03:27,020 --> 00:03:31,000
Det var ett tag sen vi pratade.
Ta inte Ät dig.
29
00:03:31,040 --> 00:03:37,200
Du vet ju hurdan han Àr, men ibland
verkar han rentav oförskÀmd.
30
00:03:37,240 --> 00:03:40,070
Ja, han Àr oförskÀmd.
31
00:03:40,110 --> 00:03:42,140
James White!
32
00:03:42,180 --> 00:03:45,210
Du hittar sÀkert nÄn annan.
33
00:03:46,000 --> 00:03:50,000
Nu ser du till att gÄ till skolan!
- Du ocksÄ!
34
00:03:50,040 --> 00:03:52,090
Vi ses sen.
35
00:03:57,230 --> 00:04:00,030
Kom igen, George.
36
00:04:10,230 --> 00:04:13,050
Du kan gÄ in nu.
37
00:04:18,140 --> 00:04:21,070
-HallÄ dÀr!
-Vad Àr det?
38
00:04:21,110 --> 00:04:25,050
LĂ€gg tuggummit i munnen
eller i papperskorgen.
39
00:04:25,090 --> 00:04:30,150
-Skojar du?
-Tvinga mig inte att resa mig upp.
40
00:04:46,050 --> 00:04:51,180
-Hur gick det till?
-Vet inte. Det var bara ett stick.
41
00:04:51,220 --> 00:04:56,020
-Det gör ont som fan.
-Stick orsakas av nÄt.
42
00:04:56,060 --> 00:04:59,120
-Vad var det?
-Vet inte.
43
00:04:59,160 --> 00:05:01,160
-NĂ€r?
-Vet inte.
44
00:05:01,200 --> 00:05:04,230
-Var?
-Vet inte.
45
00:05:05,020 --> 00:05:10,190
Ett stick av nÄt du inte kÀnde igen,
och du minns inte nÀr eller var.
46
00:05:10,230 --> 00:05:13,190
Bra.
47
00:05:13,230 --> 00:05:16,140
Bröllopet stÄr om tvÄ veckor.
48
00:05:16,180 --> 00:05:21,160
-Du fÄr hitta en annan best man.
-Jag trodde att Doc skulle sÀga ja.
49
00:05:21,200 --> 00:05:24,180
-Hej, Al.
-Mark. Julie.
50
00:05:24,220 --> 00:05:28,060
Jag skulle just
ta den till verkstaden.
51
00:05:28,100 --> 00:05:33,120
Just i detta ögonblick tÀnkte jag:
"Den behöver besiktigas igen."
52
00:05:33,160 --> 00:05:37,090
Men det betyder ju inte
att den Àr trafikfarlig.
53
00:05:37,130 --> 00:05:41,090
Vi samsas ju bra.
Vi skrattar och skojar pÄ puben.
54
00:05:41,130 --> 00:05:44,190
-Vi Àr med i samma quiz-lag.
-Ja.
55
00:05:44,230 --> 00:05:48,120
Du vet att vi ska gifta oss
eller hur?
56
00:05:48,160 --> 00:05:52,100
Al, jag skulle vilja
att du blev min best man.
57
00:05:53,240 --> 00:05:55,240
Best man? Visst.
58
00:05:56,030 --> 00:06:00,040
Menar du det?
Visst Àr det fantastiskt?
59
00:06:00,080 --> 00:06:04,230
Fantastiskt! Jag ska prata med dig
om klÀdseln och allt.
60
00:06:05,020 --> 00:06:10,010
Du bötfÀller vÀl inte din best man
för en obesiktigad bil?
61
00:06:10,050 --> 00:06:14,000
Glöm det,
och svensexan Àr planerad.
62
00:06:14,040 --> 00:06:20,240
Ut i skogen och sova under
stjÀrnorna. Vad sÀgs om lördag?
63
00:06:21,030 --> 00:06:27,200
DÄ sÀger vi det. Alla mÀn
i vildmarken. En gammal dröm!
64
00:06:32,140 --> 00:06:36,010
-Vems tur Àr det?
-Vi fick in nÄgra fjÀrsingar.
65
00:06:36,050 --> 00:06:38,140
-FjÀrsing?
-En fisk.
66
00:06:38,180 --> 00:06:41,120
-Vad dÄ?
-En fisk.
67
00:06:47,160 --> 00:06:50,010
Ett likadant stick som förut.
68
00:06:50,050 --> 00:06:53,220
OtÀcka.
En sÄn vill man inte stickas av igen.
69
00:06:54,010 --> 00:06:59,080
De har giftiga taggar och det gör
sÄ ont nÀr man kliver pÄ dem.
70
00:06:59,120 --> 00:07:03,050
Men sÀtt foten i varmt vatten
och det blir bra.
71
00:07:03,090 --> 00:07:07,080
Ta hand om det, dÄ.
Jag har patienter.
72
00:07:09,040 --> 00:07:12,230
-Louisa...
-Martin. - Hej, Joey.
73
00:07:13,020 --> 00:07:15,080
Jag har studietimme.
74
00:07:15,120 --> 00:07:20,100
Jag hade kuggat dig för den ursÀkten.
Du Àr hos doktorn.
75
00:07:20,140 --> 00:07:23,060
FÄr jag prata med dig?
76
00:07:32,140 --> 00:07:37,180
-Om det inte Àr absolut akut...
-Det hÀr Àr akut, tycker jag.
77
00:07:37,220 --> 00:07:41,020
Du Àr en del av den hÀr byn.
78
00:07:41,060 --> 00:07:47,040
Vi Àr ett litet samhÀlle och ibland
retar sig folk pÄ ditt beteende.
79
00:07:47,080 --> 00:07:51,190
Folk tycker att du inte bryr dig.
Dags att du fÄr veta det.
80
00:07:51,230 --> 00:07:55,170
UrsÀkta, men jag mÄste ÄtergÄ
till mitt jobb.
81
00:07:58,060 --> 00:08:02,000
Jag sa inte vad jag pratade om, va?
82
00:08:02,040 --> 00:08:07,110
Nej. Jag stötte pÄ Mark i morse
och han Àr vÀldigt upprörd.
83
00:08:07,150 --> 00:08:10,040
Jag platsar inte som hans best man.
84
00:08:10,080 --> 00:08:14,240
-Jag vet bara att han Àr polis.
-Ta reda pÄ mer, dÄ!
85
00:08:15,030 --> 00:08:18,130
Jag Àr inte det minsta intresserad.
Ăr du?
86
00:08:18,170 --> 00:08:24,040
Martin... Mark tycker om dig,
men du har gjort honom ledsen.
87
00:08:30,140 --> 00:08:35,230
Förresten, sÄ mÄr Danny vÀldigt bra.
Tack för att du rÀddade hans liv.
88
00:08:36,020 --> 00:08:38,040
VarsÄgod.
89
00:08:42,010 --> 00:08:45,190
Hejsan, pojk.
Jag vill bara se hur det gÄr för dig.
90
00:08:45,230 --> 00:08:49,240
-En kopp te?
-Tackar som frÄgar.
91
00:08:52,210 --> 00:08:55,120
Har du problem med rören?
92
00:08:57,180 --> 00:09:02,170
Men det kvittar
för elen funkar ju inte heller.
93
00:09:02,210 --> 00:09:07,060
Lyssna, min pojke...
Se till att elen dras ordentligt-
94
00:09:07,100 --> 00:09:11,060
-sen fixar du rören och putsar lite.
95
00:09:11,100 --> 00:09:15,020
StÀllet kan se ut som Ritz Carlton
pÄ nolltid.
96
00:09:15,060 --> 00:09:17,150
Large & Son klarar allt.
97
00:09:17,190 --> 00:09:22,190
Pappa... Du minns vÀl hur det var
att flytta hemifrÄn?
98
00:09:22,230 --> 00:09:28,140
Jag bodde hemma tills jag trÀffade
din mor, och vi flyttade ihop.
99
00:09:28,180 --> 00:09:31,180
Jag har aldrig bott ensam förut.
100
00:09:31,220 --> 00:09:37,030
Mark sa att du blir hans best man!
Ska ni ha en stor svensexa?
101
00:09:37,070 --> 00:09:41,110
Jag stötte pÄ honom,
men han nÀmnde det inte.
102
00:09:41,150 --> 00:09:48,000
Han visste nog att du inte ville med.
Han vill tydligen tÀlta i skogen.
103
00:09:48,040 --> 00:09:50,090
Och du har ju ryggont.
104
00:09:50,130 --> 00:09:53,060
Jaha... Allt det dÀr traskandet.
105
00:09:53,100 --> 00:09:57,190
Det Àr förstÄs bÀst
att jag hÄller mig hemma.
106
00:09:57,230 --> 00:10:00,210
Jag ska till skolbasaren pÄ lördag.
107
00:10:01,000 --> 00:10:05,120
FĂ„ se om jag hittar
en inflyttningspresent till dig.
108
00:10:05,160 --> 00:10:10,080
Om du vill hjÀlpa mig,
sÄ har jag nÄgra kartonger hemma-
109
00:10:10,120 --> 00:10:14,090
-hos dig, som behöver tas hit.
110
00:10:14,130 --> 00:10:16,200
Det ska bli!
111
00:10:18,120 --> 00:10:21,030
Men bara kartongerna.
112
00:10:21,070 --> 00:10:23,070
Bara kartongerna.
113
00:10:23,110 --> 00:10:27,100
Bara kartongerna. Just det. Hej dÄ.
114
00:10:30,170 --> 00:10:34,000
-Hej, Doc.
-Mark.
115
00:10:36,210 --> 00:10:40,240
-Det lurar nÄgot i vassen, Doc.
-Vad dÄ?
116
00:10:42,140 --> 00:10:44,140
Just det.
117
00:10:44,180 --> 00:10:50,090
Bara sÄ att du vet, sÄ bad jag Al
att bli min best man.
118
00:10:50,130 --> 00:10:56,000
Men du ska med pÄ svensexan,
sÄ packa din fÀltflaska.
119
00:10:56,040 --> 00:10:58,210
-En fÀltflaska med whisky.
-Nej.
120
00:10:59,000 --> 00:11:01,070
-Det blir jÀttekul.
-Nej.
121
00:11:01,110 --> 00:11:04,180
TrÀd, grÀs, natur.
Bra för sjÀlen, Doc.
122
00:11:04,220 --> 00:11:07,220
Insekter, vÀckas av fÄgelsÄng.
123
00:11:08,010 --> 00:11:11,100
DÄlig mat och sjungande mÀn.
Knappast.
124
00:11:11,140 --> 00:11:14,090
-Du tackar alltsÄ nej?
-Ja.
125
00:11:20,220 --> 00:11:24,120
Har du en kamera, ditt pervo?
126
00:11:29,150 --> 00:11:31,200
Tre, tvÄ, ett!
127
00:11:41,200 --> 00:11:45,050
-God morgon!
-Snart. Var Àr alla nÄnstans?
128
00:11:45,090 --> 00:11:47,120
NÄgra avbokade.
129
00:11:47,160 --> 00:11:51,240
Danny ligger pÄ sjukhus,
Dave, John och Robin Àr i Bodmin-
130
00:11:52,030 --> 00:11:55,120
-och Doc Àr ju Doc eller hur?
131
00:11:55,160 --> 00:11:58,010
Blir det bara du och jag?
132
00:11:58,050 --> 00:12:01,110
-Ja, och det Àr en fördel.
-Eftersom...?
133
00:12:01,150 --> 00:12:07,020
FÄngar vi en hare till middag,
rÀcker ju maten lÀngre.
134
00:12:09,120 --> 00:12:12,010
-Ăr det allt?
-Ja.
135
00:12:12,050 --> 00:12:15,090
-Vi ska övernatta.
-Jag vet.
136
00:12:21,040 --> 00:12:23,090
Vacker dag eller hur?
137
00:12:25,100 --> 00:12:31,110
Solen ilar för att vÀlkomna oss,
himlen Àr som ett blÄtt tÀcke.
138
00:12:44,160 --> 00:12:47,170
Jag har varit uppe sen fem.
139
00:12:53,150 --> 00:12:56,070
Al blir tydligen hans best man.
140
00:12:56,110 --> 00:13:00,160
Ja, jag förstod det.
DĂ„ slutade det ju lyckligt.
141
00:13:00,200 --> 00:13:03,160
Det ursÀktar dig ÀndÄ inte.
142
00:13:03,200 --> 00:13:06,050
DÀr föll den ner.
143
00:13:06,090 --> 00:13:10,040
-Ăr du snĂ€ll och tar upp den?
-Javisst.
144
00:13:12,060 --> 00:13:17,190
SÀtt fart, Doc! Snyggt, fröken.
BÀst att vi lÄter dem hÄllas.
145
00:13:41,010 --> 00:13:43,090
Det hÀr blir bra.
146
00:13:43,130 --> 00:13:46,170
-Har du varit hÀr förut?
-Nej.
147
00:13:46,210 --> 00:13:53,120
-Har du nÄgonsin tÀltat förut?
-Ja. Inte ute i vildmarken, men,,,
148
00:13:53,160 --> 00:13:56,000
VĂ€nta.
149
00:13:57,210 --> 00:14:00,170
Pauline.
150
00:14:00,210 --> 00:14:03,060
Mottagningen Àr kass.
151
00:14:03,100 --> 00:14:06,220
-LĂ€mna mobilen i bilen.
-Varför det?
152
00:14:07,010 --> 00:14:09,240
Det Àr ju mÀnniska mot vildmark.
153
00:14:10,030 --> 00:14:15,050
Du förstör allt om du ska leka
med telefonen hela tiden.
154
00:14:28,030 --> 00:14:30,050
Tack, Martin!
155
00:14:30,090 --> 00:14:34,060
BÀst att lÀmna tillbaka den hÀr
innan Danny fÄr spel.
156
00:14:34,100 --> 00:14:38,230
Han Àr sÄ noga
nÀr det handlar om hans verktyg.
157
00:14:39,020 --> 00:14:41,080
Det kan jag tro.
158
00:14:43,090 --> 00:14:48,200
Jag visste vÀl att du hade samhÀlls-
andan i dig, Doc. LÄngt dÀr inne.
159
00:14:48,240 --> 00:14:53,100
Kom till mitt stÄnd.
Jag gör hennatatueringar och flÀtor.
160
00:14:54,180 --> 00:14:58,070
-Du fÄr rabatt om du Àr snÀll!
-DÄ gÄr jag.
161
00:14:58,110 --> 00:15:02,060
Kan du hjÀlpa mig med en sak till?
162
00:15:11,010 --> 00:15:13,080
SÄ hÀr ska man leva!
163
00:15:13,120 --> 00:15:18,200
Inga bilar, ingen trafik,
inga mÀnniskor.
164
00:15:18,240 --> 00:15:24,040
-Jag har alltid velat bli soldat.
-Det Àr aldrig för sent.
165
00:15:24,080 --> 00:15:29,150
Jo, min fysik hÄller inte och vem
vill syssla med administration?
166
00:15:29,190 --> 00:15:33,120
Nej, jag vill vara
i hÀndelsernas centrum.
167
00:15:33,160 --> 00:15:36,020
Exakt vad ska vi göra?
168
00:15:37,160 --> 00:15:41,020
Saker och ting. SÄnt mÀn gör.
169
00:15:42,200 --> 00:15:46,010
Som brottning, menar du?
170
00:15:46,050 --> 00:15:50,190
Nej. Om du nu inte
vÀldigt gÀrna vill brottas.
171
00:15:59,200 --> 00:16:02,000
HĂ€r. Kom!
172
00:16:04,040 --> 00:16:11,000
Mitt herrskap, Portwenn Silver Band
börjar spela om 20 minuter!
173
00:16:11,040 --> 00:16:13,150
Det borde duga.
174
00:16:13,190 --> 00:16:16,200
Snygga spiror, Doc!
175
00:16:16,240 --> 00:16:19,040
Mina barn gjorde de hÀr.
176
00:16:21,080 --> 00:16:25,050
-Det liknar en hÀst.
-Nej, det Àr en kyrka.
177
00:16:25,090 --> 00:16:28,060
Kyrka? Inte sÄ vÀrst bra, va?
178
00:16:28,100 --> 00:16:32,100
-En fyraÄring gjorde den.
-Det liknar en hÀst.
179
00:16:32,140 --> 00:16:37,000
Doc, Jack ligger pÄ stranden!
En fjÀrsing.
180
00:16:37,040 --> 00:16:42,190
Fixa en skÄl med varmt vatten.
Man kan Àven urinera pÄ sticket.
181
00:16:42,230 --> 00:16:46,150
-Han andas knappt!
-Martin!
182
00:16:51,220 --> 00:16:57,230
Pauline! HÀmta min doktorsvÀska
och kom till stranden!
183
00:17:21,010 --> 00:17:26,170
-Vi gjorde inget.
-De ska ju inte vara giftiga.
184
00:17:28,020 --> 00:17:31,030
Han fick en allergichock av sticket.
185
00:17:31,070 --> 00:17:36,060
-Kommer han att dö?
-Om han inte fÄr en adrenalinspruta.
186
00:17:36,100 --> 00:17:40,230
Det var bara en lek.
Det hÀr var inte meningen.
187
00:17:42,140 --> 00:17:45,110
Var Àr Pauline?
188
00:17:46,210 --> 00:17:51,120
Vi hittade en fjÀrsing
och testade vem som tÄlde smÀrtan.
189
00:17:51,160 --> 00:17:55,000
Jag har aldrig hört nÄgot
sÄ oansvarigt!
190
00:17:55,040 --> 00:17:58,010
Han klarar sig vÀl?
191
00:18:15,020 --> 00:18:20,090
-SÄja, nu gÄr det bÀttre.
-Har du en sÄn till mig, Doc?
192
00:18:22,110 --> 00:18:24,140
Ingen skada skedd.
193
00:18:24,180 --> 00:18:29,220
Vad tÀnkte ni pÄ?
Vems idĂ© var det? Ăr du dum Joey?
194
00:18:30,010 --> 00:18:34,150
NÀsta gÄng finns det kanske
ingen hjÀlp att fÄ, och han dör.
195
00:18:34,190 --> 00:18:37,140
Det vore vÀl kul eller hur?
196
00:18:39,180 --> 00:18:46,150
Vi behöver en plats dÀr vi kan
slÄ upp tÀltet och göra en brasa.
197
00:18:46,190 --> 00:18:51,060
-Har vi inte varit hÀr förut?
-Ett nybörjarmisstag.
198
00:18:51,100 --> 00:18:56,150
Jo, det har vi varit. Du sa att
det dÀr trÀdet liknade din pappa.
199
00:18:56,190 --> 00:19:01,000
Ja. Vi mÄste ha gÄtt Ät fel hÄll.
200
00:19:01,040 --> 00:19:03,090
Ge mig kartan.
201
00:19:06,080 --> 00:19:08,130
Det hÀr Àr Lake District.
202
00:19:12,040 --> 00:19:16,180
-Vi Àr vilse.
-Nej, naturen visar oss var vi Àr.
203
00:19:16,220 --> 00:19:21,080
Kom! Man mÄste bara
lÀra sig att tyda tecknen.
204
00:20:00,010 --> 00:20:03,110
DÄ sÄ, baslÀgret.
205
00:20:05,030 --> 00:20:08,240
-En bra plats för tÀltet.
-Allt ser likadant ut.
206
00:20:09,030 --> 00:20:11,080
Ja, för det otrÀnade ögat.
207
00:20:18,010 --> 00:20:22,140
-Ă
, vad det kliar!
-NÀr gick du en överlevnadskurs?
208
00:20:22,180 --> 00:20:28,000
Jag minns det frÄn scoutlÀgret.
Vi börjar med att röja omrÄdet.
209
00:20:28,040 --> 00:20:31,160
Sen samlar vi ved och ormbunkar
till brasan.
210
00:20:31,200 --> 00:20:38,230
-Jag ser inga torra ormbunkar.
-Det Àr nog bÀst att ta sig hÀrifrÄn.
211
00:20:39,020 --> 00:20:42,230
Jag vill inte vara vilse hela helgen.
212
00:20:43,020 --> 00:20:46,230
Det Àr jag som ska gifta mig.
HÀr slÄr vi upp tÀltet.
213
00:20:47,020 --> 00:20:50,190
Jag vet vad jag gör. Exakt.
214
00:20:59,200 --> 00:21:02,150
Det var en orm! Blev du biten?
215
00:21:03,220 --> 00:21:07,000
-Ăr du okej?
-Nej.
216
00:21:08,100 --> 00:21:12,100
-Huggormsbett dör man vÀl inte av?
-Vet inte.
217
00:21:12,140 --> 00:21:17,070
-PÄ med skon, sen fortsÀtter vi.
-Vi vet ju inte ens var vi Àr!
218
00:21:17,110 --> 00:21:21,000
-I militÀren...
-Nu Àr vi inga soldater!
219
00:21:21,040 --> 00:21:26,040
Den hÀr lilla motgÄngen
fÄr inte förstöra min svensexa.
220
00:21:31,110 --> 00:21:36,030
Jag ringer Pauline.
Hon fÄr kontakta doktorn.
221
00:21:36,070 --> 00:21:38,210
LĂ€mnade du inte mobilen i bilen?
222
00:21:39,000 --> 00:21:42,190
Det var ju tur
att jag inte lydde dig.
223
00:21:44,140 --> 00:21:49,110
Jag mÄste hitta ett stÀlle
dÀr jag kan fÄ signal.
224
00:21:51,210 --> 00:21:54,230
Sjung sÄ att jag vet var du Àr.
225
00:21:55,020 --> 00:21:59,080
Ja, sjung. Den dÀr lÄten i "Titanic".
226
00:22:02,090 --> 00:22:06,150
Vad sÀgs om...
"Grand Old Duke of York"?
227
00:22:09,040 --> 00:22:12,200
-Okej.
-Jag Àr strax tillbaka.
228
00:22:15,060 --> 00:22:19,060
Ă
storhertigen av York
229
00:22:21,180 --> 00:22:26,040
-Han hade tiotusen mÀn!
-Jag hÄller ett öga pÄ lÀgret.
230
00:22:26,080 --> 00:22:32,040
Han marscherade dem upp
och sen fick de gÄ ner igen
231
00:22:32,080 --> 00:22:37,040
Först sÄ bar det upp
och sen bar det ner igen
232
00:22:37,080 --> 00:22:42,170
Och nÀr de var halvvÀgs
var de varken upp eller ner
233
00:22:42,210 --> 00:22:46,240
-Det fÄr duga.
-Du blir bra, Jack.
234
00:22:47,030 --> 00:22:51,120
-Jag Àr glad att du Àr hÀr.
-Till skillnad mot förut.
235
00:22:51,160 --> 00:22:54,060
SjÀlvklart Àr jag glad.
236
00:22:55,210 --> 00:22:59,090
Doc! Doc...
237
00:22:59,130 --> 00:23:01,200
Det Àr Al. Det Àr viktigt.
238
00:23:01,240 --> 00:23:05,050
-Det Àr Al...
-Jag hör dig inte.
239
00:23:05,090 --> 00:23:08,190
Mark har blivit biten av en huggorm.
240
00:23:08,230 --> 00:23:10,230
HallÄ? Va?
241
00:23:11,020 --> 00:23:14,070
-Var Àr ni?
-Sen spydde han.
242
00:23:14,110 --> 00:23:21,110
KrÀktes han? LÀgg honom ner.
Jag skickar en ambulans. Var Àr ni?
243
00:23:22,220 --> 00:23:26,240
Vi passerade sjön mittemot
West Point 5-10 minuter-
244
00:23:27,030 --> 00:23:30,080
-innan vi kom in i skogen.
Jag vet inte.
245
00:23:30,120 --> 00:23:32,220
Jag mÄste veta var ni Àr.
246
00:23:35,030 --> 00:23:37,230
Vi Àr i skogen. Han behöver hjÀlp.
247
00:23:38,020 --> 00:23:42,220
Okej, jag fÄr hitta er.
Se till att han ligger helt still.
248
00:23:43,010 --> 00:23:46,140
Hur andas han? Ăr han yr?
249
00:23:46,180 --> 00:23:49,070
Doc? Han behöver hjÀlp!
250
00:23:49,110 --> 00:23:52,110
Al? Al? - JĂ€klar!
251
00:23:55,090 --> 00:24:00,190
-Jag mÄste till West Point.
-Det Àr 40 minuter hÀrifrÄn. Hur sÄ?
252
00:24:00,230 --> 00:24:04,150
Mark Mylow har blivit biten av en orm
i skogen dÀr.
253
00:24:04,190 --> 00:24:10,210
-Stewart Àr skogvaktare i omrÄdet.
-Hans bÀstis Àr ju en 2 m hög ekorre.
254
00:24:11,000 --> 00:24:15,040
-Ja, men han kan omrÄdet...
-Jag meddelar Julie!
255
00:24:15,080 --> 00:24:21,230
Ge mig Stewarts nummer, sÄ skaffar
jag mer adrenalin av mrs Tishell.
256
00:24:28,160 --> 00:24:33,060
-Du slutade sjunga.
-Du mÄste vara stilla, sa Doc.
257
00:24:35,020 --> 00:24:38,100
Jag krÀktes igen.
258
00:24:40,120 --> 00:24:43,030
Det kan inte vara bra.
259
00:25:00,190 --> 00:25:03,010
-Hej, Doc.
-Hej, Stewart.
260
00:25:03,050 --> 00:25:05,180
-Har vi brÄttom?
-Ja.
261
00:25:09,190 --> 00:25:14,060
De passerade sjön
och West Point med tio minuter.
262
00:25:15,090 --> 00:25:19,000
-Vet du var det Àr?
-Javisst.
263
00:25:24,150 --> 00:25:28,150
Mark har alltsÄ hittat sin sköna mö?
264
00:25:28,190 --> 00:25:32,050
Jag trodde att han
skulle bestÀlla en pÄ postorder.
265
00:25:32,090 --> 00:25:38,020
-Han kan vara allergisk mot bettet.
-Det lÄter inte sÄ kul.
266
00:25:38,060 --> 00:25:42,110
Det hÀr kan vara
dagens andra allergichock.
267
00:25:42,150 --> 00:25:46,020
DÄ dör han om 30 minuter.
Nej, inte sÄ kul.
268
00:25:46,060 --> 00:25:49,010
HÄll fast i stetoskopet, Doc!
269
00:26:11,130 --> 00:26:16,110
Sa polis Dibble nÄt mer exakt
Àn sjön mittemot West Point?
270
00:26:16,150 --> 00:26:20,190
Det Àr gott om trÀd dÀr,
men vi hittar honom.
271
00:26:23,020 --> 00:26:26,210
Hur mÄr du, Stewart?
Det var ett tag sen.
272
00:26:28,080 --> 00:26:31,040
Tar du din medicin?
273
00:26:31,080 --> 00:26:34,210
Jag Àr mest för mig sjÀlv
som i isoleringscell.
274
00:26:35,000 --> 00:26:39,130
Bara jag och mina tankar
vecka efter vecka. HĂ€rligt!
275
00:26:41,170 --> 00:26:47,130
Hur Àr det med din vÀn,
vad heter han? Den stora ekorren.
276
00:26:47,170 --> 00:26:51,040
Anthony visar sig inte lÀngre.
277
00:26:54,010 --> 00:26:59,040
SĂ„ bra.
Du verkar ha ÄterhÀmtat dig helt.
278
00:26:59,080 --> 00:27:03,010
Jag kastade ut honom.
Han tog mig för given.
279
00:27:14,030 --> 00:27:17,160
Jag undrar om Julie kÀnde nÄt.
280
00:27:17,200 --> 00:27:24,150
Det sÀgs att sjÀlsfrÀnder
ibland kan kÀnna varandras kÀnslor.
281
00:27:24,190 --> 00:27:30,070
-GĂ€ller inte det tvillingar?
-Hon tittar nog i bröllopskataloger.
282
00:27:31,220 --> 00:27:35,190
-Du mÄste verkligen Àlska henne.
-Ja.
283
00:27:35,230 --> 00:27:42,090
-Det gick fort att bli kÀr.
-Alla tycker att jag jÀktar, men...
284
00:27:42,130 --> 00:27:46,160
Förut nÀr jag slutade jobbet,
gick jag hem-
285
00:27:46,200 --> 00:27:49,220
-och tittade pÄ TV tills jag somnade.
286
00:27:50,010 --> 00:27:55,140
Nu tittar jag pÄ TV med henne.
Det Àr annorlunda. BÀttre.
287
00:28:02,060 --> 00:28:05,040
Det var ett tag sen jag var hÀr.
288
00:28:05,080 --> 00:28:10,110
Tjuvskyttarna tar mycket av min tid.
Det Àr krig, Doc.
289
00:28:12,060 --> 00:28:15,110
De skar upp dÀcken pÄ den hÀr.
290
00:28:17,210 --> 00:28:20,210
Det var det lugna livet pÄ landet.
291
00:28:36,000 --> 00:28:39,120
Jag gillar inte det hÀr.
292
00:28:39,160 --> 00:28:43,010
Jag gillar inte det hÀr. Nu gÄr vi.
293
00:28:43,050 --> 00:28:47,090
Mark, nu vÀntar vi pÄ doktorn.
Stanna, kom tillbaka!
294
00:28:47,130 --> 00:28:51,090
Det kommer att ordna sig.
Jag tar hand om dig.
295
00:28:51,130 --> 00:28:55,000
Du kan inte ens ta hand om dig sjÀlv.
296
00:28:55,040 --> 00:29:00,120
Jag Àr less pÄ att höra det.
Det var jag som tog hand om pappa.
297
00:29:00,160 --> 00:29:05,240
BÀst att du Àr tyst och ligger still
eller du fÄr klara dig utan mig.
298
00:29:12,170 --> 00:29:15,120
-Tack.
-Ingen orsak.
299
00:29:19,100 --> 00:29:21,140
Molnen dyker upp.
300
00:29:21,180 --> 00:29:26,090
Köpte du kostymen
i affÀren eller hos skrÀddaren?
301
00:29:26,130 --> 00:29:30,120
Det var lÀnge sen
en skogvaktare bar kostym.
302
00:29:30,160 --> 00:29:35,010
Varför skulle skogvaktare
klÀ sig ledigt pÄ fredagar?
303
00:29:35,050 --> 00:29:38,080
De bor ju mitt i ödemarken.
304
00:29:38,120 --> 00:29:42,000
Fem minuter
sen sjön och West Point.
305
00:29:42,040 --> 00:29:45,070
Men vi kör lite fortare
Àn Mark hade kört.
306
00:29:45,110 --> 00:29:49,070
-Han Àr en försiktig bilist.
-Prata inte sÄ mycket!
307
00:29:49,110 --> 00:29:55,090
JasĂ„? Ă
, ursÀkta.
Jag Àr inte van att ha sÀllskap.
308
00:29:55,130 --> 00:29:59,060
Visst var det ett vÀgskÀl dÀr borta?
309
00:29:59,100 --> 00:30:03,240
Gillar du Frost,
"Den vÀg som aldrig togs"?
310
00:30:04,030 --> 00:30:07,190
Med sÄ hÀr stora trÀsk
och olika skogar-
311
00:30:07,230 --> 00:30:14,040
-kan vi leta efter honom i en vecka.
Den klassiska nÄlen i höstacken.
312
00:30:14,080 --> 00:30:18,010
-DÀr Àr de.
-Fantastiskt! Det visste jag vÀl.
313
00:30:23,160 --> 00:30:26,090
Nyss fimpad.
314
00:30:26,130 --> 00:30:32,110
Kanske i dag eller i gÄr.
Röker Al eller Mark cigaretter?
315
00:30:32,150 --> 00:30:37,180
-De jÀkla tjuvskyttarna. Typiskt!
-Vi har inte tid med det dÀr.
316
00:30:37,220 --> 00:30:43,100
Jag har gett ifrÄn mig lite revir,
men bara för att förvirra dem.
317
00:30:54,220 --> 00:30:59,150
-Vad ska du med bössan till?
-Den Àr inte laddad.
318
00:31:08,030 --> 00:31:12,020
Mark! Al!
319
00:31:32,000 --> 00:31:36,170
Jag mÄste försöka fÄ signal.
Du mÄste sitta still.
320
00:31:36,210 --> 00:31:39,010
Glöm inte att sjunga.
321
00:31:52,210 --> 00:31:58,170
Det Àr Doc, Mark!
Jag sa ju att vi skulle fixa det hÀr.
322
00:31:58,210 --> 00:32:03,080
Jag Àr med skogvaktaren Stewart.
Var Àr ni? Ropa!
323
00:32:03,120 --> 00:32:05,210
-Doc!
-En gÄng till.
324
00:32:08,010 --> 00:32:11,030
Nej, vi Àr för lÄngt dÀrifrÄn.
Hur mÄr Mark?
325
00:32:11,070 --> 00:32:14,040
-Han har spytt igen.
-Inte bra.
326
00:32:14,080 --> 00:32:17,020
-Han Àr blek och svettas.
-Inte bra.
327
00:32:17,060 --> 00:32:23,040
Blir han sÀmre svullnar tungan och
ansiktet, han slutar andas och dör.
328
00:32:23,080 --> 00:32:28,120
Al...? Al! Fan ocksÄ...
329
00:32:28,160 --> 00:32:34,010
Jag hoppas att jag slipper
avboka bröllopet. Kyrkan Àr bokad.
330
00:32:34,050 --> 00:32:38,230
Oroar du dig för förskottet
kan du alltid byta till begravning.
331
00:32:39,020 --> 00:32:45,040
FörlÄt. Nej, jag bara...jag Àr...
sÄ fruktansvÀrt orolig för Mark.
332
00:32:51,010 --> 00:32:54,120
Doc?
333
00:32:54,160 --> 00:32:58,020
SĂ„ illa? Skrik inte.
334
00:32:58,060 --> 00:33:04,010
HÀlsa att vi kan se till att fÄ dit
hela byn och gÄ skallgÄng.
335
00:33:04,050 --> 00:33:07,220
Nej, Mark har inte lÄng tid pÄ sig.
Ring Al.
336
00:33:08,010 --> 00:33:12,070
SÀg till honom att stanna dÀr han Àr
och ring mig.
337
00:33:12,110 --> 00:33:16,080
-Vart ska vi?
-Den hÀr vÀgen - tror jag.
338
00:33:17,190 --> 00:33:20,190
Stewart... Om vi gÄr vilse...
339
00:33:20,230 --> 00:33:25,000
Vi gÄr inte vilse.
Vi söker igenom omrÄdet metodiskt.
340
00:33:25,040 --> 00:33:29,010
SÄnt hÀr gjorde jag jÀmt i armén.
341
00:33:29,050 --> 00:33:31,170
De borde ju veta bÀttre.
342
00:33:31,210 --> 00:33:36,000
Tjuvskyttarna.
Om jag skulle tampas med nÄn-
343
00:33:36,040 --> 00:33:40,030
-hade jag inte valt
en f.d. soldat i drottningens armé.
344
00:33:40,070 --> 00:33:43,020
Just det.
345
00:34:00,130 --> 00:34:03,150
Vi drar. Vi vÀntar inte pÄ Doc.
346
00:34:06,180 --> 00:34:09,120
Portwenn mÄste ligga söderut.
347
00:34:09,160 --> 00:34:15,220
Och solen gÄr upp i öster
och gÄr ner i vÀster, sÄ det blir...
348
00:34:16,010 --> 00:34:21,100
Klockan Àr tre, sÄ dÄ borde bilen
vara Ät det dÀr hÄllet.
349
00:34:22,150 --> 00:34:25,160
Vad tror du, Mark? Mark!
350
00:34:28,180 --> 00:34:32,030
Dags för dig att sÀtta pÄ te, Julie.
351
00:34:36,090 --> 00:34:38,240
-Hörde du?
-Nej, jag...
352
00:34:40,160 --> 00:34:42,180
Det dÀr.
353
00:34:42,220 --> 00:34:46,010
Al! - Nej, jag hörde inget.
354
00:34:46,050 --> 00:34:50,030
Det Àr tjuvskyttarna.
De vÀntar pÄ oss.
355
00:34:50,070 --> 00:34:54,090
-Vi tar dem pÄ bar gÀrning.
-Nej, vi mÄste hitta Mark.
356
00:34:54,130 --> 00:34:59,110
-Folk dör inte i skogen.
-Fokusera! Ă
t vilket hÄll?
357
00:34:59,150 --> 00:35:03,160
Jag försöker gripa brottslingar.
Det hade Mark velat.
358
00:35:03,200 --> 00:35:06,240
-Vilket hÄll, Stewart?
-DitÄt!
359
00:35:07,030 --> 00:35:09,080
Tack!
360
00:35:11,020 --> 00:35:14,010
DÄre.
361
00:35:16,110 --> 00:35:18,210
Mark? Hur mÄr du?
362
00:35:38,030 --> 00:35:40,080
Till Doc.
363
00:35:41,160 --> 00:35:44,240
Vi hinner kanske inte hitta honom.
364
00:35:45,030 --> 00:35:49,200
DÀrför ska vi ta dig till ett sjukhus
dÀr de kan göra dig frisk.
365
00:35:49,240 --> 00:35:52,170
Kom igen, Mark. Prata med mig.
366
00:35:52,210 --> 00:35:56,170
BerÀtta nÄt. BerÀtta om Julie.
367
00:35:56,210 --> 00:36:00,210
-Hon har ett leende.
-Ett vad dÄ?
368
00:36:01,000 --> 00:36:03,120
-FörlÄt.
-Ett leende.
369
00:36:05,170 --> 00:36:08,020
Lyssna.
370
00:36:08,060 --> 00:36:11,010
-HallÄ?!
-HallÄ!
371
00:36:13,020 --> 00:36:17,050
-Vem Àr det?
-Det Àr jag, Stewart!
372
00:36:18,180 --> 00:36:20,180
Kom fram!
373
00:36:25,000 --> 00:36:27,130
-Var Àr Doc?
-Hej, Mark.
374
00:36:27,170 --> 00:36:29,240
Vi sÀrade pÄ oss.
375
00:36:30,030 --> 00:36:34,170
Vi Àr inte ensamma.
Det kryllar av tjuvskyttar.
376
00:36:35,220 --> 00:36:39,110
Kom, Stewart. Titta pÄ honom!
377
00:36:39,150 --> 00:36:46,020
Han kommer att dö om du
inte rÀddar honom. Var Àr Doc?
378
00:36:46,060 --> 00:36:52,080
Tja, vi kom ju frÄn det dÀr hÄllet
sÄ han borde logiskt sett vara...
379
00:36:52,120 --> 00:36:55,130
NÄn annanstans.
Uteslutningsmetoden.
380
00:36:55,170 --> 00:37:00,210
Stewart, var har du doktorn?
Var sÄg du honom senast?
381
00:37:02,170 --> 00:37:05,180
I den dÀr riktningen!
382
00:37:05,220 --> 00:37:07,240
HjÀlp mig! Fort!
383
00:37:08,030 --> 00:37:11,040
Kom igen, Mark. Inte lÄngt kvar nu!
384
00:37:11,080 --> 00:37:14,170
Kom igen. BerÀtta om Julie.
385
00:38:31,070 --> 00:38:33,120
Mark!
386
00:38:35,200 --> 00:38:38,000
Al!
387
00:38:41,230 --> 00:38:46,130
-Al?
-Det Àr jag. Al har inte hört av sig.
388
00:38:46,170 --> 00:38:49,040
LÀgg pÄ, dÄ!
389
00:38:51,060 --> 00:38:55,010
-Al!
-Var sjutton Àr de nÄnstans?
390
00:38:56,200 --> 00:39:00,190
Jag behöver en kopp te. NÄn annan?
391
00:39:00,230 --> 00:39:03,130
-Nej tack.
-Okej.
392
00:39:07,030 --> 00:39:10,120
Hon tar det vÀldigt bra.
393
00:39:11,190 --> 00:39:13,240
Kom!
394
00:39:15,060 --> 00:39:20,010
FortsÀtt rakt framÄt mot glÀntan
och ta sen till vÀnster.
395
00:39:20,050 --> 00:39:25,070
Du mÄste hÀmta hit Doc.
Det hÀr gÄr alldeles för lÄngsamt.
396
00:39:25,110 --> 00:39:28,210
-Ska jag?
-Ja, du!
397
00:39:29,000 --> 00:39:34,030
Kan inte du gÄ?
Mark tar sig ju knappast nÄnstans.
398
00:39:37,110 --> 00:39:40,160
Han bjöd mig inte pÄ bröllopet.
399
00:39:40,200 --> 00:39:45,080
Men jag Àr upptagen,
sÄ jag hade ÀndÄ inte kunnat komma.
400
00:40:25,030 --> 00:40:28,220
Schackmatt...
401
00:40:29,010 --> 00:40:33,170
-Upp med hÀnderna sÄ jag ser dem!
-Stewart?
402
00:40:33,210 --> 00:40:37,220
Rör dig inte, jag menar allvar!
Inte ett steg till!
403
00:40:38,010 --> 00:40:42,130
-Skjut mig inte, Stewart!
-Va?
404
00:40:42,170 --> 00:40:46,150
Visst, den hÀr... Nere vid fötterna!
405
00:40:46,190 --> 00:40:49,240
Det kryllar av fÀllor överallt!
406
00:40:53,010 --> 00:40:56,240
-Jag har hittat Mark.
-Var Àr han?
407
00:40:57,030 --> 00:41:01,000
Ingen fara. Jag la vÀgen pÄ minnet.
408
00:41:12,060 --> 00:41:15,240
Helt otroligt.
Det har aldrig hÀnt mig förut.
409
00:41:16,030 --> 00:41:18,130
De Àr verkligen starka!
410
00:41:18,170 --> 00:41:20,240
Det gör jÀtteont!
411
00:41:21,030 --> 00:41:25,130
Dra upp benet nÀr jag sÀger till!
412
00:41:30,150 --> 00:41:34,110
Ăr du okej, Doc? Ăr du okej?
413
00:41:34,150 --> 00:41:38,200
-Ska jag hjÀlpa dig?
-Nej! Okej, hjÀlp mig.
414
00:41:38,240 --> 00:41:41,210
Okej, inga fler missöden nu.
415
00:41:42,000 --> 00:41:45,160
Jag rÀknar till tre. Ett, tvÄ, tre!
416
00:41:51,130 --> 00:41:53,180
Doc!
417
00:41:55,130 --> 00:41:59,010
Den var bra, den var bra!
418
00:42:03,130 --> 00:42:07,210
Doc! Stewart!
419
00:42:10,140 --> 00:42:12,190
En sÄn idiot jag Àr.
420
00:42:18,020 --> 00:42:20,040
-Det svider lite.
-Stewart!
421
00:42:22,200 --> 00:42:25,160
-Doc!
-Al!
422
00:42:25,200 --> 00:42:29,160
Doc...Doc!
423
00:42:29,200 --> 00:42:32,230
Gör klart det dÀr, Stewart.
424
00:42:42,230 --> 00:42:47,160
Mark! Hör du mig? Mark?
425
00:42:47,200 --> 00:42:52,050
-Jag mÄste komma Ät axeln.
-Visst...
426
00:43:13,100 --> 00:43:16,150
Doc...
Jag visste att du skulle komma.
427
00:43:19,000 --> 00:43:21,160
Du har haft tur, Mark.
428
00:43:21,200 --> 00:43:24,150
För att jag ska gifta mig?
429
00:43:27,120 --> 00:43:29,180
Ja, Mark.
430
00:43:30,220 --> 00:43:33,030
Jag kör Mark i polisbilen.
431
00:43:33,070 --> 00:43:35,120
Jag har dem inte.
432
00:43:35,160 --> 00:43:37,190
Nycklarna.
433
00:43:37,230 --> 00:43:40,220
Du kan inte anförtros vigselringarna.
434
00:43:41,010 --> 00:43:45,110
-Varför inte Äka med mig?
-Stewart! - Al...
435
00:43:46,230 --> 00:43:49,030
NÄn annan mÄste köra.
436
00:44:15,050 --> 00:44:18,210
-Jag har varit sÄ orolig!
-UrsÀkta.
437
00:44:20,180 --> 00:44:23,200
Vi hade bara lite kul. Eller hur?
438
00:44:23,240 --> 00:44:28,070
Det Àr ju sÄ en svensexa ska vara.
439
00:44:28,110 --> 00:44:34,020
Det var ett tag sen jag var hÀr.
Jag gÄr ner i byn och kollar pÄ...
440
00:44:34,060 --> 00:44:40,020
-Nej, för mycket folk. Jag Äker hem.
-Först mÄste jag lÀgga om sÄret.
441
00:44:40,060 --> 00:44:43,190
-Jaha, okej... FÄr jag titta pÄ TV?
-Ja.
442
00:44:43,230 --> 00:44:47,180
Mark, jag mÄste undersöka dig
innan du fÄr gÄ hem.
443
00:44:47,220 --> 00:44:50,200
Kom, sÄ ska ni fÄ te.
444
00:44:50,240 --> 00:44:56,220
-Doc! Ryggen har gett med sig igen.
-StÀll dig i kö.
445
00:44:57,010 --> 00:45:00,010
Har du fixat saker i lÀgenheten igen?
446
00:45:00,050 --> 00:45:04,070
-Ingen fara, pojke.
-Bara kartongerna, sa jag.
447
00:45:04,110 --> 00:45:10,210
Du mÄste kanske bo hos mig
nÄgra veckor, det Àr allt.
448
00:45:11,000 --> 00:45:13,220
Hade du trevligt?
449
00:45:14,010 --> 00:45:18,160
Ja, en massa frisk luft, fÀllor
och giftormar. Charmerande.
450
00:45:18,200 --> 00:45:22,010
Jag... Jag var orolig.
451
00:45:22,050 --> 00:45:27,120
Det var jag ocksÄ. Hans tillstÄnd
var nÀstan... Ja, det var kritiskt.
452
00:45:27,160 --> 00:45:32,190
Det vet jag, men jag menar...
Jag var orolig för dig.
453
00:45:34,080 --> 00:45:37,220
-Doc?
-Strax, Stewart.
454
00:45:38,010 --> 00:45:42,180
Det Àr bara det att jag droppar blod
över hela golvet.
455
00:45:42,220 --> 00:45:45,120
Du fÄr ursÀkta mig.
456
00:45:54,060 --> 00:45:58,060
Text: Christina Nilsson
Sync: BetteKaj36216