All language subtitles for Desire Under The Elms, 1958

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:36,240 --> 00:04:40,870 That's where your father hides his money. It belongs to you. 2 00:04:41,080 --> 00:04:43,469 - Say it. - It belongs to me. 3 00:04:43,680 --> 00:04:47,275 This farm would have been nothing without my land. 4 00:04:47,480 --> 00:04:50,153 He only married me for the land. 5 00:04:50,360 --> 00:04:56,117 He needed a woman to look after his home when his other wife died. 6 00:04:56,320 --> 00:04:59,392 Killed her the same way he's killing me. 7 00:04:59,600 --> 00:05:03,229 - He worked her darn to death. - Ma, don't say that. 8 00:05:03,440 --> 00:05:05,635 You're not gonna die. 9 00:05:08,000 --> 00:05:12,278 When I'm gone, and you're old enough, take your rights. 10 00:05:12,480 --> 00:05:17,270 He'll never die, that old man, he'll live longer than the mountains. 11 00:05:17,480 --> 00:05:22,554 You'll have to fight for what is yours, don't depend on your stepbrothers. 12 00:05:22,760 --> 00:05:26,753 Remember where the stone is, and when you need money, take it. 13 00:05:26,960 --> 00:05:29,599 Everything here is yours. 14 00:05:29,800 --> 00:05:33,554 You promise? You promise to remember, Eben? 15 00:05:33,760 --> 00:05:35,830 I promise. 16 00:05:36,040 --> 00:05:41,672 Say it. "Everything here is mine and some day I'll take it." 17 00:05:41,880 --> 00:05:45,668 Everything here is mine and some day I'll take it. 18 00:05:47,240 --> 00:05:50,835 We must go back. You mark the place. 19 00:05:51,040 --> 00:05:52,996 Come. 20 00:06:05,840 --> 00:06:07,068 Eben. 21 00:06:07,680 --> 00:06:12,674 Gonna stand there moonin' all day? She's been dead for years. 22 00:06:12,880 --> 00:06:16,555 You and your brothers have gotta get home to dinner. 23 00:06:57,320 --> 00:06:59,311 Weaklings. 24 00:06:59,520 --> 00:07:04,310 In the prime of your youth and I can work you into the ground. 25 00:07:10,440 --> 00:07:12,396 Spring. 26 00:07:12,600 --> 00:07:17,230 The snow's off the mountains and the buds are out. 27 00:07:17,440 --> 00:07:19,829 Spring. 28 00:07:20,040 --> 00:07:23,589 Spring, and I'm feelin' damned. 29 00:07:24,720 --> 00:07:29,669 Damned like an old bare hickory branch fit only for burnin'. 30 00:07:31,640 --> 00:07:34,837 I'm gonna learn God's message to me in the spring, 31 00:07:35,040 --> 00:07:37,679 like the prophets done. 32 00:07:41,160 --> 00:07:44,436 Now you get back to work, all of you. 33 00:07:48,400 --> 00:07:51,153 Crazy. Crazy as a loon. 34 00:07:51,360 --> 00:07:54,033 "God's message in the spring." 35 00:07:54,240 --> 00:07:57,949 I know what he feels, the trouble in his blood. 36 00:07:58,160 --> 00:08:00,515 You aiming to leave us too? 37 00:08:01,560 --> 00:08:06,634 No, I'm never gonna leave here. I don't wanna wander. 38 00:08:06,840 --> 00:08:12,790 I wanna walk in my own fields, smell the blossoms on my fruit trees. 39 00:08:13,000 --> 00:08:18,313 I wanna bring a woman here and say, "This is the work of my own bare hands." 40 00:08:18,520 --> 00:08:20,829 You move stones, brother. 41 00:08:21,040 --> 00:08:25,556 Let Pa hear the crazy calls. One's enough for one family. 42 00:08:25,760 --> 00:08:29,196 Get to work. There's plenty of stones to clear. 43 00:08:42,680 --> 00:08:45,558 I don't know when, but I'll be back. 44 00:08:45,760 --> 00:08:50,072 No matter how long I'm gone, don't get any ideas that I'm dead. 45 00:08:50,280 --> 00:08:56,628 I've sworn to live to 100 and I'll do it, if only to spite you. And you. 46 00:08:56,840 --> 00:08:59,912 All of you, now, get back to work. 47 00:09:00,120 --> 00:09:02,076 Let's go, boy. 48 00:09:08,200 --> 00:09:11,158 There he goes. Reckon he's drunk? 49 00:09:11,360 --> 00:09:13,874 He ain't drunk. 50 00:09:14,080 --> 00:09:15,752 Just smart. 51 00:09:15,960 --> 00:09:18,315 Riding off, leaving us here, 52 00:09:18,520 --> 00:09:21,990 piling stone on stone, year in, year out. 53 00:09:22,200 --> 00:09:27,354 Making stone walls so he can fence us in. 54 00:09:27,560 --> 00:09:31,553 Maybe it ain't a bad idea, getting away from here. 55 00:09:31,760 --> 00:09:34,957 - Where would you go? - California. 56 00:09:35,160 --> 00:09:38,311 There's gold in California, fields of gold. 57 00:09:38,520 --> 00:09:42,593 A fortune lying on the ground, waiting to be picked. 58 00:09:42,800 --> 00:09:47,635 - You'll never get to the gold fields. - Don't be so sure. 59 00:09:47,840 --> 00:09:51,389 - Where would you get the money? - We could walk. 60 00:09:51,600 --> 00:09:53,716 Walkin' ain't new to us. 61 00:09:53,920 --> 00:09:56,957 Put our steps end to end, we'd be on the moon. 62 00:09:57,160 --> 00:10:01,472 You won't ever go, Peter. You neither, Sim. 63 00:10:01,680 --> 00:10:06,435 You just wait for your share of the farm, thinking he'll die soon. 64 00:10:06,640 --> 00:10:08,915 - Two-thirds is ours. - We've a right. 65 00:10:09,120 --> 00:10:13,033 You haven't any right. She wasn't your mother. 66 00:10:13,240 --> 00:10:18,553 It was her farm, he stole it. He'd have a little rump of land without her. 67 00:10:18,760 --> 00:10:22,036 She's dead now and it's my farm. 68 00:10:22,240 --> 00:10:25,949 You tell Pa when he comes back. I bet you he laughs. 69 00:10:26,160 --> 00:10:29,232 For the first time in his life. 70 00:10:29,440 --> 00:10:31,829 What have you got against us? 71 00:10:32,040 --> 00:10:35,715 There's something. Year after year, I've seen it in your eyes. 72 00:10:35,920 --> 00:10:40,357 Why didn't you stand between him and my mother all those years, 73 00:10:40,560 --> 00:10:43,757 to repay the kindness she done you? 74 00:10:43,960 --> 00:10:48,511 - There was always work to be done. - We never had time to meddle. 75 00:10:50,880 --> 00:10:52,836 California. 76 00:10:54,200 --> 00:10:59,069 Boats leave out of Boston every week for the Golden Gate. 77 00:10:59,280 --> 00:11:02,556 When Pa comes back, ask him for the passage money. 78 00:11:02,760 --> 00:11:06,355 I'll bet he laughs for the second time in his life. 79 00:11:20,040 --> 00:11:25,160 Six weeks already. No word from the old mule. 80 00:11:27,080 --> 00:11:29,071 Real peaceful, ain't it? 81 00:11:30,360 --> 00:11:34,638 - Maybe he's dead. - It ain't that peaceful. 82 00:11:42,600 --> 00:11:45,034 Goin' for a walk? 83 00:11:46,200 --> 00:11:48,191 Maybe. 84 00:11:50,200 --> 00:11:55,513 Nice night for a walk. Gonna be a full moon. 85 00:11:56,920 --> 00:12:01,596 What direction might a young fella go on a night of full moon? 86 00:12:01,800 --> 00:12:07,636 Can't hardly guess, unless it was the road to the widow's house. 87 00:12:07,840 --> 00:12:10,434 Eben? Don't seem possible. 88 00:12:10,640 --> 00:12:14,474 He's all dressed up. You gotta take that into account. 89 00:12:14,680 --> 00:12:19,037 All dressed up, all right, ain't no doubt about that. 90 00:12:20,080 --> 00:12:23,595 Won't be the first time a young fella found himself 91 00:12:23,800 --> 00:12:27,509 all dressed up in front of Min's door. 92 00:12:27,720 --> 00:12:30,188 Wouldn't be the last time, either. 93 00:12:30,400 --> 00:12:35,599 - I'll go where I wanna go. - Sure. No need to feel touchy. 94 00:12:35,800 --> 00:12:38,712 You got plenty of good company afore you. 95 00:12:38,920 --> 00:12:43,038 - Right in the family. - All the generations. 96 00:12:43,240 --> 00:12:47,791 Animals. A pair of laughing hyenas. I want nothing to do with you. 97 00:13:31,000 --> 00:13:32,956 Eben? 98 00:13:34,360 --> 00:13:37,670 Where have you been? I waited. 99 00:13:38,720 --> 00:13:42,554 - Celebrating in town. - Celebrating what? 100 00:13:43,880 --> 00:13:47,919 It's a private celebration. Some news I heard. 101 00:13:48,120 --> 00:13:52,318 - It's been a big night for news. - You're drunk. 102 00:13:56,320 --> 00:13:58,959 Don't you want to come in? 103 00:14:02,680 --> 00:14:05,831 You're soft and warm and pretty. 104 00:14:07,040 --> 00:14:11,830 Don't let's stand here talking like this. Come on in. 105 00:14:14,120 --> 00:14:17,317 That's what I came to tell you. 106 00:14:17,520 --> 00:14:20,751 I'm never coming here any more. 107 00:14:20,960 --> 00:14:24,669 You've been good to me, Min, but I'm through. 108 00:14:24,880 --> 00:14:30,318 - I'm through taking what's left over. - What are you talking about? 109 00:14:30,520 --> 00:14:32,238 What's come over you? 110 00:14:36,080 --> 00:14:37,832 Goodbye. 111 00:16:39,240 --> 00:16:42,038 - It's me. Get up. - What'd you do that for? 112 00:16:42,240 --> 00:16:45,994 I got news for you. I'm the bearer of glad tidings. 113 00:16:46,200 --> 00:16:49,749 - Can't you wait till we get our sleep? - It's sun-up. 114 00:16:49,960 --> 00:16:52,394 Don't you wanna hear it? 115 00:16:52,600 --> 00:16:55,114 He's gone and married again. 116 00:16:55,320 --> 00:16:58,198 - Pa? - He's got himself hitched. 117 00:16:58,400 --> 00:17:02,757 - What? - To an Italian woman, 25 years old. 118 00:17:02,960 --> 00:17:05,349 - And pretty, they say. - Who said? 119 00:17:05,560 --> 00:17:08,791 It's a lie. You're drunk. They're making fun of you. 120 00:17:09,000 --> 00:17:12,754 I wasn't drunk till after I heard. The whole village knows. 121 00:17:12,960 --> 00:17:15,679 She was a waitress in a hotel in New Dover. 122 00:17:18,000 --> 00:17:20,912 - Married! - He did it to spite us. 123 00:17:21,120 --> 00:17:24,351 Everything'll go to her now. 124 00:17:24,560 --> 00:17:29,680 - 25-year-old... greenhorn. - I hope she's a she-devil. 125 00:17:29,880 --> 00:17:33,077 I hope she makes Pa wish he was dead, in hell. 126 00:17:33,280 --> 00:17:35,953 Amen. 127 00:17:36,800 --> 00:17:42,352 "I'm gonna learn God's message to me in the spring," he says. 128 00:17:42,560 --> 00:17:47,759 Go thou and chase yourself a woman. The stinkin' old hypocrite. 129 00:17:49,760 --> 00:17:52,228 - Well, it's done. - It's done us. 130 00:17:52,440 --> 00:17:55,000 It's done us. 131 00:17:55,200 --> 00:17:58,158 There's gold in California. If we stay here... 132 00:17:58,360 --> 00:18:02,194 Just what I was thinking. Might as well do it first as last. 133 00:18:02,400 --> 00:18:04,994 - Let's leave this morning. - Suits me. 134 00:18:05,200 --> 00:18:09,273 - You must like walking. - Lend us wings and we'll fly. 135 00:18:09,480 --> 00:18:12,790 You'd like riding on a boat better, wouldn't you? 136 00:18:13,000 --> 00:18:15,798 - If you sign this paper, you can. - What? 137 00:18:16,000 --> 00:18:20,312 This is something I got in writing in case you wanna go. 138 00:18:20,520 --> 00:18:22,238 What's it say? 139 00:18:22,440 --> 00:18:26,911 It says that for $300 to each of you, 140 00:18:27,120 --> 00:18:31,432 you agree that your shares in the farm are sold over to me. 141 00:18:31,640 --> 00:18:36,316 $600. Where'd you get that kind of money, anyway? 142 00:18:36,520 --> 00:18:39,034 I found out where the old man hid it. 143 00:18:39,240 --> 00:18:42,152 Ma showed me. It's her money. 144 00:18:42,360 --> 00:18:44,316 Where's it hid? 145 00:18:46,520 --> 00:18:51,469 - Where you'd never find it. - What do you know about that? 146 00:18:51,680 --> 00:18:55,070 If you've got so much money, why not go yourself? 147 00:18:55,280 --> 00:18:57,236 I'm never gonna leave here. 148 00:18:57,440 --> 00:19:00,830 I'm gonna get what's mine, if it takes forever. 149 00:19:03,800 --> 00:19:06,951 Well, is it a deal? 150 00:19:07,160 --> 00:19:10,789 - I don't know. - Me neither. 151 00:19:13,160 --> 00:19:15,037 If he's got hitched again, 152 00:19:15,240 --> 00:19:19,028 we'd be selling Eben something we'd never get anyhow. 153 00:19:22,080 --> 00:19:24,071 Are you gonna sign? 154 00:19:24,280 --> 00:19:27,431 Pa and his new bride will be here any time now. 155 00:19:27,640 --> 00:19:30,950 Let's see the colour of the old skinflint's money. 156 00:19:31,160 --> 00:19:34,550 Twenty-dollar gold pieces. Thirty of them. 157 00:19:34,760 --> 00:19:38,036 - Six hundred dollars. - Now sign. 158 00:19:52,440 --> 00:19:54,431 - Thanks. - Thanks for the ride. 159 00:19:54,640 --> 00:19:58,838 We'll send you a lump of gold for Christmas. 160 00:19:59,040 --> 00:20:05,036 We ought to stay and see the bride, make sure Eben ain't lyin'. 161 00:20:05,240 --> 00:20:08,038 Till he comes, let's not do a lick of work. 162 00:20:08,240 --> 00:20:13,633 Let's eat, sleep and drink liquor, and let the farm go to blazes! 163 00:20:13,840 --> 00:20:17,879 We earned a rest. We're aiming to be lilies of the field. 164 00:20:18,080 --> 00:20:21,038 We toil not and neither do we spin. 165 00:20:21,240 --> 00:20:24,676 Sole owner until he comes, and sole hand, too. 166 00:20:24,880 --> 00:20:28,873 The cows are bellowing. You'd better hustle to the milking. 167 00:20:29,080 --> 00:20:33,392 - You'd better get to work. - It's Ma's farm again. It's mine now. 168 00:20:33,600 --> 00:20:37,354 I'd work my hands off for a farm that's mine. 169 00:20:40,440 --> 00:20:43,591 He's like his Pa. Hard and crazy. 170 00:20:43,800 --> 00:20:47,270 - Dead spittin' image. - Let dog eat dog. 171 00:20:47,480 --> 00:20:49,789 This is solid comfort, for once. 172 00:20:50,000 --> 00:20:53,834 - Get the jug, let's have a drink. - Good idea. 173 00:20:54,880 --> 00:20:57,394 To the she-devil. 174 00:21:49,920 --> 00:21:52,434 Well, here we are, Anna. Home. 175 00:21:54,040 --> 00:21:57,919 Home. Com'� bella. 176 00:21:58,120 --> 00:22:02,511 Beautiful. It's hard to believe it's really mine. 177 00:22:03,560 --> 00:22:06,438 Yours? It's mine. 178 00:22:08,800 --> 00:22:10,552 Well, ours. 179 00:22:10,760 --> 00:22:16,118 It's been Ionesome too long. A home's got to have a woman. 180 00:22:18,000 --> 00:22:21,356 A woman's got to have a home. 181 00:22:21,560 --> 00:22:23,118 Yes. 182 00:22:29,960 --> 00:22:33,396 Now, where is everyone? 183 00:22:33,600 --> 00:22:36,956 Nobody out, workin' or nothin'? 184 00:22:37,280 --> 00:22:38,838 Simeon? 185 00:22:39,040 --> 00:22:40,359 Peter? 186 00:22:40,560 --> 00:22:42,073 Eben? 187 00:22:42,280 --> 00:22:44,635 Where are you? 188 00:22:46,120 --> 00:22:50,591 - Why ain't you working? - Waiting to welcome you home. 189 00:22:50,800 --> 00:22:55,590 Give you our parting curse and see what our new ma looks like. 190 00:22:55,800 --> 00:22:58,872 - Well, this is her, boys. - I see her. 191 00:22:59,080 --> 00:23:01,150 Howdy. Ma. 192 00:23:03,040 --> 00:23:05,600 I go look at my house. 193 00:23:05,800 --> 00:23:07,358 Her house? 194 00:23:07,560 --> 00:23:11,189 Eben's inside. Better not tell him it's your house. 195 00:23:11,400 --> 00:23:14,039 I will tell Eben what must be told. 196 00:23:14,240 --> 00:23:17,869 Needn't pay any heed to Eben. He's a fool. 197 00:23:18,080 --> 00:23:20,036 Soft and simple like his ma. 198 00:23:20,240 --> 00:23:23,391 What? He's a chip of you, spittin' image. 199 00:23:23,600 --> 00:23:25,875 Hard and bitter as a hickory tree. 200 00:23:26,080 --> 00:23:28,958 Dog'll eat dog. He'll eat you, old man. 201 00:23:29,160 --> 00:23:31,037 You get to work. 202 00:23:31,240 --> 00:23:34,152 So that's our new ma? Where'd you dig her up? 203 00:23:34,360 --> 00:23:36,430 Put her in with the other sows. 204 00:23:36,640 --> 00:23:39,313 What's come over you? Are you drunk? 205 00:23:39,520 --> 00:23:42,796 We're free of you and this whole damned farm. 206 00:23:43,000 --> 00:23:45,594 We're off to the California gold fields. 207 00:23:45,800 --> 00:23:48,234 You can take this place and burn it. 208 00:23:48,440 --> 00:23:51,910 - Bury it, for all we care. - We're free as Indians. 209 00:23:52,120 --> 00:23:56,238 - Lucky we don't scalp you. - Burn the barn, kill the stock. 210 00:23:56,440 --> 00:24:00,194 Drag your woman by the hair into the woods. 211 00:24:00,400 --> 00:24:02,118 Lust! Lust for gold! 212 00:24:02,320 --> 00:24:05,676 The sinful gold of California. It's drove you mad. 213 00:24:05,880 --> 00:24:07,916 Want some gold, you old sinner? 214 00:24:08,120 --> 00:24:11,192 - We'll be voyaging on the sea. - Living free. 215 00:24:11,400 --> 00:24:14,836 - I'll have you in the asylum. - Goodbye, skinflint! 216 00:24:15,040 --> 00:24:19,238 - You old bloodsucker, goodbye! - Go, before I horsewhip you. 217 00:24:19,800 --> 00:24:22,155 Let's let some air in the parlour. 218 00:24:22,360 --> 00:24:24,112 One, two, three... 219 00:24:24,320 --> 00:24:28,711 If I get my hands on you, I'll break your bones! 220 00:24:30,680 --> 00:24:35,276 - What're you doing with the gate? - We hereby abolish all gates. 221 00:24:35,480 --> 00:24:41,919 We'll take it with us for luck and set it sailing free down some river. 222 00:24:45,600 --> 00:24:48,956 Ephraim, are they gone now, for good? 223 00:24:49,160 --> 00:24:51,628 We see them no more? 224 00:24:55,200 --> 00:24:56,997 This is nice. 225 00:24:57,200 --> 00:25:01,512 This bedroom, the pretty bed, it's my room? 226 00:25:02,560 --> 00:25:04,755 Ours. 227 00:25:06,840 --> 00:25:10,196 Si. Yes, Ephraim. 228 00:25:13,120 --> 00:25:17,318 They must have poisoned the stock or something. 229 00:25:56,440 --> 00:26:00,797 Blankets. They are musty. Grey. 230 00:26:01,000 --> 00:26:02,956 They need sun. 231 00:26:06,240 --> 00:26:08,310 You Eben? 232 00:26:09,360 --> 00:26:13,194 I'm Anna. I wanted so much to meet you. 233 00:26:13,400 --> 00:26:15,516 Maybe you help me? 234 00:26:18,680 --> 00:26:21,478 Your father told me a lot about you. 235 00:26:21,680 --> 00:26:25,116 Don't mind him. He's an old man. 236 00:26:25,320 --> 00:26:30,269 It's nature. The old man leaning down hard on the young one. 237 00:26:31,800 --> 00:26:33,950 In Naples, where I come from, 238 00:26:34,160 --> 00:26:38,597 I've seen fathers draw knives against their sons, 239 00:26:38,800 --> 00:26:42,679 when the sons grow old enough to stand against them. 240 00:26:45,320 --> 00:26:48,357 There will be no knives here, Eben. 241 00:26:53,480 --> 00:26:56,392 I don't like to play-act mother to you. 242 00:26:56,600 --> 00:26:59,990 You... You're too big and strong for that. 243 00:27:01,480 --> 00:27:05,268 If possible, I want to be friends with you. 244 00:27:08,680 --> 00:27:12,753 Maybe with me for a friend you'll like living here better. 245 00:27:12,960 --> 00:27:16,475 I know how to make it easy for you with him. 246 00:27:16,680 --> 00:27:22,789 He's ready to do pretty near anything to please the young wife. 247 00:27:23,000 --> 00:27:27,118 Get one thing straight. I'm not making any bargains. 248 00:27:27,320 --> 00:27:31,029 Not with you, not with him, not with anybody. 249 00:27:31,240 --> 00:27:36,598 All right. I'll prepare myself to have you against me in the beginning. 250 00:27:36,800 --> 00:27:39,598 I don't blame you. I'd feel the same. 251 00:27:39,800 --> 00:27:43,190 If a young girl came, took my mother's place... 252 00:27:43,400 --> 00:27:46,392 You're not taking my mother's place. 253 00:27:46,600 --> 00:27:50,115 Understand, please. I've come a long way. 254 00:27:50,320 --> 00:27:52,356 I've had a hard life. 255 00:27:52,560 --> 00:27:56,838 Some time, when you're ready, I'll tell you. I need a home. 256 00:27:57,040 --> 00:28:01,716 Is that a crime, to need a home? Why else would I marry an old man? 257 00:28:01,920 --> 00:28:06,152 - I'll tell him you said that. - I'll say you're lying. 258 00:28:06,360 --> 00:28:09,272 And he will drive you off this place. 259 00:28:11,320 --> 00:28:12,878 Understand one thing. 260 00:28:13,080 --> 00:28:16,709 The lady of the house arrived today, for good. 261 00:28:16,920 --> 00:28:20,629 This is my farm, my home. Inside is my kitchen. 262 00:28:20,840 --> 00:28:25,470 I put out these blankets and I sleep on them myself at night. 263 00:28:27,520 --> 00:28:30,512 And upstairs is my bedroom. 264 00:28:31,560 --> 00:28:34,028 And my bed. 265 00:28:38,160 --> 00:28:42,915 I am not bad, Eben, except against an enemy. 266 00:28:43,120 --> 00:28:47,557 I have to fight in my life, or else I'll get nothing. 267 00:28:49,440 --> 00:28:52,352 You and me, let us be friends. 268 00:28:52,560 --> 00:28:57,395 - We're going to be a long time together. - We could never be friends. 269 00:28:59,600 --> 00:29:02,717 I'll go wash my dishes now. 270 00:31:12,920 --> 00:31:15,559 - Stop that! Stop it, I said. - Ephraim! 271 00:31:15,760 --> 00:31:20,436 - I'm trying to make it nice. - Put everything back, close the shutters. 272 00:31:20,640 --> 00:31:22,596 Do what you want with the rest 273 00:31:22,800 --> 00:31:26,839 but this room stays the way it was, door closed. Understand? 274 00:31:27,040 --> 00:31:30,157 - It's so cold and dusty. - It stays that way. 275 00:31:30,640 --> 00:31:33,154 This was Eben's mother's room. 276 00:31:33,360 --> 00:31:35,794 She was weak, she was no good for me. 277 00:31:36,000 --> 00:31:39,913 This is where she hid, taught him to read, sang him songs. 278 00:31:40,120 --> 00:31:43,078 Taught him everlasting rebellion. 279 00:31:43,280 --> 00:31:46,477 It's a woman's room. I never was welcome in it. 280 00:31:46,680 --> 00:31:49,911 When she died, I closed it for good. 281 00:31:50,960 --> 00:31:54,589 It's not going to be open now. Is that plain enough? 282 00:31:54,800 --> 00:31:59,157 There are plenty of other rooms, now stay in 'em. 283 00:35:13,280 --> 00:35:15,111 What are you cackling about? 284 00:35:15,320 --> 00:35:17,515 - You. - What about me? 285 00:35:17,720 --> 00:35:21,713 You're all shiny for Sunday like a prize bull at the fair. 286 00:35:23,200 --> 00:35:25,156 I'll put flowers in your hair. 287 00:35:25,360 --> 00:35:28,670 - You're not so beautiful. - You don't mean that. 288 00:35:29,360 --> 00:35:32,830 Ever since I came here you've been fighting nature, 289 00:35:33,040 --> 00:35:35,679 trying to tell yourself I'm not pretty. 290 00:35:42,640 --> 00:35:45,632 Isn't the sun strong and hot? 291 00:35:45,840 --> 00:35:48,229 Burning. 292 00:35:48,440 --> 00:35:51,159 Burning into the earth. 293 00:35:52,400 --> 00:35:54,960 Making things to grow. 294 00:35:57,560 --> 00:36:00,199 Burning inside of you. 295 00:36:01,360 --> 00:36:04,830 I'm from a country that knows about the sun. 296 00:36:05,040 --> 00:36:08,350 I have the sun inside me. 297 00:36:09,120 --> 00:36:14,478 You're from here, from these stony hills. But you know about the sun, too. 298 00:36:17,680 --> 00:36:23,949 The people who live with the sun know that they cannot win against it. 299 00:36:25,000 --> 00:36:26,911 Nature will beat you. 300 00:36:27,120 --> 00:36:31,636 You might as well confess to it now as later. 301 00:36:33,200 --> 00:36:35,555 If Pa heard you, he'd beat you. 302 00:36:35,760 --> 00:36:39,958 You've made such a dreamy idiot out of the old devil. 303 00:36:40,160 --> 00:36:43,994 Isn't it easier for you with him changed and soft? 304 00:36:44,200 --> 00:36:48,478 No. I'll still fight him and you too. I'm on to you. 305 00:36:48,680 --> 00:36:51,956 You're aiming to take everything. You can't own me. 306 00:36:52,160 --> 00:36:53,878 - Eben. - What do you want? 307 00:36:54,080 --> 00:36:58,517 - Eben! Where are you going? - Just down the road a spell. 308 00:36:58,720 --> 00:37:01,473 - To the village? - Maybe. 309 00:37:01,680 --> 00:37:04,797 To see that woman, I suppose. What's her name? 310 00:37:05,000 --> 00:37:07,673 What woman? The village is full of women. 311 00:37:07,880 --> 00:37:10,553 You know the one I mean. The widow. 312 00:37:10,760 --> 00:37:15,311 Oh, Min. Yes, I might drop in on her. 313 00:37:15,520 --> 00:37:18,956 Sunday afternoon's a good time for visiting. 314 00:37:19,160 --> 00:37:23,631 - Why do you waste time on her? - You said it, didn't you? 315 00:37:23,840 --> 00:37:26,354 - Can't beat nature. - She's ugly and old. 316 00:37:26,560 --> 00:37:30,872 - Some say she's prettier than you. - Every no-good drunk. 317 00:37:31,080 --> 00:37:35,039 Maybe. But she's better than you. She owns up to what she does. 318 00:37:35,640 --> 00:37:39,474 - Do not compare me with her. - She don't steal what's mine. 319 00:37:39,680 --> 00:37:44,629 - Yours! You mean my farm. - The farm you sold yourself for. 320 00:37:46,360 --> 00:37:50,956 Look. Simeon and Peter signed their shares over to me, all legal. 321 00:37:51,160 --> 00:37:54,232 You'll never see even a stone belong to you. 322 00:37:54,440 --> 00:37:58,319 Go to the village. Go to your fat, ugly, old... 323 00:37:58,520 --> 00:38:00,636 Go on, say it. You know the word. 324 00:38:00,840 --> 00:38:04,435 Get out. I'll get your father to drive you away. 325 00:38:04,640 --> 00:38:07,712 You're only living here because I let you. Go! 326 00:38:07,920 --> 00:38:11,959 - I hate the sight of you. - And I hate the sight of you. 327 00:38:17,840 --> 00:38:19,910 Disgraziato! 328 00:38:45,280 --> 00:38:47,953 - You and Eben quarrelling again? - No. 329 00:38:48,160 --> 00:38:52,278 - You were talking mighty loud. - If you heard us, why ask? 330 00:38:52,480 --> 00:38:57,395 - I didn't hear what you said. - It was nothing. 331 00:38:57,600 --> 00:39:03,152 - That Eben's a strange one. - He's exactly like you. 332 00:39:03,360 --> 00:39:05,316 You think so, Anna? 333 00:39:05,520 --> 00:39:11,117 Eben and me, we've always fought and fought. 334 00:39:11,320 --> 00:39:14,869 I could never bear him. He's so soft, like his ma. 335 00:39:15,080 --> 00:39:19,949 - He's about as soft as you are. - Maybe I've been too hard on him. 336 00:39:20,160 --> 00:39:23,197 You're getting soft, that's what he was saying. 337 00:39:23,400 --> 00:39:25,470 Eben was saying? 338 00:39:25,680 --> 00:39:31,710 He'd better not do anything to try me or he'll soon discover how soft I am. 339 00:39:34,880 --> 00:39:39,590 - Pretty, ain't it? - I do not see anything pretty. 340 00:39:39,800 --> 00:39:45,955 The sky. It feels like a warm meadow up there. 341 00:39:46,160 --> 00:39:49,914 Are you planning to buy up over the farm too? 342 00:39:50,120 --> 00:39:54,238 I'd like to own my place up there. 343 00:39:54,440 --> 00:39:58,433 I'm gettin' old, Anna. Ripe on the bough. 344 00:39:58,640 --> 00:40:01,598 It's always Ionesome cold in the house, 345 00:40:01,800 --> 00:40:06,794 even when it's boilin' hot outside, haven't you noticed? 346 00:40:07,600 --> 00:40:10,239 Better down in the barn, 347 00:40:10,440 --> 00:40:14,069 the smell from the hay, the warmth from the animals. 348 00:40:14,280 --> 00:40:18,512 That's the only place I don't seem to feel the cold. 349 00:40:18,720 --> 00:40:21,871 I suppose it's old age creepin' up on my bones. 350 00:40:22,080 --> 00:40:25,311 You're not dead yet. 351 00:40:25,520 --> 00:40:28,398 No, I'm not. Not by a long sight. 352 00:40:28,600 --> 00:40:32,832 I'm sound and as tough as hickory. 353 00:40:33,040 --> 00:40:37,830 But after three score and ten, the Lord warns us to prepare. 354 00:40:38,040 --> 00:40:41,077 That's why Eben keeps coming into my head. 355 00:40:41,280 --> 00:40:45,239 Now that his sinful brothers have gone on the path to hell, 356 00:40:45,440 --> 00:40:47,510 there's nobody left but Eben. 357 00:40:47,720 --> 00:40:50,632 And me? Am I not left? 358 00:40:50,840 --> 00:40:54,435 Why you like Eben so much? Why you say nothing about me? 359 00:40:54,640 --> 00:40:57,359 Am I your lawful wife or not? 360 00:40:57,560 --> 00:40:59,596 Yes, you are. 361 00:41:08,120 --> 00:41:11,908 So you plan to leave the farm to Eben? 362 00:41:12,120 --> 00:41:16,033 Leave? I'm not giving it to anyone. 363 00:41:17,120 --> 00:41:22,717 When you go, what do you plan to do? Bury it with you? 364 00:41:23,720 --> 00:41:25,915 I guess not. 365 00:41:27,680 --> 00:41:29,591 But if I could, I would. 366 00:41:29,800 --> 00:41:33,509 In my dying hour, I'd set it afire and watch it burn. 367 00:41:34,200 --> 00:41:39,877 This house, every ear of corn, every tree, to the last blade of hay. 368 00:41:40,080 --> 00:41:42,640 I'd sit and know it was all dying with me. 369 00:41:43,240 --> 00:41:47,791 No one else would ever own what was mine. 370 00:41:48,000 --> 00:41:51,754 - Except I'd turn my animals free. - And me? 371 00:41:51,960 --> 00:41:57,637 - You'd be turned free, too. - That's what I get for marrying you? 372 00:41:57,840 --> 00:42:01,674 Turn kind to Eben who hates you, and talk of turning me out. 373 00:42:01,880 --> 00:42:04,838 - Now, I... - Let me tell you about Eben. 374 00:42:05,040 --> 00:42:07,395 He's with that woman in the village. 375 00:42:07,600 --> 00:42:11,036 I tried to stop him disgracing you and me. 376 00:42:11,240 --> 00:42:16,439 He's a sinner, natural-born. It's lust eatin' his heart. 377 00:42:16,640 --> 00:42:22,078 And his lust for me? Can you find excuses for that? 378 00:42:22,280 --> 00:42:23,872 Lust for you? 379 00:42:24,080 --> 00:42:27,038 What do you think we were quarrelling about? 380 00:42:27,240 --> 00:42:32,234 I'll kill him. I'll blow his soft brains to the top of them elm trees. 381 00:42:32,440 --> 00:42:36,592 - By heaven I will! - Listen, it was not anything bad. 382 00:42:36,800 --> 00:42:40,315 It was just a boy fooling, not anything serious. 383 00:42:40,520 --> 00:42:42,670 Just joking and teasing. 384 00:42:42,880 --> 00:42:47,192 - Then why did you say "lust"? - It sounded worse than I meant. 385 00:42:47,400 --> 00:42:50,551 Sometimes American words get confused in my head. 386 00:42:50,760 --> 00:42:54,355 I was angry, I thought you were leaving him the farm... 387 00:42:54,560 --> 00:42:56,994 I'll horsewhip him off the place. 388 00:42:57,200 --> 00:43:03,036 No, you wouldn't drive him off. Who would help you on the farm? 389 00:43:03,880 --> 00:43:08,431 There's something in what you say. You got a head on your shoulders. 390 00:43:08,640 --> 00:43:11,154 We'll let him stay. 391 00:43:11,360 --> 00:43:15,956 I oughtn't to get so angry at that young calf. 392 00:43:16,160 --> 00:43:19,755 But what son of mine will keep on here after me? 393 00:43:19,960 --> 00:43:23,430 Simeon and Peter have gone to hell. Eben's following. 394 00:43:23,640 --> 00:43:27,030 Three sons, and not one of them's worth nothin'. 395 00:43:27,240 --> 00:43:29,800 Who'll keep on here after me? 396 00:43:30,000 --> 00:43:32,434 - There's me. - You're a woman. 397 00:43:32,640 --> 00:43:35,234 I'm your wife. 398 00:43:35,440 --> 00:43:39,956 That's not me. A son is me, mine, my blood. 399 00:43:40,160 --> 00:43:43,630 Mine ought to get mine. Then it's still mine. 400 00:43:44,280 --> 00:43:48,637 Even though I'm six feet under the ground, you see? 401 00:43:51,240 --> 00:43:53,435 I see. 402 00:43:56,680 --> 00:43:59,990 Maybe the Lord will give us a son. 403 00:44:02,280 --> 00:44:04,999 A son, to you and to me? 404 00:44:05,200 --> 00:44:08,510 Yes. You are a strong man yet. 405 00:44:09,200 --> 00:44:11,998 It's not impossible, is it? 406 00:44:13,720 --> 00:44:18,919 Why do you stare like that? Have you never thought it before? 407 00:44:19,120 --> 00:44:25,150 I've been thinking of it all the time, ever since the first day I came here. 408 00:44:25,360 --> 00:44:29,876 Yes, and I've been praying it would happen, too. 409 00:44:31,560 --> 00:44:35,838 You've been praying, for a son for us? 410 00:44:37,640 --> 00:44:43,158 - I want a son. - It would be the blessing of God. 411 00:44:43,360 --> 00:44:46,670 There'd be nothing I wouldn't do for you. 412 00:44:46,880 --> 00:44:50,714 You'd only have to ask. Anything you'd a mind to. 413 00:44:50,920 --> 00:44:54,276 Will you leave the farm to me then? 414 00:44:54,480 --> 00:44:57,199 To me and to your son? 415 00:44:57,400 --> 00:45:00,790 I'd do anything you ask. I swear it. 416 00:45:01,000 --> 00:45:05,391 May I be everlastingly damned if I don't. 417 00:45:37,400 --> 00:45:39,595 Listen, Anna. 418 00:45:39,800 --> 00:45:43,554 When I first came here 50 years ago, I was just 20. 419 00:45:43,760 --> 00:45:47,594 But the strongest and the hardest 20 anybody ever saw. 420 00:45:47,800 --> 00:45:51,759 Ten times as strong and fifty times as hard as Eben. 421 00:45:51,960 --> 00:45:54,235 This place was nothin' but stones. 422 00:45:54,440 --> 00:45:57,637 Folks laughed but they didn't know what I knowed. 423 00:45:57,840 --> 00:46:02,356 When you can make corn sprout out of stones, God's living in you. 424 00:46:02,560 --> 00:46:06,189 They weren't strong. They reckoned God was easy. 425 00:46:06,400 --> 00:46:09,551 But God's hard. God's in the stones. 426 00:46:09,760 --> 00:46:13,514 "Build my church on a rock, out of stones, I'll be in them." 427 00:46:13,720 --> 00:46:16,996 That's what he meant to Peter. Stones. 428 00:46:17,200 --> 00:46:20,158 I picked them up and piled them into walls. 429 00:46:20,360 --> 00:46:24,956 You can read the years of my life out there in them walls. 430 00:46:39,240 --> 00:46:41,674 They were Ionesome years. 431 00:46:41,880 --> 00:46:45,953 I took two wives and they both died without knowing me. 432 00:46:46,160 --> 00:46:50,676 They left me three sons and I was Ionelier than ever. 433 00:46:50,880 --> 00:46:54,634 I lived with the boys, but they hated me because I was hard. 434 00:46:54,840 --> 00:46:57,673 I hated them because they were soft. 435 00:46:57,880 --> 00:47:01,998 They were the sons of my body, but never of my spirit. 436 00:47:08,560 --> 00:47:10,551 In the spring, the call came. 437 00:47:10,760 --> 00:47:14,196 The voice of God crying in my wilderness. 438 00:47:14,400 --> 00:47:18,518 And I sought you and I found you. 439 00:47:19,720 --> 00:47:24,635 Are you any the wiser for all I've told you? 440 00:47:24,880 --> 00:47:27,792 - Maybe. - You don't know nothin'. 441 00:47:29,200 --> 00:47:31,589 And you never will. 442 00:47:33,440 --> 00:47:35,795 If you don't have a son to redeem you... 443 00:47:36,320 --> 00:47:39,437 You will have a son, I promise you. 444 00:47:39,640 --> 00:47:42,837 A son of your body. A son of your spirit too. 445 00:47:43,560 --> 00:47:46,313 How can you promise? 446 00:47:46,520 --> 00:47:49,353 Maybe I have second sight. 447 00:47:49,560 --> 00:47:52,597 Maybe I can foretell the future. 448 00:47:52,800 --> 00:47:56,076 I believe maybe you can. 449 00:48:03,640 --> 00:48:06,029 It's cold in this house. 450 00:48:06,240 --> 00:48:08,959 It's uneasy. 451 00:48:09,160 --> 00:48:13,233 There's something poking about in the dark corners. 452 00:48:15,360 --> 00:48:20,912 - Where are you going? - I'm going out to tend to my animals. 453 00:48:21,120 --> 00:48:24,510 I won't be back till late, till I've finished. 454 00:50:08,960 --> 00:50:11,679 You shouldn't, Eben. I can make you happy. 455 00:50:12,120 --> 00:50:15,396 - I don't want to be happy with you. - Why do you lie? 456 00:50:15,600 --> 00:50:18,637 I hate the sight of you. 457 00:50:18,840 --> 00:50:22,719 Well... I kissed you anyway. 458 00:50:22,920 --> 00:50:27,436 And you kissed back. And your lips were burning. 459 00:50:27,640 --> 00:50:33,033 If you hate me, why did you kiss me? Why were your lips burning? 460 00:50:33,240 --> 00:50:35,470 It's like poison on them. 461 00:50:35,680 --> 00:50:38,274 You're no good. You're not a man. 462 00:50:38,480 --> 00:50:41,040 You're what your father says, nothing. 463 00:50:41,240 --> 00:50:45,119 What did you come in here for, if I'm good for nothing? 464 00:50:45,320 --> 00:50:47,675 Did you think I was in love with you? 465 00:50:47,880 --> 00:50:50,599 Don't be proud. You're here, you're young. 466 00:50:50,800 --> 00:50:54,839 I'm tired of old men. It's as simple as that. 467 00:50:55,040 --> 00:50:57,508 Get out of my room. 468 00:50:57,720 --> 00:51:01,269 This is my room and you're only hired help. 469 00:51:01,480 --> 00:51:04,916 Get out of here before I kill you. 470 00:51:06,000 --> 00:51:09,037 I'm not afraid. 471 00:51:09,240 --> 00:51:11,754 You want me, don't you? 472 00:51:11,960 --> 00:51:15,191 Yes, you do. And you are like your father. 473 00:51:15,400 --> 00:51:18,278 He will never kill what he wants. 474 00:51:18,480 --> 00:51:21,278 Look at your eyes, they are burning up. 475 00:51:22,040 --> 00:51:26,079 Look at your lips. They're trembling and longing to kiss me. 476 00:51:29,960 --> 00:51:34,511 I'm going to make this house my own. One room is not mine yet. 477 00:51:35,120 --> 00:51:37,839 But it's going to be mine now. 478 00:51:40,960 --> 00:51:44,953 Will you come courting me in the parlour, Mr Cabot? 479 00:51:50,400 --> 00:51:53,437 I will expect you before long, Eben. 480 00:53:15,480 --> 00:53:19,917 Eben, I sit here so frightened you will not come. 481 00:53:20,120 --> 00:53:22,156 I'm a bad woman, I lie to you. 482 00:53:22,360 --> 00:53:27,673 I tell you it is because you're here, because I'm tired of old men. 483 00:53:28,480 --> 00:53:32,917 It isn't true, Eben, it isn't true. I love you. 484 00:53:33,120 --> 00:53:37,159 For so long I've wanted to say that. Now I can say to you. 485 00:53:37,360 --> 00:53:40,238 I love you. 486 00:53:44,280 --> 00:53:47,909 And I love you, Anna. Now I can say it. 487 00:53:48,120 --> 00:53:51,590 I've been dying for want of you since you came. 488 00:54:15,560 --> 00:54:20,588 This is the first time in my life I have ever been happy. 489 00:55:16,200 --> 00:55:19,590 - Sure they won't fall out? - You won't lose 'em. 490 00:55:19,800 --> 00:55:23,031 I'll be back before dark. 491 00:56:55,360 --> 00:56:57,749 What's the matter, old boy? 492 00:57:04,000 --> 00:57:07,310 A couple of nails will put that right. 493 00:57:23,320 --> 00:57:27,552 Ever since my mother died, I've had to hide what I am, 494 00:57:27,760 --> 00:57:34,279 what I'm like, from everybody, to protect myself. 495 00:57:36,040 --> 00:57:40,158 Now you are here to protect me. 496 00:57:40,360 --> 00:57:43,033 I will, Anna. 497 00:57:43,240 --> 00:57:48,553 You loved your mother molto, very much, didn't you? 498 00:57:48,760 --> 00:57:50,432 Yes. 499 00:57:50,640 --> 00:57:54,679 My mother died when I was small, far away from here. 500 00:57:55,800 --> 00:58:02,114 Poor... In a village where men walked slow with weariness, 501 00:58:02,320 --> 00:58:05,232 and the animals cried with hunger. 502 00:58:05,440 --> 00:58:08,318 I've had a hard life. 503 00:58:10,360 --> 00:58:13,875 Now you will help me forget it, won't you? 504 00:58:14,960 --> 00:58:17,599 I'll help you. 505 00:58:17,800 --> 00:58:19,836 Years of trouble. 506 00:58:21,080 --> 00:58:24,675 A servant in the homes of others. 507 00:58:25,880 --> 00:58:30,795 Then, in the port of Naples, I met a seaman off an American ship. 508 00:58:31,000 --> 00:58:36,916 He said he loved me and that he was the captain of a ship. 509 00:58:37,120 --> 00:58:42,797 We were married and I thought that finally I was free. 510 00:58:44,160 --> 00:58:48,551 Only it happened he was not the captain of any ship. 511 00:58:48,760 --> 00:58:51,479 And he did not love me. 512 00:58:51,680 --> 00:58:53,671 My baby died, 513 00:58:53,880 --> 00:58:58,158 one day while I was serving dinner in a hotel for railroad men. 514 00:58:58,360 --> 00:59:02,592 My husband left me and went west. 515 00:59:02,800 --> 00:59:06,475 And after a while I got a letter that he'd died, too. 516 00:59:06,680 --> 00:59:11,674 I was glad, thinking, "Now I'm free for once." 517 00:59:11,880 --> 00:59:17,273 Then I found that I was free, yes. To work in the homes of others. 518 00:59:17,480 --> 00:59:20,916 And do the work of others. 519 00:59:21,120 --> 00:59:24,829 I almost gave up hope of ever doing my own work, 520 00:59:25,040 --> 00:59:29,750 in my own home, and having my own land. 521 00:59:29,960 --> 00:59:32,758 Such beautiful land. 522 00:59:32,960 --> 00:59:35,520 And my own home. 523 00:59:38,640 --> 00:59:43,714 One day, this'll be our home. We'll have nothing to hide. 524 00:59:43,920 --> 00:59:47,390 We'll come in and out of the front door openly. 525 00:59:47,600 --> 00:59:53,118 We are going to be lucky, you and me, for the rest of our lives. 526 01:00:06,520 --> 01:00:08,875 He's back! 527 01:00:36,800 --> 01:00:41,920 I'll get a hammer and nails, we'll be back on the road in five minutes. 528 01:00:57,440 --> 01:01:01,035 Where did I put that nail box? 529 01:01:13,920 --> 01:01:16,434 Maybe I... 530 01:01:36,520 --> 01:01:40,911 There it is. Must be gettin' old and forgetful. 531 01:02:18,360 --> 01:02:21,079 There we are, boy, good as new. 532 01:02:37,760 --> 01:02:40,957 See? I told you. 533 01:02:42,160 --> 01:02:47,075 We are going to be lucky for the rest of our lives. 534 01:03:20,040 --> 01:03:24,192 What are you smilin' at? What's funny so early in the morning? 535 01:03:24,400 --> 01:03:26,868 Nothing, I just feel light of heart. 536 01:03:27,080 --> 01:03:31,915 Don't waste the morning feeling light of heart. There's work to be done. 537 01:03:43,440 --> 01:03:46,034 - More coffee? - Thank you. 538 01:03:52,680 --> 01:03:56,673 - So, you feel light of heart? - Yes, and you know why. 539 01:03:57,720 --> 01:04:00,837 My heart, too, is light. 540 01:04:03,640 --> 01:04:08,111 - I miss you so all day. - And I miss you, too. 541 01:04:09,160 --> 01:04:12,869 - Do not forget me. - I won't. 542 01:04:33,160 --> 01:04:37,278 - Stargazing in daylight? - It's pretty, ain't it? 543 01:04:37,480 --> 01:04:41,632 - It's a pretty farm. - I mean the sky. 544 01:04:41,840 --> 01:04:44,035 Your eyes can't see that far. 545 01:04:44,240 --> 01:04:47,391 Feelin' chipper. Where'd you steal the liquor? 546 01:04:47,600 --> 01:04:49,830 It ain't liquor, it's just life. 547 01:04:50,040 --> 01:04:53,112 Look, you and me are quits. Let's shake hands. 548 01:04:53,320 --> 01:04:55,675 What's come over you? 549 01:04:57,200 --> 01:05:01,034 Don't then. Probably just as well. 550 01:05:01,240 --> 01:05:05,472 - Let's get to work. - You bossin' me now, you calf? 551 01:05:05,680 --> 01:05:08,353 Yeah, see how you like it. 552 01:05:11,680 --> 01:05:14,592 That's a born fool. 553 01:07:20,840 --> 01:07:24,037 You promised me a son and you gave me a son. 554 01:07:24,240 --> 01:07:26,708 Give thanks to the Lord. 555 01:07:26,920 --> 01:07:29,957 Pray and give thanks. 556 01:07:30,160 --> 01:07:33,197 Leave me alone, Ephraim. 557 01:07:37,320 --> 01:07:41,108 I jumped aboard the Liza ship and travelled on the sea 558 01:07:41,320 --> 01:07:44,756 And every time I thought of home I wished it wasn't me 559 01:07:44,960 --> 01:07:47,952 Oh, California, that's the land for me 560 01:07:48,160 --> 01:07:52,995 I'm back from California with my washbowl on my knee 561 01:07:56,000 --> 01:07:58,719 How much longer do we have to go? 562 01:07:58,920 --> 01:08:02,390 Don't be impatient. We'll be there right after dark. 563 01:08:02,600 --> 01:08:05,751 Why did we have to traipse up here? 564 01:08:05,960 --> 01:08:09,589 - Why not stay in New York? - We've plenty of time there. 565 01:08:09,800 --> 01:08:13,998 We had to come and show the old mule how good we done. 566 01:08:14,200 --> 01:08:16,714 It'll cut 20 years off his life. 567 01:08:16,920 --> 01:08:20,037 I can't wait to see his face when he sees us. 568 01:08:20,240 --> 01:08:23,789 A dutiful son's gotta introduce his wife to his father. 569 01:08:24,000 --> 01:08:28,152 After all, he introduced his wife to us, didn't he? 570 01:08:28,360 --> 01:08:30,715 He sure did. 571 01:08:30,920 --> 01:08:35,391 - Do you think he'll like us? - Like you? He'll love you. 572 01:08:35,600 --> 01:08:38,478 He's the lovin'est old man this side of hell. 573 01:08:38,680 --> 01:08:40,750 The lovin'est. 574 01:08:48,400 --> 01:08:49,879 Why stop here? 575 01:08:50,080 --> 01:08:52,913 I wanna pick up some of the local news. 576 01:08:53,120 --> 01:08:57,557 Might be a good idea to see what's been happening. 577 01:09:01,720 --> 01:09:05,918 - Who is it? - Min, it's an old, old friend. 578 01:09:10,160 --> 01:09:13,436 Sim! Well, look at you! 579 01:09:13,640 --> 01:09:15,596 Come on in. 580 01:09:18,720 --> 01:09:21,553 That was a woman opened that door. 581 01:09:22,600 --> 01:09:25,319 I wouldn't be a mite surprised if it was. 582 01:09:25,520 --> 01:09:28,557 - I'm not so sure I like this. - Me neither. 583 01:09:28,760 --> 01:09:30,352 Don't worry. 584 01:09:30,560 --> 01:09:35,475 Since we discovered gold, our taste in ladies has changed. 585 01:09:39,400 --> 01:09:43,871 Real nice to see you again, and thanks for the news. 586 01:09:54,160 --> 01:09:59,473 - What you grinning about? - We're just in time for the party. 587 01:09:59,680 --> 01:10:02,831 - What party? - A christening at our house. 588 01:10:03,040 --> 01:10:07,477 - A christening? Who of? - Our brother. A new brother. 589 01:10:07,680 --> 01:10:10,399 They're singing, dancing and celebrating. 590 01:10:10,600 --> 01:10:15,754 First time Pa offered anyone a drink. Glad we ain't gonna miss it. 591 01:10:15,960 --> 01:10:20,317 - How old do you say your father is? - Seventy-somethin'. 592 01:10:20,520 --> 01:10:24,638 - He just had himself a new baby? - Yep, a son. 593 01:10:24,840 --> 01:10:29,152 Well. I gotta meet that man. 594 01:10:53,360 --> 01:10:57,399 - What's going on in that house is plain. - What do you mean? 595 01:10:57,600 --> 01:10:59,556 The boy, he's the father. 596 01:11:04,680 --> 01:11:10,118 - Do you know where Eben is? - No, I haven't seen him in ages. 597 01:11:10,320 --> 01:11:15,553 Since you've come, it seems he spends most of his time at home. 598 01:11:19,120 --> 01:11:20,917 That's the way I heard it. 599 01:11:21,120 --> 01:11:24,635 - What d'you say we wet our whistles? - Suits me. 600 01:11:27,200 --> 01:11:30,272 - Do you know where Eben is? - I bet I do. 601 01:11:30,480 --> 01:11:33,552 He's at the church, offering prayers of thanks. 602 01:11:33,760 --> 01:11:35,318 What for? 603 01:11:35,520 --> 01:11:38,637 Because, unto him... 604 01:11:38,840 --> 01:11:41,308 ...a brother is born. 605 01:12:36,880 --> 01:12:42,159 Why don't you dance? I asked you here to eat, drink and be merry. 606 01:12:42,360 --> 01:12:47,070 There you all sit, cackling like a bunch of wet hens. 607 01:12:47,280 --> 01:12:50,397 Swilled liquor and guzzled food, haven't you? 608 01:12:50,600 --> 01:12:53,956 Then dance for me. Ain't that fair and square? 609 01:12:54,160 --> 01:12:56,116 We're waitin' for Eben. 610 01:12:56,320 --> 01:12:59,835 To hell with Eben, I got me a new son. 611 01:13:00,040 --> 01:13:02,395 You needn't laugh at Eben. 612 01:13:02,600 --> 01:13:07,037 He's my blood, even if he's a fool. He's better than any of you. 613 01:13:07,240 --> 01:13:11,711 - Can do as good a day's work as me. - He sure can! 614 01:13:11,920 --> 01:13:15,071 Laugh, you idiots. But you're right. 615 01:13:15,280 --> 01:13:18,397 He can work day and night if need be. 616 01:13:19,800 --> 01:13:22,155 Ain't many can touch you, Ephraim. 617 01:13:22,360 --> 01:13:26,638 A son at 76. That's a real man for you. 618 01:13:26,840 --> 01:13:29,513 I'm only 68 and I couldn't do it. 619 01:13:29,720 --> 01:13:32,837 I'd never expect weakness from you. 620 01:13:33,040 --> 01:13:37,397 - Never reckoned you had it in you. - I got a lot in me. 621 01:13:38,920 --> 01:13:42,196 A lot that folks don't know about. 622 01:13:48,320 --> 01:13:50,072 Well, I'll be... 623 01:13:50,280 --> 01:13:51,838 Simeon and Peter. 624 01:14:00,800 --> 01:14:02,791 Hiya, folks. 625 01:14:04,360 --> 01:14:06,828 - Hiya, Pa. - Howdy, Pa. 626 01:14:07,960 --> 01:14:11,316 Where'd you get them clothes? Look like a circus. 627 01:14:11,520 --> 01:14:14,637 These are the latest things in San Francisco. 628 01:14:14,840 --> 01:14:17,559 - Won't you shake our hands? - Why not? 629 01:14:17,760 --> 01:14:22,754 Today I'd shake any man's hand, even my own sons'. 630 01:14:26,080 --> 01:14:29,993 Where'd you pick them up? Are they the latest thing too? 631 01:14:30,200 --> 01:14:33,909 Let me make the introductions nice and proper. 632 01:14:34,960 --> 01:14:37,997 This is my wife, Florence. 633 01:14:38,200 --> 01:14:42,193 - Well, I'll be... - This one's mine, Lucinda. 634 01:14:42,400 --> 01:14:48,111 Marryin' critters like that in San Francisco? Must be some town. 635 01:14:48,320 --> 01:14:52,279 - Very pleased to meet you. - Especially on this happy day. 636 01:14:52,480 --> 01:14:57,679 - It is a happy day, ain't it? - We heard the news. Congratulations. 637 01:14:57,880 --> 01:15:00,792 Have a cigar. 638 01:15:06,640 --> 01:15:11,634 I finally got me a son who'll be worth something as a man. 639 01:15:11,840 --> 01:15:15,594 He won't be wearing yellow shoes like them, neither. 640 01:15:15,800 --> 01:15:18,712 I guarantee he won't be leaving the land, 641 01:15:18,920 --> 01:15:22,310 chasing after sinful, easy gold and sinful, easy... 642 01:15:22,520 --> 01:15:25,956 Oh, now, Pa. We're only here a little while. 643 01:15:26,160 --> 01:15:28,594 We have to look at a New York mansion. 644 01:15:28,800 --> 01:15:33,032 - Save the sermons for Eben. - Yeah, where is he? 645 01:15:33,240 --> 01:15:36,312 Ain't he included in this celebration? 646 01:15:36,520 --> 01:15:40,308 Anna, go tell Eben his worthless brothers are here 647 01:15:40,520 --> 01:15:45,548 with two worthless women. Tell him to come and say hello. 648 01:15:47,160 --> 01:15:48,991 Bring the boy. 649 01:15:49,200 --> 01:15:53,716 I want to introduce him to his brothers while they're still rich. 650 01:15:53,920 --> 01:15:57,629 Next time he sees them they won't have a penny, 651 01:15:57,840 --> 01:16:01,799 they'll be whining and grovelling for a meal and a place to sleep. 652 01:16:02,000 --> 01:16:06,232 - Don't worry about us. - Ain't he a funny man? 653 01:16:07,560 --> 01:16:12,350 I don't hold with ladies drinkin', but I guess you're not ladies. 654 01:16:13,400 --> 01:16:17,234 - To our brother. - I'll drink to that. 655 01:16:28,720 --> 01:16:31,757 What are you standing around for? Fiddle up. 656 01:16:31,960 --> 01:16:34,838 Are you an ornament? Ain't this a celebration? 657 01:16:35,040 --> 01:16:37,508 Then grease your elbow and get to it. 658 01:16:37,720 --> 01:16:39,950 Here goes. 659 01:16:45,120 --> 01:16:49,079 Come on! Get in there and dance. What's the matter with you? 660 01:16:49,280 --> 01:16:54,673 Come on, dance! What are you here for? 661 01:17:30,360 --> 01:17:32,112 Anna... 662 01:17:34,040 --> 01:17:37,555 - He looks like you. - Does he? I can't tell. 663 01:17:37,760 --> 01:17:39,716 Exactly. 664 01:17:41,120 --> 01:17:46,069 I don't like pretending what's mine is his. I've done it all my life. 665 01:17:46,280 --> 01:17:51,149 Eben, we're doing the best we can. We've got to wait. 666 01:17:52,360 --> 01:17:56,194 They want you to come down. Your brothers are here. 667 01:17:57,320 --> 01:18:02,269 I saw them, dressed up like monkeys with their fancy women. 668 01:18:02,480 --> 01:18:07,474 Aren't you going to say hello? They're only staying a while. 669 01:18:08,960 --> 01:18:10,632 I don't want to see them. 670 01:18:10,840 --> 01:18:13,752 I bought them out. Let them stay away. 671 01:18:13,960 --> 01:18:16,633 What will I tell them? I have to go back. 672 01:18:18,480 --> 01:18:21,677 Tell them you couldn't find me. 673 01:18:21,880 --> 01:18:25,873 I can't stand it with the fiddle-playing and the laughing. 674 01:18:44,760 --> 01:18:48,150 Don't be afraid. I love you. 675 01:18:48,360 --> 01:18:51,318 I won't let any harm come to you. 676 01:19:26,320 --> 01:19:28,515 Go it, boys. Go it, girls. 677 01:19:36,080 --> 01:19:38,071 Go it! 678 01:19:39,760 --> 01:19:42,274 Out of my way. You're a bunch of cows. 679 01:19:42,480 --> 01:19:45,438 - I'll show you dancing. - Go it, Ephraim! 680 01:19:48,240 --> 01:19:50,629 Look at me! 76 if I'm a day. 681 01:19:51,360 --> 01:19:56,878 I'd invite you to my 100th birthday, only you'll all be dead by then. 682 01:19:59,000 --> 01:20:02,072 I'm the only man in the county. 683 01:20:17,960 --> 01:20:20,190 I'm an Indian! 684 01:20:20,400 --> 01:20:25,952 I killed Indians before you were born, and scalped them too. 685 01:20:26,160 --> 01:20:29,436 Ten eyes for an eye, that's my motto. 686 01:20:31,440 --> 01:20:34,671 I took vengeance on 'em! 687 01:20:34,880 --> 01:20:38,270 Look, I can kick the branches off the trees. 688 01:21:02,120 --> 01:21:06,193 Well, I beat you. I beat you all. 689 01:21:13,520 --> 01:21:16,557 I told you he was a lovin' old man. You all right? 690 01:21:16,760 --> 01:21:19,354 - I don't know. - Put your hat on. 691 01:21:30,600 --> 01:21:34,354 The father, the new father. 692 01:21:36,000 --> 01:21:40,869 - What a family! - Keep your hands off me. 693 01:21:46,080 --> 01:21:50,039 - The old boy sure can dance. - He sure can dance. 694 01:21:50,240 --> 01:21:54,279 - But... know what I heard? - What? 695 01:22:01,280 --> 01:22:02,838 Where's Anna? 696 01:22:03,040 --> 01:22:07,511 She came and watched you dance and she went in again. 697 01:22:08,960 --> 01:22:11,793 Maybe I shouldn't have danced. 698 01:22:12,000 --> 01:22:15,549 What are you guffawing about? It's your fault. 699 01:22:15,760 --> 01:22:19,036 She remembers the way you behaved the day she came. 700 01:22:19,240 --> 01:22:21,959 Why are you here with your fancy women? 701 01:22:22,160 --> 01:22:24,310 - Get off my land. - Now, Pa... 702 01:22:24,520 --> 01:22:26,954 Don't "Pa" me. I don't recognise you. 703 01:22:27,160 --> 01:22:30,516 You're buzzards at a feast. Get out of here. 704 01:22:30,720 --> 01:22:33,553 I won't stay any place where I'm not welcome. 705 01:22:33,760 --> 01:22:36,957 - Come on, Lucinda. - Fancy women, our wives? 706 01:22:37,160 --> 01:22:40,630 - Why for two cents, I'd tell... - Keep quiet, Sim. 707 01:22:40,840 --> 01:22:44,435 We got revenge enough. We don't need any more. 708 01:22:44,640 --> 01:22:46,312 Come on. 709 01:22:50,920 --> 01:22:56,153 If thy right eye offend thee, pluck it out and cast it from thee. 710 01:22:56,360 --> 01:23:02,356 If thy right hand offend thee, cut if off and cast it from thee. 711 01:23:11,360 --> 01:23:15,797 Why are you all so quiet? Go ahead, fiddle up. 712 01:23:22,680 --> 01:23:25,513 Even the music can't drive it out. 713 01:23:25,720 --> 01:23:29,474 There's something dark in the corners of this house. 714 01:23:29,680 --> 01:23:32,672 There's no peace and no rest. 715 01:23:34,960 --> 01:23:37,758 - Where you going? - I'll be back. 716 01:23:37,960 --> 01:23:40,838 I'm going to the barn to rest a spell. 717 01:23:41,040 --> 01:23:45,989 The party's young yet and there's plenty of liquor in the keg. 718 01:23:46,200 --> 01:23:49,317 No sense in spoiling it all because the old fool's out of breath. 719 01:23:55,040 --> 01:23:57,110 - Here you are. - Yeah. 720 01:23:57,320 --> 01:23:59,595 - Your brothers were here. - I saw. 721 01:23:59,800 --> 01:24:03,839 Why didn't you say hello to the prodigal sons? 722 01:24:04,040 --> 01:24:09,319 Maybe they'd have given you a nugget of gold and let you see their wives. 723 01:24:09,520 --> 01:24:14,071 - I'm quits with them. - Me too. I drove 'em off. 724 01:24:15,040 --> 01:24:18,077 Might be a good thing to put on your tombstone. 725 01:24:18,280 --> 01:24:21,511 "Here lies Ephraim Cabot. He drove everybody off." 726 01:24:21,720 --> 01:24:25,554 You can put worse things on tombstones. 727 01:24:25,760 --> 01:24:28,558 Come up to the dance. They're asking for you. 728 01:24:28,760 --> 01:24:32,116 - Yeah? Let 'em ask. - Pretty girls up there. 729 01:24:32,320 --> 01:24:35,278 - I don't care. - You ought to marry one soon. 730 01:24:35,480 --> 01:24:39,837 - I'm not marrying anybody. - Might earn a share of a farm. 731 01:24:40,040 --> 01:24:41,632 The way you did? 732 01:24:41,840 --> 01:24:44,877 Your mother's folks aimed to steal from me. 733 01:24:45,080 --> 01:24:47,116 That's not what I heard. 734 01:24:47,320 --> 01:24:50,596 - It don't matter. I got me a farm. - Where? 735 01:24:50,800 --> 01:24:53,712 - Here. - You have, have you? 736 01:24:53,920 --> 01:24:56,229 - That's a good one. - You'll see. 737 01:24:56,440 --> 01:24:58,829 Yeah, I'll see. So will you. 738 01:25:00,280 --> 01:25:02,271 - Why are you laughing? - You. 739 01:25:02,480 --> 01:25:07,349 Your farm? If you weren't a donkey you'd know you'll never own it. 740 01:25:07,560 --> 01:25:09,676 Especially now that he's born. 741 01:25:09,880 --> 01:25:14,271 I'll live to 100 and fool you all. He'll be grown by then. 742 01:25:14,480 --> 01:25:18,553 Think you can get around that? It'll be Anna's too. 743 01:25:18,760 --> 01:25:21,513 She's not like the others, she's hard like me. 744 01:25:21,720 --> 01:25:23,950 She'll be too much for you. 745 01:25:24,160 --> 01:25:27,516 She wants the farm. She was afraid of you. 746 01:25:28,280 --> 01:25:33,400 She said you were trying to make love to her, win her over to your side. 747 01:25:33,600 --> 01:25:36,831 - You're lying. Anna never said that. - She did. 748 01:25:37,040 --> 01:25:39,315 I said, "I'll blow his brains out." 749 01:25:39,520 --> 01:25:44,435 She said, "That don't make sense. Who'll help you farm?" 750 01:25:44,640 --> 01:25:46,915 Then she said we ought to have a son. 751 01:25:47,120 --> 01:25:51,113 I said, "If we do, you can have anything I own." 752 01:25:51,320 --> 01:25:55,916 She said, "I want Eben cut off so this farm'll be mine when you die." 753 01:25:56,120 --> 01:25:58,509 That's what happened. The farm's hers. 754 01:25:58,720 --> 01:26:01,996 You know what's yours? The dust in the road. 755 01:26:02,200 --> 01:26:03,792 Gonna laugh now? 756 01:26:04,000 --> 01:26:05,638 I'll kill her. 757 01:26:39,920 --> 01:26:41,239 Eben! 758 01:26:41,440 --> 01:26:44,477 Let go, you'll kill him. 759 01:26:51,400 --> 01:26:56,713 I wasn't aiming to kill him. He's not worth hanging for. 760 01:26:56,920 --> 01:27:01,152 Look where he ended up by thinking his father was easy. 761 01:27:01,360 --> 01:27:07,799 By God's will, I ain't easy. Him upstairs I'll raise to be like me. 762 01:27:08,000 --> 01:27:12,232 I'm going back to sing and dance and celebrate. 763 01:27:14,280 --> 01:27:16,794 I don't think there's more mischief in him. 764 01:27:17,000 --> 01:27:22,791 But if he gets pesky, I'll turn him across my knee and spank him. 765 01:27:25,280 --> 01:27:29,831 - Get away from me! - It's me, Anna. Don't you know me? 766 01:27:31,800 --> 01:27:35,759 - I know you now. - What's happened to you? 767 01:27:35,960 --> 01:27:39,714 - You look as if you hated me. - You're black and rotten. 768 01:27:39,920 --> 01:27:42,992 You don't know what you're saying. 769 01:27:43,200 --> 01:27:47,990 Nothing but a stinking bunch of lies, every word you ever told me. 770 01:27:48,200 --> 01:27:51,909 - Telling me you loved me. - I do. It wasn't a lie. 771 01:27:52,120 --> 01:27:55,192 You made a fool out of me. 772 01:27:55,400 --> 01:27:58,233 You wanted a son so he'd give you my farm. 773 01:27:58,440 --> 01:28:00,271 I got the dust in the road. 774 01:28:00,480 --> 01:28:03,040 Must be a devil in you, to be bad as that. 775 01:28:03,240 --> 01:28:05,834 - He told you. - It's true, ain't it? 776 01:28:06,040 --> 01:28:08,793 There's no sense lying any more. 777 01:28:10,920 --> 01:28:12,956 Eben, you have to listen. 778 01:28:13,160 --> 01:28:16,391 It was long ago, before we touched. You hated me. 779 01:28:16,600 --> 01:28:18,636 I said it to get revenge on you. 780 01:28:18,840 --> 01:28:21,752 I wish you were dead and I was dead, too. 781 01:28:21,960 --> 01:28:24,428 - But I'll get my revenge now. - Don't. 782 01:28:24,640 --> 01:28:27,473 - Forgive me. - I'll get square with you both. 783 01:28:27,680 --> 01:28:32,435 I'll tell him the truth about his son and leave you to poison each other. 784 01:28:32,640 --> 01:28:35,950 - You won't leave me. You can't. - Can't I? 785 01:28:36,160 --> 01:28:41,792 I'll get rich like my brothers and come back and fight him for the farm. 786 01:28:42,000 --> 01:28:46,755 I'll kick you both out to beg, and your son, to starve and die. 787 01:28:47,760 --> 01:28:50,320 - He's your son. - I'm sorry he was born. 788 01:28:50,520 --> 01:28:52,715 I wish he'd die this minute. 789 01:28:52,920 --> 01:28:56,993 I wish I'd never set eyes on him. He's changed everything. 790 01:29:04,960 --> 01:29:09,112 Eben, answer me a question. 791 01:29:09,320 --> 01:29:12,073 Did you believe I loved you before he came? 792 01:29:12,280 --> 01:29:14,430 Yeah, like a dumb ox. 793 01:29:14,640 --> 01:29:17,552 - You don't believe me any more? - No. 794 01:29:19,720 --> 01:29:24,748 - Did you really love me before? - Yes, and I thought you loved me. 795 01:29:24,960 --> 01:29:29,954 - And you don't love me now? - I hate you. 796 01:29:31,920 --> 01:29:36,436 You're truly going to leave me on account of his being born? 797 01:29:36,640 --> 01:29:39,393 I'm going in the morning. 798 01:29:40,600 --> 01:29:44,912 Well, if that's what his coming has done to me, 799 01:29:45,120 --> 01:29:51,150 killing your love, taking you away, the only good thing I ever had, 800 01:29:51,360 --> 01:29:56,718 then I hate him, too, even if I am his mother. 801 01:29:56,920 --> 01:30:00,117 Lies. You love him. 802 01:30:00,320 --> 01:30:02,993 He'll steal the farm for you. 803 01:30:05,720 --> 01:30:10,236 The farm doesn't mean anything to me any more, it's you. 804 01:30:10,440 --> 01:30:14,718 Lying to me, getting me to love you, telling me you love me. 805 01:30:14,920 --> 01:30:19,357 Just to have a son to steal 60 acres of dirt for you. 806 01:30:19,560 --> 01:30:22,438 I do love you. I'll prove it to you. 807 01:30:23,120 --> 01:30:26,032 No matter how much I love him. 808 01:30:26,240 --> 01:30:30,438 Don't lie any more. I'm deaf to you. 809 01:30:30,640 --> 01:30:33,996 I'm not seeing you again. Goodbye. 810 01:30:35,080 --> 01:30:37,514 Eben, wait. 811 01:30:37,720 --> 01:30:40,154 I want to tell you... 812 01:30:40,360 --> 01:30:44,751 If I could make it up, like he'd never come between us, 813 01:30:44,960 --> 01:30:49,556 if I could prove to you I wasn't scheming to steal anything, 814 01:30:49,760 --> 01:30:52,513 so everything would be the same between us, 815 01:30:52,720 --> 01:30:57,396 if I could do it, you'd love me again, wouldn't you? 816 01:30:57,600 --> 01:31:02,037 You'd kiss me, you'd never leave me, would you? 817 01:31:03,080 --> 01:31:05,640 I guess not. 818 01:31:06,880 --> 01:31:09,952 But you're not God. You can't change it. 819 01:31:10,160 --> 01:31:12,594 Remember you've promised. 820 01:31:13,640 --> 01:31:18,191 Maybe I can take back one thing that God has done. 821 01:31:20,560 --> 01:31:26,112 I'm gonna dance now. Pa says there's pretty girls out there. 822 01:31:27,560 --> 01:31:29,118 I'll prove to you. 823 01:31:30,240 --> 01:31:36,429 I'll prove I love you better than anything else in the world. 824 01:32:49,320 --> 01:32:50,958 Eben! 825 01:32:51,160 --> 01:32:54,675 I did it. I've proved I love you better than anything. 826 01:32:54,880 --> 01:32:57,917 You can't ever doubt me any more. 827 01:32:58,120 --> 01:33:01,669 - Whatever you've done, it's no good. - Don't say that. 828 01:33:01,880 --> 01:33:05,634 I need you to kiss me after what I've done, say you love me. 829 01:33:06,560 --> 01:33:08,835 I've decided I won't tell Pa anything. 830 01:33:09,040 --> 01:33:14,194 He'd just take it out on the baby and he's not to blame for us. 831 01:33:14,400 --> 01:33:19,394 - He's mine. I'll be back to claim him. - You don't have to go now. 832 01:33:19,600 --> 01:33:23,991 There's nothing to come between us, after what I've done. 833 01:33:24,200 --> 01:33:26,191 Why? What have you done? 834 01:33:27,240 --> 01:33:29,356 I killed him. 835 01:33:32,000 --> 01:33:33,956 You killed him? 836 01:33:34,920 --> 01:33:36,399 Yes. 837 01:33:38,000 --> 01:33:40,355 Serves him right. 838 01:33:41,760 --> 01:33:47,118 I've got to do something quick to make it look like an accident. 839 01:33:47,320 --> 01:33:49,276 When he was drunk... 840 01:33:49,480 --> 01:33:53,632 I can prove by everybody who was here how drunk he was... 841 01:33:55,400 --> 01:33:57,356 Not him. 842 01:33:59,080 --> 01:34:03,471 That's what I should have done. I should have killed him instead. 843 01:34:05,440 --> 01:34:07,317 Why didn't you tell me? 844 01:34:07,520 --> 01:34:09,795 Instead? What do you mean? 845 01:34:12,520 --> 01:34:14,556 Not him. 846 01:34:16,440 --> 01:34:18,954 The baby? 847 01:34:24,640 --> 01:34:26,790 Oh, God! 848 01:34:28,960 --> 01:34:31,793 I put a pillow over his face. 849 01:34:35,800 --> 01:34:40,271 - I didn't want to do it. - No, he was mine. 850 01:34:40,480 --> 01:34:43,153 I loved him, but I loved you more. 851 01:34:43,360 --> 01:34:49,356 You were going away, I'd never see you again, never kiss you again. 852 01:34:49,560 --> 01:34:52,518 You said you hated me for having him. 853 01:34:52,720 --> 01:34:56,599 You said you hated him and wished he was dead. 854 01:34:56,800 --> 01:35:01,590 If it wasn't for him, everything would be the same between us. 855 01:35:03,160 --> 01:35:07,551 I never said that. I never dreamed you'd... 856 01:35:07,760 --> 01:35:11,719 I'd kill myself before I hurt one finger of his hand. 857 01:35:11,920 --> 01:35:13,990 Don't look at me like that. 858 01:35:14,200 --> 01:35:18,751 Not after what I've done for you, for us, so we can be happy again. 859 01:35:20,160 --> 01:35:24,870 I see your game. The same old sneaking trick. 860 01:35:25,080 --> 01:35:28,277 Wanting to blame me for the murder you did. 861 01:35:28,480 --> 01:35:31,153 - Eben! - Don't touch me! You're poison. 862 01:35:31,360 --> 01:35:34,955 How could you murder a baby? You gave your soul to hell. 863 01:35:35,160 --> 01:35:38,516 You wanted to steal the last thing you'd left me. 864 01:35:38,720 --> 01:35:42,156 You couldn't stand it. You killed him for being mine. 865 01:35:42,360 --> 01:35:46,069 I'll tell the sheriff everything. They'll lock you up. 866 01:35:46,280 --> 01:35:50,876 Then I'll sing "I'm off to California, fields of gold in the West..." 867 01:35:51,920 --> 01:35:56,471 I'm going for the sheriff. I never want to see you again. 868 01:35:56,680 --> 01:35:59,717 I love you, Eben, I love you! 869 01:36:00,760 --> 01:36:06,198 I don't care what you do, if you will only love me again. 870 01:36:44,160 --> 01:36:49,234 I haven't slept so late in 50 years. Sun must be up an hour. 871 01:36:49,440 --> 01:36:52,876 Must have been the dancin' and the liquor. 872 01:36:53,080 --> 01:36:58,313 Must be gettin' old. I hope Eben's out working. 873 01:36:58,520 --> 01:37:02,911 You might have woken me up. Got breakfast cooked? 874 01:37:03,960 --> 01:37:08,033 Feelin' weak? Maybe you ought to lie down. 875 01:37:08,240 --> 01:37:10,629 Your son's gonna be needin' you soon. 876 01:37:10,840 --> 01:37:14,150 He'll have an appetite, the way he's sleepin'. 877 01:37:14,360 --> 01:37:19,434 - He'll never wake up. - Takes after me this morning. 878 01:37:19,640 --> 01:37:22,632 - He's dead. - What? 879 01:37:22,840 --> 01:37:25,877 - I killed him. - Are you drunk? Crazy? 880 01:37:26,080 --> 01:37:30,392 I killed him. Go up and see if you don't believe me. 881 01:38:19,160 --> 01:38:22,357 Why did you do it? Why? 882 01:38:27,360 --> 01:38:31,433 I asked you, why did you do it? Why did you kill my son? 883 01:38:31,640 --> 01:38:33,756 Don't touch me! He wasn't yours. 884 01:38:33,960 --> 01:38:37,396 Think I'd have a son by you? I hate you, always have. 885 01:38:37,600 --> 01:38:40,353 I should have murdered you, if I'd any sense. 886 01:38:40,560 --> 01:38:43,154 I hate you. I loved Eben from the start. 887 01:38:43,360 --> 01:38:46,796 It was Eben's son, not yours. 888 01:38:47,840 --> 01:38:50,798 So, that was it. 889 01:38:51,000 --> 01:38:56,757 That's what I felt in this house, skulking around the corners, while you lied. 890 01:38:57,880 --> 01:39:02,908 And now he's dead. I felt his heart. 891 01:39:07,240 --> 01:39:10,152 Don't cry. Don't. 892 01:39:14,280 --> 01:39:17,590 You've got to be like stone, 893 01:39:17,800 --> 01:39:20,189 like the rock of judgement. 894 01:39:26,920 --> 01:39:30,629 If he was Eben's, I'm glad he's gone. 895 01:39:31,680 --> 01:39:37,596 Maybe I suspected something all along. I felt there was something unnatural. 896 01:39:37,800 --> 01:39:40,712 You keepin' me away like I was a stranger. 897 01:39:41,440 --> 01:39:44,352 The house got Ionesome cold. 898 01:39:44,560 --> 01:39:48,189 Drivin' me down to the barn, to the beasts of the field. 899 01:39:48,400 --> 01:39:52,313 I must have suspected somethin'. You didn't fool me. 900 01:39:52,520 --> 01:39:56,672 Not altogether, anyway. I'm too old a bird. 901 01:40:00,080 --> 01:40:05,359 So, you wish you'd murdered me instead of him, do you? 902 01:40:08,000 --> 01:40:12,755 I'll live to be 100. I'll live to see you hung. 903 01:40:12,960 --> 01:40:18,080 I'll deliver you up to the judgement of God and the law. 904 01:40:19,120 --> 01:40:21,714 I'll go and get the sheriff now. 905 01:40:21,920 --> 01:40:25,993 You don't have to. Eben's gone for him. 906 01:40:28,000 --> 01:40:31,390 - Eben's gone for the sheriff? - Yes. 907 01:40:31,600 --> 01:40:34,910 To tell against you? 908 01:40:36,560 --> 01:40:40,314 Well, I'm thankful for him saving me the trouble. 909 01:40:42,800 --> 01:40:47,669 He should have been my son. You should have loved me. 910 01:40:47,880 --> 01:40:49,791 I'm a man. 911 01:40:50,000 --> 01:40:54,357 If you'd loved me, I'd have never told any sheriff, no matter what. 912 01:40:56,400 --> 01:41:00,313 There is more to it than you could ever understand. 913 01:41:01,400 --> 01:41:04,472 For your sake, I hope there is. 914 01:41:30,800 --> 01:41:32,677 God. 915 01:41:32,880 --> 01:41:35,235 God almighty. 916 01:42:12,440 --> 01:42:13,873 Anna! 917 01:42:41,080 --> 01:42:43,150 - Forgive me. - Eben. 918 01:42:43,360 --> 01:42:45,749 I love you. Forgive me. 919 01:42:45,960 --> 01:42:49,748 I forgive you all the sins in hell for saying that. 920 01:42:49,960 --> 01:42:53,953 I got to thinking of you, of how much I loved you. 921 01:42:54,160 --> 01:42:58,597 I knew then that I still loved you and that I always would. 922 01:42:58,800 --> 01:43:01,951 I ran across the fields and through the woods. 923 01:43:02,160 --> 01:43:05,357 - We still might have time to run away. - I can't. 924 01:43:05,560 --> 01:43:08,711 I have to take my punishment, pay for my sin. 925 01:43:09,800 --> 01:43:11,950 - Then I'll share it. - No. 926 01:43:12,160 --> 01:43:16,119 - I gave you the idea. I wished him dead. - It was me alone. 927 01:43:16,320 --> 01:43:20,950 I'm as guilty as you. We both did wrong, now it's my murder, too. 928 01:43:21,160 --> 01:43:25,517 I'll tell the sheriff. I'll say we planned it and he'll believe me. 929 01:43:25,720 --> 01:43:30,840 It'll all seem true to them. And it is true, I did help you somehow. 930 01:43:31,040 --> 01:43:33,873 I don't want you to suffer. 931 01:43:34,080 --> 01:43:37,629 I've got to pay for my part of this. 932 01:43:37,840 --> 01:43:43,233 Whatever happens, I'll share it with you. Prison, death, hell, anything. 933 01:43:44,800 --> 01:43:48,588 I won't let you. I can't, Eben. 934 01:43:48,800 --> 01:43:52,509 You can't help yourself. For once, I've got you beat. 935 01:43:56,560 --> 01:43:59,836 I'm not beat as long as I've got you. 936 01:44:03,800 --> 01:44:07,793 Here you are in this room. You make a slick pair of murderers. 937 01:44:08,800 --> 01:44:13,828 You both ought to be hung on the same limb and left there to rot. 938 01:44:14,040 --> 01:44:18,238 A warning to old fools like me to bear their Ionesomeness alone. 939 01:44:18,440 --> 01:44:22,831 And to young fools like you to hobble their lust. 940 01:44:23,040 --> 01:44:27,238 It's gonna be Ionesomer now than ever it was before. 941 01:44:30,920 --> 01:44:33,878 I'm gettin' old and bitter, Lord. 942 01:44:39,320 --> 01:44:41,390 They've come for you. 943 01:44:49,000 --> 01:44:50,797 This way, Jim. 944 01:44:52,160 --> 01:44:53,912 Here they are. 945 01:44:54,960 --> 01:44:58,589 I lied to you this morning. I helped her. Take me too. 946 01:44:58,800 --> 01:45:00,677 Take 'em both. 947 01:45:03,000 --> 01:45:05,070 That's pretty good for you. 948 01:45:05,280 --> 01:45:09,193 You're harder than I thought you knew how to be. 949 01:45:09,400 --> 01:45:13,075 Well, I've got to round up the stock. 950 01:45:14,200 --> 01:45:15,474 Goodbye. 951 01:45:15,680 --> 01:45:17,238 Goodbye. 952 01:45:22,840 --> 01:45:25,434 Well, we'd better start. 953 01:46:05,360 --> 01:46:08,318 It's a dandy farm, there's no denyin' that. 954 01:46:08,520 --> 01:46:12,479 Wished it was mine. Come on, Seth. 77680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.