Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:36,240 --> 00:04:40,870
That's where your father
hides his money. It belongs to you.
2
00:04:41,080 --> 00:04:43,469
- Say it.
- It belongs to me.
3
00:04:43,680 --> 00:04:47,275
This farm would have been nothing
without my land.
4
00:04:47,480 --> 00:04:50,153
He only married me for the land.
5
00:04:50,360 --> 00:04:56,117
He needed a woman to look after
his home when his other wife died.
6
00:04:56,320 --> 00:04:59,392
Killed her the same way he's killing me.
7
00:04:59,600 --> 00:05:03,229
- He worked her darn to death.
- Ma, don't say that.
8
00:05:03,440 --> 00:05:05,635
You're not gonna die.
9
00:05:08,000 --> 00:05:12,278
When I'm gone, and you're old enough,
take your rights.
10
00:05:12,480 --> 00:05:17,270
He'll never die, that old man,
he'll live longer than the mountains.
11
00:05:17,480 --> 00:05:22,554
You'll have to fight for what is yours,
don't depend on your stepbrothers.
12
00:05:22,760 --> 00:05:26,753
Remember where the stone is,
and when you need money, take it.
13
00:05:26,960 --> 00:05:29,599
Everything here is yours.
14
00:05:29,800 --> 00:05:33,554
You promise?
You promise to remember, Eben?
15
00:05:33,760 --> 00:05:35,830
I promise.
16
00:05:36,040 --> 00:05:41,672
Say it. "Everything here is mine
and some day I'll take it."
17
00:05:41,880 --> 00:05:45,668
Everything here is mine
and some day I'll take it.
18
00:05:47,240 --> 00:05:50,835
We must go back. You mark the place.
19
00:05:51,040 --> 00:05:52,996
Come.
20
00:06:05,840 --> 00:06:07,068
Eben.
21
00:06:07,680 --> 00:06:12,674
Gonna stand there moonin' all day?
She's been dead for years.
22
00:06:12,880 --> 00:06:16,555
You and your brothers
have gotta get home to dinner.
23
00:06:57,320 --> 00:06:59,311
Weaklings.
24
00:06:59,520 --> 00:07:04,310
In the prime of your youth
and I can work you into the ground.
25
00:07:10,440 --> 00:07:12,396
Spring.
26
00:07:12,600 --> 00:07:17,230
The snow's off the mountains
and the buds are out.
27
00:07:17,440 --> 00:07:19,829
Spring.
28
00:07:20,040 --> 00:07:23,589
Spring, and I'm feelin' damned.
29
00:07:24,720 --> 00:07:29,669
Damned like an old bare hickory branch
fit only for burnin'.
30
00:07:31,640 --> 00:07:34,837
I'm gonna learn
God's message to me in the spring,
31
00:07:35,040 --> 00:07:37,679
like the prophets done.
32
00:07:41,160 --> 00:07:44,436
Now you get back to work, all of you.
33
00:07:48,400 --> 00:07:51,153
Crazy. Crazy as a loon.
34
00:07:51,360 --> 00:07:54,033
"God's message in the spring."
35
00:07:54,240 --> 00:07:57,949
I know what he feels,
the trouble in his blood.
36
00:07:58,160 --> 00:08:00,515
You aiming to leave us too?
37
00:08:01,560 --> 00:08:06,634
No, I'm never gonna leave here.
I don't wanna wander.
38
00:08:06,840 --> 00:08:12,790
I wanna walk in my own fields,
smell the blossoms on my fruit trees.
39
00:08:13,000 --> 00:08:18,313
I wanna bring a woman here and say,
"This is the work of my own bare hands."
40
00:08:18,520 --> 00:08:20,829
You move stones, brother.
41
00:08:21,040 --> 00:08:25,556
Let Pa hear the crazy calls.
One's enough for one family.
42
00:08:25,760 --> 00:08:29,196
Get to work.
There's plenty of stones to clear.
43
00:08:42,680 --> 00:08:45,558
I don't know when, but I'll be back.
44
00:08:45,760 --> 00:08:50,072
No matter how long I'm gone,
don't get any ideas that I'm dead.
45
00:08:50,280 --> 00:08:56,628
I've sworn to live to 100 and I'll do it,
if only to spite you. And you.
46
00:08:56,840 --> 00:08:59,912
All of you, now, get back to work.
47
00:09:00,120 --> 00:09:02,076
Let's go, boy.
48
00:09:08,200 --> 00:09:11,158
There he goes. Reckon he's drunk?
49
00:09:11,360 --> 00:09:13,874
He ain't drunk.
50
00:09:14,080 --> 00:09:15,752
Just smart.
51
00:09:15,960 --> 00:09:18,315
Riding off, leaving us here,
52
00:09:18,520 --> 00:09:21,990
piling stone on stone, year in, year out.
53
00:09:22,200 --> 00:09:27,354
Making stone walls
so he can fence us in.
54
00:09:27,560 --> 00:09:31,553
Maybe it ain't a bad idea,
getting away from here.
55
00:09:31,760 --> 00:09:34,957
- Where would you go?
- California.
56
00:09:35,160 --> 00:09:38,311
There's gold in California, fields of gold.
57
00:09:38,520 --> 00:09:42,593
A fortune lying on the ground,
waiting to be picked.
58
00:09:42,800 --> 00:09:47,635
- You'll never get to the gold fields.
- Don't be so sure.
59
00:09:47,840 --> 00:09:51,389
- Where would you get the money?
- We could walk.
60
00:09:51,600 --> 00:09:53,716
Walkin' ain't new to us.
61
00:09:53,920 --> 00:09:56,957
Put our steps end to end,
we'd be on the moon.
62
00:09:57,160 --> 00:10:01,472
You won't ever go, Peter.
You neither, Sim.
63
00:10:01,680 --> 00:10:06,435
You just wait for your share
of the farm, thinking he'll die soon.
64
00:10:06,640 --> 00:10:08,915
- Two-thirds is ours.
- We've a right.
65
00:10:09,120 --> 00:10:13,033
You haven't any right.
She wasn't your mother.
66
00:10:13,240 --> 00:10:18,553
It was her farm, he stole it. He'd have
a little rump of land without her.
67
00:10:18,760 --> 00:10:22,036
She's dead now and it's my farm.
68
00:10:22,240 --> 00:10:25,949
You tell Pa when he comes back.
I bet you he laughs.
69
00:10:26,160 --> 00:10:29,232
For the first time in his life.
70
00:10:29,440 --> 00:10:31,829
What have you got against us?
71
00:10:32,040 --> 00:10:35,715
There's something.
Year after year, I've seen it in your eyes.
72
00:10:35,920 --> 00:10:40,357
Why didn't you stand between him
and my mother all those years,
73
00:10:40,560 --> 00:10:43,757
to repay the kindness she done you?
74
00:10:43,960 --> 00:10:48,511
- There was always work to be done.
- We never had time to meddle.
75
00:10:50,880 --> 00:10:52,836
California.
76
00:10:54,200 --> 00:10:59,069
Boats leave out of Boston every week
for the Golden Gate.
77
00:10:59,280 --> 00:11:02,556
When Pa comes back,
ask him for the passage money.
78
00:11:02,760 --> 00:11:06,355
I'll bet he laughs
for the second time in his life.
79
00:11:20,040 --> 00:11:25,160
Six weeks already.
No word from the old mule.
80
00:11:27,080 --> 00:11:29,071
Real peaceful, ain't it?
81
00:11:30,360 --> 00:11:34,638
- Maybe he's dead.
- It ain't that peaceful.
82
00:11:42,600 --> 00:11:45,034
Goin' for a walk?
83
00:11:46,200 --> 00:11:48,191
Maybe.
84
00:11:50,200 --> 00:11:55,513
Nice night for a walk.
Gonna be a full moon.
85
00:11:56,920 --> 00:12:01,596
What direction might a young fella go
on a night of full moon?
86
00:12:01,800 --> 00:12:07,636
Can't hardly guess, unless
it was the road to the widow's house.
87
00:12:07,840 --> 00:12:10,434
Eben? Don't seem possible.
88
00:12:10,640 --> 00:12:14,474
He's all dressed up.
You gotta take that into account.
89
00:12:14,680 --> 00:12:19,037
All dressed up, all right,
ain't no doubt about that.
90
00:12:20,080 --> 00:12:23,595
Won't be the first time
a young fella found himself
91
00:12:23,800 --> 00:12:27,509
all dressed up in front of Min's door.
92
00:12:27,720 --> 00:12:30,188
Wouldn't be the last time, either.
93
00:12:30,400 --> 00:12:35,599
- I'll go where I wanna go.
- Sure. No need to feel touchy.
94
00:12:35,800 --> 00:12:38,712
You got plenty
of good company afore you.
95
00:12:38,920 --> 00:12:43,038
- Right in the family.
- All the generations.
96
00:12:43,240 --> 00:12:47,791
Animals. A pair of laughing hyenas.
I want nothing to do with you.
97
00:13:31,000 --> 00:13:32,956
Eben?
98
00:13:34,360 --> 00:13:37,670
Where have you been? I waited.
99
00:13:38,720 --> 00:13:42,554
- Celebrating in town.
- Celebrating what?
100
00:13:43,880 --> 00:13:47,919
It's a private celebration.
Some news I heard.
101
00:13:48,120 --> 00:13:52,318
- It's been a big night for news.
- You're drunk.
102
00:13:56,320 --> 00:13:58,959
Don't you want to come in?
103
00:14:02,680 --> 00:14:05,831
You're soft and warm and pretty.
104
00:14:07,040 --> 00:14:11,830
Don't let's stand here talking like this.
Come on in.
105
00:14:14,120 --> 00:14:17,317
That's what I came to tell you.
106
00:14:17,520 --> 00:14:20,751
I'm never coming here any more.
107
00:14:20,960 --> 00:14:24,669
You've been good to me, Min,
but I'm through.
108
00:14:24,880 --> 00:14:30,318
- I'm through taking what's left over.
- What are you talking about?
109
00:14:30,520 --> 00:14:32,238
What's come over you?
110
00:14:36,080 --> 00:14:37,832
Goodbye.
111
00:16:39,240 --> 00:16:42,038
- It's me. Get up.
- What'd you do that for?
112
00:16:42,240 --> 00:16:45,994
I got news for you.
I'm the bearer of glad tidings.
113
00:16:46,200 --> 00:16:49,749
- Can't you wait till we get our sleep?
- It's sun-up.
114
00:16:49,960 --> 00:16:52,394
Don't you wanna hear it?
115
00:16:52,600 --> 00:16:55,114
He's gone and married again.
116
00:16:55,320 --> 00:16:58,198
- Pa?
- He's got himself hitched.
117
00:16:58,400 --> 00:17:02,757
- What?
- To an Italian woman, 25 years old.
118
00:17:02,960 --> 00:17:05,349
- And pretty, they say.
- Who said?
119
00:17:05,560 --> 00:17:08,791
It's a lie. You're drunk.
They're making fun of you.
120
00:17:09,000 --> 00:17:12,754
I wasn't drunk till after I heard.
The whole village knows.
121
00:17:12,960 --> 00:17:15,679
She was a waitress
in a hotel in New Dover.
122
00:17:18,000 --> 00:17:20,912
- Married!
- He did it to spite us.
123
00:17:21,120 --> 00:17:24,351
Everything'll go to her now.
124
00:17:24,560 --> 00:17:29,680
- 25-year-old... greenhorn.
- I hope she's a she-devil.
125
00:17:29,880 --> 00:17:33,077
I hope she makes Pa
wish he was dead, in hell.
126
00:17:33,280 --> 00:17:35,953
Amen.
127
00:17:36,800 --> 00:17:42,352
"I'm gonna learn God's message
to me in the spring," he says.
128
00:17:42,560 --> 00:17:47,759
Go thou and chase yourself a woman.
The stinkin' old hypocrite.
129
00:17:49,760 --> 00:17:52,228
- Well, it's done.
- It's done us.
130
00:17:52,440 --> 00:17:55,000
It's done us.
131
00:17:55,200 --> 00:17:58,158
There's gold in California.
If we stay here...
132
00:17:58,360 --> 00:18:02,194
Just what I was thinking.
Might as well do it first as last.
133
00:18:02,400 --> 00:18:04,994
- Let's leave this morning.
- Suits me.
134
00:18:05,200 --> 00:18:09,273
- You must like walking.
- Lend us wings and we'll fly.
135
00:18:09,480 --> 00:18:12,790
You'd like riding on a boat better,
wouldn't you?
136
00:18:13,000 --> 00:18:15,798
- If you sign this paper, you can.
- What?
137
00:18:16,000 --> 00:18:20,312
This is something I got in writing
in case you wanna go.
138
00:18:20,520 --> 00:18:22,238
What's it say?
139
00:18:22,440 --> 00:18:26,911
It says that for $300 to each of you,
140
00:18:27,120 --> 00:18:31,432
you agree that your shares in the farm
are sold over to me.
141
00:18:31,640 --> 00:18:36,316
$600. Where'd you get
that kind of money, anyway?
142
00:18:36,520 --> 00:18:39,034
I found out where the old man hid it.
143
00:18:39,240 --> 00:18:42,152
Ma showed me. It's her money.
144
00:18:42,360 --> 00:18:44,316
Where's it hid?
145
00:18:46,520 --> 00:18:51,469
- Where you'd never find it.
- What do you know about that?
146
00:18:51,680 --> 00:18:55,070
If you've got so much money,
why not go yourself?
147
00:18:55,280 --> 00:18:57,236
I'm never gonna leave here.
148
00:18:57,440 --> 00:19:00,830
I'm gonna get what's mine,
if it takes forever.
149
00:19:03,800 --> 00:19:06,951
Well, is it a deal?
150
00:19:07,160 --> 00:19:10,789
- I don't know.
- Me neither.
151
00:19:13,160 --> 00:19:15,037
If he's got hitched again,
152
00:19:15,240 --> 00:19:19,028
we'd be selling Eben
something we'd never get anyhow.
153
00:19:22,080 --> 00:19:24,071
Are you gonna sign?
154
00:19:24,280 --> 00:19:27,431
Pa and his new bride
will be here any time now.
155
00:19:27,640 --> 00:19:30,950
Let's see the colour
of the old skinflint's money.
156
00:19:31,160 --> 00:19:34,550
Twenty-dollar gold pieces. Thirty of them.
157
00:19:34,760 --> 00:19:38,036
- Six hundred dollars.
- Now sign.
158
00:19:52,440 --> 00:19:54,431
- Thanks.
- Thanks for the ride.
159
00:19:54,640 --> 00:19:58,838
We'll send you
a lump of gold for Christmas.
160
00:19:59,040 --> 00:20:05,036
We ought to stay and see the bride,
make sure Eben ain't lyin'.
161
00:20:05,240 --> 00:20:08,038
Till he comes, let's not do a lick of work.
162
00:20:08,240 --> 00:20:13,633
Let's eat, sleep and drink liquor,
and let the farm go to blazes!
163
00:20:13,840 --> 00:20:17,879
We earned a rest.
We're aiming to be lilies of the field.
164
00:20:18,080 --> 00:20:21,038
We toil not and neither do we spin.
165
00:20:21,240 --> 00:20:24,676
Sole owner until he comes,
and sole hand, too.
166
00:20:24,880 --> 00:20:28,873
The cows are bellowing.
You'd better hustle to the milking.
167
00:20:29,080 --> 00:20:33,392
- You'd better get to work.
- It's Ma's farm again. It's mine now.
168
00:20:33,600 --> 00:20:37,354
I'd work my hands off
for a farm that's mine.
169
00:20:40,440 --> 00:20:43,591
He's like his Pa. Hard and crazy.
170
00:20:43,800 --> 00:20:47,270
- Dead spittin' image.
- Let dog eat dog.
171
00:20:47,480 --> 00:20:49,789
This is solid comfort, for once.
172
00:20:50,000 --> 00:20:53,834
- Get the jug, let's have a drink.
- Good idea.
173
00:20:54,880 --> 00:20:57,394
To the she-devil.
174
00:21:49,920 --> 00:21:52,434
Well, here we are, Anna. Home.
175
00:21:54,040 --> 00:21:57,919
Home. Com'� bella.
176
00:21:58,120 --> 00:22:02,511
Beautiful.
It's hard to believe it's really mine.
177
00:22:03,560 --> 00:22:06,438
Yours? It's mine.
178
00:22:08,800 --> 00:22:10,552
Well, ours.
179
00:22:10,760 --> 00:22:16,118
It's been Ionesome too long.
A home's got to have a woman.
180
00:22:18,000 --> 00:22:21,356
A woman's got to have a home.
181
00:22:21,560 --> 00:22:23,118
Yes.
182
00:22:29,960 --> 00:22:33,396
Now, where is everyone?
183
00:22:33,600 --> 00:22:36,956
Nobody out, workin' or nothin'?
184
00:22:37,280 --> 00:22:38,838
Simeon?
185
00:22:39,040 --> 00:22:40,359
Peter?
186
00:22:40,560 --> 00:22:42,073
Eben?
187
00:22:42,280 --> 00:22:44,635
Where are you?
188
00:22:46,120 --> 00:22:50,591
- Why ain't you working?
- Waiting to welcome you home.
189
00:22:50,800 --> 00:22:55,590
Give you our parting curse
and see what our new ma looks like.
190
00:22:55,800 --> 00:22:58,872
- Well, this is her, boys.
- I see her.
191
00:22:59,080 --> 00:23:01,150
Howdy. Ma.
192
00:23:03,040 --> 00:23:05,600
I go look at my house.
193
00:23:05,800 --> 00:23:07,358
Her house?
194
00:23:07,560 --> 00:23:11,189
Eben's inside.
Better not tell him it's your house.
195
00:23:11,400 --> 00:23:14,039
I will tell Eben what must be told.
196
00:23:14,240 --> 00:23:17,869
Needn't pay any heed to Eben.
He's a fool.
197
00:23:18,080 --> 00:23:20,036
Soft and simple like his ma.
198
00:23:20,240 --> 00:23:23,391
What? He's a chip of you, spittin' image.
199
00:23:23,600 --> 00:23:25,875
Hard and bitter as a hickory tree.
200
00:23:26,080 --> 00:23:28,958
Dog'll eat dog. He'll eat you, old man.
201
00:23:29,160 --> 00:23:31,037
You get to work.
202
00:23:31,240 --> 00:23:34,152
So that's our new ma?
Where'd you dig her up?
203
00:23:34,360 --> 00:23:36,430
Put her in with the other sows.
204
00:23:36,640 --> 00:23:39,313
What's come over you? Are you drunk?
205
00:23:39,520 --> 00:23:42,796
We're free of you
and this whole damned farm.
206
00:23:43,000 --> 00:23:45,594
We're off to the California gold fields.
207
00:23:45,800 --> 00:23:48,234
You can take this place and burn it.
208
00:23:48,440 --> 00:23:51,910
- Bury it, for all we care.
- We're free as Indians.
209
00:23:52,120 --> 00:23:56,238
- Lucky we don't scalp you.
- Burn the barn, kill the stock.
210
00:23:56,440 --> 00:24:00,194
Drag your woman
by the hair into the woods.
211
00:24:00,400 --> 00:24:02,118
Lust! Lust for gold!
212
00:24:02,320 --> 00:24:05,676
The sinful gold of California.
It's drove you mad.
213
00:24:05,880 --> 00:24:07,916
Want some gold, you old sinner?
214
00:24:08,120 --> 00:24:11,192
- We'll be voyaging on the sea.
- Living free.
215
00:24:11,400 --> 00:24:14,836
- I'll have you in the asylum.
- Goodbye, skinflint!
216
00:24:15,040 --> 00:24:19,238
- You old bloodsucker, goodbye!
- Go, before I horsewhip you.
217
00:24:19,800 --> 00:24:22,155
Let's let some air in the parlour.
218
00:24:22,360 --> 00:24:24,112
One, two, three...
219
00:24:24,320 --> 00:24:28,711
If I get my hands on you,
I'll break your bones!
220
00:24:30,680 --> 00:24:35,276
- What're you doing with the gate?
- We hereby abolish all gates.
221
00:24:35,480 --> 00:24:41,919
We'll take it with us for luck
and set it sailing free down some river.
222
00:24:45,600 --> 00:24:48,956
Ephraim, are they gone now, for good?
223
00:24:49,160 --> 00:24:51,628
We see them no more?
224
00:24:55,200 --> 00:24:56,997
This is nice.
225
00:24:57,200 --> 00:25:01,512
This bedroom, the pretty bed,
it's my room?
226
00:25:02,560 --> 00:25:04,755
Ours.
227
00:25:06,840 --> 00:25:10,196
Si. Yes, Ephraim.
228
00:25:13,120 --> 00:25:17,318
They must have poisoned the stock
or something.
229
00:25:56,440 --> 00:26:00,797
Blankets. They are musty. Grey.
230
00:26:01,000 --> 00:26:02,956
They need sun.
231
00:26:06,240 --> 00:26:08,310
You Eben?
232
00:26:09,360 --> 00:26:13,194
I'm Anna. I wanted so much to meet you.
233
00:26:13,400 --> 00:26:15,516
Maybe you help me?
234
00:26:18,680 --> 00:26:21,478
Your father told me a lot about you.
235
00:26:21,680 --> 00:26:25,116
Don't mind him. He's an old man.
236
00:26:25,320 --> 00:26:30,269
It's nature. The old man
leaning down hard on the young one.
237
00:26:31,800 --> 00:26:33,950
In Naples, where I come from,
238
00:26:34,160 --> 00:26:38,597
I've seen fathers
draw knives against their sons,
239
00:26:38,800 --> 00:26:42,679
when the sons grow old enough
to stand against them.
240
00:26:45,320 --> 00:26:48,357
There will be no knives here, Eben.
241
00:26:53,480 --> 00:26:56,392
I don't like to play-act mother to you.
242
00:26:56,600 --> 00:26:59,990
You... You're too big and strong for that.
243
00:27:01,480 --> 00:27:05,268
If possible, I want to be friends with you.
244
00:27:08,680 --> 00:27:12,753
Maybe with me for a friend
you'll like living here better.
245
00:27:12,960 --> 00:27:16,475
I know how to make it
easy for you with him.
246
00:27:16,680 --> 00:27:22,789
He's ready to do pretty near anything
to please the young wife.
247
00:27:23,000 --> 00:27:27,118
Get one thing straight.
I'm not making any bargains.
248
00:27:27,320 --> 00:27:31,029
Not with you, not with him,
not with anybody.
249
00:27:31,240 --> 00:27:36,598
All right. I'll prepare myself
to have you against me in the beginning.
250
00:27:36,800 --> 00:27:39,598
I don't blame you. I'd feel the same.
251
00:27:39,800 --> 00:27:43,190
If a young girl came,
took my mother's place...
252
00:27:43,400 --> 00:27:46,392
You're not taking my mother's place.
253
00:27:46,600 --> 00:27:50,115
Understand, please.
I've come a long way.
254
00:27:50,320 --> 00:27:52,356
I've had a hard life.
255
00:27:52,560 --> 00:27:56,838
Some time, when you're ready,
I'll tell you. I need a home.
256
00:27:57,040 --> 00:28:01,716
Is that a crime, to need a home?
Why else would I marry an old man?
257
00:28:01,920 --> 00:28:06,152
- I'll tell him you said that.
- I'll say you're lying.
258
00:28:06,360 --> 00:28:09,272
And he will drive you off this place.
259
00:28:11,320 --> 00:28:12,878
Understand one thing.
260
00:28:13,080 --> 00:28:16,709
The lady of the house arrived today,
for good.
261
00:28:16,920 --> 00:28:20,629
This is my farm, my home.
Inside is my kitchen.
262
00:28:20,840 --> 00:28:25,470
I put out these blankets
and I sleep on them myself at night.
263
00:28:27,520 --> 00:28:30,512
And upstairs is my bedroom.
264
00:28:31,560 --> 00:28:34,028
And my bed.
265
00:28:38,160 --> 00:28:42,915
I am not bad, Eben,
except against an enemy.
266
00:28:43,120 --> 00:28:47,557
I have to fight in my life,
or else I'll get nothing.
267
00:28:49,440 --> 00:28:52,352
You and me, let us be friends.
268
00:28:52,560 --> 00:28:57,395
- We're going to be a long time together.
- We could never be friends.
269
00:28:59,600 --> 00:29:02,717
I'll go wash my dishes now.
270
00:31:12,920 --> 00:31:15,559
- Stop that! Stop it, I said.
- Ephraim!
271
00:31:15,760 --> 00:31:20,436
- I'm trying to make it nice.
- Put everything back, close the shutters.
272
00:31:20,640 --> 00:31:22,596
Do what you want with the rest
273
00:31:22,800 --> 00:31:26,839
but this room stays the way it was,
door closed. Understand?
274
00:31:27,040 --> 00:31:30,157
- It's so cold and dusty.
- It stays that way.
275
00:31:30,640 --> 00:31:33,154
This was Eben's mother's room.
276
00:31:33,360 --> 00:31:35,794
She was weak, she was no good for me.
277
00:31:36,000 --> 00:31:39,913
This is where she hid,
taught him to read, sang him songs.
278
00:31:40,120 --> 00:31:43,078
Taught him everlasting rebellion.
279
00:31:43,280 --> 00:31:46,477
It's a woman's room.
I never was welcome in it.
280
00:31:46,680 --> 00:31:49,911
When she died, I closed it for good.
281
00:31:50,960 --> 00:31:54,589
It's not going to be open now.
Is that plain enough?
282
00:31:54,800 --> 00:31:59,157
There are plenty of other rooms,
now stay in 'em.
283
00:35:13,280 --> 00:35:15,111
What are you cackling about?
284
00:35:15,320 --> 00:35:17,515
- You.
- What about me?
285
00:35:17,720 --> 00:35:21,713
You're all shiny for Sunday
like a prize bull at the fair.
286
00:35:23,200 --> 00:35:25,156
I'll put flowers in your hair.
287
00:35:25,360 --> 00:35:28,670
- You're not so beautiful.
- You don't mean that.
288
00:35:29,360 --> 00:35:32,830
Ever since I came here
you've been fighting nature,
289
00:35:33,040 --> 00:35:35,679
trying to tell yourself I'm not pretty.
290
00:35:42,640 --> 00:35:45,632
Isn't the sun strong and hot?
291
00:35:45,840 --> 00:35:48,229
Burning.
292
00:35:48,440 --> 00:35:51,159
Burning into the earth.
293
00:35:52,400 --> 00:35:54,960
Making things to grow.
294
00:35:57,560 --> 00:36:00,199
Burning inside of you.
295
00:36:01,360 --> 00:36:04,830
I'm from a country
that knows about the sun.
296
00:36:05,040 --> 00:36:08,350
I have the sun inside me.
297
00:36:09,120 --> 00:36:14,478
You're from here, from these stony hills.
But you know about the sun, too.
298
00:36:17,680 --> 00:36:23,949
The people who live with the sun
know that they cannot win against it.
299
00:36:25,000 --> 00:36:26,911
Nature will beat you.
300
00:36:27,120 --> 00:36:31,636
You might as well
confess to it now as later.
301
00:36:33,200 --> 00:36:35,555
If Pa heard you, he'd beat you.
302
00:36:35,760 --> 00:36:39,958
You've made such a dreamy idiot
out of the old devil.
303
00:36:40,160 --> 00:36:43,994
Isn't it easier for you
with him changed and soft?
304
00:36:44,200 --> 00:36:48,478
No. I'll still fight him and you too.
I'm on to you.
305
00:36:48,680 --> 00:36:51,956
You're aiming to take everything.
You can't own me.
306
00:36:52,160 --> 00:36:53,878
- Eben.
- What do you want?
307
00:36:54,080 --> 00:36:58,517
- Eben! Where are you going?
- Just down the road a spell.
308
00:36:58,720 --> 00:37:01,473
- To the village?
- Maybe.
309
00:37:01,680 --> 00:37:04,797
To see that woman, I suppose.
What's her name?
310
00:37:05,000 --> 00:37:07,673
What woman?
The village is full of women.
311
00:37:07,880 --> 00:37:10,553
You know the one I mean. The widow.
312
00:37:10,760 --> 00:37:15,311
Oh, Min. Yes, I might drop in on her.
313
00:37:15,520 --> 00:37:18,956
Sunday afternoon's
a good time for visiting.
314
00:37:19,160 --> 00:37:23,631
- Why do you waste time on her?
- You said it, didn't you?
315
00:37:23,840 --> 00:37:26,354
- Can't beat nature.
- She's ugly and old.
316
00:37:26,560 --> 00:37:30,872
- Some say she's prettier than you.
- Every no-good drunk.
317
00:37:31,080 --> 00:37:35,039
Maybe. But she's better than you.
She owns up to what she does.
318
00:37:35,640 --> 00:37:39,474
- Do not compare me with her.
- She don't steal what's mine.
319
00:37:39,680 --> 00:37:44,629
- Yours! You mean my farm.
- The farm you sold yourself for.
320
00:37:46,360 --> 00:37:50,956
Look. Simeon and Peter signed
their shares over to me, all legal.
321
00:37:51,160 --> 00:37:54,232
You'll never see
even a stone belong to you.
322
00:37:54,440 --> 00:37:58,319
Go to the village.
Go to your fat, ugly, old...
323
00:37:58,520 --> 00:38:00,636
Go on, say it. You know the word.
324
00:38:00,840 --> 00:38:04,435
Get out.
I'll get your father to drive you away.
325
00:38:04,640 --> 00:38:07,712
You're only living here
because I let you. Go!
326
00:38:07,920 --> 00:38:11,959
- I hate the sight of you.
- And I hate the sight of you.
327
00:38:17,840 --> 00:38:19,910
Disgraziato!
328
00:38:45,280 --> 00:38:47,953
- You and Eben quarrelling again?
- No.
329
00:38:48,160 --> 00:38:52,278
- You were talking mighty loud.
- If you heard us, why ask?
330
00:38:52,480 --> 00:38:57,395
- I didn't hear what you said.
- It was nothing.
331
00:38:57,600 --> 00:39:03,152
- That Eben's a strange one.
- He's exactly like you.
332
00:39:03,360 --> 00:39:05,316
You think so, Anna?
333
00:39:05,520 --> 00:39:11,117
Eben and me,
we've always fought and fought.
334
00:39:11,320 --> 00:39:14,869
I could never bear him.
He's so soft, like his ma.
335
00:39:15,080 --> 00:39:19,949
- He's about as soft as you are.
- Maybe I've been too hard on him.
336
00:39:20,160 --> 00:39:23,197
You're getting soft,
that's what he was saying.
337
00:39:23,400 --> 00:39:25,470
Eben was saying?
338
00:39:25,680 --> 00:39:31,710
He'd better not do anything to try me
or he'll soon discover how soft I am.
339
00:39:34,880 --> 00:39:39,590
- Pretty, ain't it?
- I do not see anything pretty.
340
00:39:39,800 --> 00:39:45,955
The sky. It feels like
a warm meadow up there.
341
00:39:46,160 --> 00:39:49,914
Are you planning to buy up
over the farm too?
342
00:39:50,120 --> 00:39:54,238
I'd like to own my place up there.
343
00:39:54,440 --> 00:39:58,433
I'm gettin' old, Anna. Ripe on the bough.
344
00:39:58,640 --> 00:40:01,598
It's always Ionesome cold in the house,
345
00:40:01,800 --> 00:40:06,794
even when it's boilin' hot outside,
haven't you noticed?
346
00:40:07,600 --> 00:40:10,239
Better down in the barn,
347
00:40:10,440 --> 00:40:14,069
the smell from the hay,
the warmth from the animals.
348
00:40:14,280 --> 00:40:18,512
That's the only place
I don't seem to feel the cold.
349
00:40:18,720 --> 00:40:21,871
I suppose it's old age
creepin' up on my bones.
350
00:40:22,080 --> 00:40:25,311
You're not dead yet.
351
00:40:25,520 --> 00:40:28,398
No, I'm not. Not by a long sight.
352
00:40:28,600 --> 00:40:32,832
I'm sound and as tough as hickory.
353
00:40:33,040 --> 00:40:37,830
But after three score and ten,
the Lord warns us to prepare.
354
00:40:38,040 --> 00:40:41,077
That's why Eben
keeps coming into my head.
355
00:40:41,280 --> 00:40:45,239
Now that his sinful brothers
have gone on the path to hell,
356
00:40:45,440 --> 00:40:47,510
there's nobody left but Eben.
357
00:40:47,720 --> 00:40:50,632
And me? Am I not left?
358
00:40:50,840 --> 00:40:54,435
Why you like Eben so much?
Why you say nothing about me?
359
00:40:54,640 --> 00:40:57,359
Am I your lawful wife or not?
360
00:40:57,560 --> 00:40:59,596
Yes, you are.
361
00:41:08,120 --> 00:41:11,908
So you plan to leave the farm to Eben?
362
00:41:12,120 --> 00:41:16,033
Leave? I'm not giving it to anyone.
363
00:41:17,120 --> 00:41:22,717
When you go, what do you plan to do?
Bury it with you?
364
00:41:23,720 --> 00:41:25,915
I guess not.
365
00:41:27,680 --> 00:41:29,591
But if I could, I would.
366
00:41:29,800 --> 00:41:33,509
In my dying hour,
I'd set it afire and watch it burn.
367
00:41:34,200 --> 00:41:39,877
This house, every ear of corn,
every tree, to the last blade of hay.
368
00:41:40,080 --> 00:41:42,640
I'd sit and know it was all dying with me.
369
00:41:43,240 --> 00:41:47,791
No one else
would ever own what was mine.
370
00:41:48,000 --> 00:41:51,754
- Except I'd turn my animals free.
- And me?
371
00:41:51,960 --> 00:41:57,637
- You'd be turned free, too.
- That's what I get for marrying you?
372
00:41:57,840 --> 00:42:01,674
Turn kind to Eben who hates you,
and talk of turning me out.
373
00:42:01,880 --> 00:42:04,838
- Now, I...
- Let me tell you about Eben.
374
00:42:05,040 --> 00:42:07,395
He's with that woman in the village.
375
00:42:07,600 --> 00:42:11,036
I tried to stop him
disgracing you and me.
376
00:42:11,240 --> 00:42:16,439
He's a sinner, natural-born.
It's lust eatin' his heart.
377
00:42:16,640 --> 00:42:22,078
And his lust for me?
Can you find excuses for that?
378
00:42:22,280 --> 00:42:23,872
Lust for you?
379
00:42:24,080 --> 00:42:27,038
What do you think
we were quarrelling about?
380
00:42:27,240 --> 00:42:32,234
I'll kill him. I'll blow his soft brains
to the top of them elm trees.
381
00:42:32,440 --> 00:42:36,592
- By heaven I will!
- Listen, it was not anything bad.
382
00:42:36,800 --> 00:42:40,315
It was just a boy fooling,
not anything serious.
383
00:42:40,520 --> 00:42:42,670
Just joking and teasing.
384
00:42:42,880 --> 00:42:47,192
- Then why did you say "lust"?
- It sounded worse than I meant.
385
00:42:47,400 --> 00:42:50,551
Sometimes American words
get confused in my head.
386
00:42:50,760 --> 00:42:54,355
I was angry, I thought
you were leaving him the farm...
387
00:42:54,560 --> 00:42:56,994
I'll horsewhip him off the place.
388
00:42:57,200 --> 00:43:03,036
No, you wouldn't drive him off.
Who would help you on the farm?
389
00:43:03,880 --> 00:43:08,431
There's something in what you say.
You got a head on your shoulders.
390
00:43:08,640 --> 00:43:11,154
We'll let him stay.
391
00:43:11,360 --> 00:43:15,956
I oughtn't to get so angry
at that young calf.
392
00:43:16,160 --> 00:43:19,755
But what son of mine
will keep on here after me?
393
00:43:19,960 --> 00:43:23,430
Simeon and Peter have gone to hell.
Eben's following.
394
00:43:23,640 --> 00:43:27,030
Three sons,
and not one of them's worth nothin'.
395
00:43:27,240 --> 00:43:29,800
Who'll keep on here after me?
396
00:43:30,000 --> 00:43:32,434
- There's me.
- You're a woman.
397
00:43:32,640 --> 00:43:35,234
I'm your wife.
398
00:43:35,440 --> 00:43:39,956
That's not me.
A son is me, mine, my blood.
399
00:43:40,160 --> 00:43:43,630
Mine ought to get mine.
Then it's still mine.
400
00:43:44,280 --> 00:43:48,637
Even though I'm six feet
under the ground, you see?
401
00:43:51,240 --> 00:43:53,435
I see.
402
00:43:56,680 --> 00:43:59,990
Maybe the Lord will give us a son.
403
00:44:02,280 --> 00:44:04,999
A son, to you and to me?
404
00:44:05,200 --> 00:44:08,510
Yes. You are a strong man yet.
405
00:44:09,200 --> 00:44:11,998
It's not impossible, is it?
406
00:44:13,720 --> 00:44:18,919
Why do you stare like that?
Have you never thought it before?
407
00:44:19,120 --> 00:44:25,150
I've been thinking of it all the time,
ever since the first day I came here.
408
00:44:25,360 --> 00:44:29,876
Yes, and I've been praying
it would happen, too.
409
00:44:31,560 --> 00:44:35,838
You've been praying, for a son for us?
410
00:44:37,640 --> 00:44:43,158
- I want a son.
- It would be the blessing of God.
411
00:44:43,360 --> 00:44:46,670
There'd be nothing I wouldn't do for you.
412
00:44:46,880 --> 00:44:50,714
You'd only have to ask.
Anything you'd a mind to.
413
00:44:50,920 --> 00:44:54,276
Will you leave the farm to me then?
414
00:44:54,480 --> 00:44:57,199
To me and to your son?
415
00:44:57,400 --> 00:45:00,790
I'd do anything you ask. I swear it.
416
00:45:01,000 --> 00:45:05,391
May I be everlastingly damned if I don't.
417
00:45:37,400 --> 00:45:39,595
Listen, Anna.
418
00:45:39,800 --> 00:45:43,554
When I first came here
50 years ago, I was just 20.
419
00:45:43,760 --> 00:45:47,594
But the strongest and the hardest 20
anybody ever saw.
420
00:45:47,800 --> 00:45:51,759
Ten times as strong
and fifty times as hard as Eben.
421
00:45:51,960 --> 00:45:54,235
This place was nothin' but stones.
422
00:45:54,440 --> 00:45:57,637
Folks laughed
but they didn't know what I knowed.
423
00:45:57,840 --> 00:46:02,356
When you can make corn sprout
out of stones, God's living in you.
424
00:46:02,560 --> 00:46:06,189
They weren't strong.
They reckoned God was easy.
425
00:46:06,400 --> 00:46:09,551
But God's hard. God's in the stones.
426
00:46:09,760 --> 00:46:13,514
"Build my church on a rock,
out of stones, I'll be in them."
427
00:46:13,720 --> 00:46:16,996
That's what he meant to Peter. Stones.
428
00:46:17,200 --> 00:46:20,158
I picked them up
and piled them into walls.
429
00:46:20,360 --> 00:46:24,956
You can read the years of my life
out there in them walls.
430
00:46:39,240 --> 00:46:41,674
They were Ionesome years.
431
00:46:41,880 --> 00:46:45,953
I took two wives and they both died
without knowing me.
432
00:46:46,160 --> 00:46:50,676
They left me three sons
and I was Ionelier than ever.
433
00:46:50,880 --> 00:46:54,634
I lived with the boys,
but they hated me because I was hard.
434
00:46:54,840 --> 00:46:57,673
I hated them because they were soft.
435
00:46:57,880 --> 00:47:01,998
They were the sons of my body,
but never of my spirit.
436
00:47:08,560 --> 00:47:10,551
In the spring, the call came.
437
00:47:10,760 --> 00:47:14,196
The voice of God
crying in my wilderness.
438
00:47:14,400 --> 00:47:18,518
And I sought you and I found you.
439
00:47:19,720 --> 00:47:24,635
Are you any the wiser
for all I've told you?
440
00:47:24,880 --> 00:47:27,792
- Maybe.
- You don't know nothin'.
441
00:47:29,200 --> 00:47:31,589
And you never will.
442
00:47:33,440 --> 00:47:35,795
If you don't have a son to redeem you...
443
00:47:36,320 --> 00:47:39,437
You will have a son, I promise you.
444
00:47:39,640 --> 00:47:42,837
A son of your body.
A son of your spirit too.
445
00:47:43,560 --> 00:47:46,313
How can you promise?
446
00:47:46,520 --> 00:47:49,353
Maybe I have second sight.
447
00:47:49,560 --> 00:47:52,597
Maybe I can foretell the future.
448
00:47:52,800 --> 00:47:56,076
I believe maybe you can.
449
00:48:03,640 --> 00:48:06,029
It's cold in this house.
450
00:48:06,240 --> 00:48:08,959
It's uneasy.
451
00:48:09,160 --> 00:48:13,233
There's something poking about
in the dark corners.
452
00:48:15,360 --> 00:48:20,912
- Where are you going?
- I'm going out to tend to my animals.
453
00:48:21,120 --> 00:48:24,510
I won't be back till late, till I've finished.
454
00:50:08,960 --> 00:50:11,679
You shouldn't, Eben.
I can make you happy.
455
00:50:12,120 --> 00:50:15,396
- I don't want to be happy with you.
- Why do you lie?
456
00:50:15,600 --> 00:50:18,637
I hate the sight of you.
457
00:50:18,840 --> 00:50:22,719
Well... I kissed you anyway.
458
00:50:22,920 --> 00:50:27,436
And you kissed back.
And your lips were burning.
459
00:50:27,640 --> 00:50:33,033
If you hate me, why did you kiss me?
Why were your lips burning?
460
00:50:33,240 --> 00:50:35,470
It's like poison on them.
461
00:50:35,680 --> 00:50:38,274
You're no good. You're not a man.
462
00:50:38,480 --> 00:50:41,040
You're what your father says, nothing.
463
00:50:41,240 --> 00:50:45,119
What did you come in here for,
if I'm good for nothing?
464
00:50:45,320 --> 00:50:47,675
Did you think I was in love with you?
465
00:50:47,880 --> 00:50:50,599
Don't be proud.
You're here, you're young.
466
00:50:50,800 --> 00:50:54,839
I'm tired of old men.
It's as simple as that.
467
00:50:55,040 --> 00:50:57,508
Get out of my room.
468
00:50:57,720 --> 00:51:01,269
This is my room
and you're only hired help.
469
00:51:01,480 --> 00:51:04,916
Get out of here before I kill you.
470
00:51:06,000 --> 00:51:09,037
I'm not afraid.
471
00:51:09,240 --> 00:51:11,754
You want me, don't you?
472
00:51:11,960 --> 00:51:15,191
Yes, you do.
And you are like your father.
473
00:51:15,400 --> 00:51:18,278
He will never kill what he wants.
474
00:51:18,480 --> 00:51:21,278
Look at your eyes, they are burning up.
475
00:51:22,040 --> 00:51:26,079
Look at your lips. They're trembling
and longing to kiss me.
476
00:51:29,960 --> 00:51:34,511
I'm going to make this house my own.
One room is not mine yet.
477
00:51:35,120 --> 00:51:37,839
But it's going to be mine now.
478
00:51:40,960 --> 00:51:44,953
Will you come courting me
in the parlour, Mr Cabot?
479
00:51:50,400 --> 00:51:53,437
I will expect you before long, Eben.
480
00:53:15,480 --> 00:53:19,917
Eben, I sit here so frightened
you will not come.
481
00:53:20,120 --> 00:53:22,156
I'm a bad woman, I lie to you.
482
00:53:22,360 --> 00:53:27,673
I tell you it is because you're here,
because I'm tired of old men.
483
00:53:28,480 --> 00:53:32,917
It isn't true, Eben, it isn't true. I love you.
484
00:53:33,120 --> 00:53:37,159
For so long I've wanted to say that.
Now I can say to you.
485
00:53:37,360 --> 00:53:40,238
I love you.
486
00:53:44,280 --> 00:53:47,909
And I love you, Anna. Now I can say it.
487
00:53:48,120 --> 00:53:51,590
I've been dying for want of you
since you came.
488
00:54:15,560 --> 00:54:20,588
This is the first time in my life
I have ever been happy.
489
00:55:16,200 --> 00:55:19,590
- Sure they won't fall out?
- You won't lose 'em.
490
00:55:19,800 --> 00:55:23,031
I'll be back before dark.
491
00:56:55,360 --> 00:56:57,749
What's the matter, old boy?
492
00:57:04,000 --> 00:57:07,310
A couple of nails will put that right.
493
00:57:23,320 --> 00:57:27,552
Ever since my mother died,
I've had to hide what I am,
494
00:57:27,760 --> 00:57:34,279
what I'm like, from everybody,
to protect myself.
495
00:57:36,040 --> 00:57:40,158
Now you are here to protect me.
496
00:57:40,360 --> 00:57:43,033
I will, Anna.
497
00:57:43,240 --> 00:57:48,553
You loved your mother molto,
very much, didn't you?
498
00:57:48,760 --> 00:57:50,432
Yes.
499
00:57:50,640 --> 00:57:54,679
My mother died when I was small,
far away from here.
500
00:57:55,800 --> 00:58:02,114
Poor... In a village where men
walked slow with weariness,
501
00:58:02,320 --> 00:58:05,232
and the animals cried with hunger.
502
00:58:05,440 --> 00:58:08,318
I've had a hard life.
503
00:58:10,360 --> 00:58:13,875
Now you will help me forget it,
won't you?
504
00:58:14,960 --> 00:58:17,599
I'll help you.
505
00:58:17,800 --> 00:58:19,836
Years of trouble.
506
00:58:21,080 --> 00:58:24,675
A servant in the homes of others.
507
00:58:25,880 --> 00:58:30,795
Then, in the port of Naples,
I met a seaman off an American ship.
508
00:58:31,000 --> 00:58:36,916
He said he loved me
and that he was the captain of a ship.
509
00:58:37,120 --> 00:58:42,797
We were married
and I thought that finally I was free.
510
00:58:44,160 --> 00:58:48,551
Only it happened
he was not the captain of any ship.
511
00:58:48,760 --> 00:58:51,479
And he did not love me.
512
00:58:51,680 --> 00:58:53,671
My baby died,
513
00:58:53,880 --> 00:58:58,158
one day while I was serving dinner
in a hotel for railroad men.
514
00:58:58,360 --> 00:59:02,592
My husband left me and went west.
515
00:59:02,800 --> 00:59:06,475
And after a while
I got a letter that he'd died, too.
516
00:59:06,680 --> 00:59:11,674
I was glad, thinking,
"Now I'm free for once."
517
00:59:11,880 --> 00:59:17,273
Then I found that I was free, yes.
To work in the homes of others.
518
00:59:17,480 --> 00:59:20,916
And do the work of others.
519
00:59:21,120 --> 00:59:24,829
I almost gave up hope
of ever doing my own work,
520
00:59:25,040 --> 00:59:29,750
in my own home,
and having my own land.
521
00:59:29,960 --> 00:59:32,758
Such beautiful land.
522
00:59:32,960 --> 00:59:35,520
And my own home.
523
00:59:38,640 --> 00:59:43,714
One day, this'll be our home.
We'll have nothing to hide.
524
00:59:43,920 --> 00:59:47,390
We'll come in and out
of the front door openly.
525
00:59:47,600 --> 00:59:53,118
We are going to be lucky, you and me,
for the rest of our lives.
526
01:00:06,520 --> 01:00:08,875
He's back!
527
01:00:36,800 --> 01:00:41,920
I'll get a hammer and nails, we'll be
back on the road in five minutes.
528
01:00:57,440 --> 01:01:01,035
Where did I put that nail box?
529
01:01:13,920 --> 01:01:16,434
Maybe I...
530
01:01:36,520 --> 01:01:40,911
There it is.
Must be gettin' old and forgetful.
531
01:02:18,360 --> 01:02:21,079
There we are, boy, good as new.
532
01:02:37,760 --> 01:02:40,957
See? I told you.
533
01:02:42,160 --> 01:02:47,075
We are going to be lucky
for the rest of our lives.
534
01:03:20,040 --> 01:03:24,192
What are you smilin' at?
What's funny so early in the morning?
535
01:03:24,400 --> 01:03:26,868
Nothing, I just feel light of heart.
536
01:03:27,080 --> 01:03:31,915
Don't waste the morning feeling light
of heart. There's work to be done.
537
01:03:43,440 --> 01:03:46,034
- More coffee?
- Thank you.
538
01:03:52,680 --> 01:03:56,673
- So, you feel light of heart?
- Yes, and you know why.
539
01:03:57,720 --> 01:04:00,837
My heart, too, is light.
540
01:04:03,640 --> 01:04:08,111
- I miss you so all day.
- And I miss you, too.
541
01:04:09,160 --> 01:04:12,869
- Do not forget me.
- I won't.
542
01:04:33,160 --> 01:04:37,278
- Stargazing in daylight?
- It's pretty, ain't it?
543
01:04:37,480 --> 01:04:41,632
- It's a pretty farm.
- I mean the sky.
544
01:04:41,840 --> 01:04:44,035
Your eyes can't see that far.
545
01:04:44,240 --> 01:04:47,391
Feelin' chipper.
Where'd you steal the liquor?
546
01:04:47,600 --> 01:04:49,830
It ain't liquor, it's just life.
547
01:04:50,040 --> 01:04:53,112
Look, you and me are quits.
Let's shake hands.
548
01:04:53,320 --> 01:04:55,675
What's come over you?
549
01:04:57,200 --> 01:05:01,034
Don't then. Probably just as well.
550
01:05:01,240 --> 01:05:05,472
- Let's get to work.
- You bossin' me now, you calf?
551
01:05:05,680 --> 01:05:08,353
Yeah, see how you like it.
552
01:05:11,680 --> 01:05:14,592
That's a born fool.
553
01:07:20,840 --> 01:07:24,037
You promised me a son
and you gave me a son.
554
01:07:24,240 --> 01:07:26,708
Give thanks to the Lord.
555
01:07:26,920 --> 01:07:29,957
Pray and give thanks.
556
01:07:30,160 --> 01:07:33,197
Leave me alone, Ephraim.
557
01:07:37,320 --> 01:07:41,108
I jumped aboard the Liza shipand travelled on the sea
558
01:07:41,320 --> 01:07:44,756
And every time I thought of homeI wished it wasn't me
559
01:07:44,960 --> 01:07:47,952
Oh, California,that's the land for me
560
01:07:48,160 --> 01:07:52,995
I'm back from Californiawith my washbowl on my knee
561
01:07:56,000 --> 01:07:58,719
How much longer do we have to go?
562
01:07:58,920 --> 01:08:02,390
Don't be impatient.
We'll be there right after dark.
563
01:08:02,600 --> 01:08:05,751
Why did we have to traipse up here?
564
01:08:05,960 --> 01:08:09,589
- Why not stay in New York?
- We've plenty of time there.
565
01:08:09,800 --> 01:08:13,998
We had to come and show the old mule
how good we done.
566
01:08:14,200 --> 01:08:16,714
It'll cut 20 years off his life.
567
01:08:16,920 --> 01:08:20,037
I can't wait to see his face
when he sees us.
568
01:08:20,240 --> 01:08:23,789
A dutiful son's gotta
introduce his wife to his father.
569
01:08:24,000 --> 01:08:28,152
After all, he introduced
his wife to us, didn't he?
570
01:08:28,360 --> 01:08:30,715
He sure did.
571
01:08:30,920 --> 01:08:35,391
- Do you think he'll like us?
- Like you? He'll love you.
572
01:08:35,600 --> 01:08:38,478
He's the lovin'est old man
this side of hell.
573
01:08:38,680 --> 01:08:40,750
The lovin'est.
574
01:08:48,400 --> 01:08:49,879
Why stop here?
575
01:08:50,080 --> 01:08:52,913
I wanna pick up
some of the local news.
576
01:08:53,120 --> 01:08:57,557
Might be a good idea
to see what's been happening.
577
01:09:01,720 --> 01:09:05,918
- Who is it?
- Min, it's an old, old friend.
578
01:09:10,160 --> 01:09:13,436
Sim! Well, look at you!
579
01:09:13,640 --> 01:09:15,596
Come on in.
580
01:09:18,720 --> 01:09:21,553
That was a woman opened that door.
581
01:09:22,600 --> 01:09:25,319
I wouldn't be a mite surprised if it was.
582
01:09:25,520 --> 01:09:28,557
- I'm not so sure I like this.
- Me neither.
583
01:09:28,760 --> 01:09:30,352
Don't worry.
584
01:09:30,560 --> 01:09:35,475
Since we discovered gold,
our taste in ladies has changed.
585
01:09:39,400 --> 01:09:43,871
Real nice to see you again,
and thanks for the news.
586
01:09:54,160 --> 01:09:59,473
- What you grinning about?
- We're just in time for the party.
587
01:09:59,680 --> 01:10:02,831
- What party?
- A christening at our house.
588
01:10:03,040 --> 01:10:07,477
- A christening? Who of?
- Our brother. A new brother.
589
01:10:07,680 --> 01:10:10,399
They're singing, dancing and celebrating.
590
01:10:10,600 --> 01:10:15,754
First time Pa offered anyone a drink.
Glad we ain't gonna miss it.
591
01:10:15,960 --> 01:10:20,317
- How old do you say your father is?
- Seventy-somethin'.
592
01:10:20,520 --> 01:10:24,638
- He just had himself a new baby?
- Yep, a son.
593
01:10:24,840 --> 01:10:29,152
Well. I gotta meet that man.
594
01:10:53,360 --> 01:10:57,399
- What's going on in that house is plain.
- What do you mean?
595
01:10:57,600 --> 01:10:59,556
The boy, he's the father.
596
01:11:04,680 --> 01:11:10,118
- Do you know where Eben is?
- No, I haven't seen him in ages.
597
01:11:10,320 --> 01:11:15,553
Since you've come, it seems
he spends most of his time at home.
598
01:11:19,120 --> 01:11:20,917
That's the way I heard it.
599
01:11:21,120 --> 01:11:24,635
- What d'you say we wet our whistles?
- Suits me.
600
01:11:27,200 --> 01:11:30,272
- Do you know where Eben is?
- I bet I do.
601
01:11:30,480 --> 01:11:33,552
He's at the church,
offering prayers of thanks.
602
01:11:33,760 --> 01:11:35,318
What for?
603
01:11:35,520 --> 01:11:38,637
Because, unto him...
604
01:11:38,840 --> 01:11:41,308
...a brother is born.
605
01:12:36,880 --> 01:12:42,159
Why don't you dance? I asked you
here to eat, drink and be merry.
606
01:12:42,360 --> 01:12:47,070
There you all sit,
cackling like a bunch of wet hens.
607
01:12:47,280 --> 01:12:50,397
Swilled liquor and guzzled food,
haven't you?
608
01:12:50,600 --> 01:12:53,956
Then dance for me.
Ain't that fair and square?
609
01:12:54,160 --> 01:12:56,116
We're waitin' for Eben.
610
01:12:56,320 --> 01:12:59,835
To hell with Eben, I got me a new son.
611
01:13:00,040 --> 01:13:02,395
You needn't laugh at Eben.
612
01:13:02,600 --> 01:13:07,037
He's my blood, even if he's a fool.
He's better than any of you.
613
01:13:07,240 --> 01:13:11,711
- Can do as good a day's work as me.
- He sure can!
614
01:13:11,920 --> 01:13:15,071
Laugh, you idiots. But you're right.
615
01:13:15,280 --> 01:13:18,397
He can work day and night if need be.
616
01:13:19,800 --> 01:13:22,155
Ain't many can touch you, Ephraim.
617
01:13:22,360 --> 01:13:26,638
A son at 76. That's a real man for you.
618
01:13:26,840 --> 01:13:29,513
I'm only 68 and I couldn't do it.
619
01:13:29,720 --> 01:13:32,837
I'd never expect weakness from you.
620
01:13:33,040 --> 01:13:37,397
- Never reckoned you had it in you.
- I got a lot in me.
621
01:13:38,920 --> 01:13:42,196
A lot that folks don't know about.
622
01:13:48,320 --> 01:13:50,072
Well, I'll be...
623
01:13:50,280 --> 01:13:51,838
Simeon and Peter.
624
01:14:00,800 --> 01:14:02,791
Hiya, folks.
625
01:14:04,360 --> 01:14:06,828
- Hiya, Pa.
- Howdy, Pa.
626
01:14:07,960 --> 01:14:11,316
Where'd you get them clothes?
Look like a circus.
627
01:14:11,520 --> 01:14:14,637
These are the latest things
in San Francisco.
628
01:14:14,840 --> 01:14:17,559
- Won't you shake our hands?
- Why not?
629
01:14:17,760 --> 01:14:22,754
Today I'd shake any man's hand,
even my own sons'.
630
01:14:26,080 --> 01:14:29,993
Where'd you pick them up?
Are they the latest thing too?
631
01:14:30,200 --> 01:14:33,909
Let me make the introductions
nice and proper.
632
01:14:34,960 --> 01:14:37,997
This is my wife, Florence.
633
01:14:38,200 --> 01:14:42,193
- Well, I'll be...
- This one's mine, Lucinda.
634
01:14:42,400 --> 01:14:48,111
Marryin' critters like that
in San Francisco? Must be some town.
635
01:14:48,320 --> 01:14:52,279
- Very pleased to meet you.
- Especially on this happy day.
636
01:14:52,480 --> 01:14:57,679
- It is a happy day, ain't it?
- We heard the news. Congratulations.
637
01:14:57,880 --> 01:15:00,792
Have a cigar.
638
01:15:06,640 --> 01:15:11,634
I finally got me a son
who'll be worth something as a man.
639
01:15:11,840 --> 01:15:15,594
He won't be wearing
yellow shoes like them, neither.
640
01:15:15,800 --> 01:15:18,712
I guarantee he won't be leaving the land,
641
01:15:18,920 --> 01:15:22,310
chasing after sinful, easy gold
and sinful, easy...
642
01:15:22,520 --> 01:15:25,956
Oh, now, Pa.
We're only here a little while.
643
01:15:26,160 --> 01:15:28,594
We have to look at a New York mansion.
644
01:15:28,800 --> 01:15:33,032
- Save the sermons for Eben.
- Yeah, where is he?
645
01:15:33,240 --> 01:15:36,312
Ain't he included in this celebration?
646
01:15:36,520 --> 01:15:40,308
Anna, go tell Eben
his worthless brothers are here
647
01:15:40,520 --> 01:15:45,548
with two worthless women.
Tell him to come and say hello.
648
01:15:47,160 --> 01:15:48,991
Bring the boy.
649
01:15:49,200 --> 01:15:53,716
I want to introduce him to his
brothers while they're still rich.
650
01:15:53,920 --> 01:15:57,629
Next time he sees them
they won't have a penny,
651
01:15:57,840 --> 01:16:01,799
they'll be whining and grovelling
for a meal and a place to sleep.
652
01:16:02,000 --> 01:16:06,232
- Don't worry about us.
- Ain't he a funny man?
653
01:16:07,560 --> 01:16:12,350
I don't hold with ladies drinkin',
but I guess you're not ladies.
654
01:16:13,400 --> 01:16:17,234
- To our brother.
- I'll drink to that.
655
01:16:28,720 --> 01:16:31,757
What are you standing around for?
Fiddle up.
656
01:16:31,960 --> 01:16:34,838
Are you an ornament?
Ain't this a celebration?
657
01:16:35,040 --> 01:16:37,508
Then grease your elbow and get to it.
658
01:16:37,720 --> 01:16:39,950
Here goes.
659
01:16:45,120 --> 01:16:49,079
Come on! Get in there and dance.
What's the matter with you?
660
01:16:49,280 --> 01:16:54,673
Come on, dance!
What are you here for?
661
01:17:30,360 --> 01:17:32,112
Anna...
662
01:17:34,040 --> 01:17:37,555
- He looks like you.
- Does he? I can't tell.
663
01:17:37,760 --> 01:17:39,716
Exactly.
664
01:17:41,120 --> 01:17:46,069
I don't like pretending what's
mine is his. I've done it all my life.
665
01:17:46,280 --> 01:17:51,149
Eben, we're doing the best we can.
We've got to wait.
666
01:17:52,360 --> 01:17:56,194
They want you to come down.
Your brothers are here.
667
01:17:57,320 --> 01:18:02,269
I saw them, dressed up like monkeys
with their fancy women.
668
01:18:02,480 --> 01:18:07,474
Aren't you going to say hello?
They're only staying a while.
669
01:18:08,960 --> 01:18:10,632
I don't want to see them.
670
01:18:10,840 --> 01:18:13,752
I bought them out. Let them stay away.
671
01:18:13,960 --> 01:18:16,633
What will I tell them? I have to go back.
672
01:18:18,480 --> 01:18:21,677
Tell them you couldn't find me.
673
01:18:21,880 --> 01:18:25,873
I can't stand it with the fiddle-playing
and the laughing.
674
01:18:44,760 --> 01:18:48,150
Don't be afraid. I love you.
675
01:18:48,360 --> 01:18:51,318
I won't let any harm come to you.
676
01:19:26,320 --> 01:19:28,515
Go it, boys. Go it, girls.
677
01:19:36,080 --> 01:19:38,071
Go it!
678
01:19:39,760 --> 01:19:42,274
Out of my way. You're a bunch of cows.
679
01:19:42,480 --> 01:19:45,438
- I'll show you dancing.
- Go it, Ephraim!
680
01:19:48,240 --> 01:19:50,629
Look at me! 76 if I'm a day.
681
01:19:51,360 --> 01:19:56,878
I'd invite you to my 100th birthday,
only you'll all be dead by then.
682
01:19:59,000 --> 01:20:02,072
I'm the only man in the county.
683
01:20:17,960 --> 01:20:20,190
I'm an Indian!
684
01:20:20,400 --> 01:20:25,952
I killed Indians before you were born,
and scalped them too.
685
01:20:26,160 --> 01:20:29,436
Ten eyes for an eye, that's my motto.
686
01:20:31,440 --> 01:20:34,671
I took vengeance on 'em!
687
01:20:34,880 --> 01:20:38,270
Look, I can kick
the branches off the trees.
688
01:21:02,120 --> 01:21:06,193
Well, I beat you. I beat you all.
689
01:21:13,520 --> 01:21:16,557
I told you he was a lovin' old man.
You all right?
690
01:21:16,760 --> 01:21:19,354
- I don't know.
- Put your hat on.
691
01:21:30,600 --> 01:21:34,354
The father, the new father.
692
01:21:36,000 --> 01:21:40,869
- What a family!
- Keep your hands off me.
693
01:21:46,080 --> 01:21:50,039
- The old boy sure can dance.
- He sure can dance.
694
01:21:50,240 --> 01:21:54,279
- But... know what I heard?
- What?
695
01:22:01,280 --> 01:22:02,838
Where's Anna?
696
01:22:03,040 --> 01:22:07,511
She came and watched you dance
and she went in again.
697
01:22:08,960 --> 01:22:11,793
Maybe I shouldn't have danced.
698
01:22:12,000 --> 01:22:15,549
What are you guffawing about?
It's your fault.
699
01:22:15,760 --> 01:22:19,036
She remembers the way you behaved
the day she came.
700
01:22:19,240 --> 01:22:21,959
Why are you here
with your fancy women?
701
01:22:22,160 --> 01:22:24,310
- Get off my land.
- Now, Pa...
702
01:22:24,520 --> 01:22:26,954
Don't "Pa" me. I don't recognise you.
703
01:22:27,160 --> 01:22:30,516
You're buzzards at a feast.
Get out of here.
704
01:22:30,720 --> 01:22:33,553
I won't stay any place
where I'm not welcome.
705
01:22:33,760 --> 01:22:36,957
- Come on, Lucinda.
- Fancy women, our wives?
706
01:22:37,160 --> 01:22:40,630
- Why for two cents, I'd tell...
- Keep quiet, Sim.
707
01:22:40,840 --> 01:22:44,435
We got revenge enough.
We don't need any more.
708
01:22:44,640 --> 01:22:46,312
Come on.
709
01:22:50,920 --> 01:22:56,153
If thy right eye offend thee,
pluck it out and cast it from thee.
710
01:22:56,360 --> 01:23:02,356
If thy right hand offend thee,
cut if off and cast it from thee.
711
01:23:11,360 --> 01:23:15,797
Why are you all so quiet?
Go ahead, fiddle up.
712
01:23:22,680 --> 01:23:25,513
Even the music can't drive it out.
713
01:23:25,720 --> 01:23:29,474
There's something dark
in the corners of this house.
714
01:23:29,680 --> 01:23:32,672
There's no peace and no rest.
715
01:23:34,960 --> 01:23:37,758
- Where you going?
- I'll be back.
716
01:23:37,960 --> 01:23:40,838
I'm going to the barn to rest a spell.
717
01:23:41,040 --> 01:23:45,989
The party's young yet and there's
plenty of liquor in the keg.
718
01:23:46,200 --> 01:23:49,317
No sense in spoiling it all
because the old fool's out of breath.
719
01:23:55,040 --> 01:23:57,110
- Here you are.
- Yeah.
720
01:23:57,320 --> 01:23:59,595
- Your brothers were here.
- I saw.
721
01:23:59,800 --> 01:24:03,839
Why didn't you say hello
to the prodigal sons?
722
01:24:04,040 --> 01:24:09,319
Maybe they'd have given you a nugget
of gold and let you see their wives.
723
01:24:09,520 --> 01:24:14,071
- I'm quits with them.
- Me too. I drove 'em off.
724
01:24:15,040 --> 01:24:18,077
Might be a good thing
to put on your tombstone.
725
01:24:18,280 --> 01:24:21,511
"Here lies Ephraim Cabot.
He drove everybody off."
726
01:24:21,720 --> 01:24:25,554
You can put worse things
on tombstones.
727
01:24:25,760 --> 01:24:28,558
Come up to the dance.
They're asking for you.
728
01:24:28,760 --> 01:24:32,116
- Yeah? Let 'em ask.
- Pretty girls up there.
729
01:24:32,320 --> 01:24:35,278
- I don't care.
- You ought to marry one soon.
730
01:24:35,480 --> 01:24:39,837
- I'm not marrying anybody.
- Might earn a share of a farm.
731
01:24:40,040 --> 01:24:41,632
The way you did?
732
01:24:41,840 --> 01:24:44,877
Your mother's folks
aimed to steal from me.
733
01:24:45,080 --> 01:24:47,116
That's not what I heard.
734
01:24:47,320 --> 01:24:50,596
- It don't matter. I got me a farm.
- Where?
735
01:24:50,800 --> 01:24:53,712
- Here.
- You have, have you?
736
01:24:53,920 --> 01:24:56,229
- That's a good one.
- You'll see.
737
01:24:56,440 --> 01:24:58,829
Yeah, I'll see. So will you.
738
01:25:00,280 --> 01:25:02,271
- Why are you laughing?
- You.
739
01:25:02,480 --> 01:25:07,349
Your farm? If you weren't a donkey
you'd know you'll never own it.
740
01:25:07,560 --> 01:25:09,676
Especially now that he's born.
741
01:25:09,880 --> 01:25:14,271
I'll live to 100 and fool you all.
He'll be grown by then.
742
01:25:14,480 --> 01:25:18,553
Think you can get around that?
It'll be Anna's too.
743
01:25:18,760 --> 01:25:21,513
She's not like the others,
she's hard like me.
744
01:25:21,720 --> 01:25:23,950
She'll be too much for you.
745
01:25:24,160 --> 01:25:27,516
She wants the farm.
She was afraid of you.
746
01:25:28,280 --> 01:25:33,400
She said you were trying to make
love to her, win her over to your side.
747
01:25:33,600 --> 01:25:36,831
- You're lying. Anna never said that.
- She did.
748
01:25:37,040 --> 01:25:39,315
I said, "I'll blow his brains out."
749
01:25:39,520 --> 01:25:44,435
She said, "That don't make sense.
Who'll help you farm?"
750
01:25:44,640 --> 01:25:46,915
Then she said we ought to have a son.
751
01:25:47,120 --> 01:25:51,113
I said, "If we do,
you can have anything I own."
752
01:25:51,320 --> 01:25:55,916
She said, "I want Eben cut off
so this farm'll be mine when you die."
753
01:25:56,120 --> 01:25:58,509
That's what happened. The farm's hers.
754
01:25:58,720 --> 01:26:01,996
You know what's yours?
The dust in the road.
755
01:26:02,200 --> 01:26:03,792
Gonna laugh now?
756
01:26:04,000 --> 01:26:05,638
I'll kill her.
757
01:26:39,920 --> 01:26:41,239
Eben!
758
01:26:41,440 --> 01:26:44,477
Let go, you'll kill him.
759
01:26:51,400 --> 01:26:56,713
I wasn't aiming to kill him.
He's not worth hanging for.
760
01:26:56,920 --> 01:27:01,152
Look where he ended up
by thinking his father was easy.
761
01:27:01,360 --> 01:27:07,799
By God's will, I ain't easy.
Him upstairs I'll raise to be like me.
762
01:27:08,000 --> 01:27:12,232
I'm going back to sing
and dance and celebrate.
763
01:27:14,280 --> 01:27:16,794
I don't think there's more mischief in him.
764
01:27:17,000 --> 01:27:22,791
But if he gets pesky, I'll turn him
across my knee and spank him.
765
01:27:25,280 --> 01:27:29,831
- Get away from me!
- It's me, Anna. Don't you know me?
766
01:27:31,800 --> 01:27:35,759
- I know you now.
- What's happened to you?
767
01:27:35,960 --> 01:27:39,714
- You look as if you hated me.
- You're black and rotten.
768
01:27:39,920 --> 01:27:42,992
You don't know what you're saying.
769
01:27:43,200 --> 01:27:47,990
Nothing but a stinking bunch of lies,
every word you ever told me.
770
01:27:48,200 --> 01:27:51,909
- Telling me you loved me.
- I do. It wasn't a lie.
771
01:27:52,120 --> 01:27:55,192
You made a fool out of me.
772
01:27:55,400 --> 01:27:58,233
You wanted a son
so he'd give you my farm.
773
01:27:58,440 --> 01:28:00,271
I got the dust in the road.
774
01:28:00,480 --> 01:28:03,040
Must be a devil in you, to be bad as that.
775
01:28:03,240 --> 01:28:05,834
- He told you.
- It's true, ain't it?
776
01:28:06,040 --> 01:28:08,793
There's no sense lying any more.
777
01:28:10,920 --> 01:28:12,956
Eben, you have to listen.
778
01:28:13,160 --> 01:28:16,391
It was long ago, before we touched.
You hated me.
779
01:28:16,600 --> 01:28:18,636
I said it to get revenge on you.
780
01:28:18,840 --> 01:28:21,752
I wish you were dead
and I was dead, too.
781
01:28:21,960 --> 01:28:24,428
- But I'll get my revenge now.
- Don't.
782
01:28:24,640 --> 01:28:27,473
- Forgive me.
- I'll get square with you both.
783
01:28:27,680 --> 01:28:32,435
I'll tell him the truth about his son
and leave you to poison each other.
784
01:28:32,640 --> 01:28:35,950
- You won't leave me. You can't.
- Can't I?
785
01:28:36,160 --> 01:28:41,792
I'll get rich like my brothers and
come back and fight him for the farm.
786
01:28:42,000 --> 01:28:46,755
I'll kick you both out to beg,
and your son, to starve and die.
787
01:28:47,760 --> 01:28:50,320
- He's your son.
- I'm sorry he was born.
788
01:28:50,520 --> 01:28:52,715
I wish he'd die this minute.
789
01:28:52,920 --> 01:28:56,993
I wish I'd never set eyes on him.
He's changed everything.
790
01:29:04,960 --> 01:29:09,112
Eben, answer me a question.
791
01:29:09,320 --> 01:29:12,073
Did you believe I loved you
before he came?
792
01:29:12,280 --> 01:29:14,430
Yeah, like a dumb ox.
793
01:29:14,640 --> 01:29:17,552
- You don't believe me any more?
- No.
794
01:29:19,720 --> 01:29:24,748
- Did you really love me before?
- Yes, and I thought you loved me.
795
01:29:24,960 --> 01:29:29,954
- And you don't love me now?
- I hate you.
796
01:29:31,920 --> 01:29:36,436
You're truly going to leave me
on account of his being born?
797
01:29:36,640 --> 01:29:39,393
I'm going in the morning.
798
01:29:40,600 --> 01:29:44,912
Well, if that's what his coming
has done to me,
799
01:29:45,120 --> 01:29:51,150
killing your love, taking you away,
the only good thing I ever had,
800
01:29:51,360 --> 01:29:56,718
then I hate him, too,
even if I am his mother.
801
01:29:56,920 --> 01:30:00,117
Lies. You love him.
802
01:30:00,320 --> 01:30:02,993
He'll steal the farm for you.
803
01:30:05,720 --> 01:30:10,236
The farm doesn't mean anything
to me any more, it's you.
804
01:30:10,440 --> 01:30:14,718
Lying to me, getting me to love you,
telling me you love me.
805
01:30:14,920 --> 01:30:19,357
Just to have a son
to steal 60 acres of dirt for you.
806
01:30:19,560 --> 01:30:22,438
I do love you. I'll prove it to you.
807
01:30:23,120 --> 01:30:26,032
No matter how much I love him.
808
01:30:26,240 --> 01:30:30,438
Don't lie any more. I'm deaf to you.
809
01:30:30,640 --> 01:30:33,996
I'm not seeing you again. Goodbye.
810
01:30:35,080 --> 01:30:37,514
Eben, wait.
811
01:30:37,720 --> 01:30:40,154
I want to tell you...
812
01:30:40,360 --> 01:30:44,751
If I could make it up,
like he'd never come between us,
813
01:30:44,960 --> 01:30:49,556
if I could prove to you
I wasn't scheming to steal anything,
814
01:30:49,760 --> 01:30:52,513
so everything
would be the same between us,
815
01:30:52,720 --> 01:30:57,396
if I could do it,
you'd love me again, wouldn't you?
816
01:30:57,600 --> 01:31:02,037
You'd kiss me,
you'd never leave me, would you?
817
01:31:03,080 --> 01:31:05,640
I guess not.
818
01:31:06,880 --> 01:31:09,952
But you're not God. You can't change it.
819
01:31:10,160 --> 01:31:12,594
Remember you've promised.
820
01:31:13,640 --> 01:31:18,191
Maybe I can take back
one thing that God has done.
821
01:31:20,560 --> 01:31:26,112
I'm gonna dance now.
Pa says there's pretty girls out there.
822
01:31:27,560 --> 01:31:29,118
I'll prove to you.
823
01:31:30,240 --> 01:31:36,429
I'll prove I love you better
than anything else in the world.
824
01:32:49,320 --> 01:32:50,958
Eben!
825
01:32:51,160 --> 01:32:54,675
I did it. I've proved I love you
better than anything.
826
01:32:54,880 --> 01:32:57,917
You can't ever doubt me any more.
827
01:32:58,120 --> 01:33:01,669
- Whatever you've done, it's no good.
- Don't say that.
828
01:33:01,880 --> 01:33:05,634
I need you to kiss me after
what I've done, say you love me.
829
01:33:06,560 --> 01:33:08,835
I've decided I won't tell Pa anything.
830
01:33:09,040 --> 01:33:14,194
He'd just take it out on the baby
and he's not to blame for us.
831
01:33:14,400 --> 01:33:19,394
- He's mine. I'll be back to claim him.
- You don't have to go now.
832
01:33:19,600 --> 01:33:23,991
There's nothing to come between us,
after what I've done.
833
01:33:24,200 --> 01:33:26,191
Why? What have you done?
834
01:33:27,240 --> 01:33:29,356
I killed him.
835
01:33:32,000 --> 01:33:33,956
You killed him?
836
01:33:34,920 --> 01:33:36,399
Yes.
837
01:33:38,000 --> 01:33:40,355
Serves him right.
838
01:33:41,760 --> 01:33:47,118
I've got to do something quick
to make it look like an accident.
839
01:33:47,320 --> 01:33:49,276
When he was drunk...
840
01:33:49,480 --> 01:33:53,632
I can prove by everybody
who was here how drunk he was...
841
01:33:55,400 --> 01:33:57,356
Not him.
842
01:33:59,080 --> 01:34:03,471
That's what I should have done.
I should have killed him instead.
843
01:34:05,440 --> 01:34:07,317
Why didn't you tell me?
844
01:34:07,520 --> 01:34:09,795
Instead? What do you mean?
845
01:34:12,520 --> 01:34:14,556
Not him.
846
01:34:16,440 --> 01:34:18,954
The baby?
847
01:34:24,640 --> 01:34:26,790
Oh, God!
848
01:34:28,960 --> 01:34:31,793
I put a pillow over his face.
849
01:34:35,800 --> 01:34:40,271
- I didn't want to do it.
- No, he was mine.
850
01:34:40,480 --> 01:34:43,153
I loved him, but I loved you more.
851
01:34:43,360 --> 01:34:49,356
You were going away, I'd never
see you again, never kiss you again.
852
01:34:49,560 --> 01:34:52,518
You said you hated me for having him.
853
01:34:52,720 --> 01:34:56,599
You said you hated him
and wished he was dead.
854
01:34:56,800 --> 01:35:01,590
If it wasn't for him, everything
would be the same between us.
855
01:35:03,160 --> 01:35:07,551
I never said that.
I never dreamed you'd...
856
01:35:07,760 --> 01:35:11,719
I'd kill myself before
I hurt one finger of his hand.
857
01:35:11,920 --> 01:35:13,990
Don't look at me like that.
858
01:35:14,200 --> 01:35:18,751
Not after what I've done for you,
for us, so we can be happy again.
859
01:35:20,160 --> 01:35:24,870
I see your game.
The same old sneaking trick.
860
01:35:25,080 --> 01:35:28,277
Wanting to blame me
for the murder you did.
861
01:35:28,480 --> 01:35:31,153
- Eben!
- Don't touch me! You're poison.
862
01:35:31,360 --> 01:35:34,955
How could you murder a baby?
You gave your soul to hell.
863
01:35:35,160 --> 01:35:38,516
You wanted to steal
the last thing you'd left me.
864
01:35:38,720 --> 01:35:42,156
You couldn't stand it.
You killed him for being mine.
865
01:35:42,360 --> 01:35:46,069
I'll tell the sheriff everything.
They'll lock you up.
866
01:35:46,280 --> 01:35:50,876
Then I'll sing "I'm off to California,
fields of gold in the West..."
867
01:35:51,920 --> 01:35:56,471
I'm going for the sheriff.
I never want to see you again.
868
01:35:56,680 --> 01:35:59,717
I love you, Eben, I love you!
869
01:36:00,760 --> 01:36:06,198
I don't care what you do,
if you will only love me again.
870
01:36:44,160 --> 01:36:49,234
I haven't slept so late in 50 years.
Sun must be up an hour.
871
01:36:49,440 --> 01:36:52,876
Must have been
the dancin' and the liquor.
872
01:36:53,080 --> 01:36:58,313
Must be gettin' old.
I hope Eben's out working.
873
01:36:58,520 --> 01:37:02,911
You might have woken me up.
Got breakfast cooked?
874
01:37:03,960 --> 01:37:08,033
Feelin' weak?
Maybe you ought to lie down.
875
01:37:08,240 --> 01:37:10,629
Your son's gonna be needin' you soon.
876
01:37:10,840 --> 01:37:14,150
He'll have an appetite,
the way he's sleepin'.
877
01:37:14,360 --> 01:37:19,434
- He'll never wake up.
- Takes after me this morning.
878
01:37:19,640 --> 01:37:22,632
- He's dead.
- What?
879
01:37:22,840 --> 01:37:25,877
- I killed him.
- Are you drunk? Crazy?
880
01:37:26,080 --> 01:37:30,392
I killed him. Go up and see
if you don't believe me.
881
01:38:19,160 --> 01:38:22,357
Why did you do it? Why?
882
01:38:27,360 --> 01:38:31,433
I asked you, why did you do it?
Why did you kill my son?
883
01:38:31,640 --> 01:38:33,756
Don't touch me! He wasn't yours.
884
01:38:33,960 --> 01:38:37,396
Think I'd have a son by you?
I hate you, always have.
885
01:38:37,600 --> 01:38:40,353
I should have murdered you,
if I'd any sense.
886
01:38:40,560 --> 01:38:43,154
I hate you.
I loved Eben from the start.
887
01:38:43,360 --> 01:38:46,796
It was Eben's son, not yours.
888
01:38:47,840 --> 01:38:50,798
So, that was it.
889
01:38:51,000 --> 01:38:56,757
That's what I felt in this house, skulking
around the corners, while you lied.
890
01:38:57,880 --> 01:39:02,908
And now he's dead. I felt his heart.
891
01:39:07,240 --> 01:39:10,152
Don't cry. Don't.
892
01:39:14,280 --> 01:39:17,590
You've got to be like stone,
893
01:39:17,800 --> 01:39:20,189
like the rock of judgement.
894
01:39:26,920 --> 01:39:30,629
If he was Eben's, I'm glad he's gone.
895
01:39:31,680 --> 01:39:37,596
Maybe I suspected something all along.
I felt there was something unnatural.
896
01:39:37,800 --> 01:39:40,712
You keepin' me away
like I was a stranger.
897
01:39:41,440 --> 01:39:44,352
The house got Ionesome cold.
898
01:39:44,560 --> 01:39:48,189
Drivin' me down to the barn,
to the beasts of the field.
899
01:39:48,400 --> 01:39:52,313
I must have suspected somethin'.
You didn't fool me.
900
01:39:52,520 --> 01:39:56,672
Not altogether, anyway.
I'm too old a bird.
901
01:40:00,080 --> 01:40:05,359
So, you wish you'd murdered me
instead of him, do you?
902
01:40:08,000 --> 01:40:12,755
I'll live to be 100. I'll live to see you hung.
903
01:40:12,960 --> 01:40:18,080
I'll deliver you up
to the judgement of God and the law.
904
01:40:19,120 --> 01:40:21,714
I'll go and get the sheriff now.
905
01:40:21,920 --> 01:40:25,993
You don't have to. Eben's gone for him.
906
01:40:28,000 --> 01:40:31,390
- Eben's gone for the sheriff?
- Yes.
907
01:40:31,600 --> 01:40:34,910
To tell against you?
908
01:40:36,560 --> 01:40:40,314
Well, I'm thankful for him
saving me the trouble.
909
01:40:42,800 --> 01:40:47,669
He should have been my son.
You should have loved me.
910
01:40:47,880 --> 01:40:49,791
I'm a man.
911
01:40:50,000 --> 01:40:54,357
If you'd loved me, I'd have never
told any sheriff, no matter what.
912
01:40:56,400 --> 01:41:00,313
There is more to it
than you could ever understand.
913
01:41:01,400 --> 01:41:04,472
For your sake, I hope there is.
914
01:41:30,800 --> 01:41:32,677
God.
915
01:41:32,880 --> 01:41:35,235
God almighty.
916
01:42:12,440 --> 01:42:13,873
Anna!
917
01:42:41,080 --> 01:42:43,150
- Forgive me.
- Eben.
918
01:42:43,360 --> 01:42:45,749
I love you. Forgive me.
919
01:42:45,960 --> 01:42:49,748
I forgive you all the sins in hell
for saying that.
920
01:42:49,960 --> 01:42:53,953
I got to thinking of you,
of how much I loved you.
921
01:42:54,160 --> 01:42:58,597
I knew then that I still loved you
and that I always would.
922
01:42:58,800 --> 01:43:01,951
I ran across the fields
and through the woods.
923
01:43:02,160 --> 01:43:05,357
- We still might have time to run away.
- I can't.
924
01:43:05,560 --> 01:43:08,711
I have to take my punishment,
pay for my sin.
925
01:43:09,800 --> 01:43:11,950
- Then I'll share it.
- No.
926
01:43:12,160 --> 01:43:16,119
- I gave you the idea. I wished him dead.
- It was me alone.
927
01:43:16,320 --> 01:43:20,950
I'm as guilty as you. We both did wrong,
now it's my murder, too.
928
01:43:21,160 --> 01:43:25,517
I'll tell the sheriff. I'll say we planned it
and he'll believe me.
929
01:43:25,720 --> 01:43:30,840
It'll all seem true to them.
And it is true, I did help you somehow.
930
01:43:31,040 --> 01:43:33,873
I don't want you to suffer.
931
01:43:34,080 --> 01:43:37,629
I've got to pay for my part of this.
932
01:43:37,840 --> 01:43:43,233
Whatever happens, I'll share it with you.
Prison, death, hell, anything.
933
01:43:44,800 --> 01:43:48,588
I won't let you. I can't, Eben.
934
01:43:48,800 --> 01:43:52,509
You can't help yourself.
For once, I've got you beat.
935
01:43:56,560 --> 01:43:59,836
I'm not beat as long as I've got you.
936
01:44:03,800 --> 01:44:07,793
Here you are in this room.
You make a slick pair of murderers.
937
01:44:08,800 --> 01:44:13,828
You both ought to be hung
on the same limb and left there to rot.
938
01:44:14,040 --> 01:44:18,238
A warning to old fools like me
to bear their Ionesomeness alone.
939
01:44:18,440 --> 01:44:22,831
And to young fools like you
to hobble their lust.
940
01:44:23,040 --> 01:44:27,238
It's gonna be Ionesomer now
than ever it was before.
941
01:44:30,920 --> 01:44:33,878
I'm gettin' old and bitter, Lord.
942
01:44:39,320 --> 01:44:41,390
They've come for you.
943
01:44:49,000 --> 01:44:50,797
This way, Jim.
944
01:44:52,160 --> 01:44:53,912
Here they are.
945
01:44:54,960 --> 01:44:58,589
I lied to you this morning.
I helped her. Take me too.
946
01:44:58,800 --> 01:45:00,677
Take 'em both.
947
01:45:03,000 --> 01:45:05,070
That's pretty good for you.
948
01:45:05,280 --> 01:45:09,193
You're harder than
I thought you knew how to be.
949
01:45:09,400 --> 01:45:13,075
Well, I've got to round up the stock.
950
01:45:14,200 --> 01:45:15,474
Goodbye.
951
01:45:15,680 --> 01:45:17,238
Goodbye.
952
01:45:22,840 --> 01:45:25,434
Well, we'd better start.
953
01:46:05,360 --> 01:46:08,318
It's a dandy farm, there's no denyin' that.
954
01:46:08,520 --> 01:46:12,479
Wished it was mine. Come on, Seth.
77680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.