Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,846 --> 00:00:15,759
[eerie music]
2
00:01:01,228 --> 00:01:03,595
[eerie music continues]
3
00:01:09,695 --> 00:01:12,312
[bubbling]
4
00:01:12,739 --> 00:01:15,652
[heavy breathing]
5
00:01:47,899 --> 00:01:49,390
[screeching]
6
00:01:49,610 --> 00:01:51,567
[roaring]
7
00:01:54,406 --> 00:01:56,819
[panting]
8
00:01:59,661 --> 00:02:02,244
[eerie music continues]
9
00:02:08,545 --> 00:02:09,545
[gasping]
10
00:02:11,506 --> 00:02:12,423
[screeching]
11
00:02:12,425 --> 00:02:14,381
[screaming]
12
00:02:14,635 --> 00:02:15,635
[blasting]
13
00:02:16,637 --> 00:02:17,637
Ugh.
14
00:02:22,476 --> 00:02:24,593
[whirring]
15
00:02:41,536 --> 00:02:43,118
[sighing]
16
00:02:43,413 --> 00:02:45,621
[grunting]
17
00:02:55,425 --> 00:02:58,293
[dramatic music]
18
00:03:17,280 --> 00:03:18,280
[gasping]
19
00:03:24,413 --> 00:03:26,370
[whirring]
20
00:03:34,131 --> 00:03:35,667
I hate that part.
21
00:03:36,174 --> 00:03:37,335
[beeping]
22
00:03:38,677 --> 00:03:40,213
[buttons beeping]
23
00:03:41,930 --> 00:03:43,887
Bounty-hunters, have you
completed your mission?
24
00:03:44,141 --> 00:03:45,803
Oh, yeah, we wasted him.
25
00:03:46,017 --> 00:03:47,474
Check out the head
on this sucker.
26
00:03:47,769 --> 00:03:51,058
Fine, however, an earlier
expedition remains incomplete.
27
00:03:51,273 --> 00:03:54,892
A G-sweep of the planet Earth
indicates residual crite life.
28
00:03:55,944 --> 00:03:58,311
- G-sweep's wrong.
- No way, Your Holiness...
29
00:03:58,530 --> 00:04:00,487
I was there.
I saw it all.
30
00:04:00,699 --> 00:04:02,440
The G-sweep is infallible.
31
00:04:02,909 --> 00:04:05,242
The Council is very nervous
when it comes to the Crites.
32
00:04:05,454 --> 00:04:08,822
They are a lethal plague
and must be wiped out.
33
00:04:09,249 --> 00:04:11,206
Pay for the hexapod kill
shall be withheld
34
00:04:11,460 --> 00:04:14,419
until the eradication
of Crites on Earth is verified.
35
00:04:14,755 --> 00:04:16,667
There must be no doubt.
36
00:04:21,595 --> 00:04:22,961
[scoffing]
37
00:04:24,139 --> 00:04:25,739
Does this mean
we're going back to Earth?
38
00:04:27,893 --> 00:04:30,852
[whooshing]
39
00:04:35,484 --> 00:04:37,942
[soft music]
40
00:04:41,865 --> 00:04:43,822
[birds chirping]
41
00:04:54,878 --> 00:04:57,086
What takes you
to Grover's Bend, son?
42
00:04:57,297 --> 00:04:58,754
My grandmother lives there.
43
00:04:59,049 --> 00:05:00,756
Oh, Easter vacation
with Granny, huh?
44
00:05:00,967 --> 00:05:02,924
Aw, that's a good grandson.
45
00:05:05,931 --> 00:05:08,719
You know what the Bend's
famous for, don't you?
46
00:05:10,811 --> 00:05:11,811
What's that?
47
00:05:12,521 --> 00:05:14,241
Hasn't your granny ever
told you about those
48
00:05:14,272 --> 00:05:15,808
space porcupine things?
49
00:05:17,359 --> 00:05:19,316
No, no, she never did.
50
00:05:19,820 --> 00:05:21,561
Bunch of folks hereabout
think they came
51
00:05:21,780 --> 00:05:24,944
from one of those unidentified
flying UFOs or some such.
52
00:05:25,158 --> 00:05:27,400
Some say those
little boogers attacked
53
00:05:27,619 --> 00:05:30,077
one of the farms
outside of town.
54
00:05:30,497 --> 00:05:32,079
Maybe a friend
of your granny's, huh?
55
00:05:32,290 --> 00:05:33,747
The Browns?
56
00:05:34,793 --> 00:05:38,582
No... no, no,
she doesn't know any Browns.
57
00:05:45,303 --> 00:05:47,841
[distant rock music]
58
00:05:48,056 --> 00:05:49,922
[car approaching]
59
00:05:55,814 --> 00:05:56,930
[music stops]
60
00:05:59,693 --> 00:06:00,900
Come on, man!
61
00:06:01,444 --> 00:06:03,686
Buried treasure right this way.
62
00:06:05,782 --> 00:06:06,942
- [can clattering]
- [burping]
63
00:06:06,992 --> 00:06:07,992
[door creaking]
64
00:06:08,159 --> 00:06:09,239
What the hell are we doing?
65
00:06:09,327 --> 00:06:12,195
Ain't nobody lived here
in two years.
66
00:06:15,584 --> 00:06:17,166
What exactly are we looking for?
67
00:06:17,627 --> 00:06:20,540
Collector's items.
Nothing like 'em.
68
00:06:20,755 --> 00:06:23,839
Just like all the other weird
shit you got in your store.
69
00:06:25,385 --> 00:06:27,718
Jeez, it's freezing in here.
70
00:06:34,603 --> 00:06:36,515
[eerie music]
71
00:06:37,063 --> 00:06:38,099
What are they?
72
00:06:39,024 --> 00:06:41,061
Whatever you tell people
they are.
73
00:06:42,819 --> 00:06:44,355
So what do you say?
74
00:06:46,656 --> 00:06:48,613
These things ain't worth dick!
75
00:06:50,452 --> 00:06:52,159
Okay, fine.
76
00:06:52,370 --> 00:06:54,077
I'll just take 'em up to KC.
77
00:06:54,289 --> 00:06:54,949
See what one of them
78
00:06:55,165 --> 00:06:57,157
big antique stores
will give me for 'em.
79
00:06:57,375 --> 00:06:59,867
- You do that.
- But...
80
00:07:00,879 --> 00:07:03,838
A case of Meister Bräu
would save me a lot of trouble.
81
00:07:06,760 --> 00:07:09,127
- Load 'em up.
- Right!
82
00:07:13,099 --> 00:07:15,682
[light music]
83
00:07:16,019 --> 00:07:17,976
[indistinct chatter]
84
00:07:28,740 --> 00:07:30,697
[fly buzzing]
85
00:07:36,456 --> 00:07:37,572
[tires screeching]
86
00:07:50,971 --> 00:07:52,837
[door clanging
and shutting]
87
00:07:58,770 --> 00:08:00,477
[sighing]
Perfect fit!
88
00:08:01,606 --> 00:08:03,939
Come on, kids,
let's go. Hurry up.
89
00:08:04,442 --> 00:08:06,149
Hey, sis, dinner's
at 6:00, okay?
90
00:08:06,528 --> 00:08:07,644
Okay, Megan!
91
00:08:09,823 --> 00:08:12,486
- You put...
- No, no, no, no, no, no, no.
92
00:08:12,701 --> 00:08:16,536
Okay, okay. We'll pull the photo
one column to the left.
93
00:08:16,746 --> 00:08:19,159
Now we'll keep
the "4-H Club" sidebar,
94
00:08:19,374 --> 00:08:23,084
and we will swap
the "Sidewalk Weeds Issue"
95
00:08:23,294 --> 00:08:25,911
with the "Easter Egg Hunt"
right here! Huh?
96
00:08:26,131 --> 00:08:28,464
- I-I...
- Yeah.
97
00:08:28,675 --> 00:08:29,290
[door opens]
98
00:08:29,509 --> 00:08:30,545
- Hey, Dad!
- Hi, honey!
99
00:08:30,760 --> 00:08:31,420
[door closes]
100
00:08:31,636 --> 00:08:34,595
- I got the returns.
- Just put them back by the...
101
00:08:34,806 --> 00:08:36,672
- the typeset, will you?
- Okay.
102
00:08:37,058 --> 00:08:39,220
So what do we do
about the 39-pound squash?
103
00:08:39,936 --> 00:08:42,428
We bury it somewhere
on page four.
104
00:08:43,648 --> 00:08:45,560
I thought you said
it was 29 pounds.
105
00:08:45,775 --> 00:08:49,689
39. I weighed
Ol' Jumbo myself.
106
00:08:50,864 --> 00:08:53,197
Better move it up to page one.
107
00:08:55,410 --> 00:08:56,491
[sighing]
108
00:08:56,745 --> 00:08:58,702
[motor slowing]
109
00:09:00,665 --> 00:09:02,622
We're still looking
at empty space here.
110
00:09:03,126 --> 00:09:04,583
Put that back!
111
00:09:10,925 --> 00:09:12,507
I got a stop-press
story for you.
112
00:09:13,136 --> 00:09:16,379
Oh, what's that? "Bus Driver
Finds Grover's Bend"?
113
00:09:17,057 --> 00:09:20,050
"Brad Brown Is
Back in Town."
114
00:09:20,268 --> 00:09:21,509
Bradley Brown?!
115
00:09:22,103 --> 00:09:24,095
The boy
who cried "critter."
116
00:09:24,689 --> 00:09:26,769
We don't want to get scooped
on this one, Mr. Morgan.
117
00:09:26,858 --> 00:09:28,018
Not much chance of that, Sal.
118
00:09:28,151 --> 00:09:29,983
We're the only paper
in 80 miles.
119
00:09:30,653 --> 00:09:32,610
This is big news
in Grover's Bend.
120
00:09:32,906 --> 00:09:35,148
Inquiring minds want to know!
121
00:09:35,366 --> 00:09:38,154
- Like mine.
- Mm-hmm. Just forget it, Sal.
122
00:09:38,369 --> 00:09:40,907
That boy's stories nearly
tore this town apart.
123
00:09:41,122 --> 00:09:43,205
Just let Grover's Bend
forget about that night.
124
00:09:43,416 --> 00:09:46,409
I mean it, Sal, no...
Brad Brown.
125
00:09:47,670 --> 00:09:48,670
Brad who?
126
00:09:49,089 --> 00:09:51,752
[chuckling]
127
00:09:52,592 --> 00:09:55,255
[soft music]
128
00:10:10,235 --> 00:10:13,399
Snack time!
Here we are!
129
00:10:13,613 --> 00:10:17,573
Don't you have
any Clark Bars or Milk Duds?
130
00:10:17,951 --> 00:10:21,035
Honey, fresh vegetables
are high in fiber,
131
00:10:21,246 --> 00:10:24,660
and we need fiber
for a healthy BM.
132
00:10:24,874 --> 00:10:27,287
We don't want to get
constipated, do we?
133
00:10:27,502 --> 00:10:30,461
- No!
- No, we don't.
134
00:10:37,137 --> 00:10:38,137
[knocking]
135
00:10:38,304 --> 00:10:40,011
I know who that is!
136
00:10:41,141 --> 00:10:43,474
Bradley, come on in.
137
00:10:43,685 --> 00:10:45,472
- Hi, Nana.
- Oh, look at you...
138
00:10:45,687 --> 00:10:47,644
You're shooting up
like a stinkweed.
139
00:10:47,939 --> 00:10:50,226
[children laughing]
140
00:10:50,942 --> 00:10:52,683
Mmm, you've been
eating red meat.
141
00:10:53,778 --> 00:10:55,610
No! No, no, no.
Not me.
142
00:10:55,822 --> 00:10:57,939
It's the worst thing
you could do to that body.
143
00:10:58,283 --> 00:11:01,447
Come in here and have
a good snack with these kids.
144
00:11:01,661 --> 00:11:04,324
You know the carnivores
have short intestines
145
00:11:04,539 --> 00:11:06,121
and the meat passes
right out through?
146
00:11:06,332 --> 00:11:07,994
But we're herbivores,
147
00:11:08,251 --> 00:11:09,913
we've got great long intestines
148
00:11:10,128 --> 00:11:11,994
and the meat just rots in there.
149
00:11:12,213 --> 00:11:13,545
No, no, you stop it.
150
00:11:15,508 --> 00:11:17,465
[car approaching]
151
00:11:17,719 --> 00:11:19,961
[rock music]
152
00:11:24,809 --> 00:11:25,809
[groaning]
153
00:11:37,113 --> 00:11:38,113
[sniffing]
154
00:11:38,948 --> 00:11:39,948
[barking]
155
00:11:40,116 --> 00:11:42,824
Quigley, get your stupid dog
out of the way!
156
00:11:44,621 --> 00:11:46,704
Chili Dog, get in the back!
157
00:11:46,915 --> 00:11:49,908
Go on, get back.
Go on! Get in the back.
158
00:11:50,126 --> 00:11:52,413
Go on! Get in the back,
you miserable son of a bitch!
159
00:11:52,629 --> 00:11:53,629
Go on!
160
00:11:54,797 --> 00:11:57,335
- It's just a dog.
- So was Cujo.
161
00:11:59,344 --> 00:12:01,586
[door creaking]
162
00:12:05,516 --> 00:12:06,973
[imitates barking]
163
00:12:07,185 --> 00:12:09,472
- [laughing]
- Shit.
164
00:12:11,564 --> 00:12:13,521
[motor slowing]
165
00:12:15,276 --> 00:12:17,939
[indistinct TV chatter]
166
00:12:31,417 --> 00:12:32,417
[knocking]
167
00:12:32,460 --> 00:12:33,496
Hi, Harv.
168
00:12:40,885 --> 00:12:43,172
What in the hell
are you doing here?
169
00:12:44,347 --> 00:12:47,886
Important business.
Brad Brown is back in town.
170
00:12:48,101 --> 00:12:50,468
Oh... Well,
on the important chart
171
00:12:50,687 --> 00:12:53,430
I'd put that right between
a pineapple quiche
172
00:12:53,648 --> 00:12:55,230
and a pimple on the ass.
173
00:12:55,817 --> 00:12:57,649
I thought you would
want to talk with him...
174
00:12:57,860 --> 00:12:59,300
you know,
about the critters and all.
175
00:12:59,445 --> 00:13:01,937
Why in the hell would I want
to do a thing like that?
176
00:13:02,156 --> 00:13:03,272
If I never talk to anybody
177
00:13:03,491 --> 00:13:05,483
about them things
that shall remain nameless,
178
00:13:05,702 --> 00:13:08,160
I'll die a happy man...
and besides that,
179
00:13:08,371 --> 00:13:12,160
I ain't been sheriff of this
burg for two glorious years.
180
00:13:12,834 --> 00:13:15,747
Now, why don't you
run along home, Sal?
181
00:13:15,962 --> 00:13:19,205
Because they're about to start
the bonus round.
182
00:13:25,930 --> 00:13:27,216
Here's the last of them.
183
00:13:27,515 --> 00:13:30,474
Put them with the rest of them,
brain dead.
184
00:13:41,279 --> 00:13:44,317
So... what about
them brewskies?
185
00:13:48,953 --> 00:13:51,161
This is all that
plain-wrap piss.
186
00:13:51,372 --> 00:13:53,534
I thought we agreed
on Meister Bräu.
187
00:13:53,750 --> 00:13:55,286
I ain't got no Meister Bräu.
188
00:13:56,127 --> 00:13:57,789
Then I'm taking two.
189
00:14:01,049 --> 00:14:03,132
And a couple of these!
190
00:14:11,059 --> 00:14:12,891
I hate teenagers.
191
00:14:13,102 --> 00:14:15,059
[dog barking]
192
00:14:15,521 --> 00:14:16,728
Quigley!
193
00:14:17,023 --> 00:14:18,980
[laughing]
194
00:14:20,651 --> 00:14:21,311
[spitting]
195
00:14:21,527 --> 00:14:24,861
Now... what in the hell
am I gonna do with you?
196
00:14:25,073 --> 00:14:26,814
[eerie music]
197
00:14:27,700 --> 00:14:29,136
[man on radio]
Right on the Highway 54,
198
00:14:29,160 --> 00:14:31,026
just outside of Grover's Bend.
199
00:14:31,537 --> 00:14:32,869
We'd love to see ya.
200
00:14:33,581 --> 00:14:36,995
- Moo-ve.
- ♪♪ At the Hungry Heifer ♪♪
201
00:14:37,251 --> 00:14:40,460
♪♪ We won't give you
a bum steer ♪♪
202
00:14:42,215 --> 00:14:43,422
[whooshing]
203
00:14:45,551 --> 00:14:46,551
Say, Ug...
204
00:14:47,929 --> 00:14:49,045
how come...
205
00:14:49,555 --> 00:14:51,171
you look like
that rock and roll guy,
206
00:14:51,391 --> 00:14:53,428
and Lee's still a...
207
00:14:54,560 --> 00:14:55,846
nothing-face?
208
00:14:56,562 --> 00:14:58,474
Because this body fit.
209
00:14:58,689 --> 00:15:00,806
Lee stays
a nothing-face
210
00:15:01,234 --> 00:15:03,271
till he finds the right self.
211
00:15:03,820 --> 00:15:05,982
Can't live in the wrong self.
212
00:15:09,534 --> 00:15:10,775
[sighing]
213
00:15:10,993 --> 00:15:12,905
[eerie music]
214
00:15:13,538 --> 00:15:15,120
Charlie quiet.
215
00:15:15,998 --> 00:15:16,998
[chuckles]
216
00:15:17,208 --> 00:15:19,746
- Charlie thinking.
- Thinking what?
217
00:15:20,837 --> 00:15:21,918
Oh...
218
00:15:22,839 --> 00:15:25,422
just about going back to Earth
after all this time.
219
00:15:26,217 --> 00:15:27,503
Don't want to?
220
00:15:27,885 --> 00:15:29,251
[soft music]
221
00:15:29,554 --> 00:15:30,761
I don't know.
222
00:15:32,473 --> 00:15:34,931
On Earth, I was
just a big nobody.
223
00:15:35,143 --> 00:15:36,930
I had one friend...
224
00:15:37,145 --> 00:15:38,886
and he was just a kid.
225
00:15:39,105 --> 00:15:41,347
- Brad.
- Yeah.
226
00:15:44,068 --> 00:15:45,525
Hey, hey, uh...
227
00:15:46,070 --> 00:15:48,403
you wouldn't just leave me
on Earth, would you?
228
00:15:49,907 --> 00:15:52,365
Charlie bounty-hunter.
229
00:15:55,204 --> 00:15:56,204
Yeah...
230
00:15:57,039 --> 00:15:59,326
Yeah, Charlie
bounty-hunter.
231
00:16:00,793 --> 00:16:03,456
Say, you guys are okay,
you know that?
232
00:16:03,754 --> 00:16:06,371
[whooshing]
233
00:16:08,301 --> 00:16:11,135
♪♪ At the Hungry Heifer ♪♪
234
00:16:11,345 --> 00:16:14,554
♪♪ We won't give you
a bum steer ♪♪
235
00:16:14,765 --> 00:16:15,551
[mooing]
236
00:16:15,766 --> 00:16:17,723
How about some Buffalo Chips
or a Moo Shake?
237
00:16:17,935 --> 00:16:19,972
We've got a two-for-one
Easter special.
238
00:16:20,396 --> 00:16:21,396
No, thanks.
239
00:16:21,647 --> 00:16:23,229
[jingle music continues
in background]
240
00:16:23,441 --> 00:16:25,558
[sighing]
Wesley, what are you doing here?
241
00:16:25,776 --> 00:16:27,267
Let's have us a beer.
242
00:16:28,237 --> 00:16:29,237
Don't you get it?
243
00:16:30,907 --> 00:16:33,240
Let's just say
I'm not the Van Halen type.
244
00:16:33,451 --> 00:16:34,658
All right!
245
00:16:34,869 --> 00:16:36,986
I hate elevator music too.
246
00:16:38,080 --> 00:16:39,080
Look...
247
00:16:39,665 --> 00:16:41,497
what other choice you got?
248
00:16:43,878 --> 00:16:46,837
Wesley, I've got to go to work!
Leave me alone!
249
00:16:47,048 --> 00:16:48,048
Leave her alone.
250
00:16:51,969 --> 00:16:54,211
Just, you know, cool it, okay?
251
00:16:56,390 --> 00:16:58,347
Well, looky here.
252
00:16:59,477 --> 00:17:00,477
[cans clattering]
253
00:17:00,520 --> 00:17:02,182
Little Bradley Brown.
254
00:17:02,730 --> 00:17:04,687
I haven't seen you
in a long time, Peewee.
255
00:17:05,525 --> 00:17:07,312
How's your little
space monsters?
256
00:17:07,527 --> 00:17:09,689
I don't want to start
any trouble, okay, Wesley?
257
00:17:10,696 --> 00:17:12,028
Did you hear that?
258
00:17:12,573 --> 00:17:14,656
The little mouse
don't want any trouble.
259
00:17:15,326 --> 00:17:16,862
Well, that's too bad.
260
00:17:19,830 --> 00:17:21,492
[mooing]
261
00:17:21,874 --> 00:17:22,660
I'm warning you,
262
00:17:22,875 --> 00:17:24,728
- I've been taking karate.
- [sneakers squeaking]
263
00:17:24,752 --> 00:17:26,414
I don't want anyone
getting hurt,
264
00:17:26,629 --> 00:17:27,915
so just keep your distance.
265
00:17:30,299 --> 00:17:30,914
- [mooing]
- [grunting]
266
00:17:31,133 --> 00:17:32,544
Somebody call the sheriff!
267
00:17:33,719 --> 00:17:34,835
[tires screeching]
268
00:17:41,102 --> 00:17:43,185
Shouldn't have
come back, asshole!
269
00:17:43,396 --> 00:17:44,887
Nobody wants you here!
270
00:17:46,482 --> 00:17:47,893
Thanks for
the getaway. I'm...
271
00:17:48,109 --> 00:17:49,109
Bradley Brown.
272
00:17:49,443 --> 00:17:52,652
Do I know you?
Did we go to school together?
273
00:17:52,863 --> 00:17:54,946
You used to throw cherry bombs
in the trash cans.
274
00:17:55,157 --> 00:17:58,446
- Are you a senior?
- Yup.
275
00:18:01,455 --> 00:18:04,619
- What?
- Ponytail and braces.
276
00:18:05,001 --> 00:18:08,085
- And zits.
- You're Megan Morgan?!
277
00:18:08,296 --> 00:18:09,296
Mm-hmm.
278
00:18:09,880 --> 00:18:11,872
Does your dad still run
the newspaper?
279
00:18:12,091 --> 00:18:14,629
- I'm a reporter there.
- Really?!
280
00:18:15,303 --> 00:18:17,886
Kinda like a Jimmy Olsen
with breasts.
281
00:18:27,732 --> 00:18:29,394
Chili, chow!
282
00:18:29,609 --> 00:18:31,441
[banging on can]
283
00:18:35,698 --> 00:18:36,779
Well, shit.
284
00:18:40,202 --> 00:18:43,661
I reckon you'll come back
when you get hungry.
285
00:18:44,123 --> 00:18:46,536
[groaning]
286
00:18:50,087 --> 00:18:52,044
[fly buzzing]
287
00:18:54,800 --> 00:18:56,416
But I'm going home.
288
00:18:56,677 --> 00:18:58,634
- [door creaks]
- [bell rings]
289
00:19:04,560 --> 00:19:06,722
Mr. Quigley?
Len?!
290
00:19:06,937 --> 00:19:08,144
Are you here?
291
00:19:09,398 --> 00:19:11,890
Nana, it's scary in here.
292
00:19:12,109 --> 00:19:13,771
It's okay, hon.
293
00:19:14,528 --> 00:19:16,235
Nothing here can hurt you.
294
00:19:16,781 --> 00:19:19,865
Especially no dead frog.
295
00:19:20,076 --> 00:19:22,443
- Don't touch that!
- I didn't hurt it!
296
00:19:22,662 --> 00:19:24,528
Never mind that, Len.
297
00:19:24,747 --> 00:19:27,615
Where are those Easter eggs
you called me about?
298
00:19:27,833 --> 00:19:30,075
Oh, they're in the back.
299
00:19:39,178 --> 00:19:41,670
Where on earth
did you get these, Len?!
300
00:19:42,932 --> 00:19:43,932
Uh...
301
00:19:44,558 --> 00:19:45,765
They're from Europe.
302
00:19:47,186 --> 00:19:48,347
Ohhh.
303
00:19:49,313 --> 00:19:51,726
What are you
asking for these, Len?
304
00:19:52,525 --> 00:19:53,641
Uh...
305
00:19:53,859 --> 00:19:55,270
10 bucks... each.
306
00:19:56,278 --> 00:19:59,612
That's not what you'd
ask the church, now, is it?
307
00:19:59,824 --> 00:20:02,817
Oh, of course not.
Of course not!
308
00:20:03,035 --> 00:20:06,745
I'll give you $20 for the stack.
309
00:20:06,956 --> 00:20:09,494
- You can have half for $25.
- 20.
310
00:20:09,709 --> 00:20:11,996
- For half.
- [eerie music]
311
00:20:12,294 --> 00:20:13,455
Oh...
312
00:20:14,130 --> 00:20:17,714
Now, Cindy, these really
are special, aren't they?
313
00:20:17,925 --> 00:20:20,338
Yeah, really.
314
00:20:20,928 --> 00:20:22,885
[music continues]
315
00:20:32,982 --> 00:20:35,565
- How long are you in town?
- Just through Easter vacation.
316
00:20:36,360 --> 00:20:38,320
- Where do you guys live now?
- Up in Kansas City.
317
00:20:38,446 --> 00:20:39,607
KC, K or KC, MO?
318
00:20:41,282 --> 00:20:43,114
This isn't for
"The Gazette," is it?
319
00:20:43,325 --> 00:20:43,985
[sighing]
320
00:20:44,201 --> 00:20:47,114
I'm thinking of going to college
there next year, okay?
321
00:20:47,371 --> 00:20:50,785
Sorry, I just get nervous
with reporters and stuff.
322
00:20:51,000 --> 00:20:52,957
'Cause of all that talk
about those...
323
00:20:53,169 --> 00:20:54,876
space monsters
a couple years ago?
324
00:20:56,756 --> 00:20:59,464
No such thing
as any "space monsters."
325
00:20:59,967 --> 00:21:00,967
Really?
326
00:21:02,178 --> 00:21:04,386
Yeah, that was just
a stupid kid's dumb dream.
327
00:21:04,597 --> 00:21:05,804
It never happened.
328
00:21:07,349 --> 00:21:09,932
[dramatic music]
329
00:21:15,232 --> 00:21:17,144
[rooster crowing]
330
00:21:23,824 --> 00:21:26,407
[dog barking]
331
00:21:30,247 --> 00:21:32,785
Oh, thanks for
helping me, honey.
332
00:21:33,000 --> 00:21:36,289
And for being such a good girl,
I've got a present for you.
333
00:21:36,504 --> 00:21:38,587
- What?
- You just wait.
334
00:21:42,259 --> 00:21:44,046
Wow, a chocolate bunny!
335
00:21:44,261 --> 00:21:47,220
It's better than chocolate,
honey, it's carob!
336
00:21:48,432 --> 00:21:50,924
You might as well
take one of these too.
337
00:21:52,394 --> 00:21:55,853
- Thanks, Nana.
- Happy Easter, darling.
338
00:22:00,694 --> 00:22:02,651
[light clicking]
339
00:22:02,863 --> 00:22:04,445
Shit.
340
00:22:04,657 --> 00:22:06,398
Easter sucks.
341
00:22:27,638 --> 00:22:28,638
[rustling]
342
00:22:28,806 --> 00:22:31,173
[eerie music]
343
00:22:36,355 --> 00:22:37,391
Aw...
344
00:22:39,108 --> 00:22:41,395
Jeez-oh-peese!
345
00:22:43,612 --> 00:22:44,853
[metal clattering]
346
00:22:46,740 --> 00:22:48,697
[rustling]
347
00:22:50,035 --> 00:22:51,321
What the...?
348
00:22:55,332 --> 00:22:58,075
[music continues]
349
00:23:01,005 --> 00:23:02,962
[sniffing]
350
00:23:04,425 --> 00:23:06,382
[groaning]
351
00:23:06,594 --> 00:23:08,210
[chrunching]
352
00:23:10,347 --> 00:23:11,554
Chili dog?
353
00:23:13,475 --> 00:23:14,475
Chili boy.
354
00:23:15,603 --> 00:23:16,603
Chili?
355
00:23:17,313 --> 00:23:19,145
Chili, wake up, boy.
356
00:23:23,903 --> 00:23:25,860
[snarling]
357
00:23:29,825 --> 00:23:31,407
Whoa! Oh!
358
00:23:31,702 --> 00:23:33,659
[yelling]
359
00:23:34,204 --> 00:23:35,240
What the hell...
360
00:23:39,835 --> 00:23:41,076
[music continues]
361
00:23:41,295 --> 00:23:43,207
[screaming]
362
00:23:55,851 --> 00:23:57,808
[owl hooting]
363
00:23:59,104 --> 00:24:01,437
Looks like someone's
getting sleepy.
364
00:24:01,941 --> 00:24:03,273
Not me!
365
00:24:03,484 --> 00:24:05,724
Go on, honey. You want to be
bright-eyed and bushy-tailed
366
00:24:05,903 --> 00:24:07,663
for the big Easter egg hunt
tomorrow morning.
367
00:24:07,780 --> 00:24:10,022
But I'm not sleepy yet, Daddy.
368
00:24:10,240 --> 00:24:11,902
- Really!
- Uh-huh.
369
00:24:12,117 --> 00:24:13,733
Come on, I'll tuck you in.
370
00:24:14,286 --> 00:24:15,697
Okay...
371
00:24:15,913 --> 00:24:17,199
"Okay..."
372
00:24:17,748 --> 00:24:20,741
- Night, brat.
- Night, creep.
373
00:24:21,085 --> 00:24:23,042
[growling]
374
00:24:28,092 --> 00:24:30,049
Super daughter.
375
00:24:32,054 --> 00:24:33,281
Do you want to get
under the covers?
376
00:24:33,305 --> 00:24:34,512
No, it's too hot.
377
00:24:34,723 --> 00:24:37,466
Oh, okay.
Night, night, sleep tight.
378
00:24:37,685 --> 00:24:39,051
Don't let the bedbugs bite.
379
00:24:39,269 --> 00:24:41,010
I'll just bite it right back!
380
00:24:41,230 --> 00:24:42,971
Yeah. Oh...
uh-oh!
381
00:24:43,482 --> 00:24:44,482
What's that in your hair?
382
00:24:44,566 --> 00:24:45,306
[tongue clicking]
383
00:24:45,526 --> 00:24:47,017
Good night, Daddy.
I love you.
384
00:24:47,236 --> 00:24:48,818
I love you, too.
385
00:24:55,577 --> 00:24:57,534
[eerie music]
386
00:25:04,169 --> 00:25:06,126
[clicking]
387
00:25:07,381 --> 00:25:09,293
I'm going to bed now, Bradley.
388
00:25:09,758 --> 00:25:11,545
Don't stay up too late.
389
00:25:19,476 --> 00:25:21,138
[beeping]
390
00:25:21,603 --> 00:25:24,061
[soft music]
391
00:25:32,740 --> 00:25:34,697
[dog barking]
392
00:25:39,163 --> 00:25:42,497
You knew no one
would believe it, didn't you?
393
00:25:45,169 --> 00:25:47,161
I sure do miss you, Charlie.
394
00:25:49,131 --> 00:25:50,838
Where did you go?
395
00:26:05,939 --> 00:26:07,896
[coughing]
396
00:26:23,373 --> 00:26:26,081
[eerie music]
397
00:26:32,591 --> 00:26:34,548
[coughing]
398
00:26:39,640 --> 00:26:41,597
[cracking]
399
00:26:48,899 --> 00:26:50,856
[mumbling]
400
00:26:59,785 --> 00:27:01,742
[music continues]
401
00:27:15,592 --> 00:27:18,460
[coughing]
402
00:27:19,138 --> 00:27:20,845
[shuffling]
403
00:27:26,687 --> 00:27:28,644
[coughing]
404
00:27:33,902 --> 00:27:34,562
[door opens]
405
00:27:34,778 --> 00:27:36,019
Honey, are you all right?
406
00:27:37,281 --> 00:27:38,613
[squishing]
407
00:27:38,824 --> 00:27:40,736
Oh, I'm sorry, honey.
408
00:27:40,951 --> 00:27:43,159
Boy, your Easter candy's
a real mess.
409
00:27:43,412 --> 00:27:44,948
- Eww...
- Eww...
410
00:27:45,539 --> 00:27:47,496
[rooster crowing]
411
00:27:47,708 --> 00:27:49,574
[bright music]
412
00:27:49,877 --> 00:27:51,539
[mooing]
413
00:27:57,551 --> 00:27:59,508
[indistinct chatter]
414
00:28:09,813 --> 00:28:12,681
Would you look at this?
415
00:28:12,900 --> 00:28:16,018
You ladies are doing
a wonderful job.
416
00:28:17,112 --> 00:28:19,149
Oooh! Now, Reverend!
417
00:28:19,364 --> 00:28:20,855
Those are for the children.
418
00:28:22,075 --> 00:28:24,362
The Easter bunny's here.
419
00:28:25,162 --> 00:28:26,494
Right on time.
420
00:28:27,080 --> 00:28:29,538
Midge, would you bring
the sheriff his package?
421
00:28:30,125 --> 00:28:32,333
- Here you go.
- There you are.
422
00:28:32,544 --> 00:28:35,252
Are you sure you couldn't
get somebody else to do this?
423
00:28:35,464 --> 00:28:38,582
Sheriff Harv did it
for 20 years running.
424
00:28:38,800 --> 00:28:42,510
- Well, I ain't Sheriff Harv!
- Don't be such a gloomy Gus.
425
00:28:42,721 --> 00:28:44,883
Sheriff, just help us out.
426
00:28:45,098 --> 00:28:48,216
Who knows, you might even
have yourself a good time.
427
00:28:48,769 --> 00:28:49,976
Fat chance.
428
00:28:50,604 --> 00:28:52,937
Well, you better hurry, ladies.
429
00:28:53,148 --> 00:28:55,765
- Resurrections in 45 minutes.
- Oh!
430
00:28:55,984 --> 00:28:56,724
Put this down
on the other side.
431
00:28:56,944 --> 00:28:57,944
Okay, Emily.
432
00:28:58,028 --> 00:28:59,690
Spread them out
so they're all even.
433
00:28:59,905 --> 00:29:02,443
[light music]
434
00:29:02,824 --> 00:29:04,736
[indistinct chatter]
435
00:29:16,630 --> 00:29:18,997
[children talking and laughing]
436
00:29:19,883 --> 00:29:21,419
Good morning, children.
437
00:29:21,635 --> 00:29:22,921
Happy Easter.
438
00:29:23,804 --> 00:29:25,591
We're going to have
to be patient today.
439
00:29:25,806 --> 00:29:29,049
We can't start the hunt
until the services are over,
440
00:29:29,268 --> 00:29:32,727
but I have it on good authority
that the Easter Bunny himself
441
00:29:32,938 --> 00:29:34,429
just might make an appearance.
442
00:29:34,648 --> 00:29:36,230
[cheering]
443
00:29:36,441 --> 00:29:38,103
Hurry!
Go on now!
444
00:29:38,485 --> 00:29:40,442
[eerie music]
445
00:29:48,662 --> 00:29:49,743
Thank you.
446
00:29:49,997 --> 00:29:51,954
[indistinct chatter]
447
00:29:52,916 --> 00:29:55,829
[organ music]
448
00:29:56,378 --> 00:29:58,415
Boy, pretty good crowd today.
449
00:30:03,093 --> 00:30:05,255
I haven't seen you
since Christmas.
450
00:30:09,891 --> 00:30:12,178
- I thought he was gone!
- He's trouble.
451
00:30:13,478 --> 00:30:15,265
- Back here.
- That's him.
452
00:30:18,567 --> 00:30:19,567
Brad!
453
00:30:20,736 --> 00:30:21,852
Welcome, friends.
454
00:30:23,030 --> 00:30:25,067
Welcome one and all.
455
00:30:26,616 --> 00:30:29,859
Today, of course, is the day
of Resurrection.
456
00:30:30,704 --> 00:30:32,320
So it seems only fitting
457
00:30:32,539 --> 00:30:34,576
that some of you
have chosen this day
458
00:30:34,791 --> 00:30:37,704
to resurrect
your church-going habit.
459
00:30:38,170 --> 00:30:39,752
[chuckling]
460
00:30:42,591 --> 00:30:43,798
[sighing]
461
00:30:44,009 --> 00:30:46,592
Why'd I ever let her
talk me into this?
462
00:30:47,846 --> 00:30:51,089
[bright music]
463
00:30:53,560 --> 00:30:56,303
Honey, that's awfully beautiful.
464
00:30:56,813 --> 00:30:58,770
[indistinct chatter]
465
00:31:13,538 --> 00:31:14,538
[thudding]
466
00:31:24,299 --> 00:31:25,299
[clattering]
467
00:31:30,847 --> 00:31:32,759
[music intensifies]
468
00:31:35,352 --> 00:31:37,059
[short breathing]
469
00:31:39,523 --> 00:31:42,015
[playful music]
470
00:31:53,537 --> 00:31:55,324
[zipping]
471
00:31:56,164 --> 00:31:57,164
Aw, this is great.
472
00:31:57,374 --> 00:31:59,991
The Easter Bunny with his
Tehachapi hanging out.
473
00:32:01,545 --> 00:32:03,787
It'd give them kids
a real education.
474
00:32:17,727 --> 00:32:20,185
[eerie music]
475
00:32:25,902 --> 00:32:29,145
What the hell was in you?
476
00:32:30,949 --> 00:32:31,949
[thumping]
477
00:32:32,451 --> 00:32:33,658
[yelling]
478
00:32:35,078 --> 00:32:37,035
[snarling]
479
00:32:37,664 --> 00:32:39,621
[yelling continues]
480
00:32:42,794 --> 00:32:44,786
And entering into the sepulcher,
481
00:32:46,256 --> 00:32:49,499
they saw, sitting
on the right side,
482
00:32:49,718 --> 00:32:51,129
a young man...
483
00:32:51,845 --> 00:32:55,134
clothed in a long,
white garment.
484
00:32:56,766 --> 00:32:58,223
And they were affrighted.
485
00:32:58,477 --> 00:33:00,434
- [glass shattering]
- [screaming]
486
00:33:01,188 --> 00:33:04,306
- [dramatic music]
- [all screaming]
487
00:33:10,822 --> 00:33:12,154
[groaning]
488
00:33:12,407 --> 00:33:16,117
[indistinct chatter]
489
00:33:21,541 --> 00:33:24,033
[women crying]
490
00:33:29,841 --> 00:33:31,127
Come on, sweetheart, let's go.
491
00:33:35,805 --> 00:33:37,262
[sighing]
There you are.
492
00:33:46,691 --> 00:33:48,774
My dad just ran
your grandma home.
493
00:33:50,237 --> 00:33:51,353
Are you okay?
494
00:33:52,447 --> 00:33:53,447
Yeah, I'm all right.
495
00:33:54,616 --> 00:33:56,528
What do you think
happened to the sheriff?
496
00:33:58,203 --> 00:34:01,241
You heard 'em. It was probably
some kind of farm accident.
497
00:34:01,456 --> 00:34:04,199
[scoffing]
Farm accident?! You saw him!
498
00:34:04,918 --> 00:34:06,250
That was no farm accident.
499
00:34:06,461 --> 00:34:07,997
What are you trying to say?
500
00:34:08,630 --> 00:34:09,245
You were telling the truth
501
00:34:09,464 --> 00:34:10,566
about those things,
weren't you?
502
00:34:10,590 --> 00:34:11,943
There's no such thing
as those things!
503
00:34:11,967 --> 00:34:12,967
I don't believe you.
504
00:34:14,761 --> 00:34:16,593
I-I mean I do
believe you.
505
00:34:17,472 --> 00:34:19,759
I mean, I believe what
you said a couple years ago.
506
00:34:20,225 --> 00:34:22,808
Do me a favor and don't
do me any favors, okay?
507
00:34:23,228 --> 00:34:25,561
Don't you think
we better go see Harv?
508
00:34:28,024 --> 00:34:29,185
Well, I'm going.
509
00:34:30,902 --> 00:34:31,562
[scoffing]
510
00:34:31,778 --> 00:34:32,814
Megan...
511
00:34:34,656 --> 00:34:37,069
[ominous music]
512
00:34:50,213 --> 00:34:51,454
[knocking]
513
00:34:52,173 --> 00:34:53,173
Harv?!
514
00:34:58,430 --> 00:35:01,047
We need you in town. Something
awful's happened at the church.
515
00:35:01,266 --> 00:35:03,053
What the hell are
you doing here, boy?
516
00:35:03,268 --> 00:35:05,760
We think it might have
been those... creatures.
517
00:35:08,231 --> 00:35:09,972
What creatures would that be?
518
00:35:10,275 --> 00:35:12,642
- It's true, Harv.
- You see 'em?
519
00:35:12,861 --> 00:35:13,601
Not exactly, but I...
520
00:35:13,820 --> 00:35:15,903
Then don't be bringing me grief!
521
00:35:16,114 --> 00:35:17,275
You go tell the sheriff.
522
00:35:17,490 --> 00:35:21,450
- The sheriff is dead!
- They got him up at the church.
523
00:35:24,080 --> 00:35:25,196
His stomach was eaten out.
524
00:35:25,457 --> 00:35:26,767
Some of the folks are
trying to say it was
525
00:35:26,791 --> 00:35:29,033
some kind of farm machine
accident, but it wasn't.
526
00:35:29,252 --> 00:35:31,619
You have to come with us, Harv!
What are you doing?
527
00:35:31,963 --> 00:35:34,250
What does it look like
I'm doing, Einstein?
528
00:35:34,758 --> 00:35:36,169
I'm doing what any intelligent,
529
00:35:36,384 --> 00:35:38,922
God-fearing
Grover's Benders would do!
530
00:35:39,137 --> 00:35:40,719
I'm haulin' ass!
531
00:35:41,181 --> 00:35:43,264
You can't leave now!
This town needs you!
532
00:35:43,642 --> 00:35:48,103
Yeah? This town voted me out
in a landslide.
533
00:35:48,313 --> 00:35:50,771
This town can kiss my ass!
534
00:35:52,025 --> 00:35:53,641
[dramatic music]
535
00:35:53,860 --> 00:35:56,147
I can't believe you're just
going to run away.
536
00:35:57,656 --> 00:35:59,739
We need you, Harv.
We need a sheriff.
537
00:36:00,450 --> 00:36:02,658
Go check the Yellow Pages.
538
00:36:03,119 --> 00:36:05,076
[engine revving]
539
00:36:10,752 --> 00:36:13,369
[music intensifies]
540
00:36:27,602 --> 00:36:30,595
[UFO whistling]
541
00:36:36,945 --> 00:36:39,437
[bright music]
542
00:37:06,182 --> 00:37:09,220
Oh... hi. Uh...
543
00:37:09,436 --> 00:37:10,972
this here's American culture.
544
00:37:11,396 --> 00:37:12,396
Good reading.
545
00:37:12,522 --> 00:37:13,854
G-good articles.
546
00:37:15,191 --> 00:37:16,307
Transform.
547
00:37:22,657 --> 00:37:24,444
Oh no, Lee.
Lee, no, no.
548
00:37:24,659 --> 00:37:27,117
No, no, don't...
no, don't look at me, Lee!
549
00:37:27,495 --> 00:37:28,781
[rumbling]
550
00:37:32,167 --> 00:37:34,124
[tearing]
551
00:37:42,552 --> 00:37:44,509
[dramatic music]
552
00:38:06,659 --> 00:38:07,274
[thudding]
553
00:38:07,494 --> 00:38:08,951
Kill Crites.
554
00:38:12,499 --> 00:38:14,456
[dramatic music]
555
00:38:17,295 --> 00:38:19,412
Hey, guys!
Hey, wait up!
556
00:38:20,340 --> 00:38:21,547
Hey, Lee!
557
00:38:24,719 --> 00:38:27,211
Lee, you're gonna need this!
558
00:38:31,226 --> 00:38:32,386
Okay, let's think about this.
559
00:38:32,477 --> 00:38:34,093
Maybe there is a
logical explanation.
560
00:38:34,312 --> 00:38:36,770
What do you mean?
Like really bad stomach ulcers?
561
00:38:37,065 --> 00:38:38,431
Well, it could have been a dog!
562
00:38:38,650 --> 00:38:41,313
Yeah, and it could have been
the brain from planet Eros.
563
00:38:41,528 --> 00:38:43,520
You saw him, Brad.
It was no dog.
564
00:38:43,738 --> 00:38:46,822
Critters!
565
00:38:47,033 --> 00:38:48,033
What's the matter?
566
00:38:48,451 --> 00:38:49,908
I need a little air.
I was going home
567
00:38:50,161 --> 00:38:51,902
to take a hot bath and I see...
[mumbling]
568
00:38:52,121 --> 00:38:52,781
Just slow down.
569
00:38:53,039 --> 00:38:54,225
Rolling, rolling, towards me...
570
00:38:54,249 --> 00:38:55,726
- It's getting bigger
- Take a breath!
571
00:38:55,750 --> 00:38:56,990
and bigger...
[inhaling sharply]
572
00:38:57,210 --> 00:38:58,576
And it's got these big teeth...
573
00:38:58,837 --> 00:39:00,597
- Where did it go?!
- It went into Quigley's!
574
00:39:00,797 --> 00:39:01,797
Mr. Quigley!
575
00:39:01,923 --> 00:39:03,603
Get in the truck
and lock the doors. Hurry.
576
00:39:03,633 --> 00:39:05,553
Brad, you can't go in there.
Let's just get help!
577
00:39:05,677 --> 00:39:07,357
Oh, who are we gonna call?
Critter busters?
578
00:39:07,470 --> 00:39:09,632
Just stay behind me
in the truck!
579
00:39:10,014 --> 00:39:12,301
[ominous music]
580
00:39:16,020 --> 00:39:17,101
[car doors shutting]
581
00:39:18,189 --> 00:39:20,146
[engine revving]
582
00:39:33,371 --> 00:39:36,034
[music continues]
583
00:39:39,043 --> 00:39:40,409
[knocking]
584
00:39:40,628 --> 00:39:41,960
Mr. Quigley?
585
00:39:44,215 --> 00:39:45,376
Anybody home?
586
00:39:47,385 --> 00:39:49,172
Mr. Quigley,
are you okay?
587
00:39:54,017 --> 00:39:55,633
Nobody's home.
Let's get outta here.
588
00:39:55,852 --> 00:39:56,467
[crash]
589
00:39:56,686 --> 00:39:58,598
[yelling]
590
00:39:58,813 --> 00:39:59,553
[thudding]
591
00:39:59,772 --> 00:40:00,512
Get up!
592
00:40:00,732 --> 00:40:02,268
[dramatic music]
593
00:40:02,483 --> 00:40:03,599
Bradley, look behind you!
594
00:40:03,818 --> 00:40:04,604
[snarling]
595
00:40:04,819 --> 00:40:06,151
Get in the truck!
596
00:40:08,072 --> 00:40:09,072
Get in!
597
00:40:10,575 --> 00:40:12,692
- Roll up the window!
- It's broken!
598
00:40:13,161 --> 00:40:14,823
- Come on!
- God damn it!
599
00:40:15,079 --> 00:40:16,115
Come on, come on!
600
00:40:16,915 --> 00:40:18,122
[thudding]
601
00:40:18,333 --> 00:40:20,575
- You're flooding it!
- Then you drive, damn it!
602
00:40:21,044 --> 00:40:22,626
[screaming]
603
00:40:23,421 --> 00:40:25,208
Dear God, that critter thing!
604
00:40:25,506 --> 00:40:26,747
[snarling]
605
00:40:26,966 --> 00:40:28,958
Get away, I am not kidding!
606
00:40:30,178 --> 00:40:32,135
[inflating]
607
00:40:35,183 --> 00:40:36,183
[crash]
608
00:40:37,518 --> 00:40:39,054
[chains rattling]
609
00:40:39,270 --> 00:40:41,728
[music continues]
610
00:40:51,574 --> 00:40:53,531
[muttering]
611
00:41:03,795 --> 00:41:05,752
Yuck, veggies, ugh!
612
00:41:06,965 --> 00:41:08,376
- [spitting]
- [yelling]
613
00:41:08,591 --> 00:41:09,591
[screeching]
614
00:41:12,095 --> 00:41:14,087
Nana, the critters are here.
615
00:41:14,305 --> 00:41:16,217
No, shit, Bradley!
616
00:41:16,432 --> 00:41:18,389
Damn meat eaters!
617
00:41:18,643 --> 00:41:20,259
- [snarling]
- [banging]
618
00:41:20,979 --> 00:41:22,936
Where are you going?
Bradley!
619
00:41:25,108 --> 00:41:27,065
[rustling]
620
00:41:27,443 --> 00:41:29,400
[groaning]
621
00:41:32,991 --> 00:41:35,324
- Where's the communicator?
- What communicator?
622
00:41:35,576 --> 00:41:36,762
The one the bounty-hunters
gave to me.
623
00:41:36,786 --> 00:41:38,118
Bounty-hunters?!
624
00:41:39,288 --> 00:41:39,994
The space guys.
625
00:41:40,248 --> 00:41:41,910
Oh. Oh, you mean the
remote control.
626
00:41:42,125 --> 00:41:44,617
- It's always on the TV.
- Not the remote control.
627
00:41:44,836 --> 00:41:46,230
Nana, this is not
the remote control.
628
00:41:46,254 --> 00:41:47,254
[crash]
629
00:41:50,258 --> 00:41:51,419
- [snarling]
- [screaming]
630
00:41:51,718 --> 00:41:52,718
- [beeping]
- [zooming]
631
00:41:53,386 --> 00:41:55,343
[explosion]
632
00:41:56,180 --> 00:41:58,137
[wood clattering]
633
00:41:58,433 --> 00:42:00,015
[coughing]
634
00:42:15,283 --> 00:42:16,740
Those bounty-hunters!
635
00:42:18,161 --> 00:42:19,743
That was fast.
636
00:42:20,663 --> 00:42:23,121
- More Crites.
- Yeah, a lot more.
637
00:42:23,666 --> 00:42:25,202
Boy am I glad to see you!
638
00:42:27,795 --> 00:42:28,876
B-both of you.
639
00:42:31,049 --> 00:42:32,381
These guys are great.
640
00:42:42,018 --> 00:42:43,134
Charlie!
641
00:42:46,355 --> 00:42:47,355
Brad.
642
00:42:48,024 --> 00:42:49,936
[light music]
643
00:42:51,277 --> 00:42:52,484
I can't believe it!
644
00:42:53,362 --> 00:42:55,274
Look at you... all dressed up
like one of them.
645
00:42:55,490 --> 00:42:58,153
Well, I am one of them.
I'm a bounty-hunter.
646
00:42:58,785 --> 00:42:59,992
Yeah, right.
647
00:43:00,203 --> 00:43:01,865
No, no, no.
I work with them.
648
00:43:03,164 --> 00:43:04,164
Are you still...?
649
00:43:04,999 --> 00:43:06,160
Nah, nah.
650
00:43:06,709 --> 00:43:08,792
I don't need that
anymore. You see... see...
651
00:43:09,003 --> 00:43:11,165
up in space, I am somebody.
652
00:43:11,380 --> 00:43:14,214
See, I got a job and a meaning.
653
00:43:16,511 --> 00:43:18,173
So I...
I guess that means you won't
654
00:43:18,429 --> 00:43:19,920
be staying long then, huh?
655
00:43:23,434 --> 00:43:24,434
Probably not.
656
00:43:25,770 --> 00:43:27,011
B-but, see, Brad...
657
00:43:27,814 --> 00:43:29,976
I gotta go where
the cosmic winds blow me.
658
00:43:31,984 --> 00:43:32,984
I gotta...
659
00:43:33,945 --> 00:43:35,152
go...
660
00:43:35,363 --> 00:43:37,776
where no man has gone before.
661
00:43:38,908 --> 00:43:42,492
Well, it's really good
to have you back, Charlie.
662
00:43:44,622 --> 00:43:46,705
Even if it's just
for a little while.
663
00:43:56,592 --> 00:43:58,128
[rattling]
664
00:44:06,060 --> 00:44:07,847
[snarling]
665
00:44:08,187 --> 00:44:10,725
[eerie music]
666
00:44:33,588 --> 00:44:35,545
[snarling]
667
00:44:35,798 --> 00:44:36,798
[wood crashing]
668
00:44:40,386 --> 00:44:41,718
[squealing]
669
00:44:43,723 --> 00:44:45,680
[dragging]
670
00:44:46,184 --> 00:44:48,096
[indistinct chatter]
671
00:44:49,187 --> 00:44:52,100
[dramatic music]
672
00:44:53,524 --> 00:44:56,141
Hey, wait!
Help us out over here.
673
00:44:56,360 --> 00:44:57,692
- [yelling]
- [thudding]
674
00:44:58,571 --> 00:45:00,779
- That guy's crazy.
- Don't go in there.
675
00:45:06,245 --> 00:45:08,077
- [snarling]
- [mooing]
676
00:45:08,289 --> 00:45:10,497
♪♪ Hey, little buddies,
come gather 'round ♪♪
677
00:45:10,708 --> 00:45:13,416
♪♪ This here's the very best
eating in town ♪♪
678
00:45:13,628 --> 00:45:15,870
♪♪ The Hungry Heifer's
the place to be ♪♪
679
00:45:16,214 --> 00:45:18,331
♪♪ Lip-licking good,
you can take it from me ♪♪
680
00:45:18,549 --> 00:45:21,292
♪♪ Try a Polar Burger
and some Buffalo Chips ♪♪
681
00:45:21,510 --> 00:45:23,923
♪♪ And wash it all down
with a Moo Shake ♪♪
682
00:45:24,263 --> 00:45:26,676
♪♪ Pat your tummy
and smack your lips ♪♪
683
00:45:26,891 --> 00:45:30,350
♪♪ Suck for hours
on your fingertips ♪♪
684
00:45:30,770 --> 00:45:33,638
- ♪♪ At the Hungry Heifer ♪♪
- [snarling continues]
685
00:45:33,856 --> 00:45:37,395
♪♪ We won't give you
a bum steer ♪♪
686
00:45:46,160 --> 00:45:47,160
[sizzling]
687
00:45:47,245 --> 00:45:49,157
[laughing]
688
00:45:51,540 --> 00:45:52,906
[squirting]
689
00:45:56,254 --> 00:45:58,211
[dramatic music]
690
00:46:04,720 --> 00:46:05,881
[laughing]
691
00:46:11,018 --> 00:46:12,259
Uh-oh!
692
00:46:12,770 --> 00:46:13,851
[blasting]
693
00:46:18,109 --> 00:46:20,066
[blasting]
694
00:46:21,112 --> 00:46:23,069
[screaming]
695
00:46:37,878 --> 00:46:39,835
[sizzling]
696
00:46:46,846 --> 00:46:49,304
[blasts continue]
697
00:46:53,477 --> 00:46:54,968
Get out of the way!
698
00:47:01,027 --> 00:47:02,063
[crash]
699
00:47:02,278 --> 00:47:03,439
[dramatic music]
700
00:47:03,654 --> 00:47:06,772
Operator?! Operator, can you
hear me? Please listen,
701
00:47:06,991 --> 00:47:07,731
I can't hear you,
but this is the
702
00:47:07,950 --> 00:47:09,430
editor of the
"Grover's Bend Gazette."
703
00:47:09,493 --> 00:47:11,655
We need to get the highway
patrol down here right away.
704
00:47:12,330 --> 00:47:15,073
- Operator, can you... Oh, God.
- [booming]
705
00:47:16,083 --> 00:47:18,575
- [explosion]
- [glass shattering]
706
00:47:19,211 --> 00:47:21,168
Oh, my God.
I can't hear you.
707
00:47:21,380 --> 00:47:23,497
All I can hear is static.
If you're there...
708
00:47:23,716 --> 00:47:26,049
Can you hear me?
Can anybody out there hear me?
709
00:47:26,260 --> 00:47:28,798
- [screaming]
- [zapping]
710
00:47:31,140 --> 00:47:32,256
[thudding]
711
00:47:46,906 --> 00:47:47,942
Daddy?
712
00:47:49,742 --> 00:47:51,859
- Oh...
- Thank God!
713
00:47:52,995 --> 00:47:54,031
- They're real.
- I know.
714
00:47:54,246 --> 00:47:55,246
The critters are real.
715
00:47:55,790 --> 00:47:57,577
- Daddy, are you okay?
- Yeah.
716
00:47:57,792 --> 00:47:59,283
- [wood clattering]
- Shh!
717
00:47:59,543 --> 00:48:03,708
- Did you guys hear that?
- Let's get to the door.
718
00:48:05,508 --> 00:48:06,965
[screaming]
719
00:48:07,551 --> 00:48:08,667
[snarling]
720
00:48:09,929 --> 00:48:11,136
[indistinct shouting]
721
00:48:11,347 --> 00:48:13,680
- Oh no! Daddy!
- Get him up, come on!
722
00:48:13,891 --> 00:48:16,133
- Go!
- For God's sake!
723
00:48:16,352 --> 00:48:18,309
[tense music]
724
00:48:18,771 --> 00:48:21,514
- Wesley!
- Wesley!
725
00:48:24,527 --> 00:48:25,734
Chickenshit!
726
00:48:26,987 --> 00:48:28,523
- [snarling]
- [rattling]
727
00:48:32,410 --> 00:48:34,367
[church bell ringing]
728
00:48:46,882 --> 00:48:49,670
Please go on inside.
You'll be much safer in there.
729
00:48:49,885 --> 00:48:51,717
I need some more bandages.
730
00:48:51,929 --> 00:48:53,886
[indistinct chatter]
731
00:48:54,306 --> 00:48:55,422
Daddy!
732
00:48:56,600 --> 00:48:59,388
- Cindy, are you okay?
- What happened to Daddy?
733
00:48:59,603 --> 00:49:01,043
Don't worry,
he's gonna be all right.
734
00:49:03,524 --> 00:49:04,685
[tires screeching]
735
00:49:06,861 --> 00:49:08,818
[wires popping]
736
00:49:10,281 --> 00:49:12,113
[dramatic music]
737
00:49:12,324 --> 00:49:13,360
Shit!
738
00:49:19,081 --> 00:49:21,038
[mooing]
739
00:49:22,418 --> 00:49:23,954
[squirting]
740
00:49:26,547 --> 00:49:28,630
Ug, what happened?
741
00:49:29,592 --> 00:49:31,208
Crites feed together.
742
00:49:31,427 --> 00:49:32,918
Eat like a family.
743
00:49:33,137 --> 00:49:35,675
Love meat.
A bad habit.
744
00:49:35,890 --> 00:49:37,722
- You guys don't eat meat?!
- [spitting]
745
00:49:37,933 --> 00:49:39,845
Hey, who's gonna pay
for all this stuff?!
746
00:49:40,478 --> 00:49:42,094
Look at the mess you guys made!
747
00:49:47,151 --> 00:49:49,359
No, Lee, no, no, don't...
748
00:49:49,612 --> 00:49:51,774
Not this!
No, Lee!
749
00:49:52,031 --> 00:49:53,988
[groaning]
750
00:50:09,757 --> 00:50:11,339
Kill more Crites.
751
00:50:15,763 --> 00:50:18,005
[dramatic music]
752
00:50:21,477 --> 00:50:23,264
I-I gotta go, Brad.
753
00:50:33,280 --> 00:50:34,361
[blasting]
754
00:50:47,836 --> 00:50:49,793
[blasting]
755
00:50:52,049 --> 00:50:53,961
[soft music]
756
00:50:58,722 --> 00:51:00,634
[fire crackling]
757
00:51:21,912 --> 00:51:23,403
[gasping]
758
00:51:23,622 --> 00:51:24,622
Sorry.
759
00:51:27,293 --> 00:51:28,829
It sure is quiet.
760
00:51:29,420 --> 00:51:30,956
Maybe they're all dead.
761
00:51:32,214 --> 00:51:33,250
I wish.
762
00:51:35,342 --> 00:51:37,629
They're probably
waiting right outside.
763
00:51:39,972 --> 00:51:41,804
There's a cheery thought.
764
00:51:44,184 --> 00:51:46,642
It's like they're
teasing us or something.
765
00:51:48,856 --> 00:51:50,848
I just wish I knew
where they were.
766
00:51:54,737 --> 00:51:57,229
[insects chirping]
767
00:52:00,367 --> 00:52:01,367
Lee?
768
00:52:14,423 --> 00:52:15,423
Lee?
769
00:52:17,009 --> 00:52:18,009
Lee?
770
00:52:19,470 --> 00:52:20,586
[mumbling indistinctly]
771
00:52:20,804 --> 00:52:23,171
W-what are you...
what are you doing?
772
00:52:25,976 --> 00:52:27,262
No! No, no, no!
773
00:52:27,478 --> 00:52:28,639
No, Lee, please!
774
00:52:37,112 --> 00:52:38,273
Hold it, Lee.
Hold on.
775
00:52:38,489 --> 00:52:40,572
This is the one.
This... now, this...
776
00:52:40,783 --> 00:52:42,274
This... that's it.
777
00:52:43,160 --> 00:52:44,776
Good, that's it.
778
00:52:48,749 --> 00:52:50,035
Kill Crites.
779
00:52:51,418 --> 00:52:52,579
Thank you.
780
00:52:53,337 --> 00:52:55,579
[dramatic music]
781
00:53:01,512 --> 00:53:02,628
[snickering]
782
00:53:02,930 --> 00:53:04,887
[blasting]
783
00:53:23,909 --> 00:53:26,322
[music continues]
784
00:53:48,517 --> 00:53:49,517
[laughing]
785
00:53:49,643 --> 00:53:51,555
[snarling]
786
00:53:54,940 --> 00:53:56,897
[screaming]
787
00:54:00,195 --> 00:54:02,152
[distant screaming]
788
00:54:05,117 --> 00:54:07,951
Sweet Jesus!
What was that?
789
00:54:08,203 --> 00:54:10,160
[whirring]
790
00:54:13,876 --> 00:54:14,876
Lee?
791
00:54:15,002 --> 00:54:16,413
[footsteps]
792
00:54:18,464 --> 00:54:20,296
Ug, what happened?
793
00:54:20,632 --> 00:54:21,632
Where's Lee?
794
00:54:46,950 --> 00:54:48,942
[dramatic music]
795
00:54:56,251 --> 00:54:58,208
[yelling]
796
00:55:00,339 --> 00:55:02,205
God, Ug's losing it.
797
00:55:19,858 --> 00:55:21,815
[music continues]
798
00:55:24,488 --> 00:55:26,445
[wind whistling]
799
00:55:38,585 --> 00:55:40,542
[indistinct chatter]
800
00:55:41,171 --> 00:55:42,412
Charlie, what happened?
801
00:55:43,298 --> 00:55:44,298
Lee's dead.
802
00:55:45,300 --> 00:55:46,461
What happened to...
803
00:55:47,219 --> 00:55:48,219
Ug?
804
00:55:54,518 --> 00:55:55,634
Is he okay?
805
00:55:55,853 --> 00:55:56,853
He ain't breathing.
806
00:55:57,062 --> 00:55:59,179
That's okay,
he don't have a mouth.
807
00:56:05,112 --> 00:56:06,694
Try and transform, Ug.
808
00:56:07,698 --> 00:56:10,111
[soft music]
809
00:56:13,745 --> 00:56:14,745
Ug...
810
00:56:18,417 --> 00:56:19,777
I'm not a
good enough bounty-hunter
811
00:56:19,877 --> 00:56:21,368
to do it by myself.
812
00:56:31,430 --> 00:56:33,342
[insects chirping]
813
00:56:44,693 --> 00:56:45,900
[running footsteps]
814
00:56:46,445 --> 00:56:48,402
[squealing]
815
00:56:50,574 --> 00:56:51,574
[gun cocking]
816
00:56:54,036 --> 00:56:55,993
[squealing]
817
00:57:04,630 --> 00:57:08,169
Hey, get back inside!
Go on!
818
00:57:12,012 --> 00:57:13,656
If you don't get inside
I'm going to see to it
819
00:57:13,680 --> 00:57:15,262
your dad blisters
your little butt!
820
00:57:18,560 --> 00:57:20,517
[yelling]
821
00:57:21,855 --> 00:57:23,812
[distant screaming]
822
00:57:24,191 --> 00:57:26,148
[tense music]
823
00:57:31,615 --> 00:57:32,775
Get inside and lock the door.
824
00:57:40,582 --> 00:57:41,868
[yelling]
825
00:57:43,043 --> 00:57:44,830
[screaming]
826
00:57:45,045 --> 00:57:47,002
[snarling]
827
00:57:48,674 --> 00:57:51,132
[bashing]
828
00:57:52,052 --> 00:57:54,465
[screaming continues]
829
00:57:58,058 --> 00:58:00,015
[pounding]
830
00:58:01,895 --> 00:58:03,852
[snarling]
831
00:58:06,024 --> 00:58:07,140
[bicycle clattering]
832
00:58:08,610 --> 00:58:10,567
[snarling continues]
833
00:58:16,034 --> 00:58:17,991
[gunfire]
834
00:58:21,873 --> 00:58:24,206
[dramatic music]
835
00:58:31,591 --> 00:58:32,707
I'm back.
836
00:58:33,885 --> 00:58:34,885
[spitting]
837
00:58:37,305 --> 00:58:38,546
[footsteps]
838
00:58:39,099 --> 00:58:40,135
Cindy?
839
00:58:40,976 --> 00:58:41,976
Cindy!
840
00:58:44,813 --> 00:58:47,305
Looks like we
got us a job to do.
841
00:58:49,443 --> 00:58:52,402
[snarling]
842
00:59:06,918 --> 00:59:08,875
[growling]
843
00:59:15,677 --> 00:59:18,340
[soft music]
844
00:59:27,606 --> 00:59:29,438
[running footsteps]
845
00:59:29,649 --> 00:59:32,312
- Did you hear that?
- Uh-huh.
846
00:59:32,527 --> 00:59:34,109
- What was it?
- Shh!
847
00:59:38,325 --> 00:59:42,285
- Look!
- Where are they all going?
848
00:59:42,746 --> 00:59:43,827
I don't know.
849
00:59:45,332 --> 00:59:47,574
Looks like some kind of
critter convention.
850
00:59:57,761 --> 01:00:00,003
[rustling]
851
01:00:04,684 --> 01:00:06,926
There must be hundreds of them.
852
01:00:14,152 --> 01:00:15,893
We can't call
in the highway patrol.
853
01:00:16,404 --> 01:00:18,316
All the damn
phone lines are down.
854
01:00:18,615 --> 01:00:21,528
We've got to do something.
We can't just stay here!
855
01:00:21,785 --> 01:00:24,368
Those things got the west road
out of town blocked.
856
01:00:24,579 --> 01:00:25,859
We're never gonna get past them.
857
01:00:25,997 --> 01:00:27,238
Same goes for the east.
858
01:00:27,457 --> 01:00:31,041
Listen, this is
the safest place we can be!
859
01:00:31,253 --> 01:00:33,836
Now, I say we stay here and wait
the little bastards out.
860
01:00:34,047 --> 01:00:34,753
These things aren't gonna leave.
861
01:00:35,006 --> 01:00:36,497
Mind your own business, boy!
862
01:00:36,716 --> 01:00:37,877
This is my business!
863
01:00:38,135 --> 01:00:39,215
These things don't give up!
864
01:00:39,261 --> 01:00:41,127
We have to fight 'em
and we have to kill 'em.
865
01:00:41,721 --> 01:00:43,633
Seems mighty queer to me...
866
01:00:43,849 --> 01:00:45,761
Two years ago when
the critters first come,
867
01:00:45,976 --> 01:00:47,558
they come to the boy's house.
868
01:00:47,769 --> 01:00:50,432
Now the boy's back in town and
the damn things are here too!
869
01:00:50,647 --> 01:00:52,479
Listen to me!
I've been through this before!
870
01:00:52,691 --> 01:00:55,775
- We have to fight these things!
- We don't include you.
871
01:00:55,986 --> 01:00:57,227
Now, I ain't listening to no
872
01:00:57,445 --> 01:00:59,402
undersized kid
from the big city.
873
01:00:59,614 --> 01:01:02,732
Or no town drunk,
or no no-faced spaceman
874
01:01:02,951 --> 01:01:05,785
out of a flying saucer telling
us how to run our own town!
875
01:01:06,246 --> 01:01:09,239
We didn't have this trouble
till the boy came back.
876
01:01:09,457 --> 01:01:10,657
Let's not get hysterical here.
877
01:01:10,834 --> 01:01:12,621
That boy saved
my little girl's life.
878
01:01:12,836 --> 01:01:14,919
This ain't no show of yours
either, Morgan.
879
01:01:15,172 --> 01:01:17,129
I say the boy's
bad news in shoes.
880
01:01:17,757 --> 01:01:18,838
[gunshot]
881
01:01:25,473 --> 01:01:27,806
What is this bullshit?
882
01:01:30,896 --> 01:01:33,730
Them man-eating dust mops
got us roped up tighter
883
01:01:33,940 --> 01:01:36,273
than a blue-ribbon bull
and all you folks can do
884
01:01:36,484 --> 01:01:40,398
is stand here and play
kick-the-can with some punk kid!
885
01:01:41,907 --> 01:01:44,490
If we set around here
on our duffs...
886
01:01:44,701 --> 01:01:45,701
bitching...
887
01:01:46,953 --> 01:01:49,070
we're gonna end up
tomorrow's leftovers.
888
01:01:49,289 --> 01:01:51,747
Now I don't too much
relish that idea.
889
01:01:52,667 --> 01:01:54,329
I think it's time to fight back.
890
01:01:56,296 --> 01:01:59,289
- We gotta blow them up.
- Oh, come on, boy!
891
01:01:59,507 --> 01:02:00,668
No, no, I mean it!
892
01:02:00,884 --> 01:02:02,750
Go out in the field
and see for yourselves.
893
01:02:02,969 --> 01:02:04,655
The critters are eating
the cattle out there.
894
01:02:04,679 --> 01:02:07,342
It's just like Ug said,
they get together to feed.
895
01:02:08,558 --> 01:02:09,785
So let's put out
the most outrageous
896
01:02:09,809 --> 01:02:11,016
banquet in the world for them.
897
01:02:11,228 --> 01:02:12,844
What have you got in mind, son?
898
01:02:13,063 --> 01:02:14,144
Polar Burgers!
899
01:02:14,648 --> 01:02:16,125
We'll get them
into the hamburger factory,
900
01:02:16,149 --> 01:02:17,560
lock them in
and then blow them up!
901
01:02:17,776 --> 01:02:19,984
So who's gonna lead
this suicide mission?
902
01:02:27,744 --> 01:02:28,744
Well...
903
01:02:29,037 --> 01:02:30,448
It was my idea,
904
01:02:31,498 --> 01:02:32,784
but I'm gonna need some help.
905
01:02:39,047 --> 01:02:40,047
Well...
906
01:02:42,384 --> 01:02:43,716
I'm in.
907
01:02:47,180 --> 01:02:48,180
I'll go.
908
01:02:49,849 --> 01:02:50,849
Really?!
909
01:02:54,104 --> 01:02:56,391
All right, you all
just volunteered.
910
01:02:57,190 --> 01:02:59,022
Come on, you bunch of pussies.
911
01:02:59,901 --> 01:03:02,644
You've got nothing
to lose but your lives.
912
01:03:03,321 --> 01:03:06,280
[dramatic music]
913
01:03:06,491 --> 01:03:08,448
[indistinct chatter]
914
01:03:36,313 --> 01:03:38,270
[engine revving]
915
01:03:44,696 --> 01:03:45,982
I'll get the gate!
916
01:03:52,787 --> 01:03:53,787
Go!
917
01:03:56,875 --> 01:03:58,286
Armed and dangerous, everybody.
918
01:03:59,085 --> 01:04:01,953
[dramatic music]
919
01:04:23,151 --> 01:04:25,108
[car approaching]
920
01:04:44,672 --> 01:04:47,380
[music continues]
921
01:05:01,398 --> 01:05:03,355
[dragging]
922
01:05:04,150 --> 01:05:06,062
[whirring]
923
01:05:06,444 --> 01:05:08,356
[snarling]
924
01:05:26,256 --> 01:05:28,213
[sniffing]
925
01:05:31,261 --> 01:05:32,593
Oh, my God!
926
01:05:33,096 --> 01:05:34,507
It's working!
927
01:05:40,353 --> 01:05:41,353
Let's roll.
928
01:05:42,147 --> 01:05:44,104
[music continues]
929
01:05:53,241 --> 01:05:54,241
Oh, my God.
930
01:05:55,034 --> 01:05:56,696
Harv, Harv!
931
01:06:00,248 --> 01:06:01,659
Company's coming.
932
01:06:03,209 --> 01:06:05,292
[shuffling]
933
01:06:36,159 --> 01:06:38,116
[tumbling]
934
01:06:48,796 --> 01:06:49,957
Wait up!
935
01:06:51,049 --> 01:06:52,585
[music continues]
936
01:06:52,926 --> 01:06:53,962
[gun cocking]
937
01:07:12,487 --> 01:07:14,023
Hey, don't piss them off!
938
01:07:14,531 --> 01:07:18,150
All right, keep your distance.
Stay downwind of them things.
939
01:07:47,272 --> 01:07:49,229
[tumbling]
940
01:07:50,525 --> 01:07:51,811
Everybody, ready?
Here they come.
941
01:07:56,489 --> 01:07:58,776
[music continues]
942
01:08:12,630 --> 01:08:13,871
Oh, dear God.
943
01:08:23,891 --> 01:08:26,008
[snarling]
944
01:08:30,773 --> 01:08:31,773
Great.
945
01:08:32,066 --> 01:08:33,432
They stopped.
946
01:08:42,201 --> 01:08:43,442
Oh, shit.
947
01:08:47,915 --> 01:08:49,247
Charlie, come back here!
948
01:08:50,335 --> 01:08:51,621
Charlie!
949
01:08:58,176 --> 01:09:01,419
[yelling]
950
01:09:14,901 --> 01:09:16,858
[mumbling]
951
01:09:26,788 --> 01:09:27,869
They're coming back.
952
01:09:30,750 --> 01:09:32,707
[shuffling]
953
01:09:47,100 --> 01:09:49,808
- Brad, I think it's gonna work.
- Shh.
954
01:09:52,647 --> 01:09:54,263
Where did that
big one come from?
955
01:10:02,365 --> 01:10:04,652
[snarling]
956
01:10:12,333 --> 01:10:14,290
[burping]
957
01:10:17,296 --> 01:10:18,457
Oh, my God.
958
01:10:19,132 --> 01:10:20,589
Look at the size
of their leader.
959
01:10:22,635 --> 01:10:24,922
[growling]
960
01:10:38,401 --> 01:10:39,401
Brad...
961
01:11:08,973 --> 01:11:09,679
Ug.
962
01:11:09,891 --> 01:11:12,053
It's the bounty-hunter.
He led them back.
963
01:11:13,186 --> 01:11:14,186
[snarling]
964
01:11:15,271 --> 01:11:16,432
The door!
965
01:11:25,531 --> 01:11:27,488
[screaming]
966
01:11:28,326 --> 01:11:31,444
Run! Blow it,
blow it!
967
01:11:35,708 --> 01:11:37,665
[explosion]
968
01:11:45,510 --> 01:11:47,467
[cheering]
969
01:11:51,140 --> 01:11:53,097
[bright music]
970
01:12:07,490 --> 01:12:08,697
We fried 'em!
971
01:12:12,328 --> 01:12:13,660
Are you okay?
972
01:12:14,205 --> 01:12:16,197
Yeah. It's just ketchup.
973
01:12:16,791 --> 01:12:18,077
Close one, though.
974
01:12:24,298 --> 01:12:26,585
[fire rumbling]
975
01:12:27,635 --> 01:12:29,797
Get back, she's gonna
blow again!
976
01:12:34,183 --> 01:12:35,299
[crash]
977
01:12:45,903 --> 01:12:47,860
[dramatic music]
978
01:12:48,447 --> 01:12:50,404
[rumbling]
979
01:12:50,616 --> 01:12:51,777
[snarling]
980
01:12:53,160 --> 01:12:54,651
Son of a bitch.
981
01:13:01,502 --> 01:13:03,414
[music continues]
982
01:13:11,137 --> 01:13:13,049
[indistinct shouting]
983
01:13:20,271 --> 01:13:23,514
Harv, it's heading back to town.
984
01:13:23,733 --> 01:13:26,191
Ohhh, Lord, Harv, the children!
985
01:13:26,903 --> 01:13:28,189
- Come on.
- Let's go!
986
01:13:31,449 --> 01:13:33,406
[engine revving]
987
01:13:47,256 --> 01:13:48,372
Come on!
988
01:13:50,551 --> 01:13:52,008
Come on, faster!
989
01:14:00,561 --> 01:14:02,143
[tires screeching]
990
01:14:02,355 --> 01:14:04,267
They're heading for town!
Come on!
991
01:14:07,526 --> 01:14:09,254
Oh, my God, I bet it's
headed for the church.
992
01:14:09,278 --> 01:14:10,314
We gotta stop it!
993
01:14:20,998 --> 01:14:22,955
[grinding]
994
01:14:23,960 --> 01:14:25,576
Inside, quick.
Quickly!
995
01:14:26,963 --> 01:14:28,750
Honey, do what he says.
Get inside.
996
01:14:32,301 --> 01:14:34,133
Brad, look out!
997
01:14:40,267 --> 01:14:41,267
[yelling]
998
01:14:43,562 --> 01:14:44,803
Ram it, ram it!
999
01:14:46,857 --> 01:14:48,268
I'm gonna hit it!
1000
01:14:49,986 --> 01:14:51,272
[yelling]
1001
01:14:52,321 --> 01:14:54,278
[crashing]
1002
01:14:57,284 --> 01:14:58,866
[snarling]
1003
01:15:08,671 --> 01:15:10,879
- Come on!
- Run, run!
1004
01:15:18,931 --> 01:15:19,931
Look!
1005
01:15:22,977 --> 01:15:25,560
I'm a bounty-hunter!!
1006
01:15:25,771 --> 01:15:27,637
[bright music]
1007
01:15:35,614 --> 01:15:37,571
[explosion]
1008
01:16:01,307 --> 01:16:02,468
Charlie...
1009
01:16:04,477 --> 01:16:05,513
You mean that...
1010
01:16:06,729 --> 01:16:07,845
Charlie...?
1011
01:16:08,064 --> 01:16:10,431
[somber music]
1012
01:16:30,169 --> 01:16:32,035
Good ol' Charlie.
1013
01:16:45,059 --> 01:16:46,846
Brad, look at Ug.
1014
01:16:47,061 --> 01:16:49,474
[bright music]
1015
01:17:08,457 --> 01:17:10,414
[birds chirping]
1016
01:17:11,585 --> 01:17:13,542
[indistinct chatter]
1017
01:17:19,635 --> 01:17:21,843
Well, just go on in, huh?
1018
01:17:22,054 --> 01:17:24,546
You practically got
the whole run of the bus.
1019
01:17:30,437 --> 01:17:31,723
Goodbye, Brad.
1020
01:17:32,982 --> 01:17:35,895
Goodbye, Charlie...
I mean... Ug.
1021
01:17:37,903 --> 01:17:38,903
Charlie.
1022
01:17:40,906 --> 01:17:43,523
- Thanks, Nana. Love ya.
- I love you, too.
1023
01:17:44,201 --> 01:17:45,658
And here. Here's a...
1024
01:17:46,036 --> 01:17:47,868
spinach-cashew
cake I made.
1025
01:17:48,080 --> 01:17:49,867
Eat it if you get hungry.
1026
01:17:50,624 --> 01:17:52,866
- Okay?
- Okay.
1027
01:17:56,589 --> 01:17:57,921
[sighing]
1028
01:18:01,010 --> 01:18:03,798
Get a move on, son,
this bus runs on a schedule.
1029
01:18:07,600 --> 01:18:08,640
I guess I'll be seeing ya.
1030
01:18:13,772 --> 01:18:17,015
Come on, son. Kiss your
little gal and let's haul ass.
1031
01:18:22,948 --> 01:18:24,280
Holy shit!
1032
01:18:28,120 --> 01:18:31,488
Hey, can one of you guys
help me get this parachute off?
1033
01:18:33,751 --> 01:18:34,751
Charlie?
1034
01:18:36,003 --> 01:18:37,084
Oh, I got it.
1035
01:18:39,965 --> 01:18:40,965
Charlie.
1036
01:18:46,472 --> 01:18:47,588
Hi.
1037
01:18:56,732 --> 01:18:58,473
Ug?
1038
01:18:59,610 --> 01:19:01,021
Charlie?
1039
01:19:28,973 --> 01:19:31,761
[wind blowing]
1040
01:19:37,648 --> 01:19:39,810
[bright music]
1041
01:19:53,038 --> 01:19:54,199
[whooshing]
1042
01:20:36,123 --> 01:20:37,785
Say, listen...
1043
01:20:38,375 --> 01:20:39,491
What just happened here?
1044
01:20:39,752 --> 01:20:41,368
If I was you, partner,
1045
01:20:41,587 --> 01:20:42,953
I'd roll this rig
right outta town,
1046
01:20:43,172 --> 01:20:46,131
and not say nothing
about none of this to nobody.
1047
01:20:50,137 --> 01:20:51,253
Bye, Megan.
1048
01:20:52,765 --> 01:20:53,972
Bye, Brad.
1049
01:21:19,124 --> 01:21:22,162
Hey, Charlie!
Catch!
1050
01:21:24,088 --> 01:21:26,751
[bright music]
1051
01:21:59,998 --> 01:22:01,990
[music continues]
1052
01:22:23,147 --> 01:22:25,309
[country jingle]
1053
01:22:25,524 --> 01:22:28,107
♪♪ Hey, little buddies
come gather 'round ♪♪
1054
01:22:28,318 --> 01:22:30,810
♪♪ This here's the very best
eating in town ♪♪
1055
01:22:31,029 --> 01:22:33,396
♪♪ The Hungry Heifer's
the place to be ♪♪
1056
01:22:33,615 --> 01:22:36,028
♪♪ Lip-licking good,
you can take it from me ♪♪
1057
01:22:36,243 --> 01:22:38,781
♪♪ Try a Polar Burger
and some Buffalo Chips ♪♪
1058
01:22:38,996 --> 01:22:41,659
♪♪ Wash it all down
with a Moo Shake ♪♪
1059
01:22:41,874 --> 01:22:44,207
♪♪ You'll pat your tummy
and smack your lips ♪♪
1060
01:22:44,418 --> 01:22:47,707
♪♪ Suck for hours
on your fingertips ♪♪
1061
01:22:48,130 --> 01:22:50,622
♪♪ At the Hungry Heifer ♪♪
1062
01:22:50,841 --> 01:22:55,176
♪♪ We won't give you
a bum steer ♪♪
1063
01:22:56,763 --> 01:22:57,924
And don't you forget,
1064
01:22:58,140 --> 01:22:59,927
all of your friendly
Hungry Heifer
1065
01:23:00,142 --> 01:23:01,883
restaurants throughout
the Midwest
1066
01:23:02,102 --> 01:23:04,685
are open on Easter Sunday.
So after church,
1067
01:23:04,897 --> 01:23:08,061
why don't you and your family
stop in for a creamy Moo Shake
1068
01:23:08,275 --> 01:23:10,141
or some crispy Buffalo Chips?
1069
01:23:10,569 --> 01:23:12,526
And we'd like to invite
you and your family
1070
01:23:12,738 --> 01:23:14,900
to visit our factory,
right off of Highway 54,
1071
01:23:15,115 --> 01:23:17,072
just outside of Grover's Bend.
1072
01:23:17,618 --> 01:23:19,280
We'd love to see ya!
1073
01:23:19,578 --> 01:23:20,578
Moo-ve.
1074
01:23:20,704 --> 01:23:23,071
♪♪ At the Hungry Heifer ♪♪
1075
01:23:23,290 --> 01:23:25,907
♪♪ We won't give you
a bum steer ♪♪
70303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.