Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,319 --> 00:00:12,321
(THIS DRAMA IS PURELY FICTIONAL
AND IS NOT ASSOCIATED )
2
00:00:12,405 --> 00:00:15,241
(WITH ACTUAL PEOPLE, PARTIES, LOCATIONS,
CORPORATIONS OR INCIDENTS)
3
00:00:50,818 --> 00:00:52,407
I told him to plow the field,
4
00:00:52,432 --> 00:00:55,514
but that ox has been
planning something else.
5
00:00:55,514 --> 00:00:57,892
Did that idiot forget who his owner is?
6
00:01:00,394 --> 00:01:02,988
Who's your owner, idiot?
7
00:01:03,145 --> 00:01:05,072
It's me. I'm your owner.
8
00:01:05,182 --> 00:01:07,062
I'm your owner, you son of a bitch.
9
00:01:25,661 --> 00:01:27,079
(ASSEMBLYMAN SONG HUI-SEOP)
10
00:01:27,369 --> 00:01:32,666
Small mistakes can ruin one's life.
11
00:01:36,130 --> 00:01:38,256
You were enjoying your drink.
What's wrong?
12
00:01:44,973 --> 00:01:49,436
There's this stupid ox
who won't listen to its owner.
13
00:01:54,523 --> 00:01:55,733
(JANG TAE-JUN)
14
00:02:00,546 --> 00:02:04,699
Mr. Lee, you know what we do
with an ox that won't do as it's told?
15
00:02:13,892 --> 00:02:17,946
You put a nose ring on the ox
and drag it around.
16
00:02:18,049 --> 00:02:20,176
That way, it won't go astray.
17
00:02:20,716 --> 00:02:21,592
Yes.
18
00:02:23,726 --> 00:02:26,463
Hold off Tae-jun's campaign club
for a while.
19
00:02:26,880 --> 00:02:30,307
I can't put a saddle on him
before putting on the bridle.
20
00:02:30,727 --> 00:02:31,978
Isn't that right?
21
00:02:32,386 --> 00:02:33,512
Yes.
22
00:02:45,274 --> 00:02:46,692
(ASSEMBLYMAN SONG HUI-SEOP)
23
00:02:57,494 --> 00:02:59,548
One by one,
24
00:02:59,938 --> 00:03:04,050
I built up everything, but it only takes
one moment for it to collapse.
25
00:03:38,621 --> 00:03:40,740
You left your phone on the subway.
26
00:03:43,365 --> 00:03:46,168
- Thank you.
- He must be an acquaintance.
27
00:03:47,703 --> 00:03:50,447
He looks very ill. Are you all right?
28
00:03:50,706 --> 00:03:52,816
It's none of your business.
29
00:03:53,394 --> 00:03:54,528
Please excuse me.
30
00:04:06,513 --> 00:04:08,349
(ROOM 803, SHIN J GYEONG)
31
00:04:11,060 --> 00:04:12,519
(LAUNDRY)
32
00:04:12,753 --> 00:04:15,422
A car suddenly falls
into the road by the harbor.
33
00:04:15,506 --> 00:04:18,926
The car was passing by on the overpass
that was 100m above...
34
00:04:19,051 --> 00:04:21,398
What's so interesting?
Why are you staring at me?
35
00:04:21,423 --> 00:04:23,424
Because I'm proud of you.
36
00:04:23,958 --> 00:04:26,799
You've been out studying so late.
You finally came to your senses.
37
00:04:27,610 --> 00:04:29,572
You'll surely pass
this civil service exam.
38
00:04:30,629 --> 00:04:32,548
You've never really
concentrated on your studies.
39
00:04:32,573 --> 00:04:36,368
But I know you're very smart
because you take after me. Right?
40
00:04:37,152 --> 00:04:38,362
Right.
41
00:04:40,667 --> 00:04:43,477
Mom, if I fail the exam again,
42
00:04:43,502 --> 00:04:45,420
I'm thinking of going
into a different field.
43
00:04:46,211 --> 00:04:47,254
Like what?
44
00:04:47,709 --> 00:04:51,246
Well, you know, if I fail. As a plan B.
45
00:04:53,502 --> 00:04:57,339
You know, if you fail,
I'll kill you and kill myself too.
46
00:04:57,457 --> 00:04:59,356
Stop talking nonsense.
47
00:04:59,381 --> 00:05:01,884
There is no better job
than a civil servant in this day and age.
48
00:05:02,219 --> 00:05:03,303
Next on the news.
49
00:05:03,445 --> 00:05:05,322
- During this year's audit...
- I'm just saying.
50
00:05:05,347 --> 00:05:06,974
Bugang Electronics' unfair dismissal
51
00:05:07,099 --> 00:05:09,434
- became the hot potato.
- I can't believe this nonsense.
52
00:05:09,518 --> 00:05:11,979
They're always fighting
and wasting my tax money.
53
00:05:12,062 --> 00:05:15,399
Darn it. I don't know
how this country is still going strong.
54
00:05:15,482 --> 00:05:17,943
The audit began with a battle
over choosing the witness.
55
00:05:18,026 --> 00:05:19,361
Eat up.
56
00:05:19,444 --> 00:05:20,946
You're eating so well.
57
00:05:21,029 --> 00:05:23,073
Although they chose CEO Lee Chang-jin
58
00:05:23,156 --> 00:05:25,867
of Joojin Chemical,
who illegally transferred the company...
59
00:05:25,951 --> 00:05:26,994
(CIVIL SERVANT EXAM PREP)
60
00:05:27,119 --> 00:05:28,954
(2018 GRADE 7 AND 9
CIVIL SERVANT EXAM)
61
00:05:42,426 --> 00:05:44,928
(ASSEMBLYMAN SONG HUI-SEOP)
62
00:05:51,810 --> 00:05:53,395
Do-gyeong.
63
00:05:53,478 --> 00:05:54,771
(INTERN HAN DO-GYEONG)
64
00:06:03,614 --> 00:06:05,607
It's none of your business.
65
00:06:06,241 --> 00:06:07,284
Please excuse me.
66
00:06:12,372 --> 00:06:14,499
(ROOM 803, SHIN J GYEONG)
67
00:06:15,273 --> 00:06:16,374
Shin...
68
00:06:23,175 --> 00:06:24,468
(REALITY OF WHISTLE-BLOWERS)
69
00:06:24,551 --> 00:06:27,012
(REGARDING WHISTLE-BLOWERS PROTECTION ACT)
70
00:06:30,223 --> 00:06:31,433
(HANJANG CONSTRUCTIONS SUSPECTED OF...)
71
00:06:34,728 --> 00:06:36,772
(SHIN JAE-GYEONG BROUGHT UP
SAFETY ISSUES, YET IGNORED)
72
00:06:36,797 --> 00:06:38,732
Yes, it was "Shin Jae-gyeong."
73
00:06:42,436 --> 00:06:45,069
"Yun Hye-won"? "Reporter Yun Hye-won"?
74
00:06:48,900 --> 00:06:50,627
Ms. Yun?
75
00:06:53,155 --> 00:06:56,315
He reacted so emotionally. This is a mess.
76
00:06:59,578 --> 00:07:02,080
You even steal now?
77
00:07:02,080 --> 00:07:03,297
Stealing?
78
00:07:03,297 --> 00:07:05,984
If you had such an important thing,
you should have kept it well.
79
00:07:06,668 --> 00:07:08,345
Mr. Song went home.
80
00:07:10,005 --> 00:07:10,954
Hey, Tae-jun.
81
00:07:11,142 --> 00:07:14,174
It's great that you're diligent,
but don't work too hard.
82
00:07:14,426 --> 00:07:16,809
You and I are
nothing but those old men's servants.
83
00:07:16,809 --> 00:07:18,805
We bite and crawl on their order.
84
00:07:18,805 --> 00:07:20,557
That's how we can get something from them.
85
00:07:20,641 --> 00:07:22,559
- I just feel bad for you.
- What are you doing?
86
00:07:22,884 --> 00:07:25,345
Don't call him until he looks for you.
87
00:07:25,370 --> 00:07:28,832
He's in a foul mood right now.
88
00:07:31,610 --> 00:07:34,237
Go take a good shower
and pull yourself together.
89
00:07:45,832 --> 00:07:47,042
(SUAN SAUNA)
90
00:07:53,215 --> 00:07:54,424
I'm almost done.
91
00:07:55,926 --> 00:07:57,475
His testimony is rather detailed,
92
00:07:57,475 --> 00:08:00,228
so we could definitely make
a counterattack against Mr. Park.
93
00:08:00,305 --> 00:08:01,890
I'll expose this at the press conference.
94
00:08:01,973 --> 00:08:03,533
Can you delay that a little?
95
00:08:04,726 --> 00:08:06,533
- What's going on?
- I'll tell you in person.
96
00:08:06,676 --> 00:08:07,886
Kim In-gyu is
97
00:08:08,647 --> 00:08:10,486
my final card.
98
00:08:12,484 --> 00:08:13,568
I need him.
99
00:08:14,736 --> 00:08:17,531
Okay. I'll wait here.
100
00:08:17,614 --> 00:08:18,573
Okay.
101
00:08:20,409 --> 00:08:22,494
This year's
Inspection of State Administration
102
00:08:22,577 --> 00:08:24,830
came to an end
after today's General Inspection.
103
00:08:24,913 --> 00:08:27,332
During the audit
of the Judiciary Committee,
104
00:08:27,416 --> 00:08:29,918
the Minister of Justice was
held responsible for perjury.
105
00:08:30,001 --> 00:08:32,212
Mr. Park attended
the General Inspection and denied
106
00:08:32,295 --> 00:08:34,756
his charges for delaying
the investigation of Bugang Electronics
107
00:08:34,840 --> 00:08:37,134
by giving pressure
to the Seoul Central Prosecutors' Office.
108
00:08:37,217 --> 00:08:38,510
It looks like he is responsible
109
00:08:38,593 --> 00:08:40,892
with the exposure of new evidence
of his regular meetings...
110
00:08:40,892 --> 00:08:44,599
- Mr. Song, one second, please.
- We'll talk later. Where's Mr. An?
111
00:08:44,808 --> 00:08:46,852
- I told him to come to the restaurant.
- Let's go.
112
00:08:48,306 --> 00:08:51,142
Follow me in your car.
You'll see something interesting.
113
00:09:01,658 --> 00:09:04,008
- Where's Seon-yeong?
- She isn't in the office,
114
00:09:04,062 --> 00:09:07,140
and Mr. Go has been avoiding my calls.
115
00:09:07,397 --> 00:09:09,516
Find her.
Find her and tell her to come in now!
116
00:09:09,733 --> 00:09:10,692
Yes, sir.
117
00:09:21,058 --> 00:09:22,501
Why is Mr. An here?
118
00:09:22,554 --> 00:09:23,805
He's the guy
119
00:09:23,830 --> 00:09:26,666
who handed over
Mr. Song's files to Mr. Jo.
120
00:09:26,723 --> 00:09:30,109
I found the source
of the flash drive that you had.
121
00:09:31,797 --> 00:09:32,839
Go inside.
122
00:09:37,928 --> 00:09:40,515
- It's Jang Tae-jun.
- Come in.
123
00:09:52,500 --> 00:09:53,751
Mr. Song...
124
00:09:58,340 --> 00:09:59,524
Mr. An.
125
00:09:59,608 --> 00:10:03,178
I told you that I'll find you an office
at a proper time. Didn't I?
126
00:10:03,203 --> 00:10:06,339
How dare you go around my back
and talk to Jo Gap-yeong?
127
00:10:06,383 --> 00:10:07,843
I'm sorry.
128
00:10:08,225 --> 00:10:10,060
I must have lost my mind.
129
00:10:10,085 --> 00:10:13,270
Well, you better go find it now.
130
00:10:16,705 --> 00:10:20,767
Do you know what I threw away first
when I became an assemblyman?
131
00:10:20,945 --> 00:10:22,455
My sense of shame.
132
00:10:23,210 --> 00:10:25,545
You can be in politics
only after throwing that out.
133
00:10:50,934 --> 00:10:54,729
Who do you think is the most pitiful
type of people in the world?
134
00:10:54,896 --> 00:10:58,383
Penniless ones with good brains.
135
00:11:00,411 --> 00:11:02,037
Despite having anything,
136
00:11:02,505 --> 00:11:04,965
they kid themselves thinking
they achieved everything on their own.
137
00:11:04,990 --> 00:11:06,991
It doesn't matter if you're an ox
or a man.
138
00:11:07,078 --> 00:11:10,131
You'll only come to your senses
when you're starving.
139
00:11:46,865 --> 00:11:48,208
Right.
140
00:11:50,118 --> 00:11:52,670
What happened to the team leader
of Bugang's Finance Team?
141
00:11:52,841 --> 00:11:53,882
Was his name Kim In-gyu?
142
00:11:53,907 --> 00:11:55,908
Yes, we're taking his testimony right now.
143
00:11:56,229 --> 00:11:57,969
I'll deal with him as soon as she's done.
144
00:11:57,994 --> 00:12:00,419
- Did you say Ms. Kang is with him?
- Yes.
145
00:12:00,420 --> 00:12:03,622
Kim In-gyu is the core witness
of Mr. Park's corruption.
146
00:12:03,623 --> 00:12:05,499
We need to use him to destroy a minister.
147
00:12:05,500 --> 00:12:07,292
Are you sure you can leave him with her?
148
00:12:07,293 --> 00:12:08,961
Ms. Kang is trustworthy.
149
00:12:08,962 --> 00:12:10,546
No one is trustworthy around here!
150
00:12:10,547 --> 00:12:14,475
Everyone tries to get ahead of you
whenever they see a weakness, don't they?
151
00:12:15,427 --> 00:12:16,686
Mr. Song.
152
00:12:17,012 --> 00:12:20,306
I kept the flash drive
to find out who wrote the files.
153
00:12:20,307 --> 00:12:23,109
But I should have consulted you first.
I apologize.
154
00:12:23,894 --> 00:12:25,111
I know.
155
00:12:25,679 --> 00:12:28,690
These things can happen while you work.
156
00:12:28,924 --> 00:12:31,893
I doubt you'd stab me
in the back like that.
157
00:12:32,511 --> 00:12:33,677
I trust you.
158
00:12:34,065 --> 00:12:38,376
If I don't trust you,
how can I hand over my position to you?
159
00:12:38,401 --> 00:12:40,661
- Isn't that so?
- Yes.
160
00:12:41,416 --> 00:12:44,021
I need to see Kim In-gyu.
161
00:12:44,022 --> 00:12:46,199
There's no need for you to do that.
162
00:12:46,486 --> 00:12:47,995
I'll take care of...
163
00:12:48,368 --> 00:12:50,044
Where is Kang Seon-yeong?
164
00:12:57,190 --> 00:12:58,491
Great work.
165
00:13:01,448 --> 00:13:04,459
I called the prosecution.
They'll take this into regard.
166
00:13:06,212 --> 00:13:07,346
Thank you.
167
00:13:09,748 --> 00:13:12,717
- What about the press release?
- The secretary is putting it together.
168
00:13:12,876 --> 00:13:14,084
Once this is released,
169
00:13:14,085 --> 00:13:16,309
you'll be recognized
by everyone in no time.
170
00:13:16,334 --> 00:13:18,469
We need to end this well.
171
00:13:20,258 --> 00:13:21,684
(KIM HYEONG-DO)
172
00:13:21,918 --> 00:13:24,461
I keep getting calls from Mr. Jo's office.
What should I do?
173
00:13:24,462 --> 00:13:27,089
- What about Jungil-gu's budget?
- It went in at 2 p.m.
174
00:13:27,090 --> 00:13:29,258
Once it passes, we'll get a call.
175
00:13:29,259 --> 00:13:31,635
Stall for more time
until the budget proposal is passed.
176
00:13:31,636 --> 00:13:34,638
- I can't let Mr. Jo ruin this.
- Yes.
177
00:13:34,845 --> 00:13:36,729
- Let's wrap up.
- Okay.
178
00:13:43,982 --> 00:13:45,733
(MR. OH:
MS. KANG IS WITH MR. KIM)
179
00:13:45,734 --> 00:13:46,993
What?
180
00:13:47,794 --> 00:13:50,764
Mr. Jo, I found out where Ms. Kang is.
181
00:13:50,789 --> 00:13:53,591
- Where is she?
- She's at Hotel Chantier.
182
00:13:53,616 --> 00:13:56,127
And she's with Kim In-gyu.
183
00:13:56,152 --> 00:13:57,286
What?
184
00:13:58,246 --> 00:13:59,672
Turn the car around!
185
00:14:05,420 --> 00:14:07,388
That must be Mr. Jang.
186
00:14:29,212 --> 00:14:31,139
What brings you here, Mr. Song?
187
00:14:31,321 --> 00:14:33,581
Is he Kim In-gyu?
188
00:14:36,701 --> 00:14:39,045
- Did you get his testimony?
- Yes.
189
00:14:40,233 --> 00:14:41,928
It'll be a huge blow for Mr. Park
190
00:14:41,953 --> 00:14:44,422
when I disclose this
at the press conference.
191
00:14:44,584 --> 00:14:48,429
You did so much for me,
so I'm worried about you.
192
00:14:48,880 --> 00:14:51,632
If you disclose this yourself,
193
00:14:51,853 --> 00:14:54,051
Jo Gap-yeong will find out
that you helped me out.
194
00:14:54,052 --> 00:14:56,729
Do you think he'll leave you alone?
195
00:14:56,939 --> 00:14:58,857
I'll take that.
196
00:14:58,882 --> 00:15:01,601
I can't let you keep
something this dangerous.
197
00:15:01,801 --> 00:15:03,353
I'll take good care of it.
198
00:15:03,762 --> 00:15:05,188
- Won-sik.
- Yes.
199
00:15:07,265 --> 00:15:09,475
Mr. Song, but we prepared this.
200
00:15:09,476 --> 00:15:12,403
I don't think it's right
for you to take this.
201
00:15:13,811 --> 00:15:14,912
You don't think it's right?
202
00:15:17,158 --> 00:15:18,867
Ms. Kang, I thought you were on my side.
203
00:15:18,868 --> 00:15:20,661
That's what I thought.
204
00:15:23,331 --> 00:15:24,966
I am.
205
00:15:27,836 --> 00:15:29,262
Give it to him.
206
00:15:32,298 --> 00:15:33,766
- I got it.
- Good.
207
00:15:34,467 --> 00:15:37,161
In that case, I need to put a seal on you
208
00:15:37,220 --> 00:15:40,231
that proves you're on my side.
209
00:15:44,519 --> 00:15:45,945
(ASSEMBLYMAN JO GAP-YEONG)
210
00:15:49,732 --> 00:15:50,867
Yes, Mr. Jo.
211
00:15:51,442 --> 00:15:53,244
I'll call you again.
212
00:15:55,196 --> 00:15:57,248
Mr. Jo, it's this room.
213
00:16:20,663 --> 00:16:23,758
You were plotting against me
in a place like this?
214
00:16:23,917 --> 00:16:26,302
So, you've been digging a pit for me?
215
00:16:26,461 --> 00:16:28,471
You ungrateful brat. I got you here.
216
00:17:09,554 --> 00:17:10,938
Mr. Kim.
217
00:17:13,074 --> 00:17:14,574
How did you find us?
218
00:17:14,575 --> 00:17:16,034
Gosh, you're so slow.
219
00:17:16,035 --> 00:17:18,754
Hey, do you still not get it?
220
00:17:19,614 --> 00:17:22,908
Mr. Oh told us where you were, you fool.
221
00:17:22,909 --> 00:17:25,419
So why did you keep on changing sides?
222
00:17:26,371 --> 00:17:29,757
Ms. Kang is finished.
223
00:17:30,208 --> 00:17:32,093
What will you do now?
224
00:17:40,551 --> 00:17:43,040
Oxen who won't listen to their owner
225
00:17:43,040 --> 00:17:47,535
need to be branded by fire
to make sure they don't run away.
226
00:17:50,603 --> 00:17:52,020
Let me see.
227
00:17:52,021 --> 00:17:53,573
Hey, you're branded.
228
00:17:55,108 --> 00:17:56,659
All right, let's go.
229
00:17:57,235 --> 00:17:58,536
Mr. Song.
230
00:17:59,779 --> 00:18:02,447
Please let me wrap this up. I'll do it.
231
00:18:02,575 --> 00:18:03,651
It's okay.
232
00:18:04,409 --> 00:18:05,585
I'll manage.
233
00:18:05,618 --> 00:18:08,504
Instead of that, you should
go down to the district office.
234
00:18:08,830 --> 00:18:10,872
- What?
- Things are pretty tough there, right?
235
00:18:10,873 --> 00:18:12,008
Yes.
236
00:18:12,583 --> 00:18:14,427
It's the redevelopment of Seobuk Market.
237
00:18:14,627 --> 00:18:16,262
They can't seem to settle.
238
00:18:16,462 --> 00:18:17,796
Please go take care of that.
239
00:18:17,797 --> 00:18:20,016
It was beyond my capacity.
240
00:18:21,217 --> 00:18:23,269
But the minister nomination is still...
241
00:18:23,886 --> 00:18:27,069
I'll manage that, so don't worry about it.
242
00:18:27,069 --> 00:18:29,416
- Mr. Song.
- It's a troublesome issue.
243
00:18:29,416 --> 00:18:31,136
Who else can manage something like this?
244
00:18:31,136 --> 00:18:33,696
You know
Lee Chang-jin is in charge of that.
245
00:18:34,731 --> 00:18:38,442
You should convince the merchants
so that they don't get offended.
246
00:18:38,443 --> 00:18:41,820
You know, hold their hands and stuff.
And you can use this chance
247
00:18:41,821 --> 00:18:45,041
to take a good look around the district.
248
00:18:48,911 --> 00:18:50,379
Mr. Song.
249
00:18:52,582 --> 00:18:54,258
Stop being so desperate.
250
00:18:54,834 --> 00:18:56,218
This isn't like you.
251
00:19:18,149 --> 00:19:19,450
Ms. Kang.
252
00:19:20,026 --> 00:19:22,578
The budget proposal got rejected.
253
00:19:43,341 --> 00:19:45,434
The door is closing.
254
00:19:55,395 --> 00:19:57,912
- Did you pick up the mail?
- Yes.
255
00:19:57,937 --> 00:19:59,071
Here you go.
256
00:20:00,758 --> 00:20:02,184
Did something happen?
257
00:20:03,494 --> 00:20:06,154
- The reshuffle season has begun.
- The reshuffle season?
258
00:20:06,155 --> 00:20:08,531
Many staff transfers happen
after every annual audit.
259
00:20:08,532 --> 00:20:10,283
If the results aren't good,
260
00:20:10,284 --> 00:20:12,252
assemblymen replace their entire staff.
261
00:20:12,428 --> 00:20:14,888
Then where do those people go?
262
00:20:14,889 --> 00:20:17,599
They're getting kicked out,
so they have nowhere to go.
263
00:20:17,600 --> 00:20:19,017
They'll find something else.
264
00:20:19,018 --> 00:20:21,186
We get discarded
the moment we become useless.
265
00:20:21,187 --> 00:20:22,546
We're like mayflies.
266
00:20:22,571 --> 00:20:25,383
The average length of employment here
is less than five years.
267
00:20:26,041 --> 00:20:28,385
That's how competitive this field is.
268
00:20:30,238 --> 00:20:31,705
Darn it.
269
00:20:38,579 --> 00:20:42,082
Do-gyeong. Log on to the system and print
the document on the administration bill.
270
00:20:42,083 --> 00:20:45,970
Pardon me? "The administration bill"?
271
00:20:47,038 --> 00:20:49,423
- Do you know how to access our intranet?
- No.
272
00:20:50,374 --> 00:20:52,968
But if you teach me, I'll do it.
273
00:20:53,211 --> 00:20:55,805
- Anyone can do it if they're taught.
- Yes, okay.
274
00:20:57,590 --> 00:20:58,757
- Ms. Yun.
- Yes?
275
00:20:58,758 --> 00:21:01,718
Show this guy how to access our intranet.
276
00:21:01,719 --> 00:21:04,888
Make some time to train him.
Who else will do it if you don't?
277
00:21:04,889 --> 00:21:08,934
Okay. Mr. Han, come and have a seat here.
278
00:21:08,935 --> 00:21:10,152
Okay.
279
00:21:12,855 --> 00:21:15,815
Hit the control key twice
or right-click on your mouse two times,
280
00:21:15,816 --> 00:21:17,400
and you can log in.
281
00:21:17,401 --> 00:21:20,445
You probably won't get a username
for a while, so use mine for now.
282
00:21:20,446 --> 00:21:22,790
Now, you know how to log in, right?
283
00:21:25,167 --> 00:21:28,053
Yes, hit the control key
or right-click on the mouse twice.
284
00:21:28,563 --> 00:21:30,733
Then would you mind
going back to your desk?
285
00:21:30,733 --> 00:21:32,116
I have a lot to do.
286
00:21:34,569 --> 00:21:35,995
Here, have a seat.
287
00:21:38,823 --> 00:21:41,116
Hello, Seung-u. I went through the e-mail.
288
00:21:41,117 --> 00:21:44,077
Our stance on the whistle-blower
is reflected,
289
00:21:44,078 --> 00:21:46,088
but it doesn't say anything
about the bill.
290
00:21:47,331 --> 00:21:49,666
Yes. It'd be good to allude
to the fact that we may need
291
00:21:49,667 --> 00:21:51,594
to revise the bill.
292
00:21:51,627 --> 00:21:54,597
Yes, thank you. I'll be in touch.
293
00:21:57,425 --> 00:21:58,809
Ms. Yun.
294
00:22:00,338 --> 00:22:02,831
Were you a journalist?
295
00:22:03,890 --> 00:22:06,350
- Sorry?
- I read the article you wrote.
296
00:22:06,476 --> 00:22:07,976
The man at the hospital yesterday...
297
00:22:08,027 --> 00:22:10,529
Isn't he the one who blew the whistle
on Hanjang Constructions?
298
00:22:10,530 --> 00:22:12,206
Shin Jae-gyeong, right?
299
00:22:12,365 --> 00:22:15,450
I read up on some of
the past whistle-blower cases,
300
00:22:15,451 --> 00:22:17,827
and I think there's a way we can help him.
301
00:22:17,961 --> 00:22:20,038
There's a program that provides
financial assistance for
302
00:22:20,039 --> 00:22:22,040
living expenses, medical bills,
and scholarships.
303
00:22:22,041 --> 00:22:24,279
I wanted to see if he's eligible
for the program.
304
00:22:24,279 --> 00:22:25,594
Mr. Han.
305
00:22:26,571 --> 00:22:27,704
Yes.
306
00:22:28,180 --> 00:22:31,066
I told you
that it's none of your business.
307
00:22:31,200 --> 00:22:35,120
Well, I just want to help.
308
00:22:35,121 --> 00:22:37,491
We should look for ways to...
309
00:22:38,499 --> 00:22:42,127
I've already tried looking
for every possible way to help him.
310
00:22:42,211 --> 00:22:45,473
Stop worrying about things like this
and focus on your tasks.
311
00:22:56,504 --> 00:22:59,548
I know you worked so hard all night.
I'm really sorry.
312
00:22:59,614 --> 00:23:01,374
You had no choice.
313
00:23:03,497 --> 00:23:06,016
I would've done the same thing
if I were you.
314
00:23:10,414 --> 00:23:12,800
I guess I underestimated Mr. Song.
315
00:23:12,833 --> 00:23:15,553
I mean, he was a prosecutor,
and this is his fourth term.
316
00:23:15,711 --> 00:23:17,963
I've worked so hard for him.
317
00:23:17,964 --> 00:23:19,808
He doesn't have the minister title yet.
318
00:23:19,867 --> 00:23:22,607
The Blue House still needs to vet
and officially appoint him.
319
00:23:22,774 --> 00:23:25,929
There are many variables,
so he probably still needs you.
320
00:23:25,930 --> 00:23:27,447
He knows that too.
321
00:23:28,474 --> 00:23:31,026
That's why he took the file on Kim In-gyu.
322
00:23:31,352 --> 00:23:33,319
He'll try to strike a deal
with the minister using it.
323
00:23:33,319 --> 00:23:36,740
Look at these dragons
engraved on his nameplate.
324
00:23:37,650 --> 00:23:40,569
I'm here to check out the office
of the Minister of Justice.
325
00:23:40,873 --> 00:23:42,045
When you're house hunting,
326
00:23:42,096 --> 00:23:45,557
you must do a thorough check to make sure
there's nothing wrong with the house.
327
00:23:45,558 --> 00:23:46,984
Since it'll be your home.
328
00:23:48,436 --> 00:23:49,987
You're talking
329
00:23:50,630 --> 00:23:52,631
as if you've already been appointed.
330
00:23:52,632 --> 00:23:55,651
Well, it'll probably happen soon.
331
00:24:02,516 --> 00:24:03,651
Sir.
332
00:24:04,203 --> 00:24:06,502
The statement for the press conference
is ready.
333
00:24:12,004 --> 00:24:15,224
This looks good, but it's missing a word.
334
00:24:18,068 --> 00:24:19,369
Let's see.
335
00:24:20,393 --> 00:24:21,986
Pass me a pen.
336
00:24:22,863 --> 00:24:24,581
Let me borrow your pen.
337
00:24:25,897 --> 00:24:27,323
Okay, thanks.
338
00:24:27,984 --> 00:24:29,410
Right here...
339
00:24:32,029 --> 00:24:34,248
(RESIGN)
340
00:24:37,908 --> 00:24:39,459
I think...
341
00:24:40,371 --> 00:24:42,047
"Resign."
342
00:24:42,808 --> 00:24:46,528
I think it'll look better with this word.
343
00:24:47,360 --> 00:24:49,066
Enough, Mr. Song.
344
00:24:49,066 --> 00:24:51,540
"Enough"? Look who's talking.
345
00:24:51,565 --> 00:24:54,243
You shouldn't be
in another person's position this long!
346
00:24:54,443 --> 00:24:56,778
The prosecution will make sure
Kim In-gyu doesn't talk,
347
00:24:56,779 --> 00:24:58,664
but who's going to silence me?
348
00:24:58,781 --> 00:25:00,590
Who can dare to do it?
349
00:25:03,962 --> 00:25:07,682
When you're revising your statement,
you should take a look at this as well.
350
00:25:08,165 --> 00:25:09,874
It'll tell you what else you should add
351
00:25:09,875 --> 00:25:12,636
if you wish to avoid further humiliation.
352
00:25:12,712 --> 00:25:16,297
It'll also tell you whom you should be
recommending as your replacement.
353
00:25:16,349 --> 00:25:18,275
If this is troublesome for you,
354
00:25:18,300 --> 00:25:21,562
then shall I go meet
with the Chief Presidential Secretary?
355
00:25:28,834 --> 00:25:31,178
The tea is already cold.
356
00:25:32,857 --> 00:25:34,283
I'll give you a few days.
357
00:25:34,413 --> 00:25:37,466
Take your time and think it over,
Mr. Park.
358
00:25:41,824 --> 00:25:44,376
This table...
Jeez, this doesn't suit my taste.
359
00:25:47,037 --> 00:25:48,922
Oh, boy. This table should be...
360
00:25:49,532 --> 00:25:53,410
The Minister of Justice is
at the forefront of the government reform.
361
00:25:53,411 --> 00:25:55,158
If he is ruined like this,
362
00:25:55,158 --> 00:25:57,961
all the reform bills won't pass.
363
00:25:58,332 --> 00:26:00,959
The Blue House
won't want to take such a risk.
364
00:26:00,985 --> 00:26:03,287
That's why he's trying to cut a deal now.
365
00:26:03,862 --> 00:26:05,872
Then I guess Mr. Song
will get what he wants.
366
00:26:07,204 --> 00:26:09,590
- What about you though?
- If things pan out like this,
367
00:26:11,473 --> 00:26:13,316
I have no idea what to expect.
368
00:26:16,062 --> 00:26:18,614
I suppose Assemblyman Song
got us under his thumb.
369
00:26:32,491 --> 00:26:34,001
The door is closing
370
00:26:36,637 --> 00:26:38,972
I thought the audit would make him a star,
371
00:26:38,973 --> 00:26:41,099
but that damn sign ruined it all.
372
00:26:41,100 --> 00:26:43,526
Damn. And it's still causing us
such a headache.
373
00:26:43,577 --> 00:26:45,286
Is this office cursed or what?
374
00:26:45,287 --> 00:26:47,381
Every assemblyman here
encounters a mishap.
375
00:26:48,399 --> 00:26:49,999
Shall we work for someone else?
376
00:26:51,735 --> 00:26:53,778
Mr. Lee is a good person though.
377
00:26:53,779 --> 00:26:55,330
What are you saying?
378
00:26:57,936 --> 00:27:00,095
- What brings you by?
- Is Mr. Lee here?
379
00:27:00,264 --> 00:27:02,441
He's visiting the district. What's up?
380
00:27:02,466 --> 00:27:04,768
It's nothing. Have a good day.
381
00:27:11,197 --> 00:27:12,414
Mr. Jang.
382
00:27:13,199 --> 00:27:16,284
This is Mr. Song's schedule
for this week. There are some changes.
383
00:27:16,285 --> 00:27:17,961
Wait.
384
00:27:18,339 --> 00:27:19,765
You can give it to me.
385
00:27:20,220 --> 00:27:23,716
Starting today,
you can submit all your reports to me.
386
00:27:23,717 --> 00:27:26,770
Mr. Jang will work in the district office
for a short while.
387
00:27:30,082 --> 00:27:32,843
I can use your desk
while you're gone, right?
388
00:27:33,168 --> 00:27:35,679
That room is a bit cold
because it doesn't get much sun.
389
00:27:39,567 --> 00:27:41,118
Sure, go ahead.
390
00:27:44,405 --> 00:27:45,873
You should go through these.
391
00:27:46,991 --> 00:27:49,126
They're important events
he needs to attend.
392
00:27:49,618 --> 00:27:51,670
And these reports are awaiting approval.
393
00:27:53,080 --> 00:27:54,339
And...
394
00:27:55,249 --> 00:27:57,634
What? Go on.
395
00:27:59,920 --> 00:28:02,130
The leaflets for the committee are here,
396
00:28:02,131 --> 00:28:05,267
and all the documents for this term
are organized here.
397
00:28:05,759 --> 00:28:08,094
Ms. Yun and Ms. No, prepare the rest of...
398
00:28:08,095 --> 00:28:10,096
Okay, I heard you.
399
00:28:10,097 --> 00:28:11,773
I'll figure out the rest.
400
00:28:12,057 --> 00:28:13,975
You should rush
to attend the briefing at 4 p.m.
401
00:28:13,976 --> 00:28:16,236
I prepared all the materials for you.
402
00:28:18,314 --> 00:28:19,448
All right, then.
403
00:28:25,279 --> 00:28:27,155
You should take him too.
404
00:28:27,156 --> 00:28:30,292
You'll have a lot of work to do,
so I feel bad sending you alone.
405
00:28:30,743 --> 00:28:33,086
- Hey, Do-gyeong.
- Yes, sir.
406
00:28:33,662 --> 00:28:35,580
Go work at the district office
with Mr. Jang.
407
00:28:35,581 --> 00:28:37,290
- You can do that, right?
- Me?
408
00:28:37,291 --> 00:28:40,835
Even just as an intern, you need to learn
how things are done there.
409
00:28:40,836 --> 00:28:43,421
Stay glued to Mr. Jang
and learn as much as you can.
410
00:28:43,422 --> 00:28:45,632
Understood, sir.
411
00:28:45,633 --> 00:28:48,602
If there are any problems,
let me know right away.
412
00:28:49,511 --> 00:28:50,687
Yes, sir.
413
00:29:01,607 --> 00:29:03,951
What's all this stuff? Jeez.
414
00:29:05,945 --> 00:29:07,070
What's going on?
415
00:29:07,071 --> 00:29:09,197
Why are you going to the district office?
416
00:29:09,198 --> 00:29:10,624
I'll be back soon.
417
00:29:10,908 --> 00:29:13,460
Keep me updated on Mr. Song's situation.
418
00:29:15,913 --> 00:29:17,839
- On what Mr. Oh is up to as well.
- Got it.
419
00:29:18,248 --> 00:29:19,466
I'm ready.
420
00:29:19,750 --> 00:29:21,760
- What are you doing?
- I'll drive, sir.
421
00:29:22,044 --> 00:29:24,388
- Sit on the other side.
- Oh, okay.
422
00:29:30,552 --> 00:29:31,895
See you.
423
00:29:37,184 --> 00:29:38,652
Drive safely.
424
00:29:46,126 --> 00:29:48,762
- Sir, wait.
- What?
425
00:29:49,046 --> 00:29:52,298
You need to tell me what's going on
so that we can be prepared.
426
00:29:52,299 --> 00:29:55,435
What can I do? It's the mayor's order.
427
00:29:55,636 --> 00:29:57,562
Stop following me already.
428
00:29:57,679 --> 00:29:59,263
I have nothing else to tell you.
429
00:29:59,264 --> 00:30:00,607
Sir, please.
430
00:30:01,016 --> 00:30:04,227
Well, the budget
for the lone-parent project is one thing.
431
00:30:04,228 --> 00:30:07,781
But suddenly cut the support fund
for the center?
432
00:30:08,398 --> 00:30:09,783
Sir.
433
00:30:10,275 --> 00:30:11,576
Sir!
434
00:30:13,737 --> 00:30:16,498
Sir, shall I follow you around like this
all day long?
435
00:30:17,157 --> 00:30:18,741
Let me focus, will you?
436
00:30:18,742 --> 00:30:20,660
Jeez, you're too much.
437
00:30:20,661 --> 00:30:23,496
Please help us focus on our work.
438
00:30:23,497 --> 00:30:24,798
Gosh...
439
00:30:25,791 --> 00:30:26,916
Sir.
440
00:30:26,917 --> 00:30:28,593
Goodness.
441
00:30:33,674 --> 00:30:35,758
The Jungil-gu Office had budget cuts,
442
00:30:35,759 --> 00:30:38,052
so they're saying they can't give us
any more support.
443
00:30:38,053 --> 00:30:39,512
If they completely pull support,
444
00:30:39,513 --> 00:30:41,681
we won't even be able to feed the kids.
445
00:30:41,682 --> 00:30:44,443
I'll do everything in my power to help.
446
00:30:45,435 --> 00:30:46,987
Don't worry too much.
447
00:30:47,104 --> 00:30:51,533
Ms. Kang, Jungil-gu will continue to
provide support until the end of the year,
448
00:30:51,775 --> 00:30:53,484
but things may change next year.
449
00:30:53,485 --> 00:30:56,121
We'll work on next year's budget.
450
00:30:57,114 --> 00:30:58,874
Thank you for all your hard work.
451
00:30:59,116 --> 00:31:00,417
Thank you.
452
00:31:01,618 --> 00:31:03,744
Tell the reporters not to bother the kids
453
00:31:03,745 --> 00:31:06,006
and to focus more on the facility itself.
454
00:31:06,081 --> 00:31:07,382
Yes, ma'am.
455
00:31:08,083 --> 00:31:09,843
- You all heard that, right?
- Yes.
456
00:31:10,419 --> 00:31:12,637
Thank you so much. My gosh.
457
00:31:13,005 --> 00:31:15,339
We really appreciate it.
458
00:31:15,340 --> 00:31:17,008
(BE HEALTHY AND STRONG)
459
00:31:17,009 --> 00:31:19,051
(THANK YOU FOR COMING TO ME, MY BABY)
460
00:31:19,052 --> 00:31:20,970
(MY DREAM IS TO GO TO COLLEGE
SHIN SU-MIN)
461
00:31:20,971 --> 00:31:22,731
Is this person new?
462
00:31:23,056 --> 00:31:25,859
Yes, her name is Shin Su-min.
She came here a week ago.
463
00:31:26,310 --> 00:31:28,361
I told you not to let anyone in!
464
00:31:40,073 --> 00:31:43,201
She's being extra sensitive,
knowing that the reporters are here.
465
00:31:43,202 --> 00:31:45,369
The mayor of Jungil-gu
visited our center last month.
466
00:31:45,370 --> 00:31:47,997
Su-min's face appeared
on the news that day,
467
00:31:47,998 --> 00:31:50,509
and her family came to see her
because of it.
468
00:31:50,709 --> 00:31:52,636
I had no idea.
469
00:31:55,881 --> 00:31:59,476
Please don't use any of the photos
that you took today.
470
00:31:59,760 --> 00:32:00,676
I apologize.
471
00:32:00,677 --> 00:32:02,979
We'll send you a press release.
472
00:32:03,388 --> 00:32:04,648
We're sorry.
473
00:32:05,098 --> 00:32:07,275
Please understand.
Sorry for the inconvenience.
474
00:32:11,021 --> 00:32:13,615
May I go in quickly and meet her?
475
00:32:14,650 --> 00:32:16,910
We should've been more careful.
476
00:32:17,736 --> 00:32:18,870
My apologies.
477
00:32:23,894 --> 00:32:28,894
[Netflix Ver]
jTBC E04 'Aide / Chief of Staff'
-♥ Ruo Xi ♥-
478
00:32:33,085 --> 00:32:34,335
So, how many weeks?
479
00:32:34,336 --> 00:32:35,962
Just take your pictures and leave.
480
00:32:35,963 --> 00:32:37,472
Stop bothering me.
481
00:32:37,798 --> 00:32:39,516
You don't like that I'm here, right?
482
00:32:40,092 --> 00:32:43,344
Did you think everyone here
would welcome you with a big smile?
483
00:32:43,595 --> 00:32:45,012
You only act as if you care.
484
00:32:45,013 --> 00:32:47,440
You're here to take such photos
so that you can use us.
485
00:32:48,267 --> 00:32:49,734
You're such a hypocrite.
486
00:32:51,353 --> 00:32:52,654
You're right.
487
00:32:53,563 --> 00:32:55,407
I am here to use you, indeed.
488
00:32:55,691 --> 00:32:57,149
Like you said,
489
00:32:57,150 --> 00:33:00,287
I'll tell everyone
that I visited this center today.
490
00:33:00,696 --> 00:33:02,497
And I'll use that to secure funding.
491
00:33:02,906 --> 00:33:05,709
Sure, I suppose it could look fake.
492
00:33:06,326 --> 00:33:08,295
But it's my job.
493
00:33:08,996 --> 00:33:10,463
You can criticize me.
494
00:33:11,832 --> 00:33:13,550
I'm here to listen.
495
00:33:14,918 --> 00:33:16,303
You're pissing me off.
496
00:33:17,796 --> 00:33:20,589
You should use me as well, Su-min.
497
00:33:20,590 --> 00:33:23,977
The things that you want to do
and the challenges that you have.
498
00:33:24,636 --> 00:33:26,396
We can help you with them.
499
00:33:28,849 --> 00:33:32,527
How about we think
that we're helping each other?
500
00:33:32,811 --> 00:33:34,395
I'm not here to kill time.
501
00:33:34,396 --> 00:33:36,281
I'm here because I truly want to help.
502
00:33:39,026 --> 00:33:41,244
I totally mean it.
503
00:33:45,032 --> 00:33:46,708
(REDEVELOPMENT OF SEOBUK MARKET)
504
00:33:49,661 --> 00:33:50,870
Because of Seobuk Market,
505
00:33:50,871 --> 00:33:53,706
I read up on the past redevelopment cases
of traditional markets.
506
00:33:53,707 --> 00:33:56,792
In many cases, the projects got delayed
because of the conflicts
507
00:33:56,793 --> 00:33:59,503
between the building owners' association
and the vendors.
508
00:33:59,504 --> 00:34:01,765
There's a case like that
in Seongjin City too.
509
00:34:03,008 --> 00:34:04,392
Can we have some silence?
510
00:34:05,844 --> 00:34:07,646
Yes, sir.
511
00:34:16,313 --> 00:34:19,398
The Minister of Justice
hasn't released an official statement yet,
512
00:34:19,399 --> 00:34:21,108
but according to Blue House officials,
513
00:34:21,109 --> 00:34:23,069
they are preparing to appoint
his successor,
514
00:34:23,070 --> 00:34:24,862
and Assemblyman Song Hui-seop,
515
00:34:24,863 --> 00:34:28,032
who made notable contributions
to the audit, is one of the candidates.
516
00:34:28,033 --> 00:34:30,034
Assemblyman Song
worked as a prosecutor for years,
517
00:34:30,035 --> 00:34:31,827
and since the 17th legislative election...
518
00:34:31,828 --> 00:34:33,713
(ASSEMBLYMAN SONG HUI-SEOP'S
DISTRICT OFFICE)
519
00:34:39,252 --> 00:34:41,805
- Hello, it's been a while.
- Hello.
520
00:34:42,964 --> 00:34:44,641
How have you been?
521
00:34:45,467 --> 00:34:48,144
Hello. I'm Han Do-gyeong, an intern.
522
00:34:48,303 --> 00:34:49,479
I'm Lee Jin-a.
523
00:34:54,142 --> 00:34:57,070
Where are the materials
for the Seobuk Market briefing?
524
00:34:57,687 --> 00:34:59,280
I put it over there.
525
00:35:04,194 --> 00:35:05,870
(REDEVELOPMENT OF SEOBUK MARKET)
526
00:35:11,243 --> 00:35:12,669
So...
527
00:35:12,953 --> 00:35:15,171
- Is this all you prepared?
- Yes.
528
00:35:25,215 --> 00:35:27,299
Let's clean first.
529
00:35:27,300 --> 00:35:28,509
Yes, sir.
530
00:35:28,510 --> 00:35:32,480
Then how are we supposed to do business
while the building is going up?
531
00:35:32,889 --> 00:35:34,849
The wait won't be long.
532
00:35:34,850 --> 00:35:36,642
When the new building is completed,
533
00:35:36,643 --> 00:35:38,561
your numbers will go up.
534
00:35:38,562 --> 00:35:40,020
Must you really make all this fuss?
535
00:35:40,021 --> 00:35:42,606
You're saying that
because you own the building.
536
00:35:42,607 --> 00:35:45,025
You'll raise the rent
when the building is completed!
537
00:35:45,026 --> 00:35:48,737
Then we won't be able to afford our rent!
You selfish jerks!
538
00:35:48,738 --> 00:35:50,239
Please calm down!
539
00:35:50,240 --> 00:35:52,324
The permit has already been issued.
540
00:35:52,325 --> 00:35:54,910
You're causing a lot of trouble
for us here.
541
00:35:54,911 --> 00:35:58,080
Someone from Assemblyman Song Hui-seop's
office is coming, so listen to...
542
00:35:58,081 --> 00:35:59,832
Listen to what?
543
00:35:59,833 --> 00:36:03,127
How much did you get paid
to talk such bullshit?
544
00:36:03,128 --> 00:36:05,638
- Hello.
- Long time no see.
545
00:36:06,131 --> 00:36:08,845
Oh, boy. What is happening now?
546
00:36:08,845 --> 00:36:11,385
They won't even listen. It's a hot mess.
547
00:36:11,386 --> 00:36:13,387
They're doing this
to get more compensation.
548
00:36:13,388 --> 00:36:14,472
It's so obvious.
549
00:36:14,473 --> 00:36:16,265
The majority approved of this matter!
550
00:36:16,266 --> 00:36:19,194
- Why do this now...
- That's bullshit!
551
00:36:20,103 --> 00:36:20,973
Mr. Jang.
552
00:36:20,996 --> 00:36:24,248
You know that many local notables
have invested in this project.
553
00:36:24,249 --> 00:36:26,459
We need to start the construction.
554
00:36:26,460 --> 00:36:28,327
Yes, let's get this sorted out together.
555
00:36:28,354 --> 00:36:31,240
Over there!
Assemblyman Song's chief of staff is here.
556
00:36:31,298 --> 00:36:32,849
Let go of him, please.
557
00:36:33,070 --> 00:36:34,635
- Oh, there he is.
- Is it that guy?
558
00:36:34,660 --> 00:36:36,878
That man over there
works in the local office.
559
00:36:37,285 --> 00:36:39,712
That guy leads the vendor association.
He's a handful.
560
00:36:39,973 --> 00:36:41,399
Why isn't Mr. Song here?
561
00:36:41,433 --> 00:36:43,401
What? You're his chief of staff?
562
00:36:44,044 --> 00:36:47,713
He shook our hands and begged us
to vote for him before.
563
00:36:47,714 --> 00:36:50,925
Where's the assemblyman that
promised us to revive traditional markets?
564
00:36:50,926 --> 00:36:53,385
He couldn't make it.
I'm here on his behalf.
565
00:36:53,386 --> 00:36:54,929
I'm his chief of staff, Jang Tae-jun.
566
00:36:54,930 --> 00:36:56,722
So, you're a nobody.
567
00:36:56,723 --> 00:37:00,068
You don't even know what's going on.
How are you going to help us?
568
00:37:00,560 --> 00:37:01,894
Where is Assemblyman Song?
569
00:37:01,895 --> 00:37:03,979
- Bring him!
- Please let go of him.
570
00:37:03,980 --> 00:37:06,741
- Go bring him!
- We're...
571
00:37:06,983 --> 00:37:10,444
We're looking for ways
to compensate all of you properly.
572
00:37:10,445 --> 00:37:13,030
We're looking for a temporary site
where you can continue
573
00:37:13,031 --> 00:37:14,782
with your business
during the construction.
574
00:37:14,783 --> 00:37:17,326
- We can also support...
- Don't lie to my face!
575
00:37:17,327 --> 00:37:19,203
Do you think I'm an idiot?
576
00:37:19,204 --> 00:37:22,164
Even in Seongjin City, all the vendors
ended up getting kicked out!
577
00:37:22,165 --> 00:37:24,634
How are you going to resolve this?
578
00:37:26,253 --> 00:37:28,137
- We want a solution!
- No, don't do this!
579
00:37:30,757 --> 00:37:32,058
Are you all right, sir?
580
00:37:33,051 --> 00:37:34,269
Here, sir.
581
00:37:43,770 --> 00:37:45,029
Here's your wallet.
582
00:37:45,623 --> 00:37:46,841
Thank you.
583
00:37:47,421 --> 00:37:48,970
Cheer up.
584
00:38:00,775 --> 00:38:04,039
Sir, I’ll try my best to deal with
the neighborhood's noise complaints
585
00:38:04,040 --> 00:38:07,126
at the public hearing.
586
00:38:07,127 --> 00:38:08,887
Goodbye, then.
587
00:38:10,732 --> 00:38:13,465
We even have to deal
with noise complaints now?
588
00:38:13,466 --> 00:38:16,936
It's also our job to help the residents
communicate with each other.
589
00:38:17,053 --> 00:38:18,354
Okay, sir.
590
00:38:22,774 --> 00:38:23,835
What are you doing here?
591
00:38:23,860 --> 00:38:26,430
I dropped by on my way
to the district office.
592
00:38:26,967 --> 00:38:29,311
- Hello, Mr. Lee.
- Hey.
593
00:38:29,733 --> 00:38:32,276
You're the thief who stole our file.
594
00:38:32,277 --> 00:38:33,213
Yes.
595
00:38:33,862 --> 00:38:37,248
My name is Han Do-gyeong.
I'm so sorry about what happened.
596
00:38:40,139 --> 00:38:41,765
It's okay.
597
00:38:41,790 --> 00:38:44,371
You have to make mistakes
in order to learn.
598
00:38:44,372 --> 00:38:46,081
He used to be a lot worse than you.
599
00:38:46,082 --> 00:38:47,958
No one had anything good to say about him.
600
00:38:47,959 --> 00:38:49,084
Really? Mr. Jang?
601
00:38:49,085 --> 00:38:50,878
I hired him
when I was a secretary officer.
602
00:38:50,879 --> 00:38:53,181
My gosh, cut it out.
603
00:38:53,590 --> 00:38:55,966
- Go and wait for me in the car.
- Okay.
604
00:38:55,967 --> 00:38:57,101
Bye.
605
00:39:03,433 --> 00:39:05,142
Looking at him reminds me of
606
00:39:05,143 --> 00:39:07,561
back when we used to work so hard
607
00:39:07,562 --> 00:39:09,605
at the district office.
608
00:39:09,606 --> 00:39:12,650
Back then, you were just a kid.
609
00:39:12,651 --> 00:39:16,204
You sound like an old man.
Why do you keep talking about the past?
610
00:39:17,822 --> 00:39:19,281
I heard you agreed to compensate.
611
00:39:19,282 --> 00:39:20,991
I'm sure it'll cost a lot.
612
00:39:20,992 --> 00:39:24,370
- Where will you get all that money?
- I put my house up as collateral.
613
00:39:24,371 --> 00:39:27,039
What? That's the only thing you own.
614
00:39:27,040 --> 00:39:29,375
You should've asked the NFS
to do an investigation.
615
00:39:29,376 --> 00:39:31,460
You didn't even tell Ms. Kang about this,
did you?
616
00:39:31,461 --> 00:39:33,420
My gosh, you are so stubborn.
617
00:39:33,462 --> 00:39:34,825
My goodness.
618
00:39:34,850 --> 00:39:37,531
Why are you taking out
your frustration on me?
619
00:39:43,956 --> 00:39:45,799
Seobuk Market isn't easy, is it?
620
00:39:46,445 --> 00:39:47,893
But don't push ahead with it too much.
621
00:39:47,894 --> 00:39:50,104
The business has been on hold
for three years.
622
00:39:50,104 --> 00:39:52,640
If we don't deal with it fast,
it'll only cause bigger damage.
623
00:39:52,665 --> 00:39:54,007
So what?
624
00:39:54,298 --> 00:39:55,899
You're actually going to proceed with it?
625
00:39:56,317 --> 00:39:57,835
What other choice do we have?
626
00:39:57,869 --> 00:39:59,620
At this rate, both sides will suffer.
627
00:39:59,645 --> 00:40:01,323
Partial damage is inevitable
628
00:40:01,324 --> 00:40:03,868
for the development and benefit
of the district.
629
00:40:03,893 --> 00:40:04,754
Tae-jun.
630
00:40:05,702 --> 00:40:09,213
I know you need to get support
from the local big shots
631
00:40:09,374 --> 00:40:13,001
in order to get nominated
as a candidate for Uigwang City.
632
00:40:13,169 --> 00:40:14,149
But...
633
00:40:15,457 --> 00:40:18,799
it'd be nice if you didn't focus on that
just this once.
634
00:40:18,973 --> 00:40:22,302
You may think it's partial,
but that is everything to them.
635
00:40:22,303 --> 00:40:25,431
People who own a lot don't collapse
just because they lose one thing.
636
00:40:25,432 --> 00:40:27,057
But when it comes to them,
637
00:40:27,058 --> 00:40:29,110
that one thing is equivalent
to everything.
638
00:40:30,078 --> 00:40:32,287
The amount of pressure
is completely different to them.
639
00:40:32,288 --> 00:40:33,714
I know that.
640
00:40:34,082 --> 00:40:35,415
And that shouldn't happen.
641
00:40:35,416 --> 00:40:37,918
But is there a way to satisfy
both parties?
642
00:40:37,919 --> 00:40:39,545
No.
643
00:40:39,546 --> 00:40:41,255
Politics exists
for the good of the people.
644
00:40:41,256 --> 00:40:44,267
If you focus on that,
you'll be able to find a way.
645
00:40:44,759 --> 00:40:46,176
I may not have found the answer,
646
00:40:46,177 --> 00:40:48,220
but I'm sure you'll be able to.
647
00:40:48,221 --> 00:40:49,429
What are you talking about?
648
00:40:49,430 --> 00:40:52,391
Why are you making me do something
you couldn't even do yourself?
649
00:40:52,392 --> 00:40:53,600
I really shouldn't have come.
650
00:40:53,601 --> 00:40:56,404
You did nothing but mess with my head.
I'll be off.
651
00:41:03,152 --> 00:41:04,570
Welcome back.
652
00:41:04,571 --> 00:41:06,122
Thanks.
653
00:41:12,787 --> 00:41:15,298
- Hello?
- I heard the presentation was a mess.
654
00:41:15,582 --> 00:41:17,666
You really should've been better prepared.
655
00:41:17,667 --> 00:41:18,959
Did you read what I sent you?
656
00:41:18,960 --> 00:41:20,502
I'm sure it'll be of help.
657
00:41:20,503 --> 00:41:22,004
What do you want?
658
00:41:22,005 --> 00:41:24,840
You're so cold-hearted.
I called because I was worried.
659
00:41:24,841 --> 00:41:26,592
Mr. Song wanted me to tell you
660
00:41:26,593 --> 00:41:29,103
that you can come back
once you deal with Seobuk Market.
661
00:41:29,429 --> 00:41:31,564
But then again, that could take forever.
662
00:41:32,765 --> 00:41:34,317
Darn it.
663
00:41:35,476 --> 00:41:36,944
Mr. Jang.
664
00:41:37,520 --> 00:41:40,156
What should I do
with the presentation materials?
665
00:41:40,440 --> 00:41:41,648
Throw them out.
666
00:41:41,649 --> 00:41:44,452
- We're going to make new ones.
- Okay.
667
00:41:45,745 --> 00:41:47,705
Organize the opinions of the union members
668
00:41:47,706 --> 00:41:50,115
and the merchants
regarding the reconstruction.
669
00:41:50,283 --> 00:41:52,487
Give him the materials
you’ve gathered until now.
670
00:41:52,512 --> 00:41:53,602
Okay.
671
00:41:57,382 --> 00:41:58,516
Thank you.
672
00:42:00,101 --> 00:42:02,644
Mr. Jang, I noticed
that a lot of the merchants are
673
00:42:02,645 --> 00:42:05,397
constantly uploading complaints
on the official city website.
674
00:42:05,398 --> 00:42:07,241
Should I include them as well?
675
00:42:08,109 --> 00:42:10,578
- Sure, go ahead.
- Okay, sir.
676
00:42:18,169 --> 00:42:19,878
We worked so hard to get this interview.
677
00:42:19,879 --> 00:42:21,973
It's sad that we must
pass it over like this.
678
00:42:22,257 --> 00:42:25,064
We can always schedule another interview.
679
00:42:25,064 --> 00:42:26,134
Well, yes.
680
00:42:26,135 --> 00:42:29,438
But I don't get why you need
to accompany Mr. Song as well.
681
00:42:29,973 --> 00:42:32,775
He has me over a barrel,
so there's nothing I can do.
682
00:42:34,686 --> 00:42:37,155
- Mr. Song.
- My goodness.
683
00:42:37,897 --> 00:42:39,565
That's a very pretty necktie.
684
00:42:39,566 --> 00:42:41,024
It'll come out great on camera.
685
00:42:41,025 --> 00:42:43,502
I should listen to you
since you're the professional.
686
00:42:43,603 --> 00:42:47,614
People should follow what professionals
tell them to do without questioning them.
687
00:42:47,715 --> 00:42:49,508
But for some unknown reason,
688
00:42:49,509 --> 00:42:51,269
they just don't listen.
689
00:42:53,934 --> 00:42:56,223
The interview will proceed
based on the questionnaire.
690
00:42:56,224 --> 00:42:59,351
But it's a live show, so there might be
a few unexpected questions.
691
00:42:59,352 --> 00:43:02,445
Ms. Kim enjoys embarrassing assemblymen
and assemblywomen.
692
00:43:02,445 --> 00:43:04,657
Really? I see.
693
00:43:05,958 --> 00:43:08,385
And here you go, sir.
694
00:43:09,192 --> 00:43:11,822
It's the women's project
I told you about last time.
695
00:43:11,823 --> 00:43:14,667
Jungil-gu is in charge of the project,
696
00:43:14,766 --> 00:43:17,777
but I'm having a hard time
due to a problem with the budget.
697
00:43:18,030 --> 00:43:19,113
Oh, I see.
698
00:43:19,288 --> 00:43:21,873
You're trying to do something good here,
so I should help you out.
699
00:43:21,874 --> 00:43:23,250
You can plan a new budget
700
00:43:23,251 --> 00:43:25,293
by making this a project
of the National Assembly.
701
00:43:25,294 --> 00:43:26,336
I'll help you out,
702
00:43:26,337 --> 00:43:29,015
so try sorting things out
with the budget committee.
703
00:43:30,425 --> 00:43:31,976
Thank you, sir.
704
00:43:32,677 --> 00:43:35,104
- Let's go now.
- Yes, let's go.
705
00:43:36,264 --> 00:43:38,274
- Bye, sir.
- See you.
706
00:43:41,894 --> 00:43:43,112
Hello.
707
00:43:55,867 --> 00:43:57,117
How's everything?
708
00:43:57,118 --> 00:43:59,286
Mr. Song went to the broadcasting station
709
00:43:59,287 --> 00:44:01,363
with Ms. Kang to do an interview.
710
00:44:01,370 --> 00:44:03,805
Ms. Kang's helping him build
a public image.
711
00:44:03,877 --> 00:44:04,958
He needs to build a kind image
712
00:44:04,959 --> 00:44:07,261
in order to get nominated as the minister.
713
00:44:07,848 --> 00:44:08,942
What's Mr. Oh up to?
714
00:44:08,967 --> 00:44:12,103
He's meeting the chairperson
of the Judiciary Committee.
715
00:44:12,430 --> 00:44:15,135
- Chairperson Lee?
- Yes, Chairperson Lee.
716
00:44:15,136 --> 00:44:16,678
With Mr. Jo out of the picture,
717
00:44:16,679 --> 00:44:18,764
he's the most influential person
in the party.
718
00:44:18,765 --> 00:44:22,100
He's going to make him recommend Mr. Song
with the support of the ruling party.
719
00:44:22,101 --> 00:44:24,686
Then he'll offer Chairperson Lee
the floor leader position.
720
00:44:24,687 --> 00:44:26,447
Floor leader?
721
00:44:26,647 --> 00:44:29,441
Yes, you'd obviously be
the most suitable person for the position
722
00:44:29,442 --> 00:44:31,202
once Mr. Song becomes the minister.
723
00:44:32,528 --> 00:44:35,030
Please don't forget
that I'm the one who recommended you
724
00:44:35,031 --> 00:44:36,281
to Mr. Song.
725
00:44:36,282 --> 00:44:37,866
You scratch my back,
726
00:44:37,867 --> 00:44:40,336
and I'll scratch yours.
727
00:44:41,037 --> 00:44:42,087
Yes, sir.
728
00:44:42,112 --> 00:44:45,156
Mr. Oh is changing everything you planned.
729
00:44:45,478 --> 00:44:48,198
He doesn't even share the contents
of his meetings with Mr. Song.
730
00:44:48,311 --> 00:44:49,978
If things keep going this way,
731
00:44:49,979 --> 00:44:52,448
you and I both won't be
able to do anything.
732
00:44:54,484 --> 00:44:56,369
How are things going with Seobuk Market?
733
00:44:58,029 --> 00:44:59,446
Not easy.
734
00:44:59,447 --> 00:45:01,990
I'll check Mr. Song's schedule
and send you the changes.
735
00:45:01,991 --> 00:45:03,292
Okay.
736
00:45:03,534 --> 00:45:04,961
I'll talk to you later.
737
00:45:14,517 --> 00:45:16,496
During the audit,
you revealed the connection
738
00:45:16,497 --> 00:45:19,124
between the Minister of Justice
and Bugang Electronics.
739
00:45:19,125 --> 00:45:21,459
You were picked as Best Assemblyperson
of the Audit.
740
00:45:21,460 --> 00:45:23,587
And many people will agree
that you stood out.
741
00:45:23,588 --> 00:45:24,880
I'd like to ask if you have
742
00:45:24,881 --> 00:45:28,100
a certain set of principles
regarding how you engage in the audit.
743
00:45:28,593 --> 00:45:31,094
Our people's tax is what pays this job,
744
00:45:31,095 --> 00:45:34,139
so I should do my best to make sure
they don't think I'm a waste of money.
745
00:45:34,140 --> 00:45:37,392
I always try my best to reveal
the unknown truth
746
00:45:37,393 --> 00:45:39,853
and get rid of whatever that's wrong.
747
00:45:39,854 --> 00:45:42,198
That's my mindset
in how I engage in the audit.
748
00:45:42,440 --> 00:45:44,983
But I also recall that you suffered
from some trouble
749
00:45:44,984 --> 00:45:47,861
due to the comment you made
about women during the regular meeting.
750
00:45:47,862 --> 00:45:51,239
You told Assemblywoman Jeong to go home
and raise kids if she doesn't want to work
751
00:45:51,240 --> 00:45:55,952
and that she does nothing
but look in the mirror and fix her makeup.
752
00:45:55,953 --> 00:45:57,630
Do you remember that, sir?
753
00:45:58,497 --> 00:45:59,831
Gosh, that's a strong one.
754
00:45:59,832 --> 00:46:01,383
"Fix her makeup."
755
00:46:02,627 --> 00:46:04,586
Of course, he remembers.
756
00:46:04,587 --> 00:46:05,629
Right.
757
00:46:05,630 --> 00:46:07,964
Have you talked to Ms. Jeong?
758
00:46:07,965 --> 00:46:09,883
Yes, she said she's going to send Mr. Song
759
00:46:09,884 --> 00:46:11,894
to the ethics committee.
760
00:46:12,053 --> 00:46:13,562
Do everything you can
761
00:46:13,804 --> 00:46:14,846
to help her.
762
00:46:14,847 --> 00:46:16,315
Yes, sir.
763
00:46:17,552 --> 00:46:20,855
I'm not dumb enough to let him beat me up.
764
00:46:25,316 --> 00:46:27,651
I'd appreciate it
if you'd look at things more generally
765
00:46:27,652 --> 00:46:31,112
instead of only focusing
on partial things.
766
00:46:31,113 --> 00:46:33,198
But what I said was wrong,
767
00:46:33,199 --> 00:46:36,612
and I was very thoughtless back then.
768
00:46:36,637 --> 00:46:38,779
You already apologized for what happened,
769
00:46:38,779 --> 00:46:41,156
but some people questioned your sincerity.
770
00:46:41,157 --> 00:46:42,991
Yes, of course.
771
00:46:42,992 --> 00:46:46,161
When someone apologizes,
it also means they will make sure
772
00:46:46,162 --> 00:46:48,246
not to make the same mistake ever again.
773
00:46:48,247 --> 00:46:51,708
But the assemblymen and women
of our country always apologize
774
00:46:51,709 --> 00:46:53,376
without sincerely meaning it.
775
00:46:53,377 --> 00:46:57,088
That's what makes the people so angry.
776
00:46:57,089 --> 00:46:59,883
Therefore, I would like to learn
from my past mistake
777
00:46:59,884 --> 00:47:02,219
and act on my words
instead of just making empty promises.
778
00:47:02,220 --> 00:47:04,804
And I will prove that by making policies
that can benefit people
779
00:47:04,805 --> 00:47:07,265
in their everyday lives.
780
00:47:07,266 --> 00:47:10,435
You just said you'll prove yourself
by making good policies.
781
00:47:10,436 --> 00:47:13,531
Are there any policies regarding women
that you're planning to do?
782
00:47:14,565 --> 00:47:16,233
Yes, of course.
783
00:47:16,234 --> 00:47:18,235
As you already know,
784
00:47:18,236 --> 00:47:21,321
Jungil-gu has the largest ratio of women
785
00:47:21,322 --> 00:47:22,822
in Seoul City.
786
00:47:22,823 --> 00:47:25,450
Therefore, I'm currently
planning a project with Jungil-gu
787
00:47:25,451 --> 00:47:29,412
that can help and support women.
788
00:47:29,413 --> 00:47:31,539
- Ms. Kang.
- Can you be more specific?
789
00:47:31,540 --> 00:47:36,670
First of all, the most urgent issue
is to create a good labor policy.
790
00:47:36,671 --> 00:47:40,006
I am planning to introduce
good quality jobs to women
791
00:47:40,007 --> 00:47:43,051
and increase the employment of women
in that area.
792
00:47:43,052 --> 00:47:46,930
And I'm also planning a project
for women who have trouble working
793
00:47:46,931 --> 00:47:48,848
even though there are jobs for them.
794
00:47:48,849 --> 00:47:53,571
A typical example is to increase
the support for single-parent families.
795
00:47:55,064 --> 00:47:56,782
And...
796
00:47:58,317 --> 00:48:01,111
Assemblyman Song Hui-seop
of the Daehan Party promised
797
00:48:01,112 --> 00:48:03,196
to do his best in making policies
for women.
798
00:48:03,197 --> 00:48:06,825
He will increase the support
for single-parent families in Jungil-gu
799
00:48:06,826 --> 00:48:10,120
and said he will aim to make Korea
a country that's free of discriminations.
800
00:48:10,121 --> 00:48:13,123
Jungil-gu has the highest ratio
of single-parent families...
801
00:48:13,124 --> 00:48:15,843
- Hey.
- Can we meet for a second?
802
00:48:16,419 --> 00:48:18,929
- Where are you?
- In front of your office.
803
00:48:19,922 --> 00:48:21,473
What?
804
00:48:27,513 --> 00:48:29,815
Okay, just a second.
805
00:48:33,644 --> 00:48:34,978
You guys can go home now.
806
00:48:34,979 --> 00:48:36,614
You too, Jin-a.
807
00:48:36,939 --> 00:48:37,981
See you tomorrow, sir.
808
00:48:37,982 --> 00:48:39,283
Bye.
809
00:48:40,318 --> 00:48:41,702
See you.
810
00:48:41,986 --> 00:48:43,120
Bye.
811
00:48:46,866 --> 00:48:48,616
Mr. Jang, are you in your office?
812
00:48:48,617 --> 00:48:49,752
No, I'm outside.
813
00:48:50,036 --> 00:48:51,503
I'm meeting someone.
814
00:48:53,289 --> 00:48:54,590
What's up?
815
00:48:54,915 --> 00:48:56,300
Is there a problem?
816
00:48:57,168 --> 00:48:58,802
No, it's not a big deal.
817
00:48:58,878 --> 00:49:00,253
I'll call you again.
818
00:49:00,254 --> 00:49:01,764
Okay.
819
00:49:24,320 --> 00:49:26,955
Why did you come all the way here?
820
00:49:27,615 --> 00:49:28,907
Because I'm stressed.
821
00:49:28,908 --> 00:49:30,876
I tend to feel a little better
822
00:49:31,869 --> 00:49:33,629
when I meet you.
823
00:49:38,125 --> 00:49:40,844
The Minister of Justice will make
an announcement tomorrow.
824
00:49:43,381 --> 00:49:45,307
I think he decided to resign.
825
00:49:45,591 --> 00:49:47,685
If Mr. Song gets appointed
as the minister,
826
00:49:48,135 --> 00:49:50,470
I might end up having to stay here.
827
00:49:50,471 --> 00:49:52,189
Just like the past four years.
828
00:49:52,640 --> 00:49:56,235
It's not like he's set to become
the next minister.
829
00:49:58,062 --> 00:49:59,780
There's something you're good at.
830
00:50:01,399 --> 00:50:03,158
Turning crisis into an opportunity.
831
00:50:06,112 --> 00:50:07,654
Let me know if you need anything.
832
00:50:07,655 --> 00:50:09,707
I'll always be by your side.
833
00:50:16,455 --> 00:50:17,589
Thank you.
834
00:50:18,249 --> 00:50:21,135
But I can't just stay here
and watch him from afar
835
00:50:22,586 --> 00:50:24,805
when I'm so close to achieving my dream.
836
00:50:26,006 --> 00:50:27,516
What are you planning to do?
837
00:50:28,175 --> 00:50:31,061
I'll do what I'm good at.
838
00:50:31,345 --> 00:50:33,147
Turn a crisis into an opportunity.
839
00:50:51,490 --> 00:50:53,125
I guess he is going to be late.
840
00:50:55,911 --> 00:50:58,496
These are examples of traditional markets
that got redeveloped.
841
00:50:58,497 --> 00:51:00,123
Please give them to Mr. Jang.
842
00:51:00,124 --> 00:51:01,675
Okay, I will.
843
00:51:03,252 --> 00:51:04,553
By the way,
844
00:51:04,753 --> 00:51:07,255
I'm trying to make new materials
for the business presentation.
845
00:51:07,256 --> 00:51:08,974
Is there a reference I can use?
846
00:51:09,008 --> 00:51:11,176
I don't even know the template.
847
00:51:11,177 --> 00:51:14,304
Mr. Jang put you in charge of that?
848
00:51:14,305 --> 00:51:16,440
Well, no.
849
00:51:17,224 --> 00:51:19,359
But I just thought I'd give it a try.
850
00:51:20,144 --> 00:51:22,362
I'd like to be of help in any kind of way.
851
00:51:23,898 --> 00:51:27,201
There should be a presentation file
that Mr. Jang once made.
852
00:51:27,485 --> 00:51:31,154
- I'll send it to you via email.
- Oh, really? My gosh.
853
00:51:31,155 --> 00:51:33,582
Thank you so much.
854
00:51:34,450 --> 00:51:35,834
By the way,
855
00:51:37,453 --> 00:51:39,412
why do you work so hard?
856
00:51:39,413 --> 00:51:40,714
Well...
857
00:51:41,207 --> 00:51:43,383
Because I like it.
858
00:51:43,709 --> 00:51:44,885
What?
859
00:51:45,503 --> 00:51:49,306
I'm doing this because I like the job.
860
00:51:50,633 --> 00:51:54,061
I thought you just wanted to earn points
at the civil service interview.
861
00:51:54,220 --> 00:51:56,146
Oh, you mean this?
862
00:51:56,430 --> 00:51:59,891
To be honest, my mom can't find out
that I'm doing this.
863
00:51:59,892 --> 00:52:02,569
The civil service exam is
an excuse I use to keep it a secret.
864
00:52:14,865 --> 00:52:17,617
Don't call me so late at night.
865
00:52:17,618 --> 00:52:18,826
My wife will get ideas.
866
00:52:18,827 --> 00:52:19,953
How are things going?
867
00:52:19,954 --> 00:52:21,412
The case regarding Mr. Jo's son
868
00:52:21,413 --> 00:52:24,082
got sent to the prosecution
before we could even get a taste.
869
00:52:24,083 --> 00:52:26,468
They took everything
including the investigation files.
870
00:52:27,044 --> 00:52:30,380
Here are some stuff regarding Mr. Jo.
No one knows about them yet.
871
00:52:30,381 --> 00:52:32,048
So you can use them to find something.
872
00:52:32,049 --> 00:52:34,759
What is all this? Where did you get this?
873
00:52:34,760 --> 00:52:36,386
During the floor leader election period.
874
00:52:36,387 --> 00:52:37,554
(REAL ESTATE SALES CONTRACT)
875
00:52:37,555 --> 00:52:40,265
My gosh, you prepared everything
so meticulously.
876
00:52:40,266 --> 00:52:42,058
But why are you suddenly targeting Mr. Jo
877
00:52:42,059 --> 00:52:43,986
instead of the Minister of Justice?
878
00:52:44,687 --> 00:52:46,029
You'll soon find out.
879
00:52:46,564 --> 00:52:47,948
- Call me.
- Okay.
880
00:52:51,485 --> 00:52:53,370
(ASSEMBLYMAN SONG HUI-SEOP'S OFFICE)
881
00:53:03,205 --> 00:53:05,215
Oh, my goodness!
882
00:53:06,750 --> 00:53:08,051
Gosh.
883
00:53:08,627 --> 00:53:10,012
Hello, sir.
884
00:53:11,005 --> 00:53:13,181
- You spent the night here?
- Yes.
885
00:53:13,841 --> 00:53:15,758
Oh, right. Here you go.
886
00:53:15,759 --> 00:53:19,021
Ms. Yun asked me
to give this to you yesterday.
887
00:53:19,221 --> 00:53:20,555
She dropped by last night.
888
00:53:20,556 --> 00:53:22,232
- Oh, really?
- Yes.
889
00:53:23,642 --> 00:53:25,560
Mr. Jang.
890
00:53:25,561 --> 00:53:27,770
I organized the presentation materials.
891
00:53:27,771 --> 00:53:29,698
Can you please take a look?
892
00:53:35,988 --> 00:53:37,539
Did you do this all by yourself?
893
00:53:37,823 --> 00:53:38,781
Well, yes.
894
00:53:38,782 --> 00:53:41,743
Ms. Yun told me that I should use
your past presentation materials
895
00:53:41,744 --> 00:53:43,578
as reference.
896
00:53:43,579 --> 00:53:46,381
So I used your stuff
to come up with the table of contents.
897
00:53:47,207 --> 00:53:48,884
What do you think?
898
00:53:50,252 --> 00:53:51,428
It's nice.
899
00:53:52,671 --> 00:53:55,298
- Really?
- Keep going with this concept
900
00:53:55,299 --> 00:53:57,133
- by making things more concrete.
- Okay.
901
00:53:57,134 --> 00:53:58,977
I'll have it done before noon.
902
00:54:00,846 --> 00:54:02,856
You can give it to me before dinner.
903
00:54:03,474 --> 00:54:05,516
Do you see the public bath over there?
904
00:54:05,517 --> 00:54:08,102
- Yes, sir.
- Go and take a shower there.
905
00:54:08,103 --> 00:54:09,863
Oh, okay.
906
00:54:13,400 --> 00:54:14,826
I'll be right back.
907
00:54:20,991 --> 00:54:22,793
My gosh.
908
00:54:24,286 --> 00:54:25,995
I caused so much trouble.
909
00:54:25,996 --> 00:54:28,122
I don't know how I'm going to face
the President.
910
00:54:28,123 --> 00:54:30,083
The Blue House
Personnel Committee is trying
911
00:54:30,084 --> 00:54:32,168
to find the right candidate
for your position.
912
00:54:32,169 --> 00:54:35,213
But the President actually wants you
to recommend someone
913
00:54:35,214 --> 00:54:38,183
who can carry on the reformation
that you've started.
914
00:54:38,425 --> 00:54:41,353
Is there anyone you have in mind?
915
00:54:45,057 --> 00:54:47,359
I recommend Assemblyman Song Hui-seop
916
00:54:47,810 --> 00:54:50,278
since he used to be a prosecutor himself.
917
00:54:51,772 --> 00:54:53,240
Assemblyman Song?
918
00:54:57,027 --> 00:54:59,454
I'll relay your message to the President.
919
00:55:06,745 --> 00:55:08,005
Minister.
920
00:55:08,872 --> 00:55:10,799
You need to take a look at this.
921
00:55:27,933 --> 00:55:29,192
Hello, everyone.
922
00:55:30,227 --> 00:55:32,895
As of today, I will be
resigning from my position
923
00:55:32,896 --> 00:55:34,272
as the Minister of Justice.
924
00:55:34,273 --> 00:55:36,700
I would like to apologize
to all the judicial officers,
925
00:55:36,817 --> 00:55:39,235
my fellow colleagues,
and the people close to me
926
00:55:39,236 --> 00:55:40,869
who helped me with the reformation
927
00:55:40,869 --> 00:55:43,823
- of the prosecution.
- Ms. Kang, drink your tea. It'll get cold.
928
00:55:43,824 --> 00:55:46,451
As the Minister of Justice,
I am fully responsible for
929
00:55:46,452 --> 00:55:48,953
the delay of the investigation
on Bugang Electronics. I hope
930
00:55:48,954 --> 00:55:50,705
the investigation will quickly proceed
931
00:55:50,706 --> 00:55:53,666
so that the laborers and the family
of the deceased will finally...
932
00:55:53,667 --> 00:55:55,376
- Sir.
- What's up?
933
00:55:55,377 --> 00:55:57,220
...heal from their scars.
934
00:55:57,421 --> 00:56:00,882
The Blue House accepted Minister
Park's resignation letter. According to
935
00:56:00,883 --> 00:56:04,343
a key personnel at the Blue House, they
are in the process of finding a successor.
936
00:56:04,344 --> 00:56:08,014
And they are considering Assemblyman Jo
of the Daehan Party as the candidate.
937
00:56:08,015 --> 00:56:09,515
He is currently the head of...
938
00:56:09,516 --> 00:56:11,568
What kind of bullshit is that?
939
00:56:12,186 --> 00:56:14,228
Minister Park recommended him
to the President.
940
00:56:14,229 --> 00:56:16,907
I might as well just kill that jerk.
941
00:56:17,524 --> 00:56:18,691
Give me Kim In-gyu's file.
942
00:56:18,692 --> 00:56:20,535
That's not going to help, sir.
943
00:56:21,553 --> 00:56:23,397
You need to take a look at this.
944
00:56:25,307 --> 00:56:28,151
(ASSEMBLYMAN SONG SECURES TESTIMONY
OF BUGANG'S FINANCE TEAM MANAGER)
945
00:56:28,394 --> 00:56:31,405
The press already knows
that we have Kim In-gyu's video clip.
946
00:56:31,563 --> 00:56:33,231
How did they find out?
947
00:56:33,232 --> 00:56:35,525
No one's ever been eliminated
during a hearing...
948
00:56:35,526 --> 00:56:39,093
Mr. Song has everything.
But we don't even have a single card.
949
00:56:39,093 --> 00:56:40,822
Then we just need to make
950
00:56:40,823 --> 00:56:43,166
the other person's cards become useless.
951
00:56:50,541 --> 00:56:52,592
I'll deal with the press.
952
00:56:53,585 --> 00:56:56,270
It doesn't seem like he'll have a problem
with the hearing.
953
00:56:56,411 --> 00:56:57,922
Is Assemblyman Song inside?
954
00:56:57,923 --> 00:57:00,550
Sir, is it true that you've secured
Kim In-gyu's testimony?
955
00:57:00,551 --> 00:57:02,468
- What did he say?
- Please wait.
956
00:57:02,469 --> 00:57:04,679
- Sir, please tell us!
- Will you please stop?
957
00:57:04,680 --> 00:57:06,139
- Stop it!
- Sir, what did he say?
958
00:57:06,140 --> 00:57:08,141
- You can't do this!
- Get out of the way.
959
00:57:08,142 --> 00:57:10,059
- Sir!
- Please leave.
960
00:57:10,060 --> 00:57:11,436
Okay, everyone.
961
00:57:11,437 --> 00:57:12,687
- Wait.
- Please stop.
962
00:57:12,688 --> 00:57:14,948
- Get out of the way!
- Please leave!
963
00:57:15,399 --> 00:57:17,942
Assemblyman Jo may be a member
of the ruling party,
964
00:57:17,943 --> 00:57:21,329
but he is being regarded as someone
who can embrace the opposition party.
965
00:57:27,494 --> 00:57:29,662
Mr. Jo isn't in his office,
and we can't get a hold
966
00:57:29,663 --> 00:57:31,497
of his chief of staff either.
967
00:57:31,498 --> 00:57:34,792
My gosh, the least he can do is
celebrate my win like a gentleman,
968
00:57:34,793 --> 00:57:37,345
but he's trying to ruin the party.
969
00:57:37,534 --> 00:57:40,086
It's not like he got nominated
as the minister already.
970
00:57:40,357 --> 00:57:41,950
Why are you so worried?
971
00:57:43,093 --> 00:57:47,439
You already know who's capable
of dealing with Mr. Jo.
972
00:57:49,141 --> 00:57:50,525
Tae-jun.
973
00:57:55,647 --> 00:57:57,899
Sir, I'll take care of it.
974
00:57:57,900 --> 00:58:00,610
- How?
- Well... I...
975
00:58:00,611 --> 00:58:02,528
What can you do
when you can't even meet him?
976
00:58:02,529 --> 00:58:04,489
I'll do whatever I can to get in touch.
977
00:58:04,490 --> 00:58:05,999
Shut up.
978
00:58:08,452 --> 00:58:12,589
Therefore, it doesn't seem like he'll have
a problem with the hearing.
979
00:58:13,307 --> 00:58:14,932
A source from the Blue House says
980
00:58:14,933 --> 00:58:17,268
they're trying their best
to appoint a new successor
981
00:58:17,269 --> 00:58:20,063
as fast as possible
so that Minister Park's resignation
982
00:58:20,064 --> 00:58:22,415
won't have a severe effect
on the organization.
983
00:58:22,416 --> 00:58:23,791
- Yes, Mr. Song.
- Hey.
984
00:58:23,792 --> 00:58:25,835
I need you back here.
985
00:58:25,836 --> 00:58:28,838
- I'll go after I deal with Seobuk Market.
- That's not important right now!
986
00:58:28,839 --> 00:58:30,715
I'll send Won-sik,
so get over here right now!
987
00:58:30,716 --> 00:58:32,684
Okay, sir. I'll be right there.
988
00:58:32,884 --> 00:58:37,314
They're trying their best to appoint
a new minister as fast as possible.
989
00:58:39,141 --> 00:58:40,984
Won-sik, hurry up and go.
990
00:58:53,622 --> 00:58:56,457
Assemblyman Jo's wife caused
as much trouble as his son
991
00:58:56,458 --> 00:58:58,835
starting from false resident registration
and a lot of other stuff.
992
00:58:58,836 --> 00:59:00,679
I sent you an email. You should read it.
993
00:59:01,547 --> 00:59:02,848
Thanks.
994
00:59:03,632 --> 00:59:04,891
(QUICK DELIVERY SERVICE)
995
00:59:07,010 --> 00:59:10,939
(ASSEMBLYMAN JO'S WIFE
SUSPECTED OF FALSELY CLAIMING RESIDENCY)
996
00:59:12,808 --> 00:59:14,276
(ASSEMBLYMAN JO GAP-YEONG)
997
00:59:20,482 --> 00:59:22,358
(SEND)
998
00:59:22,359 --> 00:59:23,660
(SENT SUCCESSFULLY)
999
00:59:25,112 --> 00:59:27,280
Mr. Jo, I'd like to meet up with you.
1000
00:59:27,281 --> 00:59:28,906
I just sent you an email.
1001
00:59:28,907 --> 00:59:30,417
Please give me a call.
1002
00:59:34,371 --> 00:59:35,839
Mr. Jang.
1003
00:59:38,166 --> 00:59:39,500
Where's Mr. Song?
1004
00:59:39,501 --> 00:59:40,635
He's inside.
1005
00:59:40,836 --> 00:59:42,795
Hello, sir.
1006
00:59:42,796 --> 00:59:44,222
Hi, sir.
1007
00:59:50,804 --> 00:59:52,814
Hey, Tae-jun.
1008
00:59:53,807 --> 00:59:55,525
Come over here.
1009
00:59:56,059 --> 00:59:57,310
Did you eat dinner?
1010
00:59:57,311 --> 00:59:58,653
You did? Okay.
1011
00:59:59,271 --> 01:00:01,781
Let me tell you what's going on.
1012
01:00:08,530 --> 01:00:11,574
You should yield
the floor leader position to Mr. Jo.
1013
01:00:11,575 --> 01:00:12,742
What are you talking about?
1014
01:00:12,743 --> 01:00:14,577
Mr. Lee's going to be
the next floor leader.
1015
01:00:14,578 --> 01:00:16,495
You need to deal with what's urgent.
1016
01:00:16,496 --> 01:00:18,414
How's that going to make a difference?
1017
01:00:18,784 --> 01:00:21,911
Sir, we already settled a deal
with Mr. Lee...
1018
01:00:21,936 --> 01:00:23,696
Will you please stay still?
1019
01:00:23,962 --> 01:00:26,213
Mr. Lee can only win over one third
1020
01:00:26,214 --> 01:00:28,049
of the entire ruling party.
1021
01:00:28,050 --> 01:00:31,895
You need Mr. Jo's support in order to pass
the hearing to become the minister anyway.
1022
01:00:33,571 --> 01:00:35,948
Do you think he'll accept the offer?
1023
01:00:35,949 --> 01:00:38,325
I'll try to talk to him in person.
1024
01:00:38,326 --> 01:00:39,728
How are you going to do that?
1025
01:00:39,728 --> 01:00:41,787
We don't even know where he is right now.
1026
01:00:41,788 --> 01:00:44,090
I'm sure he'll call me.
1027
01:00:44,708 --> 01:00:45,842
What?
1028
01:00:50,422 --> 01:00:51,422
Is it Jo Gap-yeong?
1029
01:00:51,423 --> 01:00:52,724
(ASSEMBLYMAN JO GAP-YEONG)
1030
01:00:56,344 --> 01:00:57,896
Yes, sir.
1031
01:00:58,889 --> 01:01:00,690
It's Jang Tae-jun.
1032
01:01:01,641 --> 01:01:04,060
What are you doing?
Did you send me this to threaten
1033
01:01:04,061 --> 01:01:05,728
- me again?
- I only sent that to you
1034
01:01:05,729 --> 01:01:07,772
because I wanted to meet you
but I didn't know how.
1035
01:01:07,773 --> 01:01:09,356
If you accept our offer,
1036
01:01:09,357 --> 01:01:10,983
those files will become useless.
1037
01:01:10,984 --> 01:01:13,745
What? What offer? What do you want?
1038
01:01:15,238 --> 01:01:17,823
I'm just trying to put things back
to where they belong.
1039
01:01:17,824 --> 01:01:19,200
The Minister of Justice.
1040
01:01:19,201 --> 01:01:20,877
The floor leader.
1041
01:01:21,286 --> 01:01:23,588
We both know who should be which.
1042
01:01:23,872 --> 01:01:27,008
I'll send Mr. Kim the location
of where we should meet.
1043
01:01:43,975 --> 01:01:45,151
Hey.
1044
01:01:46,269 --> 01:01:47,946
What did you do?
1045
01:01:48,355 --> 01:01:51,491
- What do you think you're doing?
- You planned all this, didn't you?
1046
01:01:55,028 --> 01:01:58,373
I didn't know you thought of me so highly.
1047
01:01:58,824 --> 01:02:00,241
This is what Mr. Song said.
1048
01:02:00,242 --> 01:02:01,700
"I can't stand seeing people
1049
01:02:01,701 --> 01:02:03,702
who should be
behind me hovering in front of me."
1050
01:02:03,703 --> 01:02:06,339
I'm only here
to get rid of that person for him.
1051
01:02:06,540 --> 01:02:08,049
Don't get so riled up.
1052
01:02:10,502 --> 01:02:13,054
Will you let go now? I have a lot to do.
1053
01:02:16,049 --> 01:02:17,517
Okay.
1054
01:02:22,055 --> 01:02:23,565
Won-sik.
1055
01:02:24,933 --> 01:02:26,651
Let me give this back to you.
1056
01:02:27,435 --> 01:02:29,946
You look a lot more tired
than me right now.
1057
01:02:35,485 --> 01:02:37,245
(SUAN SAUNA)
1058
01:02:38,155 --> 01:02:40,790
Damn it. This little jerk.
1059
01:02:56,506 --> 01:02:57,891
Hello, sir.
1060
01:02:58,800 --> 01:03:00,435
Go on inside.
1061
01:03:03,471 --> 01:03:05,398
What are you scheming?
1062
01:03:05,531 --> 01:03:07,624
Why don't you ever answer my questions?
1063
01:03:15,041 --> 01:03:17,418
We may be a divided country
and pointing guns at each other,
1064
01:03:17,419 --> 01:03:20,680
but we still hold hands
and try to put on a smile on our faces.
1065
01:03:21,131 --> 01:03:24,300
Have a drink,
and let's put the past behind us.
1066
01:03:24,301 --> 01:03:28,104
It's not very easy to forget
about all the bad blood between us.
1067
01:03:52,746 --> 01:03:54,297
How did it go?
1068
01:03:55,623 --> 01:03:57,124
Nothing in this world is for free.
1069
01:03:57,125 --> 01:03:59,260
I had to soothe and console him.
1070
01:04:27,164 --> 01:04:29,373
I don't mind cooperating with you.
1071
01:04:29,374 --> 01:04:31,634
But there's one thing that bothers me.
1072
01:04:32,002 --> 01:04:35,221
I'd like to catch a sly traitor
that stabbed me in the back.
1073
01:04:35,715 --> 01:04:37,633
- About Kang Seon-yeong...
- Yes, sir.
1074
01:04:37,683 --> 01:04:40,319
Do what you need to get rid of her
at the right timing.
1075
01:04:40,343 --> 01:04:43,146
That's what Jo Gap-yeong wants in return.
1076
01:04:54,550 --> 01:04:56,018
Congratulations.
1077
01:04:56,590 --> 01:04:58,058
You made a fancy comeback.
1078
01:05:00,322 --> 01:05:03,741
There is only one way
to stop all your cards
1079
01:05:03,742 --> 01:05:05,335
from falling.
1080
01:05:15,086 --> 01:05:17,472
And you do that by throwing away
1081
01:05:18,537 --> 01:05:19,963
one of your cards.
1082
01:06:10,307 --> 01:06:12,953
(AIDE / CHIEF OF STAFF)
1083
01:06:12,978 --> 01:06:14,520
How did it go with Mr. Jo?
1084
01:06:14,521 --> 01:06:16,647
He's not the type of man to back down.
1085
01:06:16,648 --> 01:06:19,525
Apparently, Assemblymen Song and Jo
had a one-on-one meeting last night.
1086
01:06:19,526 --> 01:06:20,734
They must've struck a deal.
1087
01:06:20,735 --> 01:06:22,829
You could really get hurt.
1088
01:06:22,988 --> 01:06:26,156
Go and tell Mr. Song this.
He'll get hurt as much as I do.
1089
01:06:26,157 --> 01:06:27,866
Get rid of Kang Seon-yeong quickly.
1090
01:06:27,867 --> 01:06:30,244
We might not get to see
the Chief Presidential Secretary.
1091
01:06:30,245 --> 01:06:34,039
If you keep hesitating, we can't guarantee
what move the assemblyman will make next.
1092
01:06:34,040 --> 01:06:35,967
Do you have to take it this far? Tae-jun!
1093
01:06:36,167 --> 01:06:37,918
I'm a pretty valuable asset, aren't I?
1094
01:06:37,919 --> 01:06:39,554
Please, let's stop.
1095
01:06:58,773 --> 01:07:02,118
Subtitle translation by Ja-won Lee
83712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.