All language subtitles for Chernovik.2018.BRRip.XviD.AC3-EVO.slv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,053 --> 00:00:31,097 Pozor! 2 00:00:31,889 --> 00:00:34,350 Umaknite se! 3 00:00:35,059 --> 00:00:37,645 Fantje, umaknite se! 4 00:00:45,695 --> 00:00:48,739 Ljudje, odidite! �e niste videli trupla? 5 00:00:51,576 --> 00:00:56,122 Hej! Zakaj nas snema�? To ni cirkus! 6 00:01:05,673 --> 00:01:07,800 Od kod imamo tega lepotca? 7 00:01:11,929 --> 00:01:16,350 Kje smo pobrali tebe? �V pretepu v no�nem klubu. 8 00:01:16,809 --> 00:01:22,064 Pustili smo jih na postaji. Ta je o�itno pomotoma spal naprej. 9 00:01:23,232 --> 00:01:26,152 �e tega nam manjka. Poberi se! 10 00:01:27,695 --> 00:01:30,239 Gremo! �Obrni se. 11 00:01:31,532 --> 00:01:33,826 Dvigni roke. 12 00:01:40,166 --> 00:01:45,421 Poba, danes je tvoj sre�ni dan. Odpu��eno ti je. �rta. 13 00:01:46,672 --> 00:01:49,050 In zberi se, prav? 14 00:02:01,979 --> 00:02:07,151 "Pot je vpisana. Sledite na�im navodilom." 15 00:02:32,885 --> 00:02:39,934 DrSi predstavlja ZA�ETNI OSNUTEK 16 00:02:41,102 --> 00:02:45,648 PRED 24 URAMI 17 00:03:36,574 --> 00:03:39,368 �estitam. Dobili ste slu�bo. 18 00:03:41,245 --> 00:03:45,583 Edini minus je, da nekaj �asa ne boste mogli v tujino. 19 00:03:46,417 --> 00:03:49,253 Vem, Anton Vladimirovi�. Pripravljena sem. 20 00:03:51,380 --> 00:03:52,924 Lahko no�. 21 00:04:02,016 --> 00:04:03,226 Greva. 22 00:04:04,560 --> 00:04:06,979 Pripravi se. Ona prihaja. 23 00:04:07,730 --> 00:04:08,856 Pripravljen sem. 24 00:04:13,402 --> 00:04:17,031 "Zlo�ine in svojevoljnost mojo primerjaj z mojo ljubeznijo. 25 00:04:17,115 --> 00:04:20,910 Sodi jim, vendar ne kaznuj me s smrtnim pogledom. 26 00:04:21,077 --> 00:04:24,789 Kriv sem, vendar ho�em le dokazati, kako te ljubim �" 27 00:04:24,872 --> 00:04:26,874 Kak�no svojevoljnost, Kirill? 28 00:04:27,166 --> 00:04:31,129 Anna, to je samo prispodoba. �Prispodoba? �Ja. 29 00:04:32,004 --> 00:04:34,132 Vse tvoje �ivljenje je prispodoba. 30 00:04:35,007 --> 00:04:39,137 Ali ve�na vaja. Na�rt. ��akaj malo. 31 00:04:40,638 --> 00:04:44,600 To je uresni�itev tvojih sanj. Sonce, toplo morje � 32 00:04:44,767 --> 00:04:50,273 Predstavljaj si naju na pla�i, kako u�ivava v soncu, jeva pomaran�e � 33 00:04:50,690 --> 00:04:54,527 Skratka, vse najbolj�e za rojstni dan. �Rojstni dan? �Ja. 34 00:04:55,695 --> 00:04:57,572 V�eraj sem ga imela. 35 00:04:59,532 --> 00:05:01,159 Sranje. �Pozabil si. 36 00:05:01,659 --> 00:05:02,952 Spet � 37 00:05:04,370 --> 00:05:06,164 Ja, mama? 38 00:05:06,247 --> 00:05:10,543 �ivjo. ��ivjo, Kotja. �Hej, Anna. 39 00:05:10,960 --> 00:05:16,257 Ja, precej dela imam. �Dovolj bi bilo � �Pokli�i me pozneje. 40 00:05:18,885 --> 00:05:22,680 Vzemi to. Nove svetove ustvarja�, jaz pa nisem v njih. 41 00:05:22,764 --> 00:05:26,184 Pusti me! Novega fanta in novo slu�bo imam. 42 00:05:29,020 --> 00:05:30,897 Anna � 43 00:05:48,998 --> 00:05:53,461 Prijatelji, to ni samo pogodba, temve� je za�etek za na� studio. 44 00:05:54,087 --> 00:05:57,882 In "Stolp v oblakih" ni le igra, temve� mojstrovina. 45 00:05:59,133 --> 00:06:01,844 Ja! Prijatelji, �estitam. 46 00:06:03,054 --> 00:06:05,932 Tu je Kirill. Pridi. 47 00:06:06,182 --> 00:06:10,645 Naredite prostor za genija, brata Kirilla. 48 00:06:10,728 --> 00:06:15,942 Arhitekta novih svetov. Sleci pla��. Kje si bil? Vzemi. 49 00:06:16,192 --> 00:06:19,904 Nazdravimo. Nate in na novi za�etek! 50 00:06:19,987 --> 00:06:22,865 Na vse nas! 51 00:06:30,373 --> 00:06:33,167 Z genijem ho�em piti. �Se sli�iva. 52 00:06:34,001 --> 00:06:37,463 Ho�em sliko za "Instagram". �Super je, da sva sodelavca. 53 00:06:38,047 --> 00:06:39,841 Glej sem! 54 00:06:41,426 --> 00:06:45,888 Prijatelj, ne pozabi na na�o pisarno v Kaliforniji. Ponudba �e velja. 55 00:06:46,556 --> 00:06:51,728 Sporo�i mi, �e si premisli�. �V redu. Zelo sem po�a��en. 56 00:06:53,187 --> 00:06:54,397 �iveli! 57 00:06:55,398 --> 00:06:57,859 Na zdravje! �Na zdravje! 58 00:07:00,653 --> 00:07:03,656 Poster in naslovnica, kot sem obljubil. 59 00:07:07,994 --> 00:07:12,498 Tanja, nehaj. O�i ima� rde�e. Jutri vstane� ob sedmih. 60 00:07:12,623 --> 00:07:16,169 Kaj je? �Hotela sem te vpra�ati � �Ne daj ji ve�. 61 00:07:16,252 --> 00:07:19,130 Kirill Danilovi�? �Sem lahko junakinja � 62 00:07:19,213 --> 00:07:22,675 � v tvoji igri? �Kiril? �Vilinka ali kaj podobnega. 63 00:07:22,759 --> 00:07:29,307 Dvomil sem, toda zdaj verjamem v vas. �Ali vila? �Hvala. 64 00:07:34,896 --> 00:07:36,689 Tanja, pojej kaj. 65 00:07:48,368 --> 00:07:51,454 "Kako te ljubim. �Kak�no svojevoljnost, Kirill? 66 00:07:51,829 --> 00:07:55,541 Anna, to je prispodoba." �Ve�, kaj mislim? �Kaj? 67 00:07:55,958 --> 00:08:01,589 Anna se je spremenila. Zdaj je frajerka. Karieristika je. 68 00:08:02,298 --> 00:08:04,258 Nista ve� za skupaj. 69 00:08:05,593 --> 00:08:09,263 Ti pa si obti�al. Posodobitev potrebuje�. 70 00:08:11,849 --> 00:08:15,520 Greva domov. Psa moram peljati na sprehod. 71 00:08:38,918 --> 00:08:42,797 Vse je dobro v tem najbolj�em od vseh mogo�ih svetov. 72 00:09:06,029 --> 00:09:07,864 Ore��ek? 73 00:09:13,161 --> 00:09:14,871 Greva na sprehod! 74 00:09:16,789 --> 00:09:20,209 Ore��ek? Kje si? 75 00:09:25,840 --> 00:09:27,592 Ore��ek? 76 00:09:33,806 --> 00:09:37,226 Kdo ste? �Kdo pa ste vi? 77 00:09:38,311 --> 00:09:39,979 Jaz? 78 00:09:40,438 --> 00:09:45,860 Tu �ivim. Prosim � �Kaj mislite, kje �ivim jaz? 79 00:09:46,152 --> 00:09:48,196 Me ne zanima. Tu ne. 80 00:09:55,286 --> 00:09:58,498 Poklicala bom policijo. Kri�ala bom. 81 00:10:04,587 --> 00:10:08,967 Kirill Danilovi� Maksimov. Ulica Galu�kina 6, stanovanje 24. 82 00:10:09,342 --> 00:10:13,596 Res je. �Dva voucherja ima. �To je moje! �Bomo videli. 83 00:10:14,973 --> 00:10:19,769 Z drugo �ensko potujem. To vidim prvi�. 84 00:10:20,979 --> 00:10:22,438 V redu � 85 00:10:27,110 --> 00:10:30,029 Gremo v stanovanje. Odprite vrata. 86 00:10:32,448 --> 00:10:33,741 Vstopite. 87 00:10:36,536 --> 00:10:37,996 Ne razumem. 88 00:10:41,165 --> 00:10:42,667 Kaj hudi�a � 89 00:10:46,838 --> 00:10:49,507 Nahrbtnika ni. Tu je bil. 90 00:10:51,092 --> 00:10:53,136 To je neumnost � 91 00:10:55,597 --> 00:10:59,684 Dajte no � Tega maloprej ni bilo! 92 00:11:00,143 --> 00:11:03,646 Ste pili? �Kaj vam je? Ni�esar ne razumem. 93 00:11:03,730 --> 00:11:06,316 Je to va�e stanovanje? �Ja, toda � 94 00:11:07,483 --> 00:11:09,110 Kaj se dogaja? 95 00:11:10,904 --> 00:11:13,156 Vstopite in poglejte. 96 00:11:13,865 --> 00:11:18,536 Pridite vsi! Imel sem povsem druga�no pohi�tvo, 97 00:11:18,745 --> 00:11:22,665 na stenah so bile tapete, kajne? �Ja, so! 98 00:11:22,832 --> 00:11:25,543 Kdaj ste nazadnje bili tu? �Zjutraj. 99 00:11:25,710 --> 00:11:30,006 Kot v tisti oddaji, ko vse spremenijo za en dan. 100 00:11:30,381 --> 00:11:34,761 Delal si v gradbeni�tvu. Je to mogo�e? �Teoreti�no. 101 00:11:34,886 --> 00:11:39,682 Z dobro barvo in lepilom � Toda v praksi ni mogo�e. 102 00:11:40,350 --> 00:11:46,147 Pri�i, povejta, kdo �ivi tu. �Jaz! �Kirill! �e tri leta. 103 00:11:46,231 --> 00:11:53,655 Stanovanje je dobil po babici. �Dr�i. To �ensko vidimo prvi�. �Ja! 104 00:11:53,821 --> 00:11:58,451 Zakaj vas sosedi ne poznajo, �e �ivite tu? �Tudi jaz jih ne poznam. 105 00:11:58,535 --> 00:12:03,164 Svoje �ivljenje imajo, jaz pa svoje. In prilagodljiv delovni �as imam. 106 00:12:03,248 --> 00:12:04,666 Izvolite. 107 00:12:05,959 --> 00:12:08,920 Zapustite stanovanje. 108 00:12:10,213 --> 00:12:12,632 Vzel bom svojega psa. Ore��ek, greva. 109 00:12:13,007 --> 00:12:18,930 Ore��ek � To je moj pes. �Ne prepozna vas. �Toda � �Odidite. 110 00:12:19,389 --> 00:12:21,266 Kam naj grem? 111 00:12:32,318 --> 00:12:37,031 Kotja, oprosti, ker kli�em tako pozno. Neko sranje se je zgodilo. 112 00:12:38,324 --> 00:12:41,286 Ja, povedal ti bom, ko pridem. Nasvet potrebujem. 113 00:12:43,371 --> 00:12:44,747 Pivo? 114 00:12:45,373 --> 00:12:49,419 Lastni�tvo je vpisano, ni nobenih nalogov, 115 00:12:49,961 --> 00:12:53,006 hipotek, sodnih odlo�b � 116 00:12:53,256 --> 00:12:57,594 Celo davke pla�ujem. Mama skrbi za to. �Bravo, mama. 117 00:13:00,180 --> 00:13:02,390 Ti goljufi so neverjetno neumni. 118 00:13:03,725 --> 00:13:08,480 Toliko je vlo�ila v obnovo � Prav. Stanovanje bom dobil nazaj. 119 00:13:29,417 --> 00:13:32,420 Ura je deset zjutraj, danes je 10. november. 120 00:13:32,712 --> 00:13:35,256 Greva na ob�ino. 121 00:13:35,507 --> 00:13:39,427 Zmaga bo najina, sovra�niki premagani! Hura! 122 00:13:39,511 --> 00:13:42,055 Ja, mama? �Naprej! ��ivjo. 123 00:13:42,639 --> 00:13:46,518 Dobro jutro. Kaj je s tabo? Vse je v redu. 124 00:13:46,893 --> 00:13:48,728 Ne, nisem prespal alarma. 125 00:14:05,036 --> 00:14:09,624 Niste v na�i bazi podatkov. �Kako je to mogo�e? Sino�i sem bil. 126 00:14:10,667 --> 00:14:13,837 Ne vem, kje ste bili sino�i. �To je neumnost! 127 00:14:13,920 --> 00:14:18,174 Ne. To je zemlji�ka knjiga. Vidite, kdo je lastnik? 128 00:14:18,299 --> 00:14:20,135 Renata Ivanovna Ivanova. 129 00:14:22,006 --> 00:14:25,092 Niste prijavljeni. Nikjer. 130 00:14:26,177 --> 00:14:28,387 Kako dolgo �ivite v Moskvi? 131 00:14:29,972 --> 00:14:33,684 �loveka izbri�ejo iz lastnega �ivljenja. 132 00:14:33,768 --> 00:14:38,481 V�eraj je obstajal, jutri pa ga bodo vsi pozabili. �Pridi, Tarantino. 133 00:14:38,606 --> 00:14:42,443 Ne morem vam pomagati. Niti v enem registru vas ni. 134 00:14:42,568 --> 00:14:45,154 Ne razumem. Prijavljen sem bil. 135 00:14:46,072 --> 00:14:49,492 Pokazala sva ji mojo osebno. Tam je vse pisalo. 136 00:14:49,742 --> 00:14:52,537 O�itno je, da imajo lovke povsod. 137 00:14:53,955 --> 00:14:55,957 Si povedal star�em? 138 00:14:57,834 --> 00:15:01,587 Niti slu�ajno. Sam bom to re�il. �V redu � 139 00:15:05,299 --> 00:15:07,593 Tanja, ta je zadnja. 140 00:15:16,185 --> 00:15:17,603 Tanja, �ivjo. 141 00:15:19,313 --> 00:15:23,609 Kako vam lahko pomagam? �Nikakor. Je �ef tu? 142 00:15:23,901 --> 00:15:26,195 Andrej Viktorovi�? Je. 143 00:15:27,613 --> 00:15:29,282 Samo sekundo � 144 00:15:32,827 --> 00:15:34,495 Obiskovalec? 145 00:15:36,122 --> 00:15:37,832 Dobro. 146 00:15:44,046 --> 00:15:46,507 �ef, imate minuto? 147 00:15:48,342 --> 00:15:51,262 Mi lahko pla�ate malo prej? 148 00:15:52,305 --> 00:15:54,474 Kako to mislite? 149 00:15:54,640 --> 00:16:00,188 Za dokon�anje "Stolpa v oblakih"? V zoprnem polo�aju sem se zna�el � 150 00:16:00,521 --> 00:16:05,026 Zafrknjeno � Zna�el se bom. �Tudi jaz sem vedno v kak�nem polo�aju. 151 00:16:06,360 --> 00:16:08,446 Vedno zoprnem. 152 00:16:08,863 --> 00:16:12,867 Vedno potrebujem denar, ampak ne hodim k tebi ponj. 153 00:16:15,912 --> 00:16:17,580 Ampak jaz sem genij. 154 00:16:17,747 --> 00:16:21,042 Ustvarjalec. Arhitekt novih svetov. 155 00:16:21,167 --> 00:16:22,877 Kdo pravzaprav si? 156 00:16:23,753 --> 00:16:27,131 Vodja grafi�nega oddelka, Kirill Maksimov! 157 00:16:27,381 --> 00:16:29,217 Vam poka�em svojo vizitko? 158 00:16:30,218 --> 00:16:35,598 Ustvarjalni pristop. Kako si izvedel za prosto mesto? �Kako to mislite? 159 00:16:37,767 --> 00:16:41,979 Tu je moj e-naslov. Po�lji mi svoj C V in portfelj. 160 00:16:45,149 --> 00:16:46,859 Dobro si se spomnil. 161 00:16:47,401 --> 00:16:48,986 Nasvidenje. 162 00:16:54,242 --> 00:16:58,121 Nasvidenje. �Tanja, me ne prepozna�? 163 00:17:01,290 --> 00:17:02,917 Ste to res vi? 164 00:17:03,459 --> 00:17:06,462 Iz kluba "Saigon" � �Kak�en "Saigon"? 165 00:17:07,130 --> 00:17:08,423 Sranje. 166 00:17:09,340 --> 00:17:11,134 Daj mi svoj mobilnik. 167 00:17:14,345 --> 00:17:17,890 8�90 � �Kaj hudi�a je to? Daj mi mobilnik! 168 00:17:22,478 --> 00:17:26,357 V�eraj sva se fotkala na �uru. Fotke morajo biti tu. 169 00:17:26,441 --> 00:17:30,695 Prosim, vrnite ga � �Bova videla. Pridi sem. Poglej! 170 00:17:30,778 --> 00:17:34,866 Prosim, vrnite ga. �Poglejva � Ne � 171 00:17:34,949 --> 00:17:39,495 Ni� � Niti na tej � �Vidite? Niste bili tu. �Ne razumem. 172 00:17:40,538 --> 00:17:43,708 Kaj je to? �Dajte mi mobilnik. �Umakni se! 173 00:17:43,875 --> 00:17:47,086 Varnostnik! Na pomo�! Jura! �Kje so fotografije? 174 00:17:47,211 --> 00:17:48,880 Pridite � �Udaril te bom! 175 00:17:49,297 --> 00:17:52,800 Kje so fotke? Tanja, zakaj si jih izbrisala? 176 00:17:53,092 --> 00:17:54,218 Kaj je � 177 00:17:55,136 --> 00:17:59,015 �ef, to je trapasta potegav��ina! �Poberi se! 178 00:17:59,724 --> 00:18:01,434 To sploh ni sme�no. 179 00:18:01,934 --> 00:18:05,313 Me ho�ete narediti za bedaka? �Pokli�i policijo. �Idiota? 180 00:18:06,773 --> 00:18:10,610 Jura. Na vse bomo pozabili. Kdo je to naredil? 181 00:18:11,694 --> 00:18:15,656 Andrej? Ljoha? Kot brat bratu � �Na�a imena pozna. 182 00:18:15,823 --> 00:18:17,158 Ljoha? 183 00:18:22,246 --> 00:18:23,456 Kotja! 184 00:18:24,582 --> 00:18:28,795 Prevarant! Dobro si me potegnil! Kdo drug bi bil? 185 00:18:28,878 --> 00:18:33,466 Vse moje naslove in gesla pozna�. Je tudi Anna sodelovala? 186 00:18:33,549 --> 00:18:35,760 Hvala, prijatelj. Ubil te bom. 187 00:18:37,261 --> 00:18:38,971 Razumem. Takole � 188 00:18:40,056 --> 00:18:43,226 Vse, kar imam. Vzemite. �Je to potegav��ina? �Kaj? 189 00:18:43,309 --> 00:18:47,814 Imate novo rubriko? "Ukani prijatelja za popust"? �Ne razumem. 190 00:18:48,189 --> 00:18:53,069 Prise�em, nimam ve� denarja. Ne bom klical policije. Vzemite. 191 00:18:53,152 --> 00:18:57,448 Si vse pregovoril v to? Naj bo Kirill brezdomec, 192 00:18:57,532 --> 00:19:01,744 dokler ga snemamo in se smejemo? �Kdo je Kirill? Ne razumem. 193 00:19:05,289 --> 00:19:06,958 Jebi se! 194 00:19:07,792 --> 00:19:10,044 �ivjo, ati. Kirill tu. 195 00:19:11,421 --> 00:19:12,755 Ja, tvoj sin. 196 00:19:13,423 --> 00:19:15,508 Ati! Hej! 197 00:19:17,885 --> 00:19:21,055 Sin, �ez sekundo bom tam! �Prav. 198 00:19:34,652 --> 00:19:36,988 Ati? Ati! 199 00:19:38,990 --> 00:19:40,491 Kaj ti je? 200 00:19:42,243 --> 00:19:48,291 Ste govorili meni? �Pol ure sva govorila po telefonu. Mahal si mi. 201 00:19:49,584 --> 00:19:53,588 Sploh vas ne poznam. 202 00:19:54,672 --> 00:19:56,591 Tvoj sin Kirill sem. 203 00:19:59,802 --> 00:20:03,014 Mladeni�, jaz nimam sina. 204 00:20:03,389 --> 00:20:06,309 Va�a �ala je neokusna. �Ati? 205 00:20:09,646 --> 00:20:10,813 Ati � 206 00:20:12,732 --> 00:20:15,234 Mama, Kirill tu. 207 00:20:19,572 --> 00:20:21,616 Oprostite, napa�na �tevilka. 208 00:20:22,283 --> 00:20:25,578 Ja, neumna napaka. Oprostite. 209 00:20:56,693 --> 00:20:58,486 Mladeni�. 210 00:21:09,497 --> 00:21:13,042 Naj pokli�em policijo? �Ni treba, Galina Petrovna. 211 00:21:13,459 --> 00:21:17,213 Obiskal me je stari prijatelj. Kar naprej. 212 00:21:20,883 --> 00:21:23,344 Kaj bi rad sli�al? 213 00:21:25,888 --> 00:21:27,557 Resnico. 214 00:21:32,895 --> 00:21:36,649 Resnica je, da nima� ve� doma. Ups! 215 00:21:39,944 --> 00:21:43,197 Si to naredila zaradi stanovanja? �e v centru ni. 216 00:21:43,489 --> 00:21:46,242 Ne, Kirill. Zaradi tebe. 217 00:21:46,534 --> 00:21:49,370 Nima� dokumentov, slu�be, 218 00:21:49,662 --> 00:21:53,708 star�ev, prijateljev, punce � 219 00:21:54,125 --> 00:21:56,210 Ni�esar nima�. 220 00:21:57,462 --> 00:21:59,422 �e psa ne. 221 00:22:02,550 --> 00:22:06,387 Nehaj. Kdo to po�ne in zakaj? Ne zafrkavam se. 222 00:22:06,471 --> 00:22:08,598 Si gledal preve� akcijskih filmov? 223 00:22:09,724 --> 00:22:11,601 Obo�ujem ta trenutek. 224 00:22:13,686 --> 00:22:16,439 Sranje! Kaj je � 225 00:22:17,440 --> 00:22:19,108 Zdaj si pripravljen. 226 00:22:20,151 --> 00:22:21,736 Pusti me! 227 00:22:22,403 --> 00:22:26,783 Na pomo�! �Koza! Nora si! �Napadel me je! Dajmo! 228 00:22:27,075 --> 00:22:31,788 Dajmo! �Pusti me! �Naredi to! �Kaj je � 229 00:22:38,211 --> 00:22:40,129 Uspelo nam je. 230 00:22:42,298 --> 00:22:43,675 Na pomo�! 231 00:22:46,511 --> 00:22:48,429 Sranje � 232 00:22:49,847 --> 00:22:53,476 Na pomo�! Ona je to naredila! �Prav gotovo. 233 00:23:12,579 --> 00:23:16,749 "Pot je vpisana. Sledite na�im navodilom." 234 00:23:40,481 --> 00:23:42,650 "Konec poti." 235 00:23:43,568 --> 00:23:46,446 "Prispeli ste na cilj." 236 00:24:46,756 --> 00:24:51,511 PRVI DAN 237 00:25:31,301 --> 00:25:32,886 Zdravo. 238 00:25:33,803 --> 00:25:36,681 Po�ta za vas. �Zame? �Ja. 239 00:25:41,311 --> 00:25:47,650 Dobro jutro. �Kako si � �Ne boj se, �iva sem. Zbudi se. 240 00:25:48,902 --> 00:25:53,072 Vdihni in izdihni. Vzemi svojo po�to. 241 00:26:00,830 --> 00:26:03,750 Ne bi smela dvomiti. Stolpu si v�e�. 242 00:26:04,959 --> 00:26:06,503 Podpi�ite, prosim. 243 00:26:07,879 --> 00:26:09,339 Nasvidenje. 244 00:26:15,220 --> 00:26:18,765 Spomnim se pohi�tva, �eprav mi ni v�e�. 245 00:26:20,350 --> 00:26:25,730 Si pogre�al svoj brlog? �Kaj se je zgodilo v�eraj? �Ponovno si se rodil. 246 00:26:26,397 --> 00:26:30,401 Zdaj �ivi� tu. Dobra vrata si izbral. 247 00:26:30,735 --> 00:26:34,197 Ta je najgostoljubnej�i od vseh mogo�ih svetov. 248 00:26:34,364 --> 00:26:39,869 Ljudje ga imenujejo "Kimgim". Odprli smo ga, ker si to hotel. �Nisem. �Ne? 249 00:26:40,370 --> 00:26:44,499 Tu so vsi dobrodo�li in ljubljenji. To pogre�a�. 250 00:26:44,666 --> 00:26:48,753 Pogre�am svoje �ivljenje, ki si mi ga ukradla. �Ne dramatiziraj. 251 00:26:48,878 --> 00:26:52,132 Preobleci se. Ves si umazan od moje krvi. 252 00:26:57,345 --> 00:26:59,222 Tu ima� vse, kar potrebuje�. 253 00:27:00,890 --> 00:27:05,895 Samo za�eleti si mora�. To je tvoj stolp in v�e� si mu. 254 00:27:07,188 --> 00:27:12,026 Vse �elje ti bo izpolnil. �Tu ni ni�esar. �Potrudi se malo. 255 00:27:24,289 --> 00:27:25,915 Idiot. 256 00:27:36,301 --> 00:27:37,427 Bravo. 257 00:27:38,678 --> 00:27:40,889 To je meja med svetovi. 258 00:27:42,057 --> 00:27:43,892 Zakaj sem tu? 259 00:27:44,184 --> 00:27:45,935 Carinik si. 260 00:27:49,147 --> 00:27:54,110 Preberi navodila. �Nobenih navodil ne bom bral. Domov grem. 261 00:27:54,194 --> 00:28:00,283 Pojdi. Na�el bo� slu�bo, stanovanje in za�el od ni�le. 262 00:28:01,409 --> 00:28:03,078 Vendar ne bo� ni� dosegel. 263 00:28:07,332 --> 00:28:09,876 Zunaj si morilec. 264 00:28:19,260 --> 00:28:22,305 Bravo. Vrnila se bom. 265 00:28:40,115 --> 00:28:41,658 Nismo naredili napake. 266 00:28:42,742 --> 00:28:44,077 Ja. 267 00:28:44,994 --> 00:28:48,164 Kimgim. Ja, skrbnik. 268 00:29:34,044 --> 00:29:37,589 �ivjo. Konstantin? Jaz sem Kirill Maksimov. 269 00:29:37,839 --> 00:29:40,550 "Studio Bit & Byte" mi je dal va�o �tevilko. 270 00:29:40,633 --> 00:29:44,512 Pokazal bi vam svoj portfelj. Ga boste pogledali? 271 00:29:45,555 --> 00:29:48,224 Halo? Me sli�ite? 272 00:29:49,059 --> 00:29:50,477 Sre�ajva se. 273 00:29:51,061 --> 00:29:55,523 "To�ka trije rublji?" Kje je to? Prav. 274 00:29:57,484 --> 00:29:59,152 Prepoznal vas bom. 275 00:30:30,225 --> 00:30:32,227 "Priro�nik za carinika." 276 00:30:32,811 --> 00:30:39,359 "Cene na carini, dovoljen izvoz, nedovoljen izvoz �" 277 00:31:05,427 --> 00:31:06,928 Konstantin! 278 00:31:08,096 --> 00:31:10,682 Kirill? �ivjo. 279 00:31:11,349 --> 00:31:14,102 Jaz sem vas klical. �Lahko se tikava. 280 00:31:14,561 --> 00:31:20,025 Zakaj "To�ka trije rublji"? �Si videl sovjetski bankovec za 3 rublje? �Ne. 281 00:31:20,358 --> 00:31:24,487 Na njej je bil Kremelj prav na tej to�ki. 282 00:31:26,281 --> 00:31:31,119 Zakon! �Zame so zakon tvoje slike. Navdu�en sem. 283 00:31:31,202 --> 00:31:35,790 Rad bi videl izvirnike. Ima� �as? �Na pretek. 284 00:31:36,458 --> 00:31:40,086 Torej greva. Blizu sem. �Prav. 285 00:31:49,930 --> 00:31:53,475 To niso slike. Zakon. 286 00:32:01,107 --> 00:32:06,112 Ima� kak�no pija�o? �Kaj bi rad? 287 00:32:07,572 --> 00:32:10,533 Lahko izbiram? �Ja. 288 00:32:11,534 --> 00:32:13,954 Torej � Samo malo � 289 00:32:14,204 --> 00:32:17,624 "Chateau Mouton�Rothschild", letnik 1941. 290 00:32:19,668 --> 00:32:22,796 To je najdra�je vino na svetu. 291 00:32:27,175 --> 00:32:31,763 Stari! "Chateau Mouton�Rothschild"! Sto tiso� dolarjev stane! 292 00:32:31,846 --> 00:32:34,641 Res? �Ja! Ti si izbranec! 293 00:32:37,102 --> 00:32:40,814 Bravo. �Ko bi vsaj vedel, zakaj so me izbrali � 294 00:32:43,024 --> 00:32:45,652 Nikoli jim nisem poslal �ivljenjepisa. 295 00:32:47,862 --> 00:32:49,906 Pripravlja tvoj stolp hrano? 296 00:32:52,742 --> 00:32:54,619 Samo oglasil sem se. �Dober dan. 297 00:32:55,620 --> 00:33:00,208 Imam 40 kapic orenija in 5 kg suhega kerozina. 298 00:33:01,167 --> 00:33:02,711 Poglejva � 299 00:33:04,880 --> 00:33:09,509 To vas bo stalo 265 kimgimskih rubljev. �Vzamete kartico? �Seveda. 300 00:33:12,470 --> 00:33:14,139 Lahko ga zaprete. 301 00:33:29,237 --> 00:33:30,989 Oprostite, malo sem � 302 00:33:32,824 --> 00:33:34,701 Hvala. �Ja � 303 00:33:37,829 --> 00:33:40,332 Se opravi�ujem. Izvolite. 304 00:33:49,257 --> 00:33:52,260 Zakaj �diva tu? Greva na sprehod. 305 00:33:52,844 --> 00:33:58,266 Hej, ne moreva. �Zakaj ne? �Ne morem oditi. To je carina. 306 00:33:59,476 --> 00:34:01,853 Nisem �e vsega usvojil. 307 00:34:03,772 --> 00:34:05,565 Daj no. 308 00:34:09,569 --> 00:34:13,949 Kaj je "junecork"? �Rastlina, katere sok uporabljajo 309 00:34:14,074 --> 00:34:18,119 za premaz batov in valjev parnih motorjev. 310 00:34:18,203 --> 00:34:23,250 Po obdelavi z alfa �arki to prihrani energijo, ki se izgubi pri trenju. 311 00:34:24,084 --> 00:34:25,877 Kako to vem? 312 00:34:26,098 --> 00:34:27,892 Pospravi kozarca. 313 00:34:37,026 --> 00:34:39,487 Dober dan. �Dober dan. 314 00:34:40,112 --> 00:34:43,449 Smeva naprej? �Seveda. 315 00:34:45,697 --> 00:34:49,368 Gresta v Kimgim? �Imava kaj drugega na izbiro? 316 00:34:49,374 --> 00:34:51,902 Poznate pravila? �Ne bojta se. 317 00:34:53,420 --> 00:34:55,089 Naravnost v vodo. 318 00:35:00,010 --> 00:35:01,637 Dovolj je. 319 00:35:03,764 --> 00:35:06,058 Vzrok obiska? �Turizem. 320 00:35:06,683 --> 00:35:09,353 In ve�erja v "Beli vrtnici". 321 00:35:11,438 --> 00:35:13,107 Smem? 322 00:35:13,899 --> 00:35:20,364 Anna? �ivjo. �Kotja, kaj pa ti tu? �Prijatelja sem obiskal. 323 00:35:21,657 --> 00:35:23,951 Lepo je imeti take prijatelje. 324 00:35:24,159 --> 00:35:28,205 Niste brali o kr�itvi konvencije? Preberite si. 325 00:35:29,123 --> 00:35:30,749 Tam je bolj hladno. 326 00:35:35,921 --> 00:35:37,548 In? 327 00:35:40,259 --> 00:35:42,511 Najprej se bova peljala skozi mesto. 328 00:35:52,271 --> 00:35:55,399 �udovito presene�enje. �Izvoli. 329 00:36:00,821 --> 00:36:02,072 Gremo! 330 00:36:04,033 --> 00:36:06,160 Po�akajte! 331 00:36:06,243 --> 00:36:07,494 Za vas od mene. 332 00:36:07,870 --> 00:36:11,248 Mislim, od carine. �Hvala. 333 00:36:12,750 --> 00:36:14,877 Kako je mehko. �Pelji! 334 00:36:31,935 --> 00:36:34,605 "Bela vrtnica". �Ja. �Tja greva. 335 00:36:34,730 --> 00:36:39,485 Morala bi vzeti naprave. Termometer, barometer � �Umakni se! 336 00:36:40,652 --> 00:36:42,863 Analizirati morava ta sneg. 337 00:36:43,489 --> 00:36:46,658 Tu ni signala. �Greva. 338 00:36:49,328 --> 00:36:53,707 Ne morem verjeti. �Kaj je? �To je To�ka trije rublji. 339 00:36:55,209 --> 00:36:58,587 �akaj. Je to Moskva? �Ja. �Dober dan. �Zdravo. 340 00:36:59,213 --> 00:37:02,549 Toda v drugem �asu? �Ne. To je na�e stoletje. 341 00:37:02,966 --> 00:37:07,471 To je Moskva, toda v drugem svetu. �Slikaj me! �Prav. 342 00:37:07,930 --> 00:37:09,181 Samo malo � 343 00:37:09,890 --> 00:37:12,309 V tem svetu ni nafte in plina. 344 00:37:12,393 --> 00:37:16,814 Ni bilo vojn in revolucij. To je �e vedno imperij. 345 00:37:17,439 --> 00:37:23,112 To je najgostoljubnej�i med vsemi mogo�imi svetovi. Tako. Greva. 346 00:37:24,154 --> 00:37:27,992 To je resni�nost v slogu "steampunka". Stari! 347 00:37:31,954 --> 00:37:36,959 Kaj, �e bi za�ela �rpati plin? Obogatela bi. �Greva. 348 00:37:52,725 --> 00:37:54,768 To je "Bela vrtnica". 349 00:38:07,948 --> 00:38:09,491 Je kdo tu? 350 00:38:12,161 --> 00:38:13,287 Poglej to. 351 00:38:14,981 --> 00:38:18,318 Mislim, da je �iva. 352 00:39:18,945 --> 00:39:20,155 Si �iv? 353 00:39:21,364 --> 00:39:23,950 Kaj je to? �Ti. 354 00:39:26,286 --> 00:39:29,581 Naj vidim. �To �udo bi naju lahko ubilo. 355 00:39:29,873 --> 00:39:34,044 Ti pa si naju re�il. In vse v samo treh sekundah. 356 00:39:34,210 --> 00:39:38,214 Kam si jo poslal? �Ko bi vsaj vedel. 357 00:40:12,123 --> 00:40:13,833 Nisem sli�al � 358 00:40:15,460 --> 00:40:19,381 Vodo ho�e. �Vodo? �Takoj se vrnem. 359 00:40:27,764 --> 00:40:30,392 Izvoli. Po�asi � 360 00:40:34,646 --> 00:40:37,816 Tvoj vrat je malo � 361 00:40:49,244 --> 00:40:50,787 Oprostite � 362 00:40:51,579 --> 00:40:54,165 Nisem vas mogla re�iti pred napadom. 363 00:41:05,760 --> 00:41:08,722 Vse mogo�e sem videla v svojih 160 letih �ivljenja. 364 00:41:10,181 --> 00:41:12,517 Prestali ste zelo te�ek test. 365 00:41:13,560 --> 00:41:16,021 Nisem �e sre�ala takega, kot ste vi. 366 00:41:16,354 --> 00:41:20,066 Zakaj so vas hoteli ubiti? �Vas so hoteli preizkusiti. 367 00:41:20,233 --> 00:41:24,612 Nisem se strinjala. Zakaj prav v mojem hotelu? Zdaj pa imam � 368 00:41:25,280 --> 00:41:27,073 Kdo me je testiral? 369 00:41:27,782 --> 00:41:32,245 Vas ni obiskala komisija? �Ne. Kak�na komisija? 370 00:41:35,540 --> 00:41:38,001 Pozneje bova o tem. 371 00:41:38,918 --> 00:41:40,879 Mimogrede, ranjeni ste. 372 00:41:41,713 --> 00:41:45,258 Sploh nisem opazil. �Mitka! Liza! �Glej, no � 373 00:41:45,842 --> 00:41:51,348 Se spet skrivata? �Oprostite, gospa. �Potrebujete pomo�? ��al nama je. 374 00:41:51,431 --> 00:41:54,643 Zelo sva se bala. �Jaz sem Konstantin. 375 00:41:54,976 --> 00:41:59,731 V gr��ini to pomeni "trajen". Lahko me kli�e� Kotja. 376 00:42:18,541 --> 00:42:23,964 Slecite obleko. Krvava je. �Iskreno, vsak dan kon�am �isto krvav. 377 00:42:24,714 --> 00:42:27,926 Po�asi se navajam na to. 378 00:42:32,013 --> 00:42:35,183 Kaj � �Samo ureznina je. Hitro se bo zacelila. 379 00:42:39,688 --> 00:42:45,068 Bli�je ko je funkcionalec svojemu vi�ku, hitreje okreva. 380 00:42:45,402 --> 00:42:49,739 �e popije vodo. �Kje je va�a funkcija? �Tu. 381 00:42:50,073 --> 00:42:51,449 V "Beli vrtnici". 382 00:42:54,494 --> 00:42:59,499 Imate res 160 let? �Ne, 27. Sprejeli so me, ko sem imela 27 let. 383 00:42:59,582 --> 00:43:01,960 Vedno bom toliko stara. 384 00:43:02,377 --> 00:43:05,672 Kot tudi vi. Va�a kopel je pripravljena. 385 00:43:10,760 --> 00:43:13,054 Obla�ila so kot nova. 386 00:43:17,934 --> 00:43:25,108 Hvala. �Spomnim se svojih prvih dni tu. Bila sem sama in prestra�ena. 387 00:43:25,483 --> 00:43:29,571 Vzljubil bo� to �ivljenje. �Rad sem imel svoje staro �ivljenje. 388 00:43:30,196 --> 00:43:33,491 Nisem hotel priti sem. �Niti jaz. 389 00:43:33,992 --> 00:43:36,453 Toda to je zdaj moj idealni svet. 390 00:43:36,661 --> 00:43:40,916 Mogo�e res. Kaj ima to z mano? 391 00:43:40,999 --> 00:43:45,337 Imela sva dar. Skrbniki so naju opazovali. 392 00:43:45,879 --> 00:43:49,507 Ko sva bila pripravljena, so nama dodelili funkcijo. 393 00:43:49,925 --> 00:43:54,638 Je moj dar sedenje v stolpu? �Ne podcenjujte se. 394 00:43:55,764 --> 00:43:59,226 Odpiranje novih svetov je pomembna in �astna naloga. 395 00:44:03,188 --> 00:44:05,732 Zakaj so mi morali vzeti vse? 396 00:44:06,900 --> 00:44:08,693 To je bilo milostno. 397 00:44:09,819 --> 00:44:12,155 Oditi iz �ivljenja svojih bli�njih. 398 00:44:12,948 --> 00:44:15,992 Zdaj si ve�en, oni pa bodo umrli. 399 00:44:16,451 --> 00:44:21,206 Ne skrbi, kmalu jih bo� pozabil. Si se �e za�el preoblikovati. 400 00:44:21,456 --> 00:44:24,751 Nisi ve� �lovek. Poglej. 401 00:44:25,752 --> 00:44:28,171 Nau�i se nadzirati svojo energijo. 402 00:44:28,964 --> 00:44:32,300 Ne boj se. Daj, upri se. 403 00:44:35,637 --> 00:44:37,556 Upri se. 404 00:44:42,394 --> 00:44:45,272 Daj. Naredi to. 405 00:44:45,981 --> 00:44:47,857 �uden ob�utek � 406 00:44:50,443 --> 00:44:51,653 Dajmo! 407 00:44:59,202 --> 00:45:01,079 Zdaj si nepremagljiv. 408 00:45:03,665 --> 00:45:05,750 Ne more� ve� zboleti. 409 00:45:06,167 --> 00:45:09,379 V bistvu si nesmrten. �Rosa Davidovna! 410 00:45:10,922 --> 00:45:12,424 Goste imamo. 411 00:45:16,720 --> 00:45:19,598 Rosa! �Lepo vas je videti. 412 00:45:20,432 --> 00:45:26,104 �udovita si. �Po�utite se kot doma. �Sprehodil se bom. �Hvala. 413 00:45:26,188 --> 00:45:31,109 Ja, to je na� novi uslu�benec Kirill. 414 00:45:31,193 --> 00:45:34,988 Njegova carina je pri starem pomolu. Zelo prikladno za vas. 415 00:45:35,947 --> 00:45:38,158 Sva se �e spoznala. 416 00:45:38,950 --> 00:45:45,123 Nisem se vam predstavil. Jaz sem Anton. To je moja prijateljica Anna. 417 00:45:45,582 --> 00:45:48,752 Carina je blizu najine pisarne. Odli�en polo�aj. 418 00:45:50,337 --> 00:45:51,880 Delate v Kremlju? 419 00:45:54,716 --> 00:45:56,426 Blizu Kremlja. 420 00:45:57,594 --> 00:45:59,596 Kmalu vas bom obiskal. 421 00:46:00,472 --> 00:46:02,933 Upam, da ste prijetno potovali. 422 00:46:04,893 --> 00:46:06,436 Izvolite. 423 00:46:07,604 --> 00:46:10,023 Izvolite jedilni list. �Hvala. 424 00:46:10,232 --> 00:46:12,359 Voda bo sprala vse. 425 00:46:21,250 --> 00:46:26,464 DRUGI DAN 426 00:47:46,961 --> 00:47:49,422 Dober dan. 427 00:47:50,757 --> 00:47:53,343 Vidim, da ste se razkomodili. 428 00:48:07,231 --> 00:48:09,067 Kaj potrebujete? 429 00:48:12,779 --> 00:48:14,155 Podpi�ite se. 430 00:48:17,158 --> 00:48:21,287 Predstavljam svet, ki mu ne pripadate ve�. 431 00:48:22,080 --> 00:48:27,377 Toda imela bova stike. Imeti vas moram pod nadzorom. 432 00:48:27,794 --> 00:48:29,963 To je standardni postopek. 433 00:48:30,171 --> 00:48:33,174 Ne kr�ite konvencije in vse bo v redu. 434 00:48:36,636 --> 00:48:38,805 In nikoli ne pojdite v Arkan. 435 00:48:41,641 --> 00:48:44,018 "Naravni rezervat" 436 00:49:02,438 --> 00:49:05,441 Pohiti. Pri�la je komisija za preverjanje. 437 00:49:06,859 --> 00:49:09,695 Dober dan. �Jaz sem Dima. �Kirill. 438 00:49:13,074 --> 00:49:19,163 Se opravi�ujem � Kam gre? �Vse je videti dobro. Carina deluje � 439 00:49:19,789 --> 00:49:23,959 Brez formalnosti. To je obi�ajno preverjanje. 440 00:49:24,085 --> 00:49:27,672 Se tu dobro po�utite? �Ja, hvala. 441 00:49:28,130 --> 00:49:32,385 Je vse po konvenciji? �Kot vedno. �Odli�no. 442 00:49:32,593 --> 00:49:37,431 Vsak novi funkcionalec daje nove mo�nosti ljudem. Sodelovala bova. 443 00:49:38,599 --> 00:49:42,311 Nujno moram v Kimgim. �Izvolite. �Tam imam sestanek. 444 00:49:46,273 --> 00:49:51,112 Kaj �e �akate? Odpiranje vrat je va�e delo. 445 00:49:55,199 --> 00:50:00,621 Oprostite. �Nasvidenje. Veselilo me je. �Kaj pa je tisto? 446 00:50:00,871 --> 00:50:04,709 Tisto? Pla�a. �Res? 447 00:50:13,217 --> 00:50:15,636 Odprl si �e ena vrata. Bravo. 448 00:50:18,139 --> 00:50:19,932 Ne zaupaj obi�ajnim ljudem. 449 00:50:21,851 --> 00:50:23,477 Dr�i se svojih. 450 00:50:25,855 --> 00:50:30,609 Recimo, da se bom. Koliko funkcionalcev obstaja? 451 00:50:31,110 --> 00:50:34,864 V Moskvi ve� kot sto, v Kimgimu pa samo devet. 452 00:50:36,407 --> 00:50:38,284 Tam jih ne potrebujemo ve�. 453 00:50:43,289 --> 00:50:46,876 Kaj je to? �Darilo zate. 454 00:50:53,507 --> 00:50:57,178 Kje je zanka? �Ni je. Samo odtenki. 455 00:50:58,638 --> 00:51:01,682 V svojem stolpu si Superman. 456 00:51:04,226 --> 00:51:07,563 Toda bolj ko se oddalji� od njega, �ibkej�i si. 457 00:51:11,108 --> 00:51:17,198 Kako dale� je meja? �To je odvisno od ve� dejavnikov. Trenutno je 15 km. 458 00:51:30,336 --> 00:51:35,841 Koliko? �15. To je vrhunska oddaljenost za novince. 459 00:51:36,884 --> 00:51:41,973 Vseeno si odprl dvoje vrat. Temu pravimo povodec. 460 00:51:50,273 --> 00:51:53,567 Povodec? Kaj, �e bi moral iz Moskve? 461 00:51:54,402 --> 00:51:59,490 Kdaj si to nazadnje naredil? �Ni pomembno. Kaj, �e bi si to �elel? 462 00:52:00,283 --> 00:52:03,327 Sploh ne poskusi. Umrl bo�. 463 00:52:03,911 --> 00:52:09,250 Tu je veliko svetov. Odpri vrata in potuj. �Na povodcu? 464 00:52:12,336 --> 00:52:16,549 Samo v vednost, bila sem proti testni bitki v "Beli vrtnici". 465 00:52:17,258 --> 00:52:20,595 Toda skrbnik je vztrajal. �Kdo je skrbnik? 466 00:52:32,607 --> 00:52:34,150 Iti morava. 467 00:52:36,694 --> 00:52:41,073 Jutri je pri Rose zabava v tvojo �ast. To je na�a tradicija. 468 00:52:41,991 --> 00:52:46,954 Za notranji krog. Spoznal bo� druge funkcionalce. V�e� jim bo�. 469 00:52:51,209 --> 00:52:53,753 Dve leti nisem bil na dopustu. 470 00:52:56,672 --> 00:52:58,507 "Star�i" 471 00:53:00,718 --> 00:53:04,388 "13,8 km" 472 00:54:07,952 --> 00:54:10,037 Poglej, kako se je ta uni�il. 473 00:54:12,790 --> 00:54:15,209 Narki�. Sinteti�ne droge. 474 00:54:17,753 --> 00:54:20,756 Prekleto! S tem bom nehala. 475 00:54:33,978 --> 00:54:35,771 Po�asi. 476 00:54:42,111 --> 00:54:45,072 Prosim, odpeljite me bli�je centru. 477 00:54:45,198 --> 00:54:49,535 Kaj je rekel? �Da ho�e v center. 478 00:54:52,330 --> 00:54:54,415 Naj pokli�em re�ilca? 479 00:54:55,583 --> 00:55:00,254 Ni treba, dobro sem. �V redu. 480 00:55:00,338 --> 00:55:02,757 Hvala, starec. �Prestra�il si nas. 481 00:55:13,976 --> 00:55:19,398 �ivjo, Daniil Sergejevi�. �Dober ve�er. �Daniil, kdo je? �Ne vem. 482 00:55:20,024 --> 00:55:24,111 Nina Dmitrijevna, �estitam vam v imenu fakultete. 483 00:55:24,612 --> 00:55:29,659 Moje najljub�e cvetje. �Na fakulteti ti nikoli ne �estitajo. Kako vedo? 484 00:55:29,867 --> 00:55:33,246 Lahko dobim vodo? �Seveda. Hvala za cvetje. 485 00:55:36,457 --> 00:55:37,917 Kako vam je ime? 486 00:55:38,793 --> 00:55:42,880 Lahko dobim vodo? �Zakaj vodo? Lahko popijemo �aj. 487 00:55:44,966 --> 00:55:50,388 Kirill sem, podiplomski �tudent pri profesorju Koganu. 488 00:55:51,430 --> 00:55:55,143 Izvoli. �udovito je. 489 00:55:56,018 --> 00:55:59,689 Lahko dobim �e malo vode? �Seveda. �Hvala. 490 00:56:00,231 --> 00:56:02,692 Pomagal vam bom pripraviti mizo. 491 00:56:12,201 --> 00:56:13,786 Izvolite. 492 00:56:19,792 --> 00:56:23,921 Hvala. �Kako ste uganili, da je to moja najljub�a skodelica? 493 00:56:33,890 --> 00:56:38,728 Grozno me je bolela glava. Hotela sem vzeti tableto, a je minilo. 494 00:56:41,272 --> 00:56:45,651 Bral sem va�e knjige. Zelo mi je v�e� tista o srednjem veku. 495 00:56:45,777 --> 00:56:52,533 "Srednji vek ruske zgodovine"? Hvala. Kaj je tema va�e disertacije? 496 00:56:52,617 --> 00:56:58,039 Zgodovinarji podcenjujejo naklju�ja kot vzrok zgodovinskih dogodkov. 497 00:56:58,456 --> 00:57:03,961 Kaj bi se zgodilo, �e bi Sofija premagala Petra I? �Zanimivo. 498 00:57:04,045 --> 00:57:08,800 Ali �e bi varu�ka Lenina zadu�ila v zibelki. �Zanimivo. 499 00:57:08,883 --> 00:57:12,178 Neko� sem se ukvarjal z alternativno zgodovino. 500 00:57:12,261 --> 00:57:15,807 Prelistajte to knjigo, ko boste utegnili. �Hvala. 501 00:57:16,265 --> 00:57:20,311 Bova kaj popila z najinim o�arljivim gostom? 502 00:57:20,645 --> 00:57:27,110 Da proslaviva 25 skupnih let. �Pri tem mi nisi dal izbire. 503 00:57:27,527 --> 00:57:29,821 Spodil je vse druge snubce. 504 00:57:30,175 --> 00:57:34,262 Ste se borili za Ninino ljubezen? �Proti vsej fakulteti. 505 00:57:34,637 --> 00:57:37,891 Ko �e razpravljamo o dinamiki zgodovine, 506 00:57:38,099 --> 00:57:43,563 ta svet poganja dvoje. Boj za mo� in boj za �ensko. 507 00:57:43,646 --> 00:57:48,151 Danes slavimo �enske. Jaz sem imel sre�o. 508 00:57:48,777 --> 00:57:52,947 Na�el sem svojo �ensko in jo osvojil. 509 00:57:54,157 --> 00:57:55,909 To privo��im tudi vam. 510 00:58:00,288 --> 00:58:03,333 "D. S. Maksimov: Veje preteklosti" 511 00:58:18,181 --> 00:58:22,894 Dober ve�er. Pri�el sem v dru�bi. Je to v redu? �Ja. �Anna � 512 00:58:24,270 --> 00:58:28,566 Anton Vladimirovi� mi je rekel, da mi bo pokazal nekaj novega. 513 00:58:36,157 --> 00:58:39,077 V redu je. �U�ivajte. 514 00:58:42,956 --> 00:58:47,669 Izvolite. �Fant! Nemogo�e � 515 00:58:49,796 --> 00:58:53,049 Sanje so se mi uresni�ile. �Krasno. 516 00:58:56,553 --> 00:58:59,222 Anton se vam bo takoj pridru�il. 517 00:59:05,687 --> 00:59:08,606 Kaj je to? �Po pravilih konvencije je. 518 00:59:08,690 --> 00:59:12,152 Ime in priimek, starost, poklic in podjetje. 519 00:59:12,694 --> 00:59:16,531 Anton Belecki, 37 let, javni uslu�benec. �Poro�eni? 520 00:59:17,574 --> 00:59:21,202 Lo�en. �Kdaj in kako ste spoznali svojo sopotnico? 521 00:59:22,328 --> 00:59:24,122 Je to zaradi nje? 522 00:59:25,123 --> 00:59:29,169 Preverili smo jo. Za nas dela. �Ste v zvezi z njo? 523 00:59:31,254 --> 00:59:37,635 Carinik, zakaj to spra�uje�? �Odgovorite. Ste v zvezi z njo? 524 00:59:38,636 --> 00:59:39,846 Nisem. 525 00:59:46,644 --> 00:59:48,605 Za zdaj ne. 526 01:00:05,372 --> 01:00:09,125 Pridite! To je bolj�e kot bazen. 527 01:00:11,252 --> 01:00:15,173 TRETJI DAN 528 01:00:16,299 --> 01:00:19,177 Tok, tok! �Ste to vi? �Ja. 529 01:00:20,220 --> 01:00:25,100 �e imate sestanek? �Samo na zmenek sem vas hotel povabiti. 530 01:00:26,351 --> 01:00:28,979 Toda takoj vas moram opozoriti. 531 01:00:29,187 --> 01:00:34,734 �ez vikend ne moreva v Sankt Peterburg. Ne morem dale� od stolpa. 532 01:00:35,026 --> 01:00:39,572 Ne morem vas predstaviti svojim prijateljem, ker se me ne spomnijo. 533 01:00:39,698 --> 01:00:45,829 �eprav bi to rad. �To lahko prou�iva iz druge perspektive. 534 01:00:46,037 --> 01:00:51,293 Reciva � �Anna, vrata rezervata sem odprl, ker sem mislil nate. 535 01:00:51,751 --> 01:00:53,295 Razume�? 536 01:01:00,218 --> 01:01:01,845 Kirill � 537 01:01:08,184 --> 01:01:10,312 Sva se prej poznala? 538 01:01:18,653 --> 01:01:20,071 Sva. 539 01:01:23,241 --> 01:01:25,493 Sem vedela. 540 01:01:40,383 --> 01:01:41,718 Kirill! 541 01:02:38,567 --> 01:02:40,026 �ivjo. 542 01:02:43,154 --> 01:02:45,448 Za tabo pridem, prav? 543 01:02:48,410 --> 01:02:51,913 Kotja! Pridi, da se pogovoriva. 544 01:02:57,419 --> 01:03:01,965 Poslu�aj. Se lahko vrne� jutri? Zdaj sem na zmenku. 545 01:04:08,365 --> 01:04:10,617 Rosa Davidovna, prihajata. 546 01:04:12,160 --> 01:04:13,954 Liza. 547 01:04:17,249 --> 01:04:18,917 Kirill! 548 01:04:19,209 --> 01:04:24,047 Kon�no je pri�el �astni gost. �Sve�e so. Naravnost z drevesa. 549 01:04:32,931 --> 01:04:36,643 Anna, pokazala ti bom �ensko strani��e. �udovito zrcalo imamo. 550 01:04:38,687 --> 01:04:41,481 Zakaj si jo pripeljal? Ljubosumna sem. 551 01:04:42,899 --> 01:04:46,695 Zelo sme�no. �Zakaj ne more� pozabiti na preteklost? 552 01:04:46,903 --> 01:04:52,033 Ona ni preteklost in pika. ��as je za zabavo. 553 01:05:23,023 --> 01:05:27,569 Dragi prijatelji, predstavljam vam na�ega novega sodelavca, 554 01:05:27,903 --> 01:05:32,657 upravnika 12. moskovske carine, Kirilla Maksimova. 555 01:05:35,684 --> 01:05:38,729 V va�em svetu se ljudje obla�ijo dolgo�asno. 556 01:05:39,104 --> 01:05:43,067 Zakaj? �Sivo, brez elegance � 557 01:05:45,194 --> 01:05:48,614 Nau�ite se u�ivati! Zaljubite se v koga � 558 01:05:48,739 --> 01:05:51,200 Vam je v�e� Anton Vladimirovi�? 559 01:05:51,700 --> 01:05:55,496 Tako. Manjkal vam je nakit. 560 01:05:57,206 --> 01:05:59,750 Veste, Kirill je funkcionalec. 561 01:06:00,209 --> 01:06:02,252 Pila bom z genijem. 562 01:06:03,087 --> 01:06:05,964 Prav � Na zdravje! 563 01:06:10,636 --> 01:06:13,847 Imate radi sodobno umetnost? �Recimo. 564 01:06:13,972 --> 01:06:17,267 Torej obi��ite mojo galerijo. �Bom. 565 01:06:17,351 --> 01:06:21,063 Rada bi prinesla nekaj stvari iz antike. Pozneje bova o tem. 566 01:06:30,072 --> 01:06:33,367 Se vi sploh poro�ate? �O tem ne vem ni�. 567 01:06:33,409 --> 01:06:38,706 Nesmrtni smo. Ne bi hotela biti s kom ve� sto ali tiso� let. 568 01:06:39,707 --> 01:06:42,668 In funkcionalci ne morejo imeti otrok. 569 01:06:44,253 --> 01:06:47,631 Niste vedeli? �Rosa, kuhar te i��e. 570 01:06:51,343 --> 01:06:52,845 Razmisli o tem. 571 01:06:58,017 --> 01:07:00,019 Te je s �im vznemirila? 572 01:07:00,602 --> 01:07:05,733 Je res, da funkcionalci ne morejo imeti otrok? �Ja. Nismo ljudje. 573 01:07:08,861 --> 01:07:11,655 Liza, si videla Anno? �Ne. 574 01:07:17,369 --> 01:07:19,079 Kirill! 575 01:07:19,580 --> 01:07:24,209 Poo�etno ime? �Danilovi�. �Kirill Danilovi�, kje je va�a carina? 576 01:07:26,170 --> 01:07:30,507 Na trgu Bolotni pri Kamnitem mostu. �Soseda sva. 577 01:07:30,591 --> 01:07:36,597 Vsi vedo, kje je moja restavracija "Rogov". Obiskati jo morate. 578 01:07:36,680 --> 01:07:41,268 Bom. �Gobe, smetana, ribje pite � Pri�akujem vas. Jaz � 579 01:07:49,568 --> 01:07:53,656 Felix. �Kirill. �Tudi jaz sem bil neko� prvak. 580 01:07:54,198 --> 01:07:58,577 V prvem tednu sem odprl �tiri vrata. 28 v prvem mesecu. 581 01:07:58,661 --> 01:08:02,623 Ti si �e bolj�i, genij, jaz pa zdelana roba. �Zakaj? 582 01:08:02,706 --> 01:08:07,586 �e leta sem v sebi prazen. Za ni�esar mi ni mar, 583 01:08:08,212 --> 01:08:14,301 carinika pa �enejo notranji viri. �ustva, misli, �elje. 584 01:08:16,345 --> 01:08:21,892 Dokler jih ima, se vrata zlahka odpirajo. Vsi te hvalijo, zvezda si. 585 01:08:22,977 --> 01:08:25,437 Zelo cenijo nove svetove. 586 01:08:27,106 --> 01:08:28,941 Jaz sem jih odprl 28. 587 01:08:31,151 --> 01:08:33,362 Ostali so bedni. 588 01:08:34,822 --> 01:08:36,740 Nih�e jih ne obiskuje. 589 01:08:37,574 --> 01:08:39,076 Kdo jih sploh potrebuje? 590 01:08:40,786 --> 01:08:44,206 Recimo, da obstajajo zavoljo Arkana. 591 01:08:45,332 --> 01:08:49,086 Vsi govorijo o Arkanu. �Ampak nih�e ni bil tam. 592 01:08:49,837 --> 01:08:54,675 Je to mogo�e urbana legenda? �e dolgo ni mogo�e priti tja. 593 01:08:54,758 --> 01:08:58,762 Menim, da Arkan obstaja in da upravlja z vsemi svetovi. 594 01:08:58,971 --> 01:09:01,807 Kako, �e so vrata v Arkan zaprta? 595 01:09:02,641 --> 01:09:06,020 Zato obstajajo skrbniki. Vsi imamo skrbnika. 596 01:09:07,146 --> 01:09:10,149 Toda bolje se jih je izogibati. 597 01:09:15,237 --> 01:09:17,573 Je mogo�e zavrniti svojo funkcijo? 598 01:09:23,412 --> 01:09:28,208 Lahko se strga� s povodca, toda ve�ina funkcionalcev po tem � 599 01:09:29,627 --> 01:09:31,503 Izgubi svojo identiteto. 600 01:09:35,591 --> 01:09:39,553 V nekaterih svetovih obstajajo tabori��a za neposlu�ne. 601 01:09:39,637 --> 01:09:42,932 Zaradi pogovora o tem bi lahko kon�ala tam � 602 01:09:43,682 --> 01:09:45,768 In posebej zaradi trganja povodca. 603 01:09:52,149 --> 01:09:53,817 Bo� poskusil? 604 01:09:56,028 --> 01:09:57,655 Bo� igral? 605 01:10:15,673 --> 01:10:18,759 Sem spada. 606 01:10:22,429 --> 01:10:26,350 Ti pa ne. �Bi bilo najbolj�e, �e grem? 607 01:10:28,769 --> 01:10:32,398 Ne najbolj�e, toda po�teno. 608 01:10:34,859 --> 01:10:36,485 Izvolite. 609 01:10:40,906 --> 01:10:43,158 Kako izve�, kdo je tvoj skrbnik? 610 01:10:46,996 --> 01:10:50,207 Fanta, zakaj sta tako resna? 611 01:10:50,583 --> 01:10:52,751 Pojasnjujem mu pravila igre. 612 01:10:53,961 --> 01:10:57,965 Feliks, ne bodi sebi�en. Vsi bi se radi dru�ili s Kirillom. 613 01:10:58,716 --> 01:11:00,092 Veselilo me je. 614 01:11:06,959 --> 01:11:10,087 Kirill, najbolj�i carinik si. 615 01:11:13,340 --> 01:11:15,050 Kje je Anna? 616 01:11:24,685 --> 01:11:26,270 Od�la je. 617 01:11:29,315 --> 01:11:32,109 Spoznala je, da ne spada sem. 618 01:11:47,875 --> 01:11:53,422 Kirill, ho�emo vas na naslovnici "Novih obrazov". Naj vas fotkamo. 619 01:11:53,506 --> 01:11:55,674 Pridite. �Prav, toda hitro. 620 01:11:58,803 --> 01:12:02,014 �e enkrat. �Dovolj. 621 01:12:07,395 --> 01:12:11,941 Obi��ite me. Pri�akujem vas. �Hvala. 622 01:12:12,274 --> 01:12:13,692 Kam gre? 623 01:12:27,707 --> 01:12:29,750 Nekaj moramo narediti. 624 01:12:30,876 --> 01:12:32,420 Se �e trudimo v to smer. 625 01:12:33,587 --> 01:12:35,005 Anna! 626 01:12:36,632 --> 01:12:38,050 Po�akaj! 627 01:12:39,760 --> 01:12:40,845 Po�akaj! 628 01:12:48,811 --> 01:12:52,189 Anna, ne hodi. Prepozno bo. 629 01:12:56,152 --> 01:12:59,238 Pusti me. Prosim. 630 01:13:03,242 --> 01:13:04,702 Izvoli. 631 01:13:14,962 --> 01:13:16,547 Dober ve�er. 632 01:13:20,343 --> 01:13:23,471 Anton Vladimirovi� me je prosil, da vas peljem. 633 01:13:37,360 --> 01:13:39,570 Ah, vi ste. 634 01:13:40,446 --> 01:13:41,947 Dober ve�er. 635 01:14:04,720 --> 01:14:12,019 Videla sem va� dosje. Dobra oseba ste. Strastna. �Kak�en dosje? 636 01:14:12,186 --> 01:14:17,900 Izposodila sem si ga od Renate. Po konvenciji me ni mogla zavrniti. 637 01:14:18,859 --> 01:14:23,864 �ez en teden boste druga�ni. �e sem videla tako preobrazbo. 638 01:14:25,032 --> 01:14:27,743 Ampak �e veliko utegnete narediti. 639 01:14:27,785 --> 01:14:31,288 Odpovedati parkiri��e? �Brez �al, prosim. 640 01:14:31,789 --> 01:14:35,376 Odpreti morate vrata do Arkana. 641 01:14:39,463 --> 01:14:41,215 Kam me peljete? 642 01:14:44,844 --> 01:14:46,595 Domov ho�em. 643 01:14:58,190 --> 01:15:00,067 Torej to ni mit. 644 01:15:00,318 --> 01:15:05,072 Ja. �e 60 let niti iz ene carine ni mogo�e odpreti vrat. 645 01:15:05,406 --> 01:15:11,203 Edini znani portal v Arkan je deloval v ZSSR, v Orenbur�ki oblasti. 646 01:15:12,163 --> 01:15:17,001 Hru��ov je misli, da bodo v Arkanu zmagali desni�arji. 647 01:15:17,084 --> 01:15:20,296 Odlo�il se je posredovati. �Se opravi�ujem. 648 01:15:20,588 --> 01:15:24,675 Kirill, samo malo. To je zelo pomembno. �Hiter bom. 649 01:15:29,931 --> 01:15:32,308 "Zgre�eni klic: Anna" 650 01:15:33,225 --> 01:15:34,936 Oprostite. 651 01:15:36,812 --> 01:15:40,191 Vrgli so jedrsko bombo. 652 01:15:40,733 --> 01:15:44,028 Portal se je zaprl in ostala je samo luknja. 653 01:15:45,821 --> 01:15:51,327 V arhivih je operacija zabele�ena kot vaja vojnih manevrov. 654 01:15:51,827 --> 01:15:54,830 Vsi dokumenti so zaupni. 655 01:15:59,502 --> 01:16:02,713 Ustavite avto. Pustite me ven! 656 01:16:07,510 --> 01:16:11,055 "Telefonska �tevilka ni dosegljiva. Poskusite pozneje." 657 01:16:11,138 --> 01:16:18,062 Arkan? �Kopija na�ega sveta, toda 30 let pred nami je. 658 01:16:18,479 --> 01:16:21,816 Lahko ga uporabimo za na�rt. 659 01:16:22,275 --> 01:16:26,904 Se u�imo na njihovih napakah, da se izognemo sporom in katastrofam. 660 01:16:27,154 --> 01:16:32,326 Kirill, na� svet lahko spremenite v kon�ni osnutek. 661 01:16:32,535 --> 01:16:37,623 Toda svetov ne morem odpirati na zahtevo. �Kako to veste? 662 01:16:38,249 --> 01:16:41,711 Poskusite opraviti nalogo. 663 01:16:43,087 --> 01:16:45,673 V redu. Poskusil bom. 664 01:16:47,466 --> 01:16:49,051 Se opravi�ujem. 665 01:16:52,346 --> 01:16:54,599 Prosim, ustavite! 666 01:17:04,442 --> 01:17:06,152 Utihni. 667 01:17:13,659 --> 01:17:18,039 "�tevilka trenutno ni dosegljiva. Poskusite pozneje." 668 01:17:18,414 --> 01:17:20,750 "Annina hi�a" 669 01:17:20,833 --> 01:17:23,669 "15,037 km" 670 01:18:14,804 --> 01:18:19,684 �ETRTI DAN 671 01:18:19,767 --> 01:18:23,062 "�tevilka trenutno ni dosegljiva. Poskusite pozneje." 672 01:18:23,145 --> 01:18:26,274 Dobili boste del trupla. Roko, ki dr�i napravo. 673 01:18:26,357 --> 01:18:29,652 Arheologi so je pred kratkim na�li v svetu Kanjon. 674 01:18:29,819 --> 01:18:32,530 To je blizu va�ega Novosibirska. 675 01:18:32,613 --> 01:18:38,119 Vse je preverjeno. Lahko re�ete, da so nezemljani. Naj se NASA veseli. 676 01:18:38,202 --> 01:18:40,079 Kaj moram narediti? 677 01:18:42,748 --> 01:18:45,501 Ne morete prepre�iti trka? �Ne. 678 01:18:46,836 --> 01:18:49,755 Re�iti ljudi? �Ne. 679 01:19:28,878 --> 01:19:30,379 �e nekaj � 680 01:19:31,130 --> 01:19:33,299 Anne ni ve�. 681 01:19:36,385 --> 01:19:39,972 Kako to mislite? �Bila je gro�nja. 682 01:19:42,183 --> 01:19:46,062 Predale� ste �li. Nisem va�a lastnina. 683 01:19:46,145 --> 01:19:50,233 Vi ste moja funkcija. Mi smo vam zgradili kariero. 684 01:19:50,358 --> 01:19:54,612 Drug drugemu ne bova povzro�ala te�av. Podpi�ite se. 685 01:20:09,324 --> 01:20:11,868 Dajte mi klju�e. Takoj. 686 01:20:19,334 --> 01:20:23,463 Preizku�amo opremo. Oddaljenost je 15 kilometrov. 687 01:20:57,622 --> 01:20:59,082 Umaknite se! 688 01:21:18,910 --> 01:21:20,828 Od zdaj ti dela� zame. 689 01:21:21,579 --> 01:21:23,539 Vodo � �Se razumeva? 690 01:21:24,374 --> 01:21:26,125 Pokimaj, �e se. 691 01:21:27,043 --> 01:21:29,963 Vodo � �Kje je Anna? 692 01:21:31,381 --> 01:21:33,216 Kje je Anna? 693 01:21:34,676 --> 01:21:36,552 Ni v tem svetu. 694 01:21:46,980 --> 01:21:51,025 "Poi��i Anno. V enem va�ih svetov je. Anton". 695 01:23:33,962 --> 01:23:35,838 �ivjo, korenjak. 696 01:23:37,674 --> 01:23:41,052 �ivjo � sosed. 697 01:23:41,719 --> 01:23:45,348 Vasilisa sem. �Kirill. 698 01:23:46,015 --> 01:23:48,142 Oprostite, sem samo � 699 01:23:49,227 --> 01:23:53,565 Kaj kujete? ��elezni ��it za za��ito korenin. 700 01:23:55,733 --> 01:23:57,652 Kon�an je. Odnesi ga. 701 01:23:57,694 --> 01:24:01,072 Pred kom? �Kako pred kom? Pred sovra�niki. 702 01:24:02,740 --> 01:24:04,534 Ne pred tabo. 703 01:24:05,326 --> 01:24:11,124 Ti si dobrodo�el gost. Poglej. Zate delam darilo. 704 01:24:11,958 --> 01:24:15,628 Tovari�ica Vasilisa, podpis, prosim. 705 01:24:23,303 --> 01:24:28,474 S �epetom kli�em sile. Moje senca je v vodi, voda pa je v meni. 706 01:24:28,558 --> 01:24:31,060 Kako se pi�e�, tovari�? �Maksimov. 707 01:24:31,144 --> 01:24:35,190 Skrbnik Kirilla Maksimova. Naj bo tako. 708 01:24:47,452 --> 01:24:51,623 Poglejmo, ali te bo sprejel. Poskusi. 709 01:24:57,128 --> 01:25:01,049 So o tebi lagali? Rekli so, da si poseben. 710 01:25:01,674 --> 01:25:04,177 Ne morem brez tega? �Ne. 711 01:25:05,011 --> 01:25:06,387 V redu � 712 01:25:11,100 --> 01:25:12,852 Odli�no. 713 01:25:14,687 --> 01:25:16,773 To morava praznovati. 714 01:25:20,026 --> 01:25:22,320 Na zdravje. 715 01:25:32,622 --> 01:25:35,750 �uti� cvetni prah? �Povsod je. 716 01:25:37,460 --> 01:25:41,714 Funkcionalcev ne moti, toda ljudi spremeni v zombije. 717 01:25:43,174 --> 01:25:48,638 Zakaj torej pridejo, �e je tu slabo zanje? �Slabo je samo na za�etku. 718 01:25:49,264 --> 01:25:52,767 Toda ko se ga nadihajo in ga vzljubijo � 719 01:25:53,268 --> 01:25:55,520 Cvetni prah jih osre�uje. 720 01:26:02,944 --> 01:26:04,696 Sanatorij vodim. 721 01:26:05,238 --> 01:26:07,699 �e kdo re�e kaj neprimernega 722 01:26:09,284 --> 01:26:11,369 ali se obna�a neprimerno 723 01:26:11,828 --> 01:26:16,791 oziroma prekr�i konvencijo, ga po�ljejo k meni. 724 01:26:17,500 --> 01:26:22,380 Je to tabori��e? Gulag? �Prosim, brez obsojanja. 725 01:26:23,089 --> 01:26:24,674 Ljudje so tu sre�ni. 726 01:26:25,467 --> 01:26:30,638 Ustvarjanje svetov mi ne le�i. Eden je grozno vro�, 727 01:26:31,014 --> 01:26:35,602 drugi leden. Tam hranim zelenjavo. Vsaj za nekaj je koristen. 728 01:26:36,478 --> 01:26:40,398 Tu, v Nirvani, nisem sre�na. Zame je to zapor. 729 01:26:41,357 --> 01:26:43,693 Zato me tu nih�e ne obi��e. 730 01:26:48,656 --> 01:26:52,452 "Vratar, pripravi se za borbo. 731 01:26:52,744 --> 01:26:56,748 Ti si stra�ar med vrati � 732 01:26:57,040 --> 01:27:03,088 Predstavljaj si, da je za tvojim hrbtom meja. 733 01:27:06,091 --> 01:27:11,012 Da bi tvoje telo in du�a ostala mlada." Dober si, Kirill. 734 01:27:12,305 --> 01:27:14,516 �koda, da si tako mlad. 735 01:27:15,141 --> 01:27:18,520 Ne bom te zapeljevala. Za zdaj. 736 01:27:19,479 --> 01:27:24,651 Tovari�ica, novi so tu. Treba jih je �igosati. �Koliko jih je? �7. 737 01:27:26,027 --> 01:27:28,405 �akaj! �Vpra�anje imam. 738 01:27:30,031 --> 01:27:33,493 Vpra�anje imam. �Takoj pridem. �Preverite moje dokumente. 739 01:27:33,576 --> 01:27:36,621 Prosim vas. To je nesporazum. 740 01:27:40,959 --> 01:27:44,462 Pridi sem. �Pustite me! 741 01:27:45,296 --> 01:27:46,965 Miruj! 742 01:27:48,091 --> 01:27:50,260 Utihni! �Kam gre�? 743 01:27:53,430 --> 01:27:55,056 Ne premikaj se! 744 01:27:58,685 --> 01:28:00,186 Kdo ste? 745 01:28:05,483 --> 01:28:07,569 Odpelji jih. Pozneje bomo. 746 01:28:08,278 --> 01:28:10,613 Gremo! �Vpra�anje imam. 747 01:28:32,761 --> 01:28:34,179 Poslu�aj, sosed � 748 01:28:35,096 --> 01:28:37,390 Bo� govoril na sre�anju? 749 01:28:40,935 --> 01:28:43,521 Rada bi te predstavila ljudem. 750 01:28:45,982 --> 01:28:49,611 Brez vode �e zelje ne pre�ivi. 751 01:28:50,528 --> 01:28:52,364 �e ve� popijva. 752 01:28:53,406 --> 01:28:56,534 Dajva! Greva na sre�anje. 753 01:28:57,535 --> 01:28:58,912 Tovari�i! 754 01:29:00,580 --> 01:29:02,832 Konec je 755 01:29:04,250 --> 01:29:07,462 �e enega dneva veselega dela! 756 01:29:08,338 --> 01:29:10,465 Vsak med nami 757 01:29:10,840 --> 01:29:15,553 je �astno in ponosno izpolnil svoje obveznosti. 758 01:29:15,887 --> 01:29:18,014 Bravo, tovari�i. 759 01:29:26,481 --> 01:29:31,945 Danes nas je obiskal tovari� Kirill. 760 01:29:32,946 --> 01:29:37,117 Povedal vam bo, kako lepo je v Nirvani 761 01:29:37,492 --> 01:29:40,829 in kako slabo je v drugih svetovih, tovari�i. 762 01:29:41,538 --> 01:29:43,873 Izvoli, tovari� Kirill. 763 01:29:46,084 --> 01:29:47,377 Prijatelji � 764 01:29:47,877 --> 01:29:49,254 Tovari�i � 765 01:29:50,046 --> 01:29:51,673 Tovari�i! 766 01:29:52,382 --> 01:29:59,097 V tej lu�i veselja in blaginje boste pozabili, kaj ste bili v�eraj. 767 01:29:59,180 --> 01:30:02,809 Ne boste imeli preteklosti, temve� le svetlo prihodnost! 768 01:30:03,018 --> 01:30:05,103 Hura, tovari�i! 769 01:30:07,897 --> 01:30:11,776 Pridite sem. Pridite bli�e. 770 01:30:13,278 --> 01:30:15,071 Ne bojte se. 771 01:30:16,740 --> 01:30:22,579 �aka vas nova pot. Ne bojte se nobene nevarnosti. 772 01:30:24,080 --> 01:30:26,333 Hura, tovari�i! 773 01:30:32,339 --> 01:30:34,591 Kdo vam je podaril ta svet? 774 01:30:35,342 --> 01:30:38,595 Ste se to vpra�ali? Kdo? 775 01:30:39,137 --> 01:30:43,099 Ona! Junakinja, mati tega sveta! 776 01:30:43,183 --> 01:30:47,520 Vrzimo jo v zrak! Dajmo! 777 01:30:47,812 --> 01:30:50,482 Dvignite jo! �Nehajte! 778 01:30:50,607 --> 01:30:55,111 Roke pro�! �akaj! Kam gre�? 779 01:30:55,862 --> 01:31:01,785 Ona ne bi smela kon�ati tu. �Kam gre�? �Dvignite jo. 780 01:31:26,810 --> 01:31:30,438 Ne more� tako. To je moj svet. 781 01:31:31,606 --> 01:31:32,857 Moji ljudje. 782 01:31:33,483 --> 01:31:36,278 Tudi ona je moja. Razume�? 783 01:31:37,737 --> 01:31:44,744 Ti si carinica. Ljudi pusti� noter in ven. Pusti naju oditi. �Bedak. 784 01:31:45,537 --> 01:31:47,956 Brez cvetnega prahu bo umrla. 785 01:31:48,999 --> 01:31:52,335 Toda tu bo vedno sre�na in zadovoljna. 786 01:31:54,087 --> 01:31:55,797 Ne bo �lo. 787 01:31:58,925 --> 01:32:01,886 �koda, da bom izgubila soseda. 788 01:32:03,346 --> 01:32:04,931 Sam si to hotel. 789 01:32:22,699 --> 01:32:25,452 To res ne gre kako druga�e? 790 01:32:25,827 --> 01:32:29,789 Ne morem te pustiti. Skrbniku to ne bo v�e�. 791 01:32:29,915 --> 01:32:32,500 Skrbnik ne pozna �ale. 792 01:32:33,668 --> 01:32:34,836 Pusti me! 793 01:32:34,961 --> 01:32:36,254 Umakni se! 794 01:32:38,924 --> 01:32:40,425 Tu je! 795 01:33:07,202 --> 01:33:09,496 Kirill, vedno isto � 796 01:33:11,498 --> 01:33:13,625 �e ho�e�, da je kaj narejeno � 797 01:33:15,252 --> 01:33:19,631 Mora� to narediti sam. �Si skrbnik? �Ja. 798 01:33:19,839 --> 01:33:23,635 Skrbnik Kotja? �Mislil sem, da bo� prej dojel. 799 01:33:28,056 --> 01:33:30,850 Kazen, ker si se hotel strgati s povodca. 800 01:33:37,524 --> 01:33:40,527 Dober no�. Ti ga je podarila Vasilisa? 801 01:33:41,403 --> 01:33:45,907 Tudi jaz imam takega. To pa dobi� za ugrabitev zapornika. 802 01:33:47,742 --> 01:33:52,831 Kirill, nekaj razumi. Tu bo�, dokler se jaz ne odlo�im druga�e. 803 01:33:53,081 --> 01:33:57,294 Dovolj je bilo igric. Zdaj sem jaz genij, ti pa moj slu�abnik. 804 01:33:58,003 --> 01:33:59,713 Kako dale� je meja? 805 01:34:01,047 --> 01:34:02,924 50 metrov. 806 01:34:06,386 --> 01:34:09,598 Odpustim ti za napad na skrbnika. 807 01:34:15,645 --> 01:34:17,480 Vodo � 808 01:34:22,944 --> 01:34:27,574 To je tvoj svet. Pomagalo ti bo � 809 01:36:33,575 --> 01:36:36,536 Danes samo pavovo perje. �Carina ne dela. 810 01:36:36,620 --> 01:36:39,289 Kdaj se odpre? �Nikoli. 811 01:36:51,301 --> 01:36:55,806 "Vrnil se bom. Ni�esar se ne boj:)" 812 01:38:21,016 --> 01:38:24,519 Kirill Danilovi�, dobrodo�li v Arkanu. 813 01:38:25,187 --> 01:38:29,274 Je to Arkan? �Ja. 814 01:38:30,025 --> 01:38:34,363 Mimogrede, soimenjaka sva. Kirill Aleksandrovi�. 815 01:38:36,281 --> 01:38:39,952 Greva? Povabim vas na kozarec piva. 816 01:38:40,035 --> 01:38:45,082 Ima va� obisk kaj z dana�njim datumom? �Kateri datum je danes? 817 01:38:45,249 --> 01:38:48,835 22. junij 1941. 818 01:38:49,753 --> 01:38:51,672 Kako? 819 01:38:52,673 --> 01:38:55,133 �ivite v letu 1941? 820 01:38:55,509 --> 01:38:59,805 V va�em svetu je tistega datuma Hitler napadel ZSSR. 821 01:39:04,601 --> 01:39:10,065 Pa v va�em? �Slika na Dunaju. Opozorili so ga na prihodnost. 822 01:39:10,857 --> 01:39:12,526 O, fant. 823 01:39:12,818 --> 01:39:17,239 Torej va� svet zaostaja za na�im? �Samo v �asu. 824 01:39:17,364 --> 01:39:22,119 Pri vsem drugem smo naprednej�i. Pridite, greva sem. 825 01:39:36,008 --> 01:39:37,426 Po�akajte. 826 01:39:47,144 --> 01:39:48,604 Izvolite. 827 01:39:56,612 --> 01:40:01,366 Pokusite. Moje najljub�e je. Recept je iz obdobja dinastije Han. 828 01:40:04,077 --> 01:40:07,497 Pri nas kaj takega ne obstaja. �In nikoli ne bo. 829 01:40:08,457 --> 01:40:11,710 Ste tudi vi funkcionalec? 830 01:40:13,337 --> 01:40:15,923 Kolega sva. 831 01:40:16,006 --> 01:40:21,094 Tudi jaz sem imel carino. Berijo in Stalina sem vodil v druge svetove. 832 01:40:21,386 --> 01:40:23,388 L. 1954, po va�em koledarju, 833 01:40:23,472 --> 01:40:26,767 je Arkan prepovedal komunizem in zaprl meje. 834 01:40:26,850 --> 01:40:31,772 Va�im to ni bilo v�e�. Vojne ni bilo, ker vas nisem pustil noter, 835 01:40:31,855 --> 01:40:35,651 toda va�i so mi z jedrsko bombo uni�ili carino. 836 01:40:36,401 --> 01:40:41,031 To pomeni, da je bil ves ta �as va� svet zape�aten? 837 01:40:41,114 --> 01:40:43,575 Ne na�. Va�. 838 01:40:43,867 --> 01:40:48,121 Arkan je ustvaril vse druge svetove in jih nadzira. 839 01:40:48,580 --> 01:40:52,501 Uporabljamo njihovo znanje in v njih opravljamo zgodovinske poskuse. 840 01:40:53,669 --> 01:40:59,550 Je na� svet za vas za�etni osnutek? �Tako je. Osnutek. 841 01:41:00,342 --> 01:41:04,346 Vse va�e vojne, epidemije in katastrofe se dogajajo, 842 01:41:04,429 --> 01:41:09,810 da bi se jim mi izognili tu. �Kako premeteni ste. 843 01:41:16,567 --> 01:41:18,277 Kam so vsi izginili? 844 01:41:18,902 --> 01:41:23,532 Od�li so, da ne bi motili. ��esa? �Odstranitve ilegalca. 845 01:41:28,412 --> 01:41:30,664 Hvala, Kirill Aleksandrovi�. 846 01:41:30,873 --> 01:41:35,377 Ko boste na Dunaju, recite Hitlerju, naj iz Arkana ne pride k nam. 847 01:41:35,460 --> 01:41:36,712 Jaz grem domov. 848 01:41:38,172 --> 01:41:41,550 Ne more�. Ne gre� domov. 849 01:45:23,522 --> 01:45:25,315 Si bil na sprehodu? 850 01:45:26,900 --> 01:45:29,069 Kje je Anna? �Poi��i jo. 851 01:45:51,383 --> 01:45:52,759 Anna! 852 01:45:54,970 --> 01:45:56,263 Kje je? 853 01:45:56,847 --> 01:46:02,269 Nekam sem jo poslala. �Kam? Povej mi! 854 01:46:11,153 --> 01:46:13,739 To je napad na carinika! 855 01:46:15,574 --> 01:46:17,701 Uni�ila te bom. 856 01:46:24,875 --> 01:46:28,003 Stolp zdaj uboga mene. 857 01:46:28,044 --> 01:46:30,338 Stolp ja, jaz pa ne. 858 01:47:03,372 --> 01:47:05,707 Vrni mi Anno in od�el bom. 859 01:47:14,174 --> 01:47:17,803 Prosim te za malo �love�kosti. �Ampak jaz nisem �lovek. 860 01:47:22,015 --> 01:47:23,975 Hvala, da si me opomnila. 861 01:47:38,824 --> 01:47:40,033 Bedak! 862 01:47:41,118 --> 01:47:42,786 Skrbnik bo pri�el � 863 01:47:44,329 --> 01:47:46,248 In vse popravil. 864 01:48:19,364 --> 01:48:20,615 Ja, mama? 865 01:48:23,243 --> 01:48:26,121 �ivjo. Dobro sem. Pa ti? 866 01:48:29,416 --> 01:48:33,170 Ah, do vratu sem v delu. 867 01:48:33,670 --> 01:48:37,132 Oglasil se bom zve�er. Adijo. 868 01:49:08,288 --> 01:49:10,374 Si me tudi ti pri�el ubit? 869 01:49:11,750 --> 01:49:13,168 Moral bi te. 870 01:49:15,337 --> 01:49:19,257 Daj mi jih. �Ne! Brez vrat ne morem najti Anne! 871 01:49:19,383 --> 01:49:22,469 Poslu�aj me! Portali se zapirajo. 872 01:49:22,761 --> 01:49:27,516 Svetovi izginevajo. Ne moremo do Arkana. Genij, potrebujem te. 873 01:49:27,683 --> 01:49:30,477 Tudi na� svet je v nevarnosti. 874 01:49:33,480 --> 01:49:34,690 �akaj! 875 01:49:36,316 --> 01:49:40,988 Renata je poslala Anno v neki svet. Najti jo moram. Vrata potrebujem. 876 01:49:41,071 --> 01:49:44,950 Kakr�enkoli portal. Potoval bom. �Kam bi �el? 877 01:49:47,411 --> 01:49:49,705 Ne more� ve� potovati. 878 01:49:52,499 --> 01:49:56,753 Si najmo�nej�i funkcionalec v zgodovini. �Dol mi visi za to. 879 01:49:59,006 --> 01:50:01,341 Greva k Feliksu v Sokolniki. 880 01:50:02,426 --> 01:50:07,848 Ne razume�? Anno bo� na�el le, �e re�i� ta svet. 881 01:50:08,890 --> 01:50:10,434 Kotja! 882 01:50:13,478 --> 01:50:15,188 Zakaj si nosil o�ala? 883 01:50:16,273 --> 01:50:19,818 Ne vem. Puncam sem bolj v�e� tak. 884 01:50:21,778 --> 01:50:23,363 Greva? 885 01:51:20,518 --> 01:51:24,563 Prevod MEDIATRANSLATIONS 886 01:51:25,064 --> 01:51:29,064 TVRip: Toyan Za HD priredil: metalcamp 887 01:51:29,465 --> 01:51:33,965 Tehni�na obdelava DVD Rippers Slovenija 67582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.