Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,207 --> 00:02:22,833
Forget it, Monezza, you can't
repair that piece of junk!
2
00:02:22,920 --> 00:02:26,419
- Give me a hand.
- Why don't you sell it?
3
00:02:26,507 --> 00:02:30,209
- You can always get fifty notes for it.
- Come and push.
4
00:02:30,302 --> 00:02:32,711
I'll give you a push if you keep
slacking like that...
5
00:02:32,847 --> 00:02:35,635
Do you think this is a charity?
6
00:02:35,683 --> 00:02:38,174
Are you trying to run me into the ground?
7
00:02:38,227 --> 00:02:41,146
People like you,
even if someone tries to help you...
8
00:02:41,188 --> 00:02:43,430
You'll always be in the shit!
9
00:02:43,566 --> 00:02:45,143
Why do you have to shout at me?
10
00:02:45,359 --> 00:02:47,400
Why do you have to shout at me?
11
00:02:48,320 --> 00:02:50,895
Leave us alone!
12
00:02:50,948 --> 00:02:53,357
So we're unlucky!
13
00:02:53,409 --> 00:02:58,071
You want a bet the day shit becomes
gold they'll take our asses away!
14
00:02:58,122 --> 00:03:01,290
- What a riot!
- What are you talking about? What bet?
15
00:03:01,375 --> 00:03:03,120
Go bet on the horses!
16
00:03:03,252 --> 00:03:07,203
- Go and clean Mr. Cornachia's car.
- On my way.
17
00:03:07,882 --> 00:03:10,919
You've been playing with that
screwdriver for three hours!
18
00:03:11,844 --> 00:03:14,383
Why don't you do something?
19
00:03:14,597 --> 00:03:17,136
You go over there,
and calm down.
20
00:03:22,229 --> 00:03:23,890
What the fuck...
21
00:03:24,732 --> 00:03:28,018
Hey, dumb-ass.
Don't you recognise me?
22
00:03:28,486 --> 00:03:31,855
Vince!
Weren't you in Corsica?
23
00:03:31,947 --> 00:03:34,403
- I came back.
- That's great.
24
00:03:34,492 --> 00:03:37,244
I raised a little hell,
so I had to come back.
25
00:03:37,328 --> 00:03:41,409
- Jump in, let's go for a ride.
- Look at you!
26
00:03:41,499 --> 00:03:43,658
I'm glad you came back!
27
00:03:47,379 --> 00:03:50,132
Easy!
You'll break my glasses!
28
00:03:52,051 --> 00:03:56,132
- They're originals.
- Let's get it on!
29
00:03:56,222 --> 00:03:58,891
The boss can go to hell!
30
00:04:06,490 --> 00:04:09,575
Are you upset?
ls something wrong?
31
00:04:10,328 --> 00:04:13,116
Do you remember that job
I did at the Credit Bank?
32
00:04:15,166 --> 00:04:18,867
- You remember that cop?
- Sure I do...
33
00:04:20,046 --> 00:04:22,335
Sam...
Commissioner Sam.
34
00:04:25,551 --> 00:04:30,594
- Sarti wants me dead.
- Then you kill him!
35
00:04:32,892 --> 00:04:34,434
I wish.
36
00:04:36,003 --> 00:04:40,749
We all have our own ways:
I wouldn't let Alain Delon touch me!
37
00:04:40,883 --> 00:04:46,590
Ursula, they should give you
the best bitch Oscar for that one!
38
00:04:46,681 --> 00:04:48,923
That's a good one.
39
00:04:51,018 --> 00:04:53,392
We have a client.
40
00:05:01,054 --> 00:05:02,880
Check him out.
41
00:05:11,064 --> 00:05:15,358
- What's your name?
- Ursula Lopresti Salvatore, why?
42
00:05:18,613 --> 00:05:20,605
You see this...
43
00:05:21,282 --> 00:05:24,699
Solid gold, quartz...
Twenty a piece.
44
00:05:24,786 --> 00:05:28,452
- I've already got one.
- Then buy another one.
45
00:05:28,581 --> 00:05:32,579
- Why should I?
- Because yours stopped at eleven.
46
00:05:32,710 --> 00:05:35,119
And when did yours stop?
47
00:05:35,213 --> 00:05:38,665
Don't worry, beautiful,
mine always strikes at midday.
48
00:05:39,384 --> 00:05:41,839
Lucky you, if you believe that!
49
00:05:42,136 --> 00:05:44,177
Mind your own business!
50
00:05:44,222 --> 00:05:47,010
Don't shout at me, Vince,
I don't like it...
51
00:05:47,141 --> 00:05:50,510
I don't like that idiot trying
to be all sophisticated.
52
00:05:50,770 --> 00:05:54,685
- Mind your own fucking business!
- Fuck the pair of you!
53
00:05:57,276 --> 00:06:01,441
Okay, there are another nineteen
in here, twenty in total...
54
00:06:02,073 --> 00:06:04,279
You make five a piece.
55
00:06:05,785 --> 00:06:10,032
You have to sell them for two
hundred each, got it?
56
00:06:10,331 --> 00:06:13,665
- But they're fakes!
- They're fakes?
57
00:06:14,252 --> 00:06:16,162
What you got there is real?
58
00:06:16,212 --> 00:06:19,296
Listen, handsome,
this one goes all the way to 2000!
59
00:06:21,092 --> 00:06:23,298
All the way to 2000?
60
00:06:26,081 --> 00:06:30,874
If you want to make it to 2000,
you'd better sell them.
61
00:06:31,253 --> 00:06:33,329
Do the right thing.
62
00:06:33,880 --> 00:06:35,422
Okay.
63
00:06:35,841 --> 00:06:37,502
Sure.
64
00:06:37,717 --> 00:06:39,544
You can count on me.
65
00:06:40,303 --> 00:06:41,929
He's going to kill you...
66
00:06:42,139 --> 00:06:44,345
He's going to kill you!
67
00:06:49,729 --> 00:06:52,138
That's my fire!
What the fuck are you doing?
68
00:06:52,232 --> 00:06:53,940
I'm taking a leak.
69
00:06:54,067 --> 00:06:57,816
I don't mean to upset you
but I'll be cold tonight.
70
00:07:02,659 --> 00:07:04,783
I can warm you up.
71
00:07:05,412 --> 00:07:07,951
- Are you from Naples?
- Yes.
72
00:07:08,039 --> 00:07:11,243
I'm a hunchback,
I can bring you good luck.
73
00:07:11,460 --> 00:07:14,829
- How much?
- 5000 in the car, 10,000 on the lawn...
74
00:07:14,921 --> 00:07:18,706
- And 15,000 at my place, well?
- Let's go to your place.
75
00:07:20,385 --> 00:07:22,876
Come on.
Hurry up.
76
00:07:25,849 --> 00:07:29,017
What a nice car!
I bet you earn a lot.
77
00:07:31,914 --> 00:07:34,204
- Wait, Vince!
- What do you want?
78
00:07:34,291 --> 00:07:36,782
Wait, I'm coming with you.
79
00:07:37,461 --> 00:07:40,960
I don't need you to hold my dick!
80
00:07:43,550 --> 00:07:45,211
Bye, Vince.
81
00:08:12,538 --> 00:08:17,034
Vince! It's so pretty!
I don't know how to thank you.
82
00:08:17,084 --> 00:08:23,585
- Come on, Marie, you know it's fake.
- Sure, but it's the thought that counts.
83
00:08:23,799 --> 00:08:25,757
What thought?
84
00:08:27,970 --> 00:08:30,545
I've never been the sentimental type.
85
00:08:30,598 --> 00:08:33,351
I don't know...
It's embarrassing.
86
00:08:33,392 --> 00:08:35,552
I never liked all that.
87
00:08:39,732 --> 00:08:43,517
- Can I see you again?
- Sure, whenever you like...
88
00:08:43,611 --> 00:08:45,901
And if I'm not here,
you know where to find me.
89
00:08:46,030 --> 00:08:47,774
You'll be here...
90
00:08:47,865 --> 00:08:52,030
You know why you'll be here?
Because as long as I'm around...
91
00:08:52,245 --> 00:08:54,653
You'll have whatever you need.
92
00:08:54,914 --> 00:08:57,998
- Okay?
- Okay, Vince.
93
00:09:04,658 --> 00:09:07,660
- How did you get here?
- That transvestite gave me the address...
94
00:09:07,744 --> 00:09:09,820
The one with the watches.
95
00:09:10,413 --> 00:09:14,198
- What do you want?
- I want to be with you.
96
00:09:14,417 --> 00:09:16,577
And I want to be alone.
97
00:09:16,795 --> 00:09:20,627
- I don't need you watching over me.
- That's why I'm here...
98
00:09:20,757 --> 00:09:25,668
- I can help you.
- Don't worry, I can take care of myself.
99
00:09:27,013 --> 00:09:28,924
Scram.
100
00:09:40,077 --> 00:09:43,529
It's already ten.
Are you sure he's coming?
101
00:09:43,664 --> 00:09:45,954
Of course.
He said ten.
102
00:09:48,168 --> 00:09:51,336
No, thanks, I don't drink.
I've got an ulcer.
103
00:09:53,507 --> 00:09:56,342
- Hi, Vince.
- Bonsoir!
104
00:09:56,552 --> 00:09:58,343
It's been a while.
105
00:10:02,308 --> 00:10:05,143
- Sogliola.
- Hi, Vince.
106
00:10:07,771 --> 00:10:11,271
Him as well...
Weren't you in Albania?
107
00:10:12,318 --> 00:10:15,936
- I can't go back to Albania.
- You hear that?
108
00:10:17,031 --> 00:10:22,109
We're so tight here they even come from
Albania to take a piece of our action.
109
00:10:23,412 --> 00:10:26,580
- Can I offer you a drink?
- Never, never...
110
00:10:26,790 --> 00:10:29,281
It's on me...
111
00:10:31,503 --> 00:10:33,544
You see that?
112
00:10:34,256 --> 00:10:37,294
Carmine.
A bottle, please.
113
00:10:37,718 --> 00:10:39,628
Right away, Vince.
114
00:10:40,888 --> 00:10:43,178
You did well for yourself in Corsica.
115
00:10:44,850 --> 00:10:49,062
- As they say, not bad!
- How long did you stay in Corsica?
116
00:10:51,891 --> 00:10:57,395
16, 18, months...
Long enough to perfect my French.
117
00:10:57,897 --> 00:11:00,436
You did your military service.
118
00:11:01,525 --> 00:11:06,603
He's good, Sogliola, you can't beat him,
and he's funny, too.
119
00:11:07,974 --> 00:11:11,889
That's a good one, you remind
me of my brother, Monezza...
120
00:11:11,919 --> 00:11:14,358
You know Monezza?
Gauloises?
121
00:11:14,405 --> 00:11:16,362
- No, thanks.
- Gauloises?
122
00:11:16,374 --> 00:11:18,513
Already got one, thanks.
123
00:11:19,161 --> 00:11:21,071
Can I?
124
00:11:23,081 --> 00:11:24,707
Sure.
125
00:11:26,918 --> 00:11:30,703
Listen, Vince, aside from not getting
arrested, what other plans do you have?
126
00:11:30,797 --> 00:11:33,419
To make some money.
127
00:11:35,135 --> 00:11:37,377
With your help.
128
00:11:38,638 --> 00:11:41,842
Me, Sogliola, and the Albanian
are okay with that...
129
00:11:42,559 --> 00:11:46,095
But times have changed,
you need to use your brain.
130
00:11:49,775 --> 00:11:54,354
Of course you do,
or I wouldn't fucking be here.
131
00:11:55,655 --> 00:12:02,620
I've got a gig that could bag us
between six to seven hundred million...
132
00:12:02,913 --> 00:12:06,080
- Interested?
- Of course we're interested.
133
00:12:07,459 --> 00:12:10,911
There's a Bank of Rome van...
134
00:12:11,588 --> 00:12:15,634
And every Monday,
at exactly midday...
135
00:12:16,551 --> 00:12:21,629
They deliver the wages, in cash,
to the branch on Via Catalani...
136
00:12:22,766 --> 00:12:25,435
There's very little traffic
on that road...
137
00:12:25,477 --> 00:12:30,222
All we need are two cars,
and the rest is easy.
138
00:12:30,315 --> 00:12:32,640
How many guards?
139
00:12:33,401 --> 00:12:38,195
Let's see, there's one in the back,
and one next to the driver.
140
00:12:38,323 --> 00:12:40,779
I'll take care of them.
141
00:12:41,660 --> 00:12:44,662
Albanian...
Don't bust my balls!
142
00:12:44,746 --> 00:12:48,199
Leave this to me, we don't want
any itchy trigger fingers...
143
00:12:48,542 --> 00:12:53,086
Got it?
There's no need for a shoot-out.
144
00:12:53,171 --> 00:12:59,673
- Then what do we use? Water pistols?
- No, we're going to use these.
145
00:13:01,763 --> 00:13:03,140
What is it?
146
00:13:03,348 --> 00:13:07,097
It's a gas bomb,
you throw it at them...
147
00:13:07,894 --> 00:13:10,647
And less than five seconds later...
148
00:13:10,856 --> 00:13:16,728
The guards are asleep. They don't
even have time to call for help...
149
00:13:16,846 --> 00:13:20,464
And they spit out so much smoke you can't
see more than a metre in front of you.
150
00:13:20,683 --> 00:13:22,225
It's true.
151
00:13:22,309 --> 00:13:25,062
- Are you in?
- Yes, I'm in.
152
00:13:26,397 --> 00:13:28,389
I'm in as well.
153
00:13:28,607 --> 00:13:31,692
Albanian, what about you?
154
00:13:31,902 --> 00:13:33,647
Okay.
155
00:13:34,655 --> 00:13:36,861
Then so am I.
156
00:13:41,289 --> 00:13:44,291
Sarti, did you bring us something
nice from Sicily?
157
00:13:44,333 --> 00:13:46,125
Fuck you.
158
00:13:48,838 --> 00:13:51,958
- Valenzi.
- You're just in time...
159
00:13:52,341 --> 00:13:54,465
It's still hot.
160
00:13:54,510 --> 00:13:57,381
- Do you want a biscuit?
- Sure I do!
161
00:13:57,471 --> 00:14:00,723
It was an overnight train,
I didn't sleep a wink.
162
00:14:01,559 --> 00:14:04,762
How was Trapani?
The women?
163
00:14:05,479 --> 00:14:10,141
- Valenzi, don't you think of anything else?
- It's a small defect, I like the ladies.
164
00:14:10,735 --> 00:14:13,986
Tell me about the Hunchback,
isn't that why I'm here?
165
00:14:14,071 --> 00:14:15,946
That's your problem.
166
00:14:15,990 --> 00:14:19,822
I heard you're the one who
caught his accomplices.
167
00:14:19,952 --> 00:14:23,239
- But he got away.
- You can make up for that...
168
00:14:24,373 --> 00:14:27,625
Our informants tell us he's
back in Rome.
169
00:14:28,211 --> 00:14:31,663
We need to identify the safe houses
he might still have in the area.
170
00:14:31,881 --> 00:14:35,168
It won't be easy, they won't hand
over someone like him.
171
00:14:38,638 --> 00:14:42,173
We'll look at these first:
Ciacci Carmine: Fence...
172
00:14:42,308 --> 00:14:43,969
He owns a wine cellar in Tufello.
173
00:14:44,101 --> 00:14:47,139
Mancini, Ugo: Pimp.
No fixed address...
174
00:14:47,605 --> 00:14:50,441
Di Gennaro, Mario, alias: Sogliola.
Under investigation for robbery...
175
00:14:50,567 --> 00:14:53,604
He works in a frozen food warehouse.
176
00:14:54,154 --> 00:14:56,479
Dalmi, Federico: Gambler...
177
00:14:56,865 --> 00:15:00,401
Marazzi, Sergio, alias: Monezza.
The Hunchback's twin brother...
178
00:15:02,412 --> 00:15:05,496
Let's start by keeping an eye on Monezza.
179
00:15:14,675 --> 00:15:17,000
Come on.
180
00:15:17,636 --> 00:15:20,305
- Hi, Vince.
- Back again, Monezza?
181
00:15:20,347 --> 00:15:25,970
I went to see the transvestites
to get the money for the watches...
182
00:15:26,687 --> 00:15:28,846
Four grand.
183
00:15:32,776 --> 00:15:35,397
What are you trying to prove?
184
00:15:35,946 --> 00:15:40,360
- What the fuck are you trying to prove?
- I'm not trying to prove anything...
185
00:15:40,450 --> 00:15:42,692
What have I got to prove?
186
00:15:43,946 --> 00:15:48,110
I just wanted to remind you of what mum
used to say, that we should stick together.
187
00:15:48,784 --> 00:15:52,616
Mum told you that,
she didn't say that to me.
188
00:15:52,663 --> 00:15:57,124
You know what she meant?
To keep an eye on me...
189
00:15:57,209 --> 00:16:00,958
Because I was born different,
that's what mum was trying to say...
190
00:16:01,171 --> 00:16:05,549
But I wanted to show mum that I could
handle myself in this stinking world.
191
00:16:05,634 --> 00:16:09,419
Don't talk like that...
You're inventing things!
192
00:16:09,555 --> 00:16:12,343
I'm not inventing a fucking thing!
193
00:16:13,142 --> 00:16:15,633
Cut me some slack...
194
00:16:16,270 --> 00:16:19,224
Even if we are twins,
you listen to me...
195
00:16:19,315 --> 00:16:22,518
I was born first, okay?
Alone!
196
00:16:23,068 --> 00:16:25,477
You came out ten minutes later.
197
00:16:25,821 --> 00:16:28,609
Those ten minutes make me
your older brother...
198
00:16:28,699 --> 00:16:31,108
And as your older brother you
have to listen to me...
199
00:16:31,243 --> 00:16:34,114
And I'm telling you to
quit hassling me, Monezza!
200
00:16:34,205 --> 00:16:37,621
Okay, there's no need to be angry.
201
00:16:41,387 --> 00:16:44,839
Okay, Vince, I'm going.
202
00:16:48,102 --> 00:16:50,059
I'm going.
203
00:16:52,773 --> 00:16:56,190
- Do you really want to help me?
- Sure I do.
204
00:16:59,989 --> 00:17:03,192
I'll tell you how and when,
but I'll call you!
205
00:17:03,409 --> 00:17:05,864
Don't get involved.
I'll call you.
206
00:17:06,078 --> 00:17:09,116
- I know what I'm doing.
- Okay.
207
00:17:11,751 --> 00:17:13,661
Bye, Vince.
208
00:17:23,220 --> 00:17:25,344
Mr. Perrone!
209
00:17:27,417 --> 00:17:30,122
- Is it going down tomorrow?
- Yes, it's all ready...
210
00:17:30,211 --> 00:17:34,376
The bombs, the gas masks...
We even have two clean cars.
211
00:17:34,591 --> 00:17:37,675
Don't worry,
it will all go smoothly.
212
00:17:38,803 --> 00:17:42,801
There's just one problem:
they'll recognise the Hunchback...
213
00:17:43,725 --> 00:17:48,304
With all the cops looking for him,
it's going to make life difficult for us...
214
00:17:48,396 --> 00:17:52,561
- We're taking a big risk.
- Okay, but it was his idea.
215
00:17:52,650 --> 00:17:56,269
I'm putting up the money,
and I don't feel like going to prison.
216
00:17:56,404 --> 00:18:00,818
- There is one way...
- Sure, with all that smoke around...
217
00:18:00,909 --> 00:18:04,741
If one of you happens to shoot him,
and he goes down...
218
00:18:04,829 --> 00:18:08,163
Then we split it three ways.
Or am I mistaken?
219
00:18:08,291 --> 00:18:11,660
You know what, Sogliola?
For once you're right!
220
00:18:45,396 --> 00:18:47,271
Here they come.
221
00:18:47,356 --> 00:18:50,394
When they open the back door,
we go in.
222
00:18:50,484 --> 00:18:52,110
Don't worry.
223
00:19:01,287 --> 00:19:04,324
- Have you got the masks?
- They're ready.
224
00:20:34,316 --> 00:20:38,101
- Are you sure you got him?
- How do I know? I couldn't see a thing!
225
00:20:38,195 --> 00:20:39,986
Come on, step on it!
226
00:21:33,025 --> 00:21:35,730
Marshall, look,
it hasn't been fired.
227
00:22:23,209 --> 00:22:27,623
How could you let that damned
hunchback get away?
228
00:22:27,714 --> 00:22:30,716
Albanian shot him.
He's probably wounded...
229
00:22:30,800 --> 00:22:33,884
- With all that gas around.
- It was chaos.
230
00:22:34,095 --> 00:22:36,586
The chaos starts when he turns
up here...
231
00:22:36,639 --> 00:22:40,851
Why? He didn't see me.
He'll think it was one of the guards.
232
00:22:41,060 --> 00:22:44,560
The Albanian is right.
What are you worried about?
233
00:22:44,689 --> 00:22:49,399
- They probably already got him.
- Maybe, but we need to stay alert.
234
00:22:49,527 --> 00:22:53,739
- I don't think so.
- You're not scared of that cripple.
235
00:22:53,865 --> 00:22:57,317
Let's just enjoy the money.
We all take our own share...
236
00:22:57,535 --> 00:22:59,777
This calls for a drink!
237
00:23:00,872 --> 00:23:02,996
- Cheers.
- Cheers.
238
00:23:46,418 --> 00:23:48,293
Vince!
239
00:23:49,254 --> 00:23:51,413
What happened to you?
240
00:24:00,307 --> 00:24:02,798
Jesus! What did you do?
241
00:24:03,018 --> 00:24:05,177
I fucked up.
242
00:24:07,314 --> 00:24:09,604
Turn on the shower.
243
00:24:11,401 --> 00:24:14,569
Call me back when you
have something more concrete.
244
00:24:17,616 --> 00:24:21,946
- Sit down, Monezza.
- No, I'm sorry...
245
00:24:22,788 --> 00:24:28,327
My friends call me Monezza.
To strangers I'm Marazzi, Sergio.
246
00:24:28,543 --> 00:24:31,628
- Got it?
- Have a seat, Marazzi.
247
00:24:34,049 --> 00:24:35,330
Well?
248
00:24:35,467 --> 00:24:38,220
Do you know where your brother is?
the Hunchback?
249
00:24:38,345 --> 00:24:43,007
Commissioner, I don't like the
name Hunchback...
250
00:24:43,058 --> 00:24:47,637
Let's face it he's straighter
than you and me put together...
251
00:24:47,729 --> 00:24:53,981
- My brother's name is Vincenzo Marazzi.
- Okay, do you know where Vincenzo Marazzi is?
252
00:24:54,069 --> 00:24:56,822
- I have no idea, do you?
- Yes, I do.
253
00:24:56,905 --> 00:24:59,230
- Then tell me.
- I don't know where he is right now...
254
00:24:59,366 --> 00:25:03,862
But yesterday he was at 17 Via Catalini,
outside the headquarters of the Bank of Rome.
255
00:25:05,455 --> 00:25:06,950
I get it...
256
00:25:07,082 --> 00:25:13,583
But are you sure he was outside the bank,
or do you just think he was?
257
00:25:14,005 --> 00:25:15,548
I think he was.
258
00:25:16,341 --> 00:25:18,916
It's one thing to think it,
it's another thing to be sure...
259
00:25:19,136 --> 00:25:21,888
You can't accuse someone because
you think they were there.
260
00:25:22,013 --> 00:25:26,474
- Listen, when did you last see him?
- Vince...
261
00:25:28,228 --> 00:25:31,680
I haven't seen Vince for a while...
262
00:25:31,731 --> 00:25:35,184
Every now and then I have to look in the
mirror to remind myself of what he looks like.
263
00:25:35,402 --> 00:25:37,810
Sarti, we've got something...
264
00:25:38,155 --> 00:25:40,480
It's the forensics report.
265
00:25:41,199 --> 00:25:44,616
- Marazzi, wait for me next door.
- Sure, Commissioner.
266
00:25:48,123 --> 00:25:52,074
The prints on the gun and the ones inside
the van belong to Vincenzo Marazzi...
267
00:25:52,169 --> 00:25:54,245
- The Hunchback of Rome.
- I knew it...
268
00:25:54,337 --> 00:25:57,042
Now we know who stole the money.
269
00:25:57,257 --> 00:26:01,753
- We have to get him.
- It's much easier now, just follow him.
270
00:26:03,597 --> 00:26:05,471
My lighter...
271
00:26:06,016 --> 00:26:07,677
Monezza!
272
00:26:07,809 --> 00:26:12,555
- Where is the man I was questioning?
- The bathroom, he said he had to go.
273
00:26:13,064 --> 00:26:16,184
- Shall I get him?
- He's long gone by now.
274
00:26:16,818 --> 00:26:19,653
Now there are two fugitives.
275
00:26:24,242 --> 00:26:27,695
- You remember what you have to do?
- Of course, just relax, Vince.
276
00:26:27,746 --> 00:26:29,490
Tell me again.
277
00:26:29,706 --> 00:26:32,411
I'll go to your friend,
I tell him you sent me...
278
00:26:32,459 --> 00:26:37,038
I'll give him the money and get him
to deliver a Magnum.38 with ammo, okay?
279
00:26:37,672 --> 00:26:39,665
- You got it.
- Can I go?
280
00:26:40,801 --> 00:26:44,965
- Be good.
- Yes, and don't open the door to anyone.
281
00:26:45,180 --> 00:26:47,386
Don't worry, Marie...
282
00:27:02,864 --> 00:27:04,940
- Are you the manager?
- Yes.
283
00:27:05,075 --> 00:27:07,400
Show me your license.
284
00:27:12,833 --> 00:27:16,961
We're checking some of the local clubs.
Okay, Commissioner...
285
00:27:40,803 --> 00:27:42,795
Vince...
286
00:27:44,014 --> 00:27:48,428
If you don't kill all three of them,
then this time you're real idiot.
287
00:27:49,478 --> 00:27:51,554
You got it?
288
00:28:00,406 --> 00:28:03,692
To you, Vince...
Cheers.
289
00:28:34,107 --> 00:28:37,393
Nothing, Vince.
I couldn't even talk to him...
290
00:28:37,527 --> 00:28:40,944
There were two patrol cars outside
and it was full of cops inside...
291
00:28:41,030 --> 00:28:45,574
I tried to get something anyway,
I got one from a toy shop.
292
00:28:52,625 --> 00:28:55,793
It's good for robberies as well.
293
00:29:02,885 --> 00:29:04,630
Come here.
294
00:29:30,680 --> 00:29:33,385
- It's cold tonight.
- Freezing.
295
00:29:33,516 --> 00:29:36,091
- Goodnight
- Goodnight.
296
00:30:01,295 --> 00:30:04,961
Frozen food supplies...
Hello?
297
00:30:06,133 --> 00:30:07,710
Hello?
298
00:30:40,501 --> 00:30:42,411
Need a light?
299
00:30:42,753 --> 00:30:45,588
Good evening... Sogliola!
300
00:30:53,422 --> 00:30:55,712
I'm glad you came.
301
00:30:56,175 --> 00:30:59,627
I looked for you, you know.
I looked everywhere for you...
302
00:30:59,745 --> 00:31:02,830
- I have to explain what happened.
- Go ahead.
303
00:31:02,957 --> 00:31:05,792
It's not my fault.
It was them...
304
00:31:05,876 --> 00:31:10,171
They forced me to do it,
but the money they gave me...
305
00:31:10,297 --> 00:31:13,465
I kept it for you.
It's yours!
306
00:31:14,885 --> 00:31:16,961
Where is it?
307
00:31:18,139 --> 00:31:20,547
In the office.
308
00:31:23,745 --> 00:31:26,747
- What is it?
- Nothing, don't worry about it...
309
00:31:26,873 --> 00:31:29,494
It means it's finished cooling...
310
00:31:29,542 --> 00:31:33,078
If I don't reset the timer,
it will all go to ruin.
311
00:31:33,296 --> 00:31:35,787
Sure...
Go on.
312
00:31:35,840 --> 00:31:39,292
Fifty tons of sole will defrost...
313
00:31:39,510 --> 00:31:42,927
Not to mention all the other stuff...
Can I?
314
00:31:49,979 --> 00:31:52,554
Excuse me, I won't be long.
315
00:32:01,825 --> 00:32:03,901
What are you doing?
316
00:32:04,995 --> 00:32:06,786
Open.
317
00:32:07,998 --> 00:32:10,786
Open it!
I don't want to die!
318
00:32:16,882 --> 00:32:20,251
You can't do this to me!
319
00:32:40,989 --> 00:32:42,899
- Hello?
- Hello.
320
00:32:42,949 --> 00:32:46,449
- Who's speaking?
- It's me Perrone, the Hunchback.
321
00:32:46,536 --> 00:32:50,617
- I'm here with a friend, Sogliola.
- Sogliola!
322
00:32:51,249 --> 00:32:54,251
What's Sogliola up to?
How is he?
323
00:32:55,170 --> 00:32:59,037
Unfortunately, Sogliola
has a bit of a cold.
324
00:33:01,952 --> 00:33:04,361
But I'm hot.
325
00:33:05,289 --> 00:33:09,240
- Aren't you hot?
- Hot? Why should I be hot?
326
00:33:09,376 --> 00:33:11,287
Just a thought...
327
00:33:11,503 --> 00:33:19,417
"An urgent call for 564-9672"
328
00:33:19,637 --> 00:33:23,552
It's for you, Perrone.
It might be something urgent.
329
00:33:23,599 --> 00:33:26,268
At this hour?
Yes, yes...
330
00:33:26,393 --> 00:33:29,893
I'll see you round.
Goodnight, buddy.
331
00:33:38,156 --> 00:33:40,908
Hot?
Why should I be hot?
332
00:33:41,117 --> 00:33:43,870
I'm cool as a cucumber.
333
00:33:46,039 --> 00:33:47,783
Hello?
334
00:33:48,666 --> 00:33:50,623
Yes, speaking.
335
00:33:51,836 --> 00:33:53,331
What?
336
00:33:59,427 --> 00:34:01,836
Stop, where are you going?
You're not allowed through.
337
00:34:01,888 --> 00:34:04,296
Let me pass,
that's my showroom!
338
00:34:04,390 --> 00:34:05,885
Calm down.
339
00:34:12,148 --> 00:34:16,478
Come on, do something.
My business is going up in smoke!
340
00:34:16,569 --> 00:34:19,488
Get out of here.
Can't you feel how hot it is?
341
00:34:19,530 --> 00:34:24,240
There as well, the window.
Come on, and increase the pressure.
342
00:34:30,342 --> 00:34:32,418
Monezza...
343
00:34:33,595 --> 00:34:38,009
- There's a call for you.
- Tell them I've been fired.
344
00:34:38,058 --> 00:34:41,309
He says he's a relative.
345
00:34:52,739 --> 00:34:56,108
- Where are you?
- Don't worry about that...
346
00:34:56,201 --> 00:34:59,700
- You have to do me a favour.
- As many as you like, what is it?
347
00:34:59,913 --> 00:35:02,784
- Can you find me an Albanian?
- Albanian?
348
00:35:02,874 --> 00:35:05,248
Yes, but immediately,
because it's urgent.
349
00:35:05,377 --> 00:35:07,951
Let me think, Vince,
I know a couple...
350
00:35:08,088 --> 00:35:11,125
Let's see...
How about tomorrow at midday?
351
00:35:11,258 --> 00:35:14,260
- That's fine.
- Okay, tomorrow at midday then.
352
00:35:14,594 --> 00:35:16,718
Everything okay?
Be careful, Vince.
353
00:35:16,847 --> 00:35:19,884
Don't worry about me,
just do as I said.
354
00:35:35,541 --> 00:35:36,953
I found him.
355
00:35:37,084 --> 00:35:39,754
This is my brother.
Mr. Marazzi.
356
00:35:40,629 --> 00:35:42,255
You can trust him.
357
00:35:42,381 --> 00:35:45,466
Osvaldo Albanian, from Frascati...
358
00:35:45,551 --> 00:35:49,383
- It's a real pleasure.
- Not for me.
359
00:35:51,766 --> 00:35:54,885
- Vince!
- Are you kidding?
360
00:35:56,020 --> 00:35:58,890
- I asked for a real Albanian.
- What's wrong with him?
361
00:35:59,023 --> 00:36:01,858
His name is Albanian...
Osvaldo Albanian.
362
00:36:02,109 --> 00:36:06,060
- Show him your I.D. card.
- There's no need.
363
00:36:08,032 --> 00:36:09,859
Sorry.
364
00:36:12,286 --> 00:36:16,451
Didn't you say you wanted to help me?
Then help me properly...
365
00:36:17,375 --> 00:36:22,797
Find me a real Albanian,
from Albania, not from Frascati.
366
00:36:23,422 --> 00:36:27,171
- Okay, but where do I find one?
- That's your fucking problem!
367
00:36:27,669 --> 00:36:32,046
'Albanian Embassy'
368
00:36:41,391 --> 00:36:45,057
Hello? Albanian Consulate.
Passport office, can I help you?
369
00:36:45,145 --> 00:36:47,684
- Are you Marie Engver?
- Yes, that's me.
370
00:36:47,814 --> 00:36:49,559
You were born in Albania, right?
371
00:36:49,691 --> 00:36:52,942
Of course, my name's Engver,
and I'm an Albanian citizen.
372
00:36:53,653 --> 00:36:58,778
- You're married to a Benito Giua, right?
- Yes, why?
373
00:36:59,075 --> 00:37:03,370
Because we've kidnapped Benito Giua,
and you've got a problem.
374
00:37:05,916 --> 00:37:07,577
We got it.
375
00:37:13,131 --> 00:37:17,212
Yves Saint Laurent...
Not bad!
376
00:37:24,962 --> 00:37:26,837
Excuse me...
377
00:37:28,340 --> 00:37:30,665
Excuse me, please...
378
00:37:36,056 --> 00:37:38,132
- Go ahead.
- I don't speak Italian...
379
00:37:39,184 --> 00:37:40,892
Please help me.
380
00:37:40,978 --> 00:37:43,813
You're Albanian like me.
381
00:37:43,897 --> 00:37:49,984
How lucky, will you help me?
I've only been in Rome a few days...
382
00:37:50,195 --> 00:37:55,486
I don't know the city and
I can't find my hotel...
383
00:37:55,868 --> 00:38:00,661
- If you don't mind, I can show you.
- Great! Thanks!
384
00:38:01,498 --> 00:38:05,081
Go on ahead,
I'll meet you at the usual place.
385
00:38:13,927 --> 00:38:16,383
What a lady!
You know what...
386
00:38:16,930 --> 00:38:20,134
I bet she'll take him straight
to heaven!
387
00:38:32,930 --> 00:38:35,884
It was either drugs
or someone with a score to settle.
388
00:38:36,017 --> 00:38:40,928
- Have you found the weapon?
- Nothing, we're searching the area...
389
00:38:41,022 --> 00:38:44,142
- We might find the shells.
- If he was killed here.
390
00:38:44,734 --> 00:38:48,186
Contact headquarters
and notify the District Attorney.
391
00:38:48,279 --> 00:38:53,701
Milo Dragovich, born in Albania.
Sentenced twice for fraud...
392
00:38:53,826 --> 00:38:57,362
Once for assault,
and suspected of attempted robbery...
393
00:38:57,455 --> 00:39:01,287
- Guess who with?
- There are at least 10,000 robbers in Rome.
394
00:39:01,375 --> 00:39:03,665
Precisely, Valenzi...
395
00:39:03,711 --> 00:39:08,172
And the Albanian was also suspected of armed
robbery along with one Mario Di Gennaro...
396
00:39:08,216 --> 00:39:10,256
Alias: Sogliola.
397
00:39:10,384 --> 00:39:13,636
Who also died recently in suspicious
circumstances...
398
00:39:13,721 --> 00:39:16,556
- Does it tell you anything?
- Sure it does...
399
00:39:16,682 --> 00:39:21,013
- Sogliola was friends with the Hunchback.
- They robbed that security van...
400
00:39:21,062 --> 00:39:23,815
And the Hunchback killed
them to keep all the money.
401
00:39:23,857 --> 00:39:28,052
It makes sense,
but I don't think it ends there...
402
00:39:28,261 --> 00:39:30,551
Someone must be helping him.
403
00:39:30,680 --> 00:39:36,601
Listen, Valenzi, we can't just hang
around waiting for another body to turn up.
404
00:39:36,645 --> 00:39:39,266
Who cares?
Let them kill each other!
405
00:39:39,314 --> 00:39:42,813
What upsets me is that the Hunchback
didn't ask us for permission.
406
00:39:42,943 --> 00:39:44,520
Give me a light.
407
00:40:33,511 --> 00:40:38,173
Come on, get to work,
or I'll have you transferred to Africa.
408
00:40:44,923 --> 00:40:47,960
We've done a good job.
None of them have any I.D.
409
00:40:48,051 --> 00:40:49,379
Good.
410
00:40:49,928 --> 00:40:51,755
Turn around.
411
00:40:56,976 --> 00:41:00,808
What do you want?
I have to go to work.
412
00:41:00,939 --> 00:41:04,272
- And where would that be?
- At the circus, I'm Rin Tin Tin...
413
00:41:04,317 --> 00:41:06,726
I've been working there
for more than twenty years.
414
00:41:06,861 --> 00:41:10,314
You think I don't work? I've got four
pairs of shoes to repair by tomorrow.
415
00:41:10,532 --> 00:41:13,616
- I have to work as well.
- Calm down.
416
00:41:13,702 --> 00:41:15,778
Send them home.
417
00:41:21,669 --> 00:41:23,413
Hurry up.
418
00:41:24,004 --> 00:41:28,964
I have to be careful, you know there
are a lot of cops around lately.
419
00:41:29,093 --> 00:41:30,837
Precisely.
420
00:41:31,053 --> 00:41:33,260
Find my brother...
421
00:41:33,347 --> 00:41:37,049
And tell him to swallow a couple
of cigarettes if the cops pick him up.
422
00:41:37,143 --> 00:41:40,928
- With or without a filter?
- How the hell do I know?
423
00:41:41,272 --> 00:41:45,104
Look, this isn't a joke.
I'm just the messenger.
424
00:41:45,401 --> 00:41:49,268
Okay, if he tells me I've got to
eat them then I'll eat them...
425
00:41:49,488 --> 00:41:53,071
But I want to know what will happen
after I've eaten the cigarettes?
426
00:41:53,200 --> 00:41:55,822
You'll come down with a fever.
Speaking of which...
427
00:41:55,870 --> 00:41:58,872
He also said to be careful
when it hits you...
428
00:41:58,998 --> 00:42:03,293
- Watch what you say.
- Listen, tell Vince not to worry.
429
00:42:03,502 --> 00:42:06,955
Okay, I told you.
Be careful.
430
00:42:08,967 --> 00:42:14,092
And tell my brother I'd eat a whole
carton in one go if he asked me to.
431
00:42:14,639 --> 00:42:16,347
Okay, I'll tell him.
432
00:42:18,518 --> 00:42:20,594
How do I do this?
433
00:42:21,145 --> 00:42:24,728
Do you have ones without a filter
so I don't get it wrong.
434
00:42:27,235 --> 00:42:28,611
Great.
435
00:42:34,184 --> 00:42:36,759
Monezza, the cops are coming.
436
00:42:36,979 --> 00:42:39,138
Get out of here.
437
00:42:42,359 --> 00:42:46,310
- What are you doing?
- I want to eat it alone, okay?
438
00:42:59,886 --> 00:43:04,133
You were standing two metres away from
them and you didn't see or hear anything.
439
00:43:04,182 --> 00:43:07,053
- No, I didn't see anything.
- You didn't see anything.
440
00:43:10,063 --> 00:43:11,890
What's wrong with him?
441
00:43:12,023 --> 00:43:15,440
We found him collapsed on the floor,
he was cold and shaking...
442
00:43:15,652 --> 00:43:18,321
And he hasn't said a word until now.
443
00:43:19,781 --> 00:43:23,032
- I'm dying!
- He has a fever, sit him down.
444
00:43:29,332 --> 00:43:32,868
- What's wrong, Monezza?
- I'm dying...
445
00:43:37,048 --> 00:43:38,674
I'm dying...
446
00:43:44,305 --> 00:43:46,844
I'm not dying,
I'm already dead!
447
00:43:50,687 --> 00:43:52,679
There's Jesus.
448
00:43:55,984 --> 00:43:58,737
You're so beautiful, Jesus.
449
00:43:59,195 --> 00:44:01,734
Just like in the Bible.
450
00:44:03,116 --> 00:44:08,407
You know they're making a lot of
money out of you back on Earth...
451
00:44:09,581 --> 00:44:12,867
You were really successful...
452
00:44:13,293 --> 00:44:15,333
More than King Kong!
453
00:44:15,712 --> 00:44:19,959
- Commissioner, he's out of his mind.
- Quiet, let him speak!
454
00:44:23,470 --> 00:44:28,049
Listen, Marazzi, why don't you
tell Jesus where your brother is?
455
00:44:28,308 --> 00:44:32,472
He can put him on the right path,
otherwise he's going straight to Hell.
456
00:44:33,146 --> 00:44:35,021
Jesus...
457
00:44:36,649 --> 00:44:40,066
The Devil wants to know
where my brother is...
458
00:44:41,112 --> 00:44:42,987
You hear that?
459
00:44:44,324 --> 00:44:49,318
But he can't judge him,
that's your job.
460
00:44:50,205 --> 00:44:52,031
Right, Jesus?
461
00:44:52,123 --> 00:44:55,741
You said so yourself.
462
00:44:56,169 --> 00:45:00,879
'He who casts the first stone'
Right, Jesus?
463
00:45:01,325 --> 00:45:04,444
It's them...
They're the Devils!
464
00:45:04,661 --> 00:45:07,152
They want to send me to Hell.
465
00:45:07,247 --> 00:45:10,498
- That's enough!
- Why is it enough?
466
00:45:12,586 --> 00:45:15,873
They tell us to study...
467
00:45:16,882 --> 00:45:19,207
They tell us to work...
468
00:45:19,843 --> 00:45:24,008
But what right do they have
to judge my brother?
469
00:45:25,974 --> 00:45:29,593
Because you said the last will be first.
470
00:45:32,064 --> 00:45:35,101
But nobody's perfect, Jesus.
Not even you...
471
00:45:35,150 --> 00:45:40,690
Because you forgot to mention that
the last will be the first on Earth...
472
00:45:41,842 --> 00:45:44,796
Then they'll see!
473
00:45:45,011 --> 00:45:47,253
That's right, Jesus!
474
00:45:47,414 --> 00:45:49,953
I need an ambulance, immediately.
475
00:46:01,387 --> 00:46:04,389
"Attention: The jeweler
has been seriously injured..."
476
00:46:04,515 --> 00:46:06,721
"I repeat: There were three robbers..."
477
00:46:06,851 --> 00:46:10,268
They escaped in an
unidentified red Fiat Giulia...
478
00:46:10,396 --> 00:46:14,014
There has been a sighting of the car
in the Verano district...
479
00:46:14,233 --> 00:46:17,317
"Set up roadblocks in sectors
two, three, and seven..."
480
00:46:17,945 --> 00:46:21,065
Okay, Commissioner Sarti
has arrived, over and out.
481
00:46:22,825 --> 00:46:26,573
We found the red Fiat Giulia abandoned
outside a building so stay alert...
482
00:46:26,662 --> 00:46:29,616
- They may still be in the area.
- Don't worry, chief.
483
00:46:34,670 --> 00:46:35,998
Your license...
484
00:47:17,671 --> 00:47:20,210
You son of a bitch!
485
00:47:26,597 --> 00:47:32,517
Calling all cars, this is Commissioner Sarti.
It's a white 127, license plate: A77-510.
486
00:48:30,562 --> 00:48:33,397
- What do you want?
- I'll tell you...
487
00:48:33,940 --> 00:48:37,439
Take him to my office, he might
be connected to the robbery
488
00:48:37,569 --> 00:48:39,693
You're gonna talk to me...
489
00:48:39,988 --> 00:48:42,740
Rats like you are real easy to break.
490
00:48:46,578 --> 00:48:49,532
Look, the car is registered
to a Milo Dragovich...
491
00:48:49,581 --> 00:48:52,535
Isn't he the guy who was
murdered last week?
492
00:48:52,876 --> 00:48:54,667
The Albanian.
493
00:48:54,711 --> 00:48:58,329
The car is registered in your name,
as the owner.
494
00:48:58,464 --> 00:49:01,502
And I sold it seven months ago,
it's written there.
495
00:49:02,635 --> 00:49:06,384
This Milo Dragovich, alias: 'The Albanian',
who bought the car...
496
00:49:06,514 --> 00:49:08,590
How well did you know him?
497
00:49:08,683 --> 00:49:11,767
Listen, Commissioner,
I sell cars...
498
00:49:11,811 --> 00:49:14,682
Well, I used to...
That was my job.
499
00:49:14,731 --> 00:49:18,230
I can't remember all my customers.
You understand.
500
00:49:18,443 --> 00:49:23,105
Yes, but what I don't understand
is why they set light to your dealership...
501
00:49:23,197 --> 00:49:25,404
Do you happen to have any enemies?
502
00:49:26,826 --> 00:49:30,444
I assure you've I've never seen
that man you stopped in the car.
503
00:49:30,538 --> 00:49:34,121
I didn't ask you about him, I just
want to know if you have any enemies?
504
00:49:34,334 --> 00:49:37,952
- Certainly not.
- Then how do you explain the fire?
505
00:49:38,046 --> 00:49:41,712
Jealousy, Commissioner.
One of my rivals got a little envious.
506
00:49:42,550 --> 00:49:46,252
And you think the Albanian and
Mario Di Gennaro, alias Sogliola...
507
00:49:46,471 --> 00:49:49,888
Were also killed out of jealousy
or by competing rivals?
508
00:49:49,974 --> 00:49:51,635
What do you think?
509
00:49:51,768 --> 00:49:56,762
I don't think anything, I can only
remind you that I have a clean record.
510
00:50:01,736 --> 00:50:03,860
Get out of here!
511
00:50:05,865 --> 00:50:10,160
Listen, Mr. Perrone.
When did you last hear from the Hunchback?
512
00:50:16,335 --> 00:50:18,079
Well?
513
00:50:18,170 --> 00:50:21,504
I'm sure he was behind the
armoured van robbery...
514
00:50:21,590 --> 00:50:24,675
- Let's keep him under surveillance.
- What's the point?
515
00:50:24,760 --> 00:50:28,212
Either we get the Hunchback,
or the Hunchback gets us.
516
00:50:32,101 --> 00:50:34,426
Carmine, my friend...
517
00:50:35,563 --> 00:50:38,137
We need to be careful now...
518
00:50:39,275 --> 00:50:43,569
- Because Perrone is well protected.
- Vince, you can trust me...
519
00:50:43,779 --> 00:50:45,689
That's Romolo.
520
00:50:48,200 --> 00:50:50,027
That's Gigi.
521
00:50:50,911 --> 00:50:52,656
And that's the Fox...
522
00:50:53,247 --> 00:50:56,035
They call him that because
he's smart and quick...
523
00:50:56,250 --> 00:50:58,623
They're the best in town.
524
00:51:02,715 --> 00:51:06,001
I spoke to the guys at the garage,
they told me they got your brother...
525
00:51:06,135 --> 00:51:09,338
A cop car pulled up,
they grabbed him and took him away.
526
00:51:09,763 --> 00:51:12,967
- Where did they take him?
- How do I know? It's a mystery...
527
00:51:13,100 --> 00:51:16,849
I've been searching all morning,
my feet are killing me...
528
00:51:16,896 --> 00:51:21,605
There's no trace of him, he isn't at
the precinct or any of the jails.
529
00:51:23,152 --> 00:51:27,862
- Listen, you need to get out of here.
- Calm down, calm down...
530
00:51:37,558 --> 00:51:42,019
Guys, I want you to find out
where the hell my brother is...
531
00:51:42,146 --> 00:51:44,981
- Do what it takes.
- Don't worry.
532
00:51:45,066 --> 00:51:46,976
Let's go.
533
00:51:49,153 --> 00:51:54,064
I knew it would end like this...
I knew it.
534
00:51:55,618 --> 00:51:59,699
Let's hope he hasn't messed things up.
535
00:52:01,249 --> 00:52:04,500
'Saint Mary of Mercy Psychiatric Hospital'
536
00:52:06,546 --> 00:52:10,295
- How do you feel, Marazzi?
- I feel better...
537
00:52:10,342 --> 00:52:13,177
But I can't see too well.
538
00:52:15,764 --> 00:52:19,714
I can see better now,
but my arms are all twisted.
539
00:52:19,768 --> 00:52:23,220
Your arms are twisted because
you're wearing a straitjacket.
540
00:52:24,481 --> 00:52:28,396
What the fuck are you doing?
You can't do this!
541
00:52:28,526 --> 00:52:30,686
- Calm down.
- Calm down, my ass!
542
00:52:30,779 --> 00:52:34,361
- Why?
- Because you're in psychiatric hospital.
543
00:52:35,742 --> 00:52:38,411
- Why?
- You're crazy!
544
00:52:50,632 --> 00:52:52,589
Where are you taking me?
545
00:52:58,556 --> 00:53:01,392
Please, Marazzi,
have a seat.
546
00:53:06,106 --> 00:53:10,021
We brought you here to
assess you health...
547
00:53:10,151 --> 00:53:13,983
Everything appears to be in order:
Your heart is fine, as is your liver...
548
00:53:14,072 --> 00:53:16,646
Your blood pressure is a little high,
but it's well within the limits.
549
00:53:16,783 --> 00:53:20,734
- Then I can go?
- Not yet, we need to do another test.
550
00:53:20,870 --> 00:53:23,326
- What for?
- No, it isn't difficult...
551
00:53:23,456 --> 00:53:29,044
I'll say some words and you have to tell me
the first thing that comes into your mind...
552
00:53:29,254 --> 00:53:32,920
- Understood?
- Of course, I'm not stupid.
553
00:53:33,049 --> 00:53:35,802
You must answer immediately!
554
00:53:36,261 --> 00:53:37,756
Pussy.
555
00:53:37,887 --> 00:53:40,640
- Pardon?
- Pussy, you get it?
556
00:53:43,226 --> 00:53:47,438
Listen, Marazzi, I ask the
questions and not vice-versa.
557
00:53:47,939 --> 00:53:50,810
- Who's vice-versa?
- Vice-Versa isn't anyone...
558
00:53:50,942 --> 00:53:53,149
It means I ask the questions
and you answer...
559
00:53:53,236 --> 00:53:56,985
For example; I say black and
you say white, without thinking...
560
00:53:57,115 --> 00:54:00,781
- Do we understand one another?
- Yes, I think so.
561
00:54:01,011 --> 00:54:02,423
Okay.
562
00:54:04,098 --> 00:54:05,759
Flower.
563
00:54:07,268 --> 00:54:08,893
Pussy.
564
00:54:09,645 --> 00:54:13,810
Listen, Marazzi, I don't have
time to play games.
565
00:54:13,941 --> 00:54:16,562
Because I do?
You think I have time to waste?
566
00:54:16,652 --> 00:54:19,321
You think I want to play games?
I don't get it...
567
00:54:19,447 --> 00:54:23,528
You lock me up from morning till night,
what do you expect me to say?
568
00:54:23,576 --> 00:54:26,530
- I don't know... Mozzarella?
- Very well...
569
00:54:26,954 --> 00:54:29,659
Then let's continue...
570
00:54:29,749 --> 00:54:31,659
Hunchback!
571
00:54:34,253 --> 00:54:36,626
- Straight.
- Strike.
572
00:54:37,631 --> 00:54:39,423
Garlic.
573
00:54:39,759 --> 00:54:41,669
Horn.
574
00:54:42,470 --> 00:54:44,676
- Doctor.
- Fool.
575
00:54:44,764 --> 00:54:47,089
- Fuck you.
- Asshole.
576
00:54:47,141 --> 00:54:50,474
Fuck you and your mother!
577
00:54:50,519 --> 00:54:54,470
- Nurses, hurry.
- To hell with the nurses, I'm not crazy!
578
00:54:54,690 --> 00:54:57,858
- Solitary confinement.
- Doctor, you made me say it!
579
00:54:58,986 --> 00:55:02,106
You can't do this.
I'm not crazy!
580
00:55:03,575 --> 00:55:08,236
Call Commissioner Sarti, tell him he tested
positive in the psychiatric test...
581
00:55:08,413 --> 00:55:14,416
The patient, Marazzi Sergio, displays signs
of paranoia and acute schizophrenia...
582
00:55:14,502 --> 00:55:18,583
Therefore he must remain here for
an indefinite period of time.
583
00:55:22,302 --> 00:55:24,378
'Doctor JH Bassan, Dentist'
584
00:55:43,657 --> 00:55:45,982
Good morning.
Punctual as always!
585
00:55:46,076 --> 00:55:47,986
And you're always cute!
586
00:56:23,130 --> 00:56:26,879
Every Tuesday and Friday,
from four to four thirty...
587
00:56:27,259 --> 00:56:30,758
If you ask me he's got more
false teeth than real ones.
588
00:56:31,513 --> 00:56:35,013
- What's the street like?
- It's one way, quiet...
589
00:56:35,225 --> 00:56:39,271
- At that hour, at least.
- When this is all over...
590
00:56:39,897 --> 00:56:45,354
I promise I'll take you to one
of those chic restaurants.
591
00:56:45,944 --> 00:56:48,353
- Really?
- Sure.
592
00:56:48,572 --> 00:56:51,609
Chic sounds good.
You know what I'd like?
593
00:56:51,658 --> 00:56:55,823
- What would you like?
- To go dancing some place nice...
594
00:56:56,372 --> 00:56:58,282
Chic, just like you said...
595
00:56:58,374 --> 00:57:00,747
Somewhere like Jackie O.
596
00:57:04,380 --> 00:57:09,089
- You want to dance at the Jackie O?
- Yes, but with you.
597
00:57:09,968 --> 00:57:12,804
Sure, with me,
I'll take you dancing at the Jackie O.
598
00:57:12,930 --> 00:57:16,263
- Really.
- You're great!
599
00:57:18,727 --> 00:57:20,803
What the hell...
600
00:57:20,938 --> 00:57:23,097
- Who is it?
- It's the Fox.
601
00:57:24,108 --> 00:57:25,852
- Come in.
- Hi, Marie.
602
00:57:25,901 --> 00:57:27,776
Good news...
603
00:57:28,070 --> 00:57:31,357
- They found Monezza.
- Where is he?
604
00:57:31,907 --> 00:57:34,031
At Saint Mary's,
with the lunatics.
605
00:57:34,159 --> 00:57:38,110
Good news, they just caught the
flame-thrower gang.
606
00:57:38,330 --> 00:57:40,406
Who cares?
607
00:57:40,708 --> 00:57:43,282
Listen, Valenzi,
I've had an idea...
608
00:57:43,419 --> 00:57:46,918
Can you recommend an agent who
can pretend he's crazy...
609
00:57:47,047 --> 00:57:50,547
- So we can plant him in the asylum?
- I don't get it.
610
00:57:51,301 --> 00:57:54,837
It's simple, I want to put him
next to Marazzi...
611
00:57:54,930 --> 00:57:58,181
And get them to prepare a nice
little escape plan together.
612
00:57:58,392 --> 00:58:01,262
You think Monezza will try
to make contact his brother?
613
00:58:01,353 --> 00:58:04,023
- Precisely.
- So you'll kill two birds with one stone.
614
00:58:04,231 --> 00:58:07,518
The only bird I'm interested
in is the Hunchback.
615
00:58:07,735 --> 00:58:12,112
I think I've got just the man.
He works for the drug squad, he's good.
616
00:58:12,823 --> 00:58:17,818
Get me the drug squad,
I want to speak to Romeo Esposito...
617
00:58:18,370 --> 00:58:20,494
Yes, Esposito!
618
00:58:46,032 --> 00:58:48,191
- I'm in a hurry!
- Where you going?
619
00:58:48,284 --> 00:58:50,657
- To work, at the post office.
- They're on strike.
620
00:58:50,787 --> 00:58:53,824
Strike!
They're on strike!
621
00:58:56,084 --> 00:58:58,658
I can go back to bed!
622
00:59:01,339 --> 00:59:03,379
Damned freak!
623
00:59:04,509 --> 00:59:06,501
Cigarette?
624
00:59:08,721 --> 00:59:11,556
- What sort?
- Export with a filter.
625
00:59:11,641 --> 00:59:14,262
I don't like filters.
626
00:59:14,727 --> 00:59:17,017
Nice day, isn't it?
627
00:59:18,231 --> 00:59:22,276
- If you say so.
- Listen, don't tell anyone...
628
00:59:22,485 --> 00:59:28,156
I'm not crazy,
I'm the president of Petrol Gas.
629
00:59:28,282 --> 00:59:32,494
I get it.
A pleasure, Scaraguli Giuseppe.
630
00:59:32,620 --> 00:59:35,704
No, you're not going!
631
00:59:36,833 --> 00:59:40,119
Let go of me...
Come on, don't be like that.
632
00:59:41,087 --> 00:59:45,085
You know something,
you're starting to get on my nerves...
633
00:59:45,133 --> 00:59:48,550
- So...
- No, you're not going.
634
00:59:48,761 --> 00:59:52,593
- Why not?
- Because I know who you are...
635
00:59:52,640 --> 00:59:54,847
You stole the Shah's petrol!
636
00:59:54,976 --> 00:59:58,345
- You're inventing things.
- I'm not inventing anything...
637
00:59:58,438 --> 01:00:01,689
You stole it and you've hidden
it in Vetralla or Arcinazzo.
638
01:00:01,899 --> 01:00:05,945
I haven't hidden a damned thing
in Vetralla or Arcinazzo.
639
01:00:06,070 --> 01:00:07,862
No, listen...
640
01:00:08,072 --> 01:00:10,907
- Don't get upset.
- What do you want?
641
01:00:11,617 --> 01:00:13,741
I've got an idea...
642
01:00:15,163 --> 01:00:16,658
Listen...
643
01:00:19,083 --> 01:00:22,286
I know a way out of here.
644
01:00:23,671 --> 01:00:28,915
If you listen to me, we can be out
of here in a couple of days...
645
01:00:29,636 --> 01:00:33,135
And you can show me where the petrol is.
646
01:00:34,223 --> 01:00:36,216
Okay?
647
01:00:38,019 --> 01:00:41,637
I'll think about it...
Careful, the guard's coming.
648
01:01:05,263 --> 01:01:07,387
Get me some cigarettes.
649
01:01:07,933 --> 01:01:11,634
- Sorry, I thought you were the other one.
- My cousin broke her foot...
650
01:01:11,770 --> 01:01:13,561
I'm taking her place for
a couple of days...
651
01:01:13,605 --> 01:01:15,598
- Please, come in.
- Thank you.
652
01:01:15,732 --> 01:01:19,648
- Are you as good as your cousin?
- Modestly speaking, I'm a lot better...
653
01:01:19,778 --> 01:01:23,527
Don't worry, you're in safe hands.
Make yourself comfortable.
654
01:01:23,615 --> 01:01:25,110
Thanks.
655
01:01:26,535 --> 01:01:29,537
- The doctor?
- Next door, he's getting the tools ready.
656
01:01:30,289 --> 01:01:35,449
- There's no need, a tissue will do.
- No, you don't want to dirty your suit.
657
01:01:36,211 --> 01:01:42,416
- Thank god it's my last filling.
- You won't need any more after this.
658
01:01:43,218 --> 01:01:46,754
- Who's that?
- The doctor, his mouth hurts as well.
659
01:01:48,307 --> 01:01:50,133
Be quiet!
660
01:01:50,851 --> 01:01:54,802
- The doctor?
- The doctor's coming, he's on his way.
661
01:02:02,539 --> 01:02:03,950
Vince!
662
01:02:04,582 --> 01:02:06,540
What are you going to do?
663
01:02:09,329 --> 01:02:12,082
Which tooth is it that hurts?
664
01:02:14,709 --> 01:02:17,035
Which tooth hurts?
665
01:02:26,596 --> 01:02:32,018
'Car Dealer Adalberto Marie Perrone Dies
of a Heart Attack in the Dentist's Chair'
666
01:02:32,269 --> 01:02:35,022
Commissioner Sarti,
I've got Esposito on the line.
667
01:02:39,860 --> 01:02:42,565
- Go ahead, Esposito.
- He went for it, Commissioner...
668
01:02:42,613 --> 01:02:45,899
I can't say much but we're going
to escape tonight at three.
669
01:02:45,950 --> 01:02:48,951
- Are you sure?
- Yes, I've organised everything...
670
01:02:49,036 --> 01:02:52,821
Marazzi doesn't suspect a thing.
I said I'd have a car waiting.
671
01:02:52,957 --> 01:02:56,076
- What car do you want?
- A Giulia, if possible...
672
01:02:56,293 --> 01:03:00,291
Make sure the radio transmitter
is well hidden, he isn't stupid.
673
01:03:00,381 --> 01:03:05,091
Yes, don't worry, and turn it on as soon
as you get to the Hunchback's hiding place.
674
01:03:05,302 --> 01:03:08,090
- Sure thing, Commissioner.
- Good luck, Epsosito.
675
01:03:08,931 --> 01:03:13,890
- You think it will work?
- I'm almost certain this time.
676
01:03:18,440 --> 01:03:21,644
Let's hope your brother follows
all your instructions.
677
01:03:22,027 --> 01:03:24,566
- He'll follow them.
- You're drinking too much.
678
01:03:24,613 --> 01:03:28,825
- Marie, wine wakes me up.
- Drink, drink.
679
01:03:29,201 --> 01:03:31,776
My mother raised me on this.
680
01:03:33,330 --> 01:03:35,406
I have to go,
we have less than an hour.
681
01:03:35,541 --> 01:03:37,996
We've got to hurry,
we have less than half an hour.
682
01:03:46,019 --> 01:03:48,344
One of those sons of bitches is coming.
683
01:04:33,816 --> 01:04:35,228
Come here.
684
01:04:36,444 --> 01:04:38,603
Watch that corridor.
685
01:04:42,867 --> 01:04:44,196
Let's go.
686
01:04:47,455 --> 01:04:50,208
Open it...
Quick, open it!
687
01:04:50,875 --> 01:04:53,995
It won't open,
I think the lock is broken.
688
01:04:56,547 --> 01:04:58,374
Hurry up!
689
01:05:02,595 --> 01:05:04,221
Hold on.
690
01:05:04,439 --> 01:05:05,982
Wait.
691
01:05:10,153 --> 01:05:12,775
Quiet, someone's coming!
692
01:05:20,205 --> 01:05:25,081
Sorry about that! But we need to
hurry if you want that petrol.
693
01:05:42,203 --> 01:05:43,745
Go on, jump!
694
01:06:05,018 --> 01:06:07,557
You see?
My uncle kept his word.
695
01:06:07,645 --> 01:06:11,145
God can deal with my friends,
your uncle can deal with my enemies!
696
01:06:11,649 --> 01:06:13,394
That's a good one!
697
01:06:20,825 --> 01:06:25,868
You drive pretty well for the
president of a petrol company.
698
01:06:26,080 --> 01:06:30,624
- They usually have a driver.
- You haven't told me where we're going?
699
01:06:31,502 --> 01:06:34,587
Straight down the Tiburtina,
you can't go wrong...
700
01:06:34,672 --> 01:06:38,006
When we get to Ponte Mammolo
I'll tell you where to go.
701
01:06:50,521 --> 01:06:52,811
God damn it!
That's all we need.
702
01:06:59,781 --> 01:07:02,189
Your license, please.
703
01:07:04,577 --> 01:07:09,572
I knew he was a cop the
moment I met him.
704
01:07:09,916 --> 01:07:12,751
Your badge, I stole it earlier.
705
01:07:13,586 --> 01:07:15,746
What are you going to do to me?
706
01:07:16,089 --> 01:07:18,330
Don't ask so many questions.
707
01:07:18,466 --> 01:07:21,965
The Marazzi's can do what the
fuck they like.
708
01:07:22,329 --> 01:07:24,784
You're great, Vince!
709
01:07:25,582 --> 01:07:28,038
You've got it all worked out.
710
01:07:28,251 --> 01:07:30,873
You know that piece of paper
the Fox gave me?
711
01:07:30,921 --> 01:07:34,290
It was all torn up, I couldn't remember
if it was Ponte Mammalo or Ponte Milvio.
712
01:07:34,508 --> 01:07:38,921
You did great but now you
have to lay low for a while...
713
01:07:39,137 --> 01:07:41,297
Because I have things to do.
714
01:07:42,015 --> 01:07:44,222
Get in, I'll take you home.
715
01:07:53,060 --> 01:07:55,386
Pardon?
Agent Esposito?
716
01:07:55,605 --> 01:07:58,309
Okay, I'll tell him immediately.
717
01:07:59,901 --> 01:08:02,985
Find Commissioner Sarti,
I think he's down in the bar...
718
01:08:03,112 --> 01:08:05,781
Tell him it's urgent.
Agent Esposito just called...
719
01:08:05,907 --> 01:08:08,315
He says he knows where the
Hunchback is hiding...
720
01:08:08,367 --> 01:08:11,037
He's ten kilometres along the Tiburtina.
721
01:08:26,802 --> 01:08:28,878
It's here, turn right.
722
01:08:34,393 --> 01:08:37,063
- Well?
- We just got here...
723
01:08:37,146 --> 01:08:40,764
It's strange, there are no houses here.
Are you sure this is the place?
724
01:08:41,442 --> 01:08:45,025
He said ten kilometres.
Esposito isn't stupid.
725
01:08:45,112 --> 01:08:47,687
- Let me have a look around.
- Let's see.
726
01:08:53,188 --> 01:08:55,063
Commissioner!
727
01:09:04,532 --> 01:09:06,324
It's Esposito.
728
01:09:07,869 --> 01:09:10,906
Don't just stand there,
do something.
729
01:09:11,706 --> 01:09:15,491
- Come on, someone give him a hand.
- Tell them to call an ambulance.
730
01:09:15,627 --> 01:09:18,545
Ambulance?
We need a garbage truck!
731
01:09:29,175 --> 01:09:31,500
Wait here.
and don't move.
732
01:09:41,562 --> 01:09:43,721
- Can I help you?
- No...
733
01:09:46,483 --> 01:09:50,778
- I'd like to go in.
- Sorry, it's a private club, clients only...
734
01:09:50,905 --> 01:09:53,111
What's going on?
I'm the manager.
735
01:09:53,157 --> 01:09:56,823
Nothing, for now,
but you see them...
736
01:09:57,494 --> 01:10:00,116
What happens if you let us in?
737
01:10:03,792 --> 01:10:06,166
Please, follow me.
738
01:10:10,049 --> 01:10:14,463
Keep an eye outside,
I don't want any trouble tonight.
739
01:10:14,678 --> 01:10:17,169
And cut all the phone lines.
740
01:10:30,319 --> 01:10:33,154
That table is free,
you can sit there.
741
01:10:38,077 --> 01:10:40,201
I don't like it,
I want that one.
742
01:10:40,871 --> 01:10:43,410
Don't worry, Vince,
it's okay with me.
743
01:10:43,874 --> 01:10:45,416
Marie!
744
01:10:46,001 --> 01:10:47,746
Let me do this.
745
01:10:50,047 --> 01:10:54,259
- I don't like that table, I like that one.
- That table is reserved.
746
01:10:54,301 --> 01:10:56,093
It's reserved!
747
01:10:56,303 --> 01:10:58,344
And who reserved it?
748
01:10:58,764 --> 01:11:01,848
Lawyer Agnolazzi, the one
with a dick up his ass?
749
01:11:01,934 --> 01:11:04,805
No, lawyer Marcozzi.
750
01:11:04,895 --> 01:11:08,395
Marcozzi!
Sure, I gave him a beating.
751
01:11:10,985 --> 01:11:13,689
Relax, I'm only joking.
752
01:11:14,321 --> 01:11:17,110
I just want to have fun tonight.
753
01:11:18,242 --> 01:11:21,908
A hundred notes...
Now you'll let me have that table.
754
01:11:32,214 --> 01:11:34,171
We made it.
755
01:11:35,968 --> 01:11:37,759
Where are you going?
756
01:11:54,862 --> 01:11:56,238
Vince...
757
01:11:56,447 --> 01:11:58,772
Can I dance with Romolo?
758
01:12:04,455 --> 01:12:07,325
You can dance with anyone
you fucking like...
759
01:12:07,416 --> 01:12:09,373
Why?
Can't you dance with me?
760
01:12:09,585 --> 01:12:12,539
- I thought...
- You thought wrong.
761
01:12:14,882 --> 01:12:17,255
- Because I'm a cripple?
- No.
762
01:12:17,468 --> 01:12:19,378
I'll show you.
763
01:12:40,950 --> 01:12:44,449
- Can I dance or what?
- You're great!
764
01:12:46,747 --> 01:12:48,538
Look at him!
765
01:12:50,960 --> 01:12:55,456
- That's quite a suit.
- Medium sized with an extra hunchback.
766
01:12:58,759 --> 01:13:03,054
- Ask him if I can touch it?
- What? The hunchback or his woman?
767
01:13:20,990 --> 01:13:22,734
Come on, dance!
768
01:13:44,805 --> 01:13:47,344
- Let's go.
- Sit down if you don't want to dance.
769
01:13:47,433 --> 01:13:49,308
I will.
770
01:14:07,771 --> 01:14:09,729
Kill the music!
771
01:14:12,318 --> 01:14:14,987
I'm going to do a little show.
Come on, sit down.
772
01:14:22,119 --> 01:14:25,655
Ladies and gentlemen...
773
01:14:26,373 --> 01:14:28,615
Good evening.
I'm going to do a little show...
774
01:14:28,751 --> 01:14:30,957
You want to see it?
775
01:14:32,922 --> 01:14:36,967
By the way, of all the people here...
776
01:14:37,318 --> 01:14:42,443
I bet there are some real estate agents
or property developers here.
777
01:14:42,490 --> 01:14:45,159
- Me!
- Then make the most of this...
778
01:14:45,243 --> 01:14:49,905
Because there's a poor hunchback here
who's looking for a an attic apartment.
779
01:14:51,374 --> 01:14:53,284
You like that?
780
01:14:54,669 --> 01:14:58,370
Let tell you a joke,
my brother told me this one...
781
01:14:58,573 --> 01:15:03,367
He's great, my brother,
but I didn't bring here because he stinks.
782
01:15:04,162 --> 01:15:06,915
He's great at telling jokes,
but I'm going to try...
783
01:15:07,040 --> 01:15:09,579
Once upon a time there was
a princess...
784
01:15:09,709 --> 01:15:12,877
I bet there's a princess or
countess here tonight...
785
01:15:12,921 --> 01:15:15,923
Well this one needed a butler...
786
01:15:16,049 --> 01:15:20,130
One day, she takes on this
poor guy, he's a hard worker...
787
01:15:20,178 --> 01:15:22,503
He really wants to please her...
788
01:15:22,597 --> 01:15:25,385
But he has a defect;
he can't stop swearing...
789
01:15:25,517 --> 01:15:27,723
He didn't speak like you do...
790
01:15:27,811 --> 01:15:32,188
So he starts work, and one day
a countess calls the princess...
791
01:15:32,274 --> 01:15:35,643
He picks up the phone and says, "Yeah?"
792
01:15:38,347 --> 01:15:41,680
And the countess says;
"Excuse me, is the princess home?"
793
01:15:41,809 --> 01:15:44,976
And he replies;
"She taking a shit."
794
01:15:45,896 --> 01:15:48,767
The countess isn't happy so
she calls the princess later...
795
01:15:48,816 --> 01:15:52,648
And she tells her to find
a butler with some manners.
796
01:15:53,362 --> 01:15:55,486
A few days later...
797
01:15:55,614 --> 01:15:57,738
The countess calls again...
798
01:15:57,825 --> 01:16:00,198
He says; "Yeah?"
799
01:16:01,078 --> 01:16:03,913
And she says; "Excuse me,
is the princess home?"
800
01:16:04,039 --> 01:16:07,290
And he replies;
"She's in the bathroom."
801
01:16:07,501 --> 01:16:12,661
"The bathroom!", that's great thinks the
countess, she must have spoken to him...
802
01:16:12,965 --> 01:16:14,876
"Will she be long?"
803
01:16:15,551 --> 01:16:18,671
"I don't know, I can still
hear her farting."
804
01:16:19,013 --> 01:16:21,766
That's enough!
Who let that trash in?
805
01:16:22,058 --> 01:16:23,517
Trash?
806
01:16:24,560 --> 01:16:27,135
Give me my piece.
807
01:16:35,647 --> 01:16:39,016
Okay, ladies and gentlemen...
808
01:16:39,609 --> 01:16:42,148
I forgot to introduce myself...
809
01:16:42,237 --> 01:16:46,365
My name's Marazzi, Vincenzo...
810
01:16:46,408 --> 01:16:49,196
Otherwise known as the Hunchback of Rome.
811
01:16:49,745 --> 01:16:52,070
Have you heard of me?
812
01:16:52,164 --> 01:16:54,655
That gentleman is right,
we're trash...
813
01:16:54,750 --> 01:16:57,502
But there's something he
doesn't know...
814
01:16:57,627 --> 01:17:00,036
They didn't want to let us in...
815
01:17:00,255 --> 01:17:03,754
And they didn't want to let us in
because we're not good enough...
816
01:17:05,135 --> 01:17:08,219
To see what goes on in here.
817
01:17:08,805 --> 01:17:12,174
The biggest mistake for bums like us...
No, we're not bums...
818
01:17:12,392 --> 01:17:15,679
Because we're sons of bitches,
we're trash...
819
01:17:16,730 --> 01:17:20,017
We steal, we rob...
820
01:17:21,777 --> 01:17:23,521
And we even kill...
821
01:17:23,653 --> 01:17:28,613
So we can be like you,
coming here flashing your money around...
822
01:17:28,658 --> 01:17:30,865
Your jewellery...
823
01:17:31,078 --> 01:17:33,948
But we're not to blame...
824
01:17:34,164 --> 01:17:38,376
It's you, setting a bad example.
825
01:17:38,711 --> 01:17:42,163
If you set a bad example,
then it's your fault...
826
01:17:42,214 --> 01:17:46,461
And if it's your fault,
you need to be eliminated, got it'?
827
01:17:51,349 --> 01:17:53,722
I could kill you...
828
01:17:55,436 --> 01:17:57,762
I just have to press this.
829
01:17:59,190 --> 01:18:01,859
But I don't want to,
it's too easy.
830
01:18:02,318 --> 01:18:04,691
Too easy.
831
01:18:05,029 --> 01:18:07,568
I'll let you go...
832
01:18:08,449 --> 01:18:13,408
But first I want to show you that
material things aren't important...
833
01:18:14,247 --> 01:18:15,908
So...
834
01:18:16,165 --> 01:18:19,534
Fox, Gigi, come on...
835
01:18:20,378 --> 01:18:23,498
Clean them out.
Cash, jewellery, everything...
836
01:18:23,715 --> 01:18:26,336
Like that, good.
Come on.
837
01:18:26,968 --> 01:18:29,258
One more thing...
838
01:18:30,096 --> 01:18:34,972
We were talking about shit earlier,
I've had an idea...
839
01:18:35,685 --> 01:18:37,809
You'll like this...
840
01:18:43,818 --> 01:18:46,689
Go and buy two kilos of English salt.
841
01:18:48,364 --> 01:18:51,402
I've got all the time in the world...
842
01:18:51,492 --> 01:18:54,945
We have to wait for my lady
to come back.
843
01:18:55,329 --> 01:18:58,283
And while we're waiting,
my friends...
844
01:18:58,374 --> 01:19:01,577
Assisted by the waiters...
845
01:19:01,669 --> 01:19:07,174
We're going to tie up all the ladies
and gentlemen here tonight.
846
01:19:07,800 --> 01:19:10,671
We'll use the ties and napkins, okay?
847
01:19:14,616 --> 01:19:16,858
I was just thinking...
848
01:19:17,578 --> 01:19:23,331
There's a song I like, it's by this
great musician, Antonello Venditti...
849
01:19:24,668 --> 01:19:27,752
It's called 'Sora Rosa'...
850
01:19:28,338 --> 01:19:30,829
Near the end he says...
851
01:19:31,049 --> 01:19:33,505
"Only one thing is real..."
852
01:19:33,594 --> 01:19:35,919
"if you have hope..."
853
01:19:36,138 --> 01:19:38,759
"That maybe..."
854
01:19:39,141 --> 01:19:41,596
"One day..."
855
01:19:42,728 --> 01:19:45,682
"Whoever eats too much now..."
856
01:19:45,898 --> 01:19:49,895
"Will have to spit out the bones,
that are sacred."
857
01:19:50,236 --> 01:19:55,824
That's what he says, but Marazzi Vincenzo,
the Hunchback of Rome...
858
01:19:56,033 --> 01:19:57,778
Says...
859
01:19:57,994 --> 01:20:01,779
I'm going to make you shit those bones!
860
01:20:01,914 --> 01:20:04,583
I'm going to make you shit them!
861
01:20:10,715 --> 01:20:12,956
Scared?
862
01:20:13,843 --> 01:20:16,417
Scared...
863
01:20:17,722 --> 01:20:21,055
You gang of dirty thieves!
864
01:20:21,276 --> 01:20:26,271
'Nightclub Robbery'
'40 Guests Forced To Swallow Laxatives'
865
01:20:27,741 --> 01:20:30,066
I'm counting on you...
866
01:20:30,160 --> 01:20:32,865
I want that lunatic behind bars.
867
01:20:32,996 --> 01:20:36,413
The public is on your side,
remember that.
868
01:20:45,092 --> 01:20:47,797
Do you want to make a statement?
We've been waiting two hours.
869
01:20:47,886 --> 01:20:49,962
What did the District Attorney say?
870
01:20:50,013 --> 01:20:53,762
He said the Hunchback is no
different to any other criminal...
871
01:20:53,809 --> 01:20:57,012
And that I shouldn't let myself
be influenced by the press.
872
01:20:57,062 --> 01:20:58,972
- Not us.
- People are fed up...
873
01:20:59,064 --> 01:21:03,062
- They should bring back the death penalty.
- Sure, let's do that...
874
01:21:03,152 --> 01:21:05,726
Not just for the Hunchback,
but for lunatic and drug addicts...
875
01:21:05,946 --> 01:21:09,897
For feminists and queers,
that will solve all our problems, right?
876
01:21:20,503 --> 01:21:23,338
- Who are you looking for?
- Do you know Vincenzo Marazzi?
877
01:21:23,381 --> 01:21:27,047
- We're trying to sleep.
- We're respectable people...
878
01:21:27,260 --> 01:21:30,759
Go and arrest some crooks,
we work for a living.
879
01:21:30,888 --> 01:21:34,471
- Who lives in that house?
- I mind my own business!
880
01:21:34,517 --> 01:21:37,803
- Let's see some I.D.
- What do you want? It's all in order.
881
01:21:40,991 --> 01:21:42,367
Hold on a minute...
882
01:21:42,576 --> 01:21:45,328
- That's my house!
- Who's inside?
883
01:21:46,329 --> 01:21:49,497
- My son, that's who.
- Have you seen a hunchback around here?
884
01:21:50,458 --> 01:21:54,125
How would I know?
We get all sorts around here...
885
01:21:54,170 --> 01:21:58,121
I'd let you in but I can't.
My little boy is sleeping...
886
01:21:58,425 --> 01:22:01,794
And all hell will break loose
if he wakes up.
887
01:22:01,928 --> 01:22:03,720
Excuse me.
888
01:22:08,369 --> 01:22:10,908
Quiet, Vince,
there are cops everywhere.
889
01:22:11,622 --> 01:22:12,951
Let's go.
890
01:22:18,671 --> 01:22:20,581
It's clear.
891
01:22:22,758 --> 01:22:24,254
Vince?
892
01:22:25,720 --> 01:22:27,677
Where are you?
893
01:22:32,685 --> 01:22:35,639
- Who is it?
- It's me, open up.
894
01:22:37,815 --> 01:22:40,852
- What do you want?
- Your friend left an hour ago...
895
01:22:40,985 --> 01:22:45,149
He said to look in the toilet,
there's a message for you.
896
01:22:46,324 --> 01:22:48,364
Thanks.
Go, go...
897
01:22:54,732 --> 01:22:57,852
- Yes, I answered everything.
- What the test easy?
898
01:22:57,985 --> 01:23:02,280
- Yes, it wasn't so difficult.
- If you do well this year...
899
01:23:03,699 --> 01:23:07,152
There's a gun pointed at your daughter,
one wrong move and I'll shoot her.
900
01:23:07,286 --> 01:23:09,362
Walk towards the Mini.
901
01:23:10,081 --> 01:23:13,866
- Yes, but please don't hurt her.
- Throw your coat and bag inside...
902
01:23:13,960 --> 01:23:15,786
If you try anything...
903
01:23:16,587 --> 01:23:18,332
Move it.
904
01:23:42,947 --> 01:23:45,817
You dirty punk!
I know your kind!
905
01:23:45,950 --> 01:23:48,571
That's my wife and daughter.
906
01:23:48,619 --> 01:23:50,411
Let go of me!
907
01:23:54,750 --> 01:23:59,828
The charge: attempted robbery and
possession of an unlicensed firearm...
908
01:23:59,964 --> 01:24:02,420
Give me a light, Valenzi.
909
01:24:05,928 --> 01:24:08,170
- Where were we?
- Name: Calogero Ciacci...
910
01:24:08,306 --> 01:24:12,850
Born in Rome in 1956,
Address; Via dei Platoni, 25...
911
01:24:13,060 --> 01:24:14,971
Hold on...
912
01:24:15,021 --> 01:24:18,769
- What did you say your name was?
- Calogero Ciacci.
913
01:24:19,150 --> 01:24:24,109
Are you related to Carmine Ciacci
who owns a wine cellar in Tufello?
914
01:24:24,614 --> 01:24:26,405
Well?
915
01:24:26,949 --> 01:24:29,322
He's my uncle.
916
01:24:50,223 --> 01:24:54,518
Is Carmine coming or not? He knows
I can't live without my cigarettes!
917
01:24:54,602 --> 01:24:58,897
And I can't live without tail,
but Carmine isn't bringing any of that!
918
01:24:58,982 --> 01:25:01,936
If that's all you want,
I've got some right here!
919
01:25:03,987 --> 01:25:06,027
Are you crazy?
920
01:25:07,782 --> 01:25:10,072
For fucks sake, Gigi!
921
01:25:10,744 --> 01:25:13,496
Let me hear the news.
922
01:25:40,591 --> 01:25:44,921
If that kid was telling the truth Ciacci
knows where the Hunchback is hiding.
923
01:25:45,596 --> 01:25:48,550
He's going to pay for what he's done.
924
01:25:51,894 --> 01:25:55,227
- Sarti calling Monza-2.
- This is Monza-2, go ahead.
925
01:25:55,314 --> 01:25:58,813
We're following Ciacci's Mercedes,
I'll keep you updated.
926
01:26:03,614 --> 01:26:05,606
Commissioner Sarti calling Monza-3...
927
01:26:05,699 --> 01:26:10,279
The Mercedes, license plate M88-295
has just taken the exit for Viano.
928
01:26:10,454 --> 01:26:12,945
It's your turn to follow him.
929
01:26:13,123 --> 01:26:15,283
Okay, Commissioner.
930
01:26:15,375 --> 01:26:16,834
Let's go.
931
01:26:44,388 --> 01:26:48,635
The car is passing us now.
Awaiting instructions.
932
01:26:55,066 --> 01:27:00,488
This is Sarti, hold your positions
until Monza-3 gives us the location.
933
01:27:15,795 --> 01:27:18,548
- Who is it?
- It's Carmine.
934
01:27:21,926 --> 01:27:23,837
Hi, Vince.
935
01:27:24,596 --> 01:27:27,349
- Give me a pack.
- Yes...
936
01:27:27,432 --> 01:27:31,217
It's chaos out there.
You're in all the papers.
937
01:27:32,395 --> 01:27:35,895
- The passports?
- They'll be ready tomorrow night.
938
01:27:41,529 --> 01:27:43,404
The police!
939
01:27:47,369 --> 01:27:49,409
The bombs,
I've got four left...
940
01:27:49,537 --> 01:27:52,491
Throw them one at a time,
I'll come up behind them.
941
01:28:01,383 --> 01:28:03,459
Come out with your hands up!
942
01:28:33,498 --> 01:28:35,289
Take cover!
943
01:29:23,673 --> 01:29:27,339
- They're getting closer!
- What the hell is the Hunchback waiting for?
944
01:30:15,225 --> 01:30:16,340
Hands up!
945
01:30:16,434 --> 01:30:19,009
Hands behind your head and face the wall!
946
01:30:20,730 --> 01:30:22,391
Where's the Hunchback?
947
01:30:37,006 --> 01:30:39,247
He broke the radio.
948
01:30:40,718 --> 01:30:42,509
And the others!
949
01:30:58,419 --> 01:31:02,417
Come in headquarters,
this is Commissioner Sarti...
950
01:31:03,174 --> 01:31:10,220
The Hunchback shot and killed
resisting arrest in Torvaianica...
951
01:31:10,348 --> 01:31:12,589
Send an ambulance immediately.
952
01:31:12,934 --> 01:31:18,806
Remove all roadblocks.
I repeat, this is Commissioner Sarti...
953
01:31:20,107 --> 01:31:22,812
Guys, the Hunchback is dead.
954
01:31:23,945 --> 01:31:29,651
"Calling all cars: The Hunchback is dead.
Your orders are to remove all roadblocks."
955
01:31:30,034 --> 01:31:32,110
Okay, over and out.
956
01:31:32,245 --> 01:31:36,030
Come on, guys,
we're returning to base.
957
01:32:10,032 --> 01:32:13,401
I'm Commissioner Sarti.
Down there, hurry!
958
01:32:13,869 --> 01:32:15,614
Let's go!
959
01:32:19,709 --> 01:32:23,327
"The shoot-out took place
in the area of Torvaianica..."
960
01:32:23,463 --> 01:32:26,880
"What?
No, Commissioner Sarti isn't wounded."
961
01:32:26,966 --> 01:32:31,048
"We repeat: Remove all
roadblocks on the highways."
962
01:33:31,072 --> 01:33:32,567
What happened?
963
01:33:32,699 --> 01:33:35,783
Someone in a a blue Giulia,
they swerved and went over the side.
964
01:33:37,704 --> 01:33:41,951
He just overtook me...
And they say hunchback's bring good luck!
965
01:34:21,891 --> 01:34:24,465
"...and that closes our
musical program..."
966
01:34:24,518 --> 01:34:26,891
"Now for the news headlines..."
967
01:34:32,526 --> 01:34:34,271
Over here.
968
01:34:34,320 --> 01:34:37,322
I've been looking everywhere for you...
969
01:34:38,407 --> 01:34:42,453
Your brother has left,
he left a message saying to give you this.
970
01:35:07,069 --> 01:35:10,356
"Dear asshole, I have to go away
for a while..."
971
01:35:11,157 --> 01:35:13,945
"Take this money and do something
good with it..."
972
01:35:14,035 --> 01:35:16,704
"Open a shop or something..."
973
01:35:17,371 --> 01:35:20,325
"I want to tell you something
I've never told you before..."
974
01:35:20,416 --> 01:35:22,658
"It's from the heart..."
975
01:35:22,752 --> 01:35:25,243
"I know yours is bigger than mine..."
976
01:35:25,379 --> 01:35:28,748
"All the shit I've been through,
mine never had the chance to grow..."
977
01:35:29,050 --> 01:35:32,835
"Yes, it's so small now
there's only room for you."
978
01:35:32,928 --> 01:35:35,681
"A big hug from your big bad brother."
979
01:35:36,557 --> 01:35:38,598
What did he write?
980
01:35:45,149 --> 01:35:47,355
He says...
981
01:35:50,112 --> 01:35:53,481
...he's busy.
That he'll be back soon.
982
01:36:04,460 --> 01:36:07,165
Does he say anything about me?
983
01:36:08,464 --> 01:36:13,459
He's says there's only room
for you in his heart.
984
01:36:15,846 --> 01:36:17,554
Monezza...
985
01:36:19,225 --> 01:36:21,633
What do you think?
Will he come back?
986
01:36:21,686 --> 01:36:25,138
Marie, as they say in Naples:
'Who can kill him?'
987
01:36:26,524 --> 01:36:28,979
He's got nine lives, like a cat.
78505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.