Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,002 --> 00:00:08,202
Hey. Sorry I'm late.
2
00:00:08,237 --> 00:00:09,903
- The coffee guy was...
- Assaulting your head?
3
00:00:09,938 --> 00:00:11,705
- What is going on up there?
- Is it bad?
4
00:00:11,740 --> 00:00:13,600
Before I answer that question,
do you currently have a knife on you?
5
00:00:13,636 --> 00:00:14,872
- Yeah, several.
- Then I love it.
6
00:00:15,227 --> 00:00:18,828
It really... is hair. It's bad, Rosa.
7
00:00:18,864 --> 00:00:20,280
You look like Edna
from "The Incredibles."
8
00:00:20,316 --> 00:00:21,249
I'm sorry, don't stab me.
9
00:00:21,285 --> 00:00:22,816
My girlfriend Jocelyn's been practicing
10
00:00:22,851 --> 00:00:24,116
a bunch of different hairstyles on me.
11
00:00:24,152 --> 00:00:25,491
She's in cosmetology school.
12
00:00:25,527 --> 00:00:28,232
- Is she... passing?
- Honestly, I don't know.
13
00:00:28,268 --> 00:00:29,732
Well, let's get into this murder.
14
00:00:29,768 --> 00:00:31,201
I'm hoping it's a dope one.
15
00:00:32,549 --> 00:00:36,076
Mamma Mia. That's a bloody pizza pie.
16
00:00:36,112 --> 00:00:37,212
No, it's okay.
17
00:00:37,248 --> 00:00:38,480
I can say that. I'm half Italian.
18
00:00:38,516 --> 00:00:39,742
That's not the problem I had with it.
19
00:00:39,778 --> 00:00:42,151
Detectives. The vacuum was
running when we got here.
20
00:00:42,337 --> 00:00:44,086
Smeared blood
across the entire apartment.
21
00:00:44,122 --> 00:00:45,093
Is this dope enough for you?
22
00:00:45,129 --> 00:00:46,254
I mean, it's a bloody robot, Rosa.
23
00:00:46,290 --> 00:00:47,689
It's clearly a good start,
but it's gonna take
24
00:00:47,725 --> 00:00:49,726
more than that to be certified as dope.
25
00:00:49,762 --> 00:00:51,845
- Who's the Vic?
- Name is Andrew Adams.
26
00:00:51,881 --> 00:00:54,233
- Kind of a boring name. Not dope.
- He's an investigative reporter.
27
00:00:54,269 --> 00:00:56,054
- Dope. What was he investigating?
- Chicken farming.
28
00:00:56,090 --> 00:00:58,391
Sharp turn away from dopeness,
but who found the body?
29
00:00:58,427 --> 00:01:00,515
His boss called the cops
when he didn't show up to work,
30
00:01:00,551 --> 00:01:01,851
so he was found by Officer Darrell.
31
00:01:01,887 --> 00:01:04,745
Officer Darrell? You are
seriously undoping this.
32
00:01:04,781 --> 00:01:06,766
You got anything else for me? Jen?
33
00:01:06,802 --> 00:01:08,598
The apartment was
locked from the inside.
34
00:01:08,634 --> 00:01:09,636
Mysterious. Dope.
35
00:01:09,672 --> 00:01:11,171
And the alarm system was still armed.
36
00:01:11,207 --> 00:01:12,541
Dope, dope, dope, dope.
So hard to solve.
37
00:01:12,577 --> 00:01:14,004
- Any surveillance cameras?
- Oh, yeah.
38
00:01:14,040 --> 00:01:15,507
- Tons of 'em. We checked 'em.
- It's too easy.
39
00:01:15,543 --> 00:01:17,416
But no one was seen going in or out.
40
00:01:17,452 --> 00:01:19,504
So whoever did this was a ghost.
41
00:01:19,540 --> 00:01:20,684
Yes! A ghost!
42
00:01:20,720 --> 00:01:24,400
Oh! I officially declare
this case... dope!
43
00:01:39,173 --> 00:01:43,173
Sync & corrections by emeline-whovian
www. addic7ed. com
44
00:01:44,464 --> 00:01:48,000
Whoo! I love the first
walkthrough of a crime scene.
45
00:01:48,035 --> 00:01:49,441
It's kind of like arriving
at summer camp,
46
00:01:49,477 --> 00:01:51,170
except the lake is full of blood
47
00:01:51,205 --> 00:01:52,425
and your bunk mate is dead.
48
00:01:52,461 --> 00:01:53,920
I think I might be bad at metaphors.
49
00:01:53,956 --> 00:01:55,666
So after Adams comes home from work,
50
00:01:55,702 --> 00:01:57,134
the only person who even approaches
51
00:01:57,148 --> 00:01:58,375
his doorway is this delivery guy?
52
00:01:58,411 --> 00:01:59,977
Yeah, but he never enters the apartment.
53
00:02:00,013 --> 00:02:02,508
Hey, Rosa. Check it out. Triple digies!
54
00:02:02,544 --> 00:02:04,648
There's so much evidence,
we hit triple digies.
55
00:02:04,906 --> 00:02:06,451
- Cool.
- Cool indeed.
56
00:02:06,486 --> 00:02:07,755
But you know what's not cool?
57
00:02:07,855 --> 00:02:10,003
Our Vic ordered his dinner
from House of Lettuce.
58
00:02:10,039 --> 00:02:12,060
There's no way this guy knew
he was gonna die.
59
00:02:12,096 --> 00:02:13,891
No one would want lettuce
as their last meal.
60
00:02:13,927 --> 00:02:15,794
For example, my last meal...
61
00:02:16,283 --> 00:02:17,888
is gon'st to be Sour Straws.
62
00:02:17,924 --> 00:02:20,352
- You just keep those in your pocket?
- We face death every day.
63
00:02:20,388 --> 00:02:22,087
I gotta be prepared to go out
on my own terms.
64
00:02:22,123 --> 00:02:23,271
I can't even think about eating.
65
00:02:23,307 --> 00:02:25,241
Smells like the brim
of Scully's hat in here.
66
00:02:25,277 --> 00:02:28,533
That's the heat wave.
It sped up body decomp.
67
00:02:28,569 --> 00:02:29,941
I guess you could say this mystery
68
00:02:29,976 --> 00:02:31,610
is straight outta decomp...
69
00:02:32,168 --> 00:02:33,174
ton.
70
00:02:33,612 --> 00:02:35,880
- No. Who are you?
- I'm Franco McCoy.
71
00:02:35,915 --> 00:02:37,555
I'm running CSI and forensics.
72
00:02:37,591 --> 00:02:38,684
You two must be detectives.
73
00:02:38,719 --> 00:02:40,290
I can tell because you look
pretty buttoned up.
74
00:02:40,326 --> 00:02:41,622
We're both wearing leather jackets.
75
00:02:41,658 --> 00:02:43,824
And I won this hoodie
for eating a big pizza.
76
00:02:43,860 --> 00:02:44,858
Just do me a favor.
77
00:02:44,894 --> 00:02:47,347
Don't turn into a star humper
around me or my squad,
78
00:02:47,383 --> 00:02:48,826
because they make TV shows
about us sometimes.
79
00:02:48,861 --> 00:02:50,622
What? They make shows
about us all the time.
80
00:02:50,658 --> 00:02:51,787
- Name one.
- "Law and Order."
81
00:02:51,823 --> 00:02:52,906
- Never heard of it.
- "NYPD Blue."
82
00:02:52,942 --> 00:02:53,699
- Nope.
- "Miami Vice."
83
00:02:53,735 --> 00:02:54,589
- Nah.
- "Hill Street Blues."
84
00:02:54,625 --> 00:02:55,395
- Pass.
- "The Wire."
85
00:02:55,431 --> 00:02:56,563
- Sounds dumb.
- "Rizzoli & Isles."
86
00:02:56,599 --> 00:02:57,496
Okay. That's a good one.
87
00:02:57,532 --> 00:02:58,800
All right, if the heat
is causing the smell,
88
00:02:58,836 --> 00:03:00,141
why don't we just turn on
the air conditioning...
89
00:03:00,177 --> 00:03:01,778
Whoa, whoa, whoa! That kind of air flow
90
00:03:01,814 --> 00:03:03,870
is gonna kick up
all kinds of dust particles.
91
00:03:03,906 --> 00:03:06,030
That AC stays off,
which means the odor in here?
92
00:03:06,066 --> 00:03:08,344
Only gonna get worse.
Pro tip: plug your noses.
93
00:03:08,380 --> 00:03:10,634
Had this little bad boy
custom-made 3-D printed
94
00:03:10,670 --> 00:03:12,198
to fit these sweet nosters.
95
00:03:12,234 --> 00:03:14,101
Are you trying to abbreviate "nostrils"?
96
00:03:14,137 --> 00:03:16,040
In CSI, we don't try.
97
00:03:18,016 --> 00:03:19,323
We do, son.
98
00:03:19,860 --> 00:03:23,202
Okay. Well, it's been
sort of okay meeting you.
99
00:03:23,238 --> 00:03:24,847
We're gonna turn our backs
and ignore you now.
100
00:03:27,233 --> 00:03:28,966
Hey, Jake. You know what it's time for?
101
00:03:29,002 --> 00:03:29,933
I sure do.
102
00:03:29,968 --> 00:03:31,968
Jake and Rosa's first impressions.
103
00:03:32,003 --> 00:03:34,838
Cast-off pattern on the far wall
suggests upward knife slices. Jake?
104
00:03:34,873 --> 00:03:37,533
Wounds on the vic's back means
he didn't see the killer coming. Rosa?
105
00:03:37,569 --> 00:03:39,141
Laptop, wallet, keys all in plain sight.
106
00:03:39,177 --> 00:03:40,193
No sign of forced entry.
107
00:03:40,229 --> 00:03:41,225
Doesn't connote a robbery. Jake?
108
00:03:41,261 --> 00:03:42,461
But it does connote that our killer
109
00:03:42,497 --> 00:03:43,852
was waiting for Adams in the apartment.
110
00:03:43,888 --> 00:03:45,158
Did I just use the word
"connote" correctly?
111
00:03:45,194 --> 00:03:46,094
- You did.
- Great.
112
00:03:46,130 --> 00:03:47,046
Will you text that to Amy?
113
00:03:47,082 --> 00:03:48,661
I don't want to say what using
good vocabulary gets me.
114
00:03:48,697 --> 00:03:50,176
- Okay.
- Sexual intercourse.
115
00:03:50,212 --> 00:03:51,921
- Gross.
- What? We're adults.
116
00:03:51,957 --> 00:03:54,090
I'm his mother! Let me in!
117
00:03:54,622 --> 00:03:56,708
Rock-paper-scissors for who
has to talk to the vic's mom.
118
00:03:56,744 --> 00:03:57,590
Deal.
119
00:03:58,374 --> 00:04:00,150
It's a game of chance.
How do you always win?
120
00:04:00,186 --> 00:04:01,338
You always pick paper.
121
00:04:01,374 --> 00:04:03,068
That is not true. Here, go again.
122
00:04:03,597 --> 00:04:04,629
One more time.
123
00:04:05,140 --> 00:04:06,226
All right, one more time.
124
00:04:06,788 --> 00:04:07,790
One more time.
125
00:04:08,344 --> 00:04:09,354
One more time.
126
00:04:09,728 --> 00:04:10,728
One more time.
127
00:04:11,203 --> 00:04:12,229
All right, one more time.
128
00:04:12,860 --> 00:04:13,867
One more time.
129
00:04:14,566 --> 00:04:16,733
God, this reverse psychology is a bust!
130
00:04:17,023 --> 00:04:19,204
Ma'am? I'm Detective Peralta.
131
00:04:19,240 --> 00:04:20,582
This is Detective Diaz.
132
00:04:20,617 --> 00:04:21,918
I'm so sorry for your loss.
133
00:04:21,953 --> 00:04:23,347
Please tell me whatever you can.
134
00:04:23,383 --> 00:04:24,577
Nobody will tell me anything.
135
00:04:24,613 --> 00:04:25,918
I really wish that I could,
136
00:04:25,954 --> 00:04:27,387
but we're just starting
our investigation.
137
00:04:27,457 --> 00:04:30,474
Now, is there anyone you can think of
that would want to hurt your son?
138
00:04:30,510 --> 00:04:32,348
No! Everybody loved Andrew.
139
00:04:32,384 --> 00:04:33,862
I don't know why this happened!
140
00:04:33,898 --> 00:04:35,397
Please, you have to find who did this.
141
00:04:35,432 --> 00:04:36,561
We're doing everything we can.
142
00:04:36,597 --> 00:04:38,285
Promise me you'll find who did this.
143
00:04:38,321 --> 00:04:40,174
- Ma'am, we can't promise...
- Promise me!
144
00:04:41,572 --> 00:04:43,113
Andrew was my whole world.
145
00:04:43,610 --> 00:04:45,024
I'm a single mom.
146
00:04:47,059 --> 00:04:49,312
- I promise you.
- Wow.
147
00:04:49,347 --> 00:04:50,746
You really are an idiot.
148
00:04:50,781 --> 00:04:52,133
Um, exsqueeze me?
149
00:04:52,169 --> 00:04:53,249
Did you really just promise
150
00:04:53,285 --> 00:04:55,385
a victim's family member
we would solve a crime?
151
00:04:55,421 --> 00:04:56,986
Oh, come on. I was just consoling her.
152
00:04:57,021 --> 00:04:59,718
No. It was a full-on promise,
and it wasn't just her.
153
00:04:59,754 --> 00:05:00,780
Yes, Betty.
154
00:05:00,816 --> 00:05:03,149
I promise I will find
your friend's son's killer.
155
00:05:03,185 --> 00:05:04,612
Yes, you can put your husband on.
156
00:05:04,648 --> 00:05:05,695
I'll promise him too.
157
00:05:06,199 --> 00:05:07,960
Okay, well, what's his number
at work, then?
158
00:05:07,996 --> 00:05:09,046
Do you have a pen?
159
00:05:09,082 --> 00:05:10,521
You broke the number one rule
160
00:05:10,557 --> 00:05:12,027
of dealing with
a victim's family member.
161
00:05:12,063 --> 00:05:13,990
- What were you thinking?
- I don't know.
162
00:05:14,026 --> 00:05:15,749
She reminded me of my mom, okay?
163
00:05:15,785 --> 00:05:17,186
A single mother crying in the hallway?
164
00:05:17,324 --> 00:05:19,023
Those are some of my best
childhood memories.
165
00:05:19,058 --> 00:05:20,149
- Jake.
- What, is that bad?
166
00:05:20,185 --> 00:05:21,297
Dude, you never make a promise,
167
00:05:21,333 --> 00:05:22,490
because if we don't solve this,
168
00:05:22,526 --> 00:05:24,297
you've given her false hope,
and that is way worse.
169
00:05:24,333 --> 00:05:25,929
Normally, I would totally
agree with you,
170
00:05:25,965 --> 00:05:27,499
but we're going to solve this case.
171
00:05:27,535 --> 00:05:29,889
We have so much evidence.
We hit triple digies!
172
00:05:29,925 --> 00:05:32,014
We'll interview his friends
and neighbors and coworkers.
173
00:05:32,050 --> 00:05:33,296
Come on. We got this!
174
00:05:33,332 --> 00:05:35,203
- We're Jake and Rosa!
- And also Franco.
175
00:05:35,239 --> 00:05:36,454
You're not a part of this, Franco.
176
00:05:36,490 --> 00:05:37,415
Your loss.
177
00:05:40,778 --> 00:05:42,031
My goodness.
178
00:05:42,067 --> 00:05:43,779
Did Mother Gothel finally
let you out of the tower
179
00:05:43,815 --> 00:05:45,572
to see the lanterns that fly
for your birthday?
180
00:05:45,608 --> 00:05:47,184
- What?
- It was a "Tangled" burn.
181
00:05:47,219 --> 00:05:48,752
Charles and I watched it for bros night.
182
00:05:48,787 --> 00:05:50,292
Cool. No, Jocelyn's learning
183
00:05:50,328 --> 00:05:51,920
how to weave in hair extensions.
184
00:05:51,956 --> 00:05:52,903
She wanted me to look nice
185
00:05:52,939 --> 00:05:53,998
'cause I'm meeting her parents tonight.
186
00:05:54,034 --> 00:05:56,469
Wow. Moving fast.
Meetin' each other's parents.
187
00:05:56,505 --> 00:05:58,238
Yeah. Well, I'm meeting hers.
188
00:05:58,517 --> 00:06:00,150
I still haven't talked
to my mom since coming out,
189
00:06:00,186 --> 00:06:02,421
so... it's kind of a bummer.
190
00:06:03,019 --> 00:06:04,823
I don't really want to talk about this.
Can we find a segue?
191
00:06:04,859 --> 00:06:06,459
What? You can't just say
"let's find a segue."
192
00:06:06,495 --> 00:06:07,394
- I just did.
- Okay.
193
00:06:07,430 --> 00:06:08,282
I talked to the neighbors.
194
00:06:08,318 --> 00:06:09,903
Our Vic had a party three
nights before the murder.
195
00:06:09,939 --> 00:06:11,277
I talked to everyone on the guest list.
196
00:06:11,313 --> 00:06:13,062
They all have alibis, so I got nothing.
197
00:06:13,098 --> 00:06:14,414
- How did your interviews go?
- Not great.
198
00:06:14,450 --> 00:06:16,382
I talked to his coworkers,
friends, and family.
199
00:06:16,418 --> 00:06:18,909
No one had a motive. Everyone loved him.
The dumb jerk. RIP.
200
00:06:18,945 --> 00:06:21,237
Did you promise any of them
that you'd find the killer?
201
00:06:22,802 --> 00:06:25,908
Yes, his aunt. She also reminded
me of my mom. Her name was Karen!
202
00:06:25,944 --> 00:06:27,545
- Jake!
- Look, it's gonna be fine.
203
00:06:27,581 --> 00:06:28,980
This apartment is full
of forensic evidence.
204
00:06:29,016 --> 00:06:31,385
There is no way that CSI
hasn't found something.
205
00:06:31,421 --> 00:06:33,452
I have never been more
confident in my entire...
206
00:06:33,488 --> 00:06:35,055
I can taste the smell.
207
00:06:35,091 --> 00:06:36,689
Ugh. You shouldn't be able
to taste smells.
208
00:06:36,725 --> 00:06:38,443
That's the heat cookin' the blood rot
209
00:06:38,479 --> 00:06:39,860
right out of the floorboards.
210
00:06:40,030 --> 00:06:41,319
Set scent to simmer.
211
00:06:42,460 --> 00:06:43,660
Serve over rice.
212
00:06:43,859 --> 00:06:45,592
Well... I hated that.
213
00:06:45,628 --> 00:06:46,872
Just so you know, Franco,
214
00:06:46,908 --> 00:06:48,588
we're not responding positively
to you as a person.
215
00:06:48,624 --> 00:06:50,357
Yeah. Maybe just give us
an update on the labs.
216
00:06:50,393 --> 00:06:52,447
Copy that. The victim
was stabbed 30 times.
217
00:06:52,483 --> 00:06:54,605
Coroner puts time of death
between 6:00 p.m.
218
00:06:54,641 --> 00:06:55,987
and 7:30 p.m. Sunday night.
219
00:06:56,023 --> 00:06:57,752
Okay, and how many
DNA matches did you find?
220
00:06:57,788 --> 00:06:58,954
- None.
- What about hair?
221
00:06:58,989 --> 00:07:00,052
- Zero.
- Fingerprints?
222
00:07:00,088 --> 00:07:02,157
Zilcharoni. I have
no matches of anything
223
00:07:02,193 --> 00:07:04,127
on any criminal databases whatsoever.
224
00:07:04,529 --> 00:07:05,962
Still feeling good
about your promise, Jake?
225
00:07:05,998 --> 00:07:07,820
Still feeling good
about that haircut, Cousin It?
226
00:07:07,856 --> 00:07:09,565
Franco, how did you guys
not find anything?
227
00:07:09,600 --> 00:07:10,966
You had 15 people in here.
228
00:07:11,001 --> 00:07:13,210
First of all, you sound
so ignorant right now.
229
00:07:13,246 --> 00:07:14,545
I had 14 guys here.
230
00:07:14,581 --> 00:07:17,149
Like I'd ever get approval for 15 guys.
That's insane.
231
00:07:17,185 --> 00:07:19,090
Second of all, don't worry,
Detective Kitty Cat.
232
00:07:19,126 --> 00:07:21,075
I got one droplet of milk
nestled at the top
233
00:07:21,111 --> 00:07:22,610
of CSI's teat, so pucker up.
234
00:07:22,646 --> 00:07:23,929
Just talk normal.
235
00:07:23,964 --> 00:07:26,294
We tested the blood.
236
00:07:26,700 --> 00:07:29,054
This splatter here
belongs to the victim,
237
00:07:29,543 --> 00:07:31,175
this to a second individual,
238
00:07:31,211 --> 00:07:32,267
and that to a third.
239
00:07:32,303 --> 00:07:33,436
Oh, hells, yes.
240
00:07:33,472 --> 00:07:34,873
We might have some perp blood in here.
241
00:07:34,909 --> 00:07:35,908
This is huge!
242
00:07:35,943 --> 00:07:37,943
Rosa, we are gonna solve this case.
243
00:07:38,535 --> 00:07:39,905
- What're you doing?
- Texting my mom.
244
00:07:39,941 --> 00:07:40,980
I mean, the vic's mom.
245
00:07:41,186 --> 00:07:42,618
I know that it's bad
that I said "my mom."
246
00:07:42,654 --> 00:07:43,883
It's bad that you're texting her.
247
00:07:43,919 --> 00:07:45,074
I know!
248
00:07:48,952 --> 00:07:50,657
- Ah. Good morning, Rosa.
249
00:07:50,693 --> 00:07:52,569
I see you're still going out
with Edward Scissorhands.
250
00:07:52,605 --> 00:07:54,388
You seem particularly
chipper this morning.
251
00:07:54,424 --> 00:07:56,167
Indeed I am, because
I finally tracked down
252
00:07:56,203 --> 00:07:57,934
the guy who delivered
our Vic his final meal
253
00:07:57,970 --> 00:08:00,142
and, in so doing, maybe
saw the other two guys
254
00:08:00,178 --> 00:08:01,361
who bled all over this apartment.
255
00:08:01,397 --> 00:08:03,003
We don't know there were
three people in this apartment.
256
00:08:03,039 --> 00:08:05,422
Peralta. Diaz. Special delivery.
257
00:08:05,867 --> 00:08:06,733
Delivery guy.
258
00:08:06,768 --> 00:08:08,132
Wow, Franco, you're really getting lazy.
259
00:08:08,168 --> 00:08:09,512
- You're lazy.
- Even lazier.
260
00:08:09,548 --> 00:08:11,448
Hello, sir. We'd like to ask
you a couple of questions.
261
00:08:11,484 --> 00:08:14,398
Okay, look, I ate a couple fries out
of the bag, but everybody does that.
262
00:08:14,434 --> 00:08:15,501
- That's not why you're here.
- Oh, snap.
263
00:08:15,537 --> 00:08:17,234
- Is this about weed?
- Should it be?
264
00:08:17,561 --> 00:08:18,577
No?
265
00:08:19,368 --> 00:08:21,813
You delivered food to the guy
in this apartment at 6:40 p.m.
266
00:08:21,849 --> 00:08:24,117
on Sunday, and within the hour,
he was murdered.
267
00:08:24,152 --> 00:08:26,139
- What? How? That's horrible!
- Don't worry.
268
00:08:26,175 --> 00:08:28,178
We're definitely gonna catch
the guy who did it, I promise.
269
00:08:28,214 --> 00:08:29,748
- Stop promising people.
- Not.
270
00:08:30,190 --> 00:08:31,657
Did you see anything suspicious?
271
00:08:31,693 --> 00:08:33,390
No. But I didn't go inside.
272
00:08:33,426 --> 00:08:34,993
The guy came to the door.
I just gave him the food.
273
00:08:35,029 --> 00:08:36,574
And did you see or hear
anyone else in the apartment?
274
00:08:36,610 --> 00:08:37,761
No, just that one guy.
275
00:08:37,883 --> 00:08:40,685
He ordered, uh, three
beetroot zucchini wraps.
276
00:08:40,721 --> 00:08:42,281
Three. Three disgusting wraps.
277
00:08:42,317 --> 00:08:44,039
Three disgusting bloodstains. I knew it.
278
00:08:44,075 --> 00:08:45,266
There were three people in there.
279
00:08:45,302 --> 00:08:46,905
Will you be willing to
go inside and let us know
280
00:08:46,941 --> 00:08:47,973
if anything looks different to you?
281
00:08:48,009 --> 00:08:49,620
Yeah. Sure, that's fine. I don't care.
282
00:08:50,676 --> 00:08:52,744
Why would you show this to me?
283
00:08:52,780 --> 00:08:55,481
Oh, I'm too high to see this.
There's blood on the fish!
284
00:08:55,516 --> 00:08:56,620
On the fish!
285
00:08:57,107 --> 00:08:58,773
I always forget how weirdly numb
286
00:08:58,809 --> 00:09:00,486
to horrific things we are.
287
00:09:00,521 --> 00:09:01,647
Do you think it affects our souls
288
00:09:01,683 --> 00:09:03,214
and the relationships
we build with others?
289
00:09:03,250 --> 00:09:04,342
- Oh, for sure.
- Oh.
290
00:09:04,378 --> 00:09:05,477
You must have seen something.
291
00:09:05,513 --> 00:09:06,751
You delivered the food at 6:40,
292
00:09:06,787 --> 00:09:08,897
and sometime before 7:30,
Adams was stabbed to death.
293
00:09:08,933 --> 00:09:10,199
Stop saying "stabbed"!
294
00:09:10,340 --> 00:09:12,030
What I saw in there forever changed me.
295
00:09:12,066 --> 00:09:13,546
My heart is still pounding.
296
00:09:13,582 --> 00:09:14,633
Wait.
297
00:09:14,668 --> 00:09:16,134
Adams was wearing a smart watch, right?
298
00:09:16,169 --> 00:09:17,302
Those things track your heart rate.
299
00:09:17,337 --> 00:09:18,738
If we look at his phone, we can see
300
00:09:18,773 --> 00:09:20,623
the exact moment that his heart
stopped beating.
301
00:09:21,275 --> 00:09:23,015
Here we go. Activities app.
302
00:09:23,241 --> 00:09:24,512
And... boom.
303
00:09:24,548 --> 00:09:26,431
His heart rate dropped to zero
at exactly 6:03.
304
00:09:26,467 --> 00:09:29,016
The food wasn't even ordered
until 6:16, which means...
305
00:09:29,052 --> 00:09:30,652
The killer ordered the food!
306
00:09:30,688 --> 00:09:32,246
Oh, God. Did I talk to a murderer?
307
00:09:32,282 --> 00:09:33,394
Jake, this guy saw the perp.
308
00:09:33,430 --> 00:09:34,863
We have to get him in
front of a sketch artist.
309
00:09:34,899 --> 00:09:36,654
Oh, yeah. I'm feeling it now, Rosa.
310
00:09:36,690 --> 00:09:38,524
At this time tomorrow, we're gonna know
311
00:09:38,559 --> 00:09:40,259
exactly what our killer looks like.
312
00:09:40,294 --> 00:09:42,428
We have no idea what
our killer looks like.
313
00:09:42,463 --> 00:09:43,763
Well, that's not totally true.
314
00:09:43,798 --> 00:09:45,498
We now know that the
killer might look like
315
00:09:45,533 --> 00:09:48,141
Seth Myers, Winona Ryder,
or Bilbo Baggins.
316
00:09:48,177 --> 00:09:49,634
The delivery guy kept starting over.
317
00:09:49,669 --> 00:09:52,129
Apparently, he's always high.
I'm sorry, man.
318
00:09:52,165 --> 00:09:53,359
Our big break turned into nothing.
319
00:09:53,395 --> 00:09:55,006
- Detectives.
- Ah! Captain.
320
00:09:55,042 --> 00:09:56,275
Did you come down here to take a look
321
00:09:56,310 --> 00:09:58,304
at the two best detectives
you've ever worked with in action?
322
00:09:58,340 --> 00:09:59,993
The two best detectives
I've ever worked with
323
00:10:00,029 --> 00:10:01,163
are Montez and Dillman.
324
00:10:01,199 --> 00:10:03,230
- Oh. You never mentioned them before.
- They were excellent.
325
00:10:03,266 --> 00:10:05,255
I'm here because Major Crimes
wants this case.
326
00:10:05,291 --> 00:10:06,757
I was hoping to tell them
you have some leads.
327
00:10:06,953 --> 00:10:10,212
I overheard you mention
a Bill Bo-Baggins.
328
00:10:10,248 --> 00:10:11,203
Should we bring him in?
329
00:10:11,239 --> 00:10:12,490
Well, as much as I would
love to meet him,
330
00:10:12,526 --> 00:10:13,489
he is not a suspect.
331
00:10:13,525 --> 00:10:16,457
- Okay, so who is?
- At this time? No one.
332
00:10:16,493 --> 00:10:19,764
But... we are currently
investigating no leads.
333
00:10:19,800 --> 00:10:20,996
- So you have nothing.
- Not nothing.
334
00:10:21,032 --> 00:10:22,800
Jake made a new best friend.
The vic's mom.
335
00:10:22,836 --> 00:10:24,303
He promised her he'd solve the case.
336
00:10:24,338 --> 00:10:25,410
- That's a rookie mistake.
- Okay.
337
00:10:25,446 --> 00:10:28,105
Fine. So maybe I'm not
Montana and Dilbert.
338
00:10:28,141 --> 00:10:29,328
Montez and Dillman!
339
00:10:29,364 --> 00:10:31,609
And they would've remembered
your name after one mention.
340
00:10:31,645 --> 00:10:33,718
Because we're memorable,
and they're not.
341
00:10:33,754 --> 00:10:34,624
Turned it around.
342
00:10:34,660 --> 00:10:35,661
- Nope.
- All right, look, Captain.
343
00:10:35,697 --> 00:10:37,264
Rosa and I are gonna solve this case.
344
00:10:37,300 --> 00:10:39,290
The answer is in this room.
We just have to focus
345
00:10:39,326 --> 00:10:41,359
and let the room speak to us,
isn't that right, room?
346
00:10:41,395 --> 00:10:43,977
When you talk to the room,
I lose even more confidence in you.
347
00:10:44,013 --> 00:10:45,798
Why? Oh, wait, I see it. All right.
348
00:10:45,908 --> 00:10:47,642
Can you please just buy us
some more time anyway?
349
00:10:47,678 --> 00:10:49,344
Sir, I feel like we've earned this.
350
00:10:49,741 --> 00:10:51,699
- Fine. Work fast.
- You got it.
351
00:10:51,965 --> 00:10:53,665
Okay. Let's look at the scene
like we're seeing it
352
00:10:53,700 --> 00:10:54,966
for the first time with fresh eyes.
353
00:10:55,001 --> 00:10:55,967
Vic was face down.
354
00:10:56,002 --> 00:10:57,636
Cast-off splatter suggests
upward knife slices.
355
00:10:57,671 --> 00:10:58,837
No signs of forced entry.
356
00:10:58,872 --> 00:11:00,539
Laptop, wallet, keys were all there.
357
00:11:00,574 --> 00:11:01,906
Doesn't connote a robbery.
358
00:11:02,066 --> 00:11:03,533
Wait a minute.
Have we said this already?
359
00:11:03,569 --> 00:11:04,776
Are we just having the exact
same conversation?
360
00:11:04,811 --> 00:11:05,927
- Yep.
- Cool. Moving on.
361
00:11:06,311 --> 00:11:07,944
Windows and doors locked
from the inside.
362
00:11:07,980 --> 00:11:09,414
Nobody in or out.
363
00:11:09,449 --> 00:11:11,931
Think, think, think... oh!
364
00:11:11,967 --> 00:11:13,867
The upstairs neighbor
and his best friend
365
00:11:13,903 --> 00:11:15,737
drilled through the ceiling,
murdered Adams,
366
00:11:15,772 --> 00:11:18,106
bleed all over the apartment,
then climbed back up
367
00:11:18,141 --> 00:11:19,518
and sealed the hole behind them!
368
00:11:19,554 --> 00:11:21,121
Negative, we would have
found construction debris
369
00:11:21,157 --> 00:11:22,624
and microscopic paint fibers.
370
00:11:22,660 --> 00:11:24,326
The only thing that needs patching...
371
00:11:24,747 --> 00:11:25,832
is that theory.
372
00:11:26,667 --> 00:11:28,134
Okay. New idea.
373
00:11:28,170 --> 00:11:30,183
We're gonna get inside
the mind of the killer.
374
00:11:30,219 --> 00:11:31,624
We eat the veggie wraps.
375
00:11:32,520 --> 00:11:33,781
Here we go.
376
00:11:34,490 --> 00:11:36,024
Oh, this sick bastard.
377
00:11:36,692 --> 00:11:39,393
Oh, man. This is one twisted mother.
378
00:11:39,428 --> 00:11:41,028
Oh, the beets are raw.
379
00:11:41,063 --> 00:11:42,896
This guy is demented, Rosa!
380
00:11:42,931 --> 00:11:44,720
Okay. All we have to do is figure out
381
00:11:44,756 --> 00:11:46,755
what kind of person can walk
by cameras without being seen.
382
00:11:47,001 --> 00:11:48,468
- Someone camouflaged as a wall.
- Unlikely.
383
00:11:48,503 --> 00:11:49,769
Harry Potter and his invisibility cloak.
384
00:11:49,804 --> 00:11:50,992
- Not a real person.
- Babadook.
385
00:11:51,028 --> 00:11:52,269
- Doesn't exist.
- What about a Looper situation?
386
00:11:52,305 --> 00:11:54,187
- It's not a Looper situation.
- It could totally be a Looper situation!
387
00:11:54,223 --> 00:11:56,046
- It's not a Looper situation.
- This is my least favorite hair!
388
00:11:56,573 --> 00:11:58,676
Oh, my God, Rosa, come here.
389
00:11:59,511 --> 00:12:00,909
Look at the blood spatter.
390
00:12:00,945 --> 00:12:02,879
- Do you see what I see?
- Uh, blood.
391
00:12:02,915 --> 00:12:05,537
In the exact shape
of Dwayne "The Rock" Johnson.
392
00:12:05,573 --> 00:12:08,650
Pec, pec, delt, delt. Big Samoan tattoo.
393
00:12:08,686 --> 00:12:10,973
Rosa. I think I just made a connection.
394
00:12:11,009 --> 00:12:12,949
The number three is everywhere.
395
00:12:12,985 --> 00:12:14,852
Three people. Three types of blood.
396
00:12:14,888 --> 00:12:17,901
And guess what the tax was
on the veggie wraps?
397
00:12:18,316 --> 00:12:19,751
Three dollars.
398
00:12:20,123 --> 00:12:23,521
And 19¢, but if you ignore
the 19, then it's three!
399
00:12:23,557 --> 00:12:25,600
- Okay. You've lost your mind.
- What? Who told you that?
400
00:12:25,636 --> 00:12:27,389
- Was it room?
- No. It's the fact that you think
401
00:12:27,425 --> 00:12:29,930
the room has a voice and also
you're working in your boxers!
402
00:12:29,966 --> 00:12:32,667
To beat the heat, Rosa!
To beat the heat!
403
00:12:32,703 --> 00:12:34,033
If we can't turn on the AC,
404
00:12:34,069 --> 00:12:35,439
that's not crazy, it's just smart.
405
00:12:35,475 --> 00:12:37,476
Jake. I gave the case to Major Crimes.
406
00:12:37,512 --> 00:12:40,173
What? You can't do that.
I promised Luan!
407
00:12:40,209 --> 00:12:41,709
Yeah, and now you can't let it go.
408
00:12:41,745 --> 00:12:42,989
The scene's yours, guys.
409
00:12:43,886 --> 00:12:45,389
I'm sorry, Jake. It's over.
410
00:12:45,425 --> 00:12:47,525
Okay, Rosa, fine! I'll leave.
411
00:12:47,561 --> 00:12:48,531
Come on, room!
412
00:12:51,327 --> 00:12:53,427
- You left your pants.
- I don't care!
413
00:12:57,586 --> 00:12:58,703
- Hey, Jake.
- Ah!
414
00:12:58,739 --> 00:13:00,328
Hello, Rosa, my coworker and friend.
415
00:13:00,364 --> 00:13:01,630
Look, I know you're mad at me,
416
00:13:01,666 --> 00:13:02,965
but I only gave away
that case to help you.
417
00:13:03,061 --> 00:13:04,122
You were acting like a lunatic.
418
00:13:04,158 --> 00:13:06,262
Don't even worry about it.
You were totally right.
419
00:13:06,298 --> 00:13:08,529
I was in way too deep, and honestly,
420
00:13:08,565 --> 00:13:10,315
I feel so free not having to work
421
00:13:10,351 --> 00:13:12,594
that case anymore, so thank you.
422
00:13:12,803 --> 00:13:14,758
Cool, you're welcome.
What's up with all the ketchup?
423
00:13:14,794 --> 00:13:16,327
Thank you for asking, Rosa.
424
00:13:16,363 --> 00:13:17,469
It's for my hot dog.
425
00:13:17,505 --> 00:13:18,939
Anyways, this has been a great chat,
426
00:13:18,975 --> 00:13:20,808
but I better get back to my hot dog.
427
00:13:23,736 --> 00:13:26,234
- Oh, wow.
- Ah! Hey!
428
00:13:26,270 --> 00:13:27,570
Rosa, guess what?
429
00:13:27,606 --> 00:13:29,139
There was no hot dog.
430
00:13:29,175 --> 00:13:30,575
Who's the lunatic now?
431
00:13:30,611 --> 00:13:31,705
- Still you, Jake.
- Yeah, right!
432
00:13:31,741 --> 00:13:33,781
There's nothing crazy
about this, sister.
433
00:13:33,817 --> 00:13:36,389
It's the crime scene:
stove, kitchen island,
434
00:13:36,425 --> 00:13:38,626
blood, and of course, the body.
435
00:13:38,662 --> 00:13:40,457
Hi, Rosa. I'm the body.
436
00:13:40,493 --> 00:13:41,784
Shh. Stay in character!
437
00:13:41,820 --> 00:13:43,853
- Roger that.
- Let's get that blood on you.
438
00:13:43,889 --> 00:13:45,825
You gave away my case, but guess what?
439
00:13:45,861 --> 00:13:47,195
I spent two months in that apartment.
440
00:13:47,231 --> 00:13:48,597
I can recreate it in my sleep.
441
00:13:48,633 --> 00:13:49,660
- Have you slept?
- No.
442
00:13:49,718 --> 00:13:51,485
What the hell is going on in here?
443
00:13:51,521 --> 00:13:52,997
Jake's gone insane because he promised
444
00:13:53,033 --> 00:13:54,956
the victim's mom he'd
solve her son's murder.
445
00:13:54,992 --> 00:13:57,783
Seriously? You never promise
a victim's relative anything.
446
00:13:57,819 --> 00:13:59,885
Oh, please. Classic Terry.
447
00:13:59,921 --> 00:14:01,755
Mr. Emotionless. Sgt. Cold Heart.
448
00:14:01,791 --> 00:14:02,990
The man who bleeds ice.
449
00:14:03,026 --> 00:14:04,259
I don't think that rings true.
450
00:14:04,295 --> 00:14:05,561
- No?
- Clean it up and get out.
451
00:14:05,597 --> 00:14:06,597
You've lost your mind.
452
00:14:06,633 --> 00:14:07,766
What? That's not true!
453
00:14:07,802 --> 00:14:08,875
Charles, tell him.
454
00:14:08,911 --> 00:14:10,144
Well, actually, he does have a point.
455
00:14:10,180 --> 00:14:12,487
Really? Oh, man, wow.
456
00:14:12,523 --> 00:14:14,656
I guess it really does take
your closest friends
457
00:14:14,692 --> 00:14:17,234
to make you realize
that you have crap friends
458
00:14:17,270 --> 00:14:20,344
that are idiots and are dumb and idiots!
459
00:14:20,380 --> 00:14:21,548
I'm solving this.
460
00:14:22,456 --> 00:14:24,219
Hey, we heard there's a hot dog in here.
461
00:14:24,255 --> 00:14:25,754
No. Jake lied for no reason.
462
00:14:25,790 --> 00:14:27,273
That son of a bitch!
463
00:14:31,263 --> 00:14:33,134
Oh, hey, babe.
464
00:14:33,170 --> 00:14:34,844
Ugh! It's me, Jake!
465
00:14:34,880 --> 00:14:37,013
I'm just working!
What is wrong with you?
466
00:14:37,049 --> 00:14:38,569
What are you doing?
Why do you have a knife?
467
00:14:38,605 --> 00:14:40,405
Why am I covered in red Post-its?
468
00:14:40,441 --> 00:14:42,308
That's blood. You're the corpse.
469
00:14:42,344 --> 00:14:43,777
Jake, who is that?
470
00:14:43,813 --> 00:14:45,334
Franco McCoy. CSI.
471
00:14:45,370 --> 00:14:46,473
He's helping me with the case.
472
00:14:46,509 --> 00:14:48,074
For the record, I think it's
weird that I'm here too.
473
00:14:48,110 --> 00:14:49,541
Both of you, get out!
474
00:14:49,577 --> 00:14:51,689
Yeah, sounds good. Sorry to wake you.
475
00:14:51,725 --> 00:14:53,060
Sweet dreams. Come on.
476
00:14:54,698 --> 00:14:57,666
Okay, so, no one went in,
no one came out.
477
00:14:57,702 --> 00:14:59,203
The lab confirmed
that the surveillance footage
478
00:14:59,239 --> 00:15:00,343
wasn't tampered with.
479
00:15:01,132 --> 00:15:03,259
So what happened in there, Olive Rosa?
480
00:15:03,295 --> 00:15:04,995
- I don't know.
- Ah! You can talk.
481
00:15:05,202 --> 00:15:06,633
Oh. Rosa.
482
00:15:06,669 --> 00:15:07,874
It's just you.
483
00:15:07,910 --> 00:15:09,632
I thought I was really going
crazy for a second there.
484
00:15:09,668 --> 00:15:11,760
It was just person Rosa.
485
00:15:12,297 --> 00:15:13,263
You look like crap.
486
00:15:13,299 --> 00:15:14,980
You look like a freshman
at an all-women's college.
487
00:15:15,016 --> 00:15:16,974
I don't think you're in a position
to be offering criticism right now.
488
00:15:17,010 --> 00:15:17,997
More than fair.
489
00:15:19,372 --> 00:15:20,407
I'm worried about you, man.
490
00:15:20,443 --> 00:15:22,771
Yeah. I can't figure it out.
491
00:15:22,807 --> 00:15:24,440
- Then you gotta let it go.
- I can't do that either.
492
00:15:24,476 --> 00:15:26,110
Look, I know you want
to help this woman,
493
00:15:26,146 --> 00:15:27,412
but there are other cases.
494
00:15:27,448 --> 00:15:28,747
There are other people
that need your help,
495
00:15:28,783 --> 00:15:30,138
and right now,
you're not helping anyone.
496
00:15:31,696 --> 00:15:32,692
You gotta tell her it's over.
497
00:15:32,728 --> 00:15:34,336
I don't know if I can do that.
498
00:15:35,100 --> 00:15:36,257
Then I'll go with you.
499
00:15:36,422 --> 00:15:38,591
I forced you to be there
when I came out to my parents.
500
00:15:39,035 --> 00:15:40,178
I owe you.
501
00:15:42,161 --> 00:15:43,268
All right.
502
00:15:44,913 --> 00:15:46,555
We've exhausted every lead,
503
00:15:46,591 --> 00:15:48,545
we have checked every alibi,
504
00:15:48,581 --> 00:15:51,099
and we have followed
every last piece of forensics,
505
00:15:51,135 --> 00:15:54,145
so I guess what I'm trying to say is...
506
00:15:57,001 --> 00:15:59,757
I can't find your son's killer.
507
00:16:01,329 --> 00:16:02,495
I understand.
508
00:16:02,531 --> 00:16:04,331
Thank you for trying as hard as you did.
509
00:16:04,529 --> 00:16:05,867
I really hoped you'd find him.
510
00:16:05,903 --> 00:16:08,421
Well, don't lose hope,
because Major Crimes
511
00:16:08,457 --> 00:16:10,459
is on the case as we speak,
and they're very...
512
00:16:10,495 --> 00:16:11,861
Oh, they already contacted me.
513
00:16:11,897 --> 00:16:14,053
Because it's been so long
without any new leads,
514
00:16:14,089 --> 00:16:15,694
they've labeled it a cold case.
515
00:16:16,271 --> 00:16:18,097
They said I shouldn't hold out hope.
516
00:16:19,108 --> 00:16:20,337
I'm sorry.
517
00:16:20,372 --> 00:16:22,173
It's not you.
518
00:16:23,605 --> 00:16:25,574
I just can't stop feeling guilty.
519
00:16:25,610 --> 00:16:28,210
Andrew and I were not
on the best of terms.
520
00:16:28,245 --> 00:16:29,612
We had this huge fight,
521
00:16:29,647 --> 00:16:31,984
and we hadn't spoken in almost a year.
522
00:16:32,650 --> 00:16:35,565
I just wish I could've made it
right when I had the chance.
523
00:16:35,601 --> 00:16:38,674
I'm very sorry to hear that,
but I'm sure...
524
00:16:38,710 --> 00:16:39,919
- We're gonna find your son's killer.
- What?
525
00:16:39,955 --> 00:16:41,445
Jake and I are jumping back on the case.
526
00:16:41,730 --> 00:16:43,830
We'll make sure your son
gets the justice he deserves.
527
00:16:44,478 --> 00:16:45,633
I promise.
528
00:16:46,396 --> 00:16:47,396
Thank you.
529
00:16:53,403 --> 00:16:54,739
Rosa?
530
00:16:55,472 --> 00:16:58,106
She just reminds me of my mom.
531
00:16:58,750 --> 00:17:00,116
Oh, boy.
532
00:17:02,811 --> 00:17:05,281
So, we gonna talk about
what happened back there?
533
00:17:05,317 --> 00:17:06,723
I haven't seen someone cry that much
534
00:17:06,759 --> 00:17:08,884
since Charles heard they were
remaking "First Wives Club."
535
00:17:09,111 --> 00:17:11,600
It sort of bothers me that my mom
hasn't talked to me since I came out.
536
00:17:11,636 --> 00:17:12,870
Why don't you just give her a call?
537
00:17:12,906 --> 00:17:13,938
Because I shouldn't have to.
538
00:17:14,106 --> 00:17:15,572
It's her issue, not mine.
539
00:17:15,608 --> 00:17:17,304
I mean, I'm glad I came out
to her, it's just,
540
00:17:17,340 --> 00:17:19,432
it's taking her way longer to come
around than I thought it would.
541
00:17:19,525 --> 00:17:20,753
It sucks.
542
00:17:21,081 --> 00:17:22,815
That's weird.
The police tape's already gone.
543
00:17:22,851 --> 00:17:24,843
Oh, yeah, Major Crimes
released the scene yesterday.
544
00:17:24,879 --> 00:17:26,278
But I'm sure they haven't had time
545
00:17:26,314 --> 00:17:28,618
to clean up the evidence...
546
00:17:29,039 --> 00:17:30,982
Oh, man, they emptied the place out.
547
00:17:31,018 --> 00:17:32,184
Nothing left in here.
548
00:17:32,220 --> 00:17:33,559
I can't believe this is how it ends.
549
00:17:33,595 --> 00:17:35,981
Yeah. Is it weird that I miss the smell?
550
00:17:37,528 --> 00:17:38,811
Wait a minute, do you hear that?
551
00:17:39,674 --> 00:17:41,308
I've spent 600 hours in this room,
552
00:17:41,344 --> 00:17:42,576
and I have never heard that sound.
553
00:17:42,612 --> 00:17:43,779
It's because the air conditioning's
554
00:17:43,815 --> 00:17:44,981
never been turned on.
555
00:17:45,017 --> 00:17:46,750
It's coming from that vent.
556
00:17:49,790 --> 00:17:51,157
I don't see anything.
557
00:17:51,193 --> 00:17:52,391
Wait, there's a bend.
558
00:17:54,898 --> 00:17:56,128
Oh, my God.
559
00:17:56,559 --> 00:17:58,527
There's food and water in here!
560
00:17:59,549 --> 00:18:01,615
Rosa. We never saw the killer
leave this apartment
561
00:18:01,651 --> 00:18:02,838
because he never left.
562
00:18:02,874 --> 00:18:04,668
But he couldn't have survived in
there for months. That's insane.
563
00:18:04,704 --> 00:18:05,808
He wasn't back there for months.
564
00:18:05,844 --> 00:18:07,407
He just waited for the body
to be discovered
565
00:18:07,443 --> 00:18:09,010
and then snuck out sometime after that.
566
00:18:09,046 --> 00:18:10,179
But this place was crawling with cops.
567
00:18:10,215 --> 00:18:11,314
Which is exactly what he wanted.
568
00:18:11,350 --> 00:18:12,856
He snuck out dressed like a cop.
569
00:18:12,892 --> 00:18:15,039
Even if he had a uniform,
somebody would've recognized him.
570
00:18:15,075 --> 00:18:16,973
- Not if his face was covered.
- By a Hazmat suit.
571
00:18:17,009 --> 00:18:18,145
The CSI guys!
572
00:18:18,330 --> 00:18:20,497
Franco said he had 14 techs,
but didn't you count 15?
573
00:18:20,533 --> 00:18:22,534
I did count 15! My math was right!
574
00:18:22,570 --> 00:18:24,279
Suck it, Mrs. Skanga!
575
00:18:24,315 --> 00:18:25,859
She was my Algebra II teacher.
576
00:18:25,895 --> 00:18:27,403
She threw a protractor at my head.
577
00:18:27,439 --> 00:18:28,670
- She sucks.
- She sucked!
578
00:18:28,706 --> 00:18:30,402
Actually, she was very sweet.
She believed in me.
579
00:18:30,438 --> 00:18:31,538
- Oh.
- Yeah.
580
00:18:32,236 --> 00:18:33,870
Here's the security footage.
581
00:18:33,906 --> 00:18:36,206
It's rated G for Gonna Get Got.
582
00:18:36,242 --> 00:18:38,141
Less is more, Franco. Play the tape.
583
00:18:39,046 --> 00:18:41,113
Okay, so there's us arriving.
584
00:18:41,149 --> 00:18:42,271
Oh, man, is that how I walk?
585
00:18:42,307 --> 00:18:43,608
- Yes.
- Should I change how I walk?
586
00:18:43,644 --> 00:18:45,467
- Yes.
- All right. Wait. Go back.
587
00:18:45,503 --> 00:18:46,969
Jake, we don't have time
to fix your walk.
588
00:18:47,005 --> 00:18:48,505
It's gonna take a lot of work,
and we're very busy.
589
00:18:48,541 --> 00:18:50,140
No. Look. Look at this guy.
590
00:18:50,176 --> 00:18:52,315
All the other techs are wearing
booties, but he's not.
591
00:18:52,351 --> 00:18:53,446
Follow that guy.
592
00:18:56,240 --> 00:18:58,145
Where's the footage from
the bodega across the street?
593
00:18:59,456 --> 00:19:01,575
We have that? That is so crazy.
594
00:19:01,611 --> 00:19:03,279
We are under surveillance at all times.
595
00:19:03,315 --> 00:19:05,606
I'm sure it's fine and it won't
backfire and ruin society.
596
00:19:05,642 --> 00:19:06,900
Zoom in on his face.
597
00:19:08,137 --> 00:19:09,377
That man's not CSI.
598
00:19:09,413 --> 00:19:10,489
No, Franco.
599
00:19:10,525 --> 00:19:12,429
But he is about to say...
600
00:19:12,465 --> 00:19:13,998
CS-Bye.
601
00:19:14,267 --> 00:19:16,345
Yeah-ow!
602
00:19:16,846 --> 00:19:19,047
Respect, Jake. Respect.
603
00:19:22,169 --> 00:19:23,138
Okay, Rosa.
604
00:19:23,174 --> 00:19:24,540
- You know what it's time for.
- I do.
605
00:19:24,576 --> 00:19:26,294
Jake and Rosa's final impressions.
606
00:19:26,330 --> 00:19:27,362
Your client's a hit man.
607
00:19:27,398 --> 00:19:29,726
He snuck into the apartment
during a party several nights earlier,
608
00:19:29,762 --> 00:19:32,729
hid in the vent for three days, then
emerged and murdered Adams. Jake?
609
00:19:32,765 --> 00:19:34,151
He then spilled bags of blood
610
00:19:34,187 --> 00:19:36,033
that he stole from a blood bank
all over the floor
611
00:19:36,069 --> 00:19:37,636
and turned on
the victim's vacuum cleaner
612
00:19:37,672 --> 00:19:39,678
to make the crime scene
as messy as possible. Rosa?
613
00:19:39,714 --> 00:19:41,414
The messy scene meant
there'd be extra crime techs,
614
00:19:41,450 --> 00:19:43,669
allowing your client
to sneak out in a Hazmat suit,
615
00:19:43,705 --> 00:19:44,916
which records show he bought online.
616
00:19:44,952 --> 00:19:46,452
Two weeks before the crime
was committed.
617
00:19:46,488 --> 00:19:47,806
My only question is,
618
00:19:47,842 --> 00:19:49,159
who was behind all this?
619
00:19:49,195 --> 00:19:50,516
I was hired by a chicken farmer.
620
00:19:50,552 --> 00:19:53,249
Okay. Dopeness taking a late hit here,
but we still got you.
621
00:19:53,285 --> 00:19:55,213
See you at the sentencing,
peace, and we're out.
622
00:19:56,405 --> 00:19:57,537
He's pleading guilty.
623
00:19:57,573 --> 00:19:58,874
Oh, thank God.
624
00:19:58,988 --> 00:20:00,522
But why did he kill Andrew?
625
00:20:00,558 --> 00:20:03,077
- Was he doing something bad?
- Not at all.
626
00:20:03,113 --> 00:20:06,160
He was about to publish an exposé
on a large-scale poultry farm
627
00:20:06,195 --> 00:20:07,955
whose owner was bribing
an FDA regulator.
628
00:20:07,991 --> 00:20:09,258
He put a hit out on your son.
629
00:20:09,294 --> 00:20:10,728
Well, is anybody going after him?
630
00:20:10,764 --> 00:20:13,131
If they're not, then I will.
I promise you.
631
00:20:14,903 --> 00:20:16,768
- Come here.
- Oh.
632
00:20:17,872 --> 00:20:19,773
Why are you promising her?
633
00:20:19,808 --> 00:20:21,485
I can't help myself!
634
00:20:21,521 --> 00:20:22,661
Good-bye, detectives.
635
00:20:23,270 --> 00:20:24,354
Take care.
636
00:20:26,081 --> 00:20:27,981
I gotta say, we would not
have solved that case
637
00:20:28,016 --> 00:20:29,783
if you hadn't gotten
involved emotionally.
638
00:20:29,818 --> 00:20:31,638
Think we'd be better cops
if we did that all the time?
639
00:20:31,674 --> 00:20:33,647
- Absolutely not, never again.
- Yeah, it was a total nightmare.
640
00:20:33,683 --> 00:20:34,695
You want to get a celebratory drink?
641
00:20:34,731 --> 00:20:36,198
I would, but I'm actually
meeting somebody.
642
00:20:36,234 --> 00:20:37,944
Is it Jocelyn? Do I get to meet Jocelyn?
643
00:20:37,980 --> 00:20:39,298
Oh, God, is she gonna try
and cut my hair?
644
00:20:39,334 --> 00:20:40,378
No. It's my mom.
645
00:20:40,414 --> 00:20:41,713
I waited too long for her to come around
646
00:20:41,749 --> 00:20:43,495
and call me, so I called her.
647
00:20:43,531 --> 00:20:45,057
That is so great.
648
00:20:45,466 --> 00:20:47,000
Oh, no. Is she meeting you here?
649
00:20:47,035 --> 00:20:48,434
Am I about to get caught in the middle
650
00:20:48,469 --> 00:20:49,498
of all your weird awkwardness again?
651
00:20:49,534 --> 00:20:52,502
- Hello, Jake.
- Ah! Hello, Mrs. Diaz!
652
00:20:52,808 --> 00:20:55,333
America's favorite mother!
653
00:20:59,232 --> 00:21:00,497
So?
654
00:21:00,982 --> 00:21:02,025
So.
655
00:21:02,061 --> 00:21:03,244
So...
656
00:21:03,326 --> 00:21:04,321
Rosa's bi.
657
00:21:04,357 --> 00:21:05,501
Yes, Jake, I remember.
658
00:21:05,537 --> 00:21:07,137
Cool. Cool, cool, cool, cool, cool...
659
00:21:07,207 --> 00:21:08,781
- You don't have to stay, man.
- Great. Thanks.
660
00:21:09,961 --> 00:21:12,071
It's really good to see you, Rosalita.
661
00:21:12,159 --> 00:21:13,570
It's good to see you too.
662
00:21:16,198 --> 00:21:18,031
- What did you do to your hair?
- Mom!
663
00:21:18,066 --> 00:21:19,432
No, no, no, it's very cute, mija.
664
00:21:22,270 --> 00:21:26,270
Sync & corrections by emeline-whovian
www. addic7ed. com
50111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.