Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,500 --> 00:00:25,546
The main thing to understand is that
you're not really a free man yet.
2
00:00:25,629 --> 00:00:28,465
You're free within certain limits.
3
00:00:29,008 --> 00:00:31,552
I've been released on parole.
-Exactly.
4
00:00:37,182 --> 00:00:42,271
We've found you an apartment and
we're giving you pocket money.
5
00:00:42,396 --> 00:00:47,234
You�ll repay us after you�ve found work.
That's all we can do for you.
6
00:00:47,317 --> 00:00:49,695
I have to fend for myself.
-That's right.
7
00:00:50,654 --> 00:00:53,907
Focus on the things you're
allowed to do.
8
00:00:54,033 --> 00:00:57,911
Live in an apartment, find work,
meet a nice girl...
9
00:01:03,625 --> 00:01:06,253
Get in. The meter's running.
10
00:01:10,299 --> 00:01:11,759
Sorry about...
11
00:01:11,884 --> 00:01:16,221
No problem. You like the girl.
We're all human.
12
00:01:16,430 --> 00:01:19,058
But keep it in proportion.
13
00:01:19,141 --> 00:01:20,684
I'll do my best.
14
00:01:20,809 --> 00:01:24,688
You've been away for a while and
some things have changed.
15
00:01:25,189 --> 00:01:29,193
Not that all changes are bad.
16
00:01:29,693 --> 00:01:33,072
You'll have to proceed step
by step, Michael.
17
00:01:33,113 --> 00:01:36,158
Yes.
-Do you understand?
18
00:01:36,658 --> 00:01:38,660
Yes.
19
00:03:50,494 --> 00:03:52,705
No, it's the 7th.
20
00:03:54,248 --> 00:03:57,001
It was very dark when I picked it.
21
00:04:26,363 --> 00:04:31,786
It's too far from the city.
But you know these new buildings.
22
00:04:32,453 --> 00:04:36,415
No.
-They have their disadvantages.
23
00:04:36,499 --> 00:04:39,919
They're too far from the city
and they're very noisy.
24
00:04:40,002 --> 00:04:42,880
The rent's a bit too high.
25
00:04:42,963 --> 00:04:45,591
They should be happy with
a new tenant.
26
00:04:46,592 --> 00:04:49,178
Even when he comes out of jail?
27
00:04:49,303 --> 00:04:52,723
We've discussed that before.
You're not a criminal.
28
00:04:53,182 --> 00:04:56,227
You broke a law.
29
00:04:56,310 --> 00:04:59,438
A law people think very differently
about now.
30
00:05:03,275 --> 00:05:06,153
I like it here.
-Very good.
31
00:05:21,127 --> 00:05:26,257
I didn't mean to say that all
the tenants are bad.
32
00:05:26,340 --> 00:05:28,050
Do you know who lives there,
for instance?
33
00:05:28,175 --> 00:05:32,179
No.
-Professor Kohn, the zoologist.
34
00:05:32,304 --> 00:05:34,014
He's just back from South Africa.
35
00:05:34,098 --> 00:05:36,433
That beats coming out of jail.
36
00:05:37,309 --> 00:05:40,271
Maybe he can help you
when I'm not here.
37
00:05:41,605 --> 00:05:44,900
He's married to a nice little
lady, or so I've heard.
38
00:05:45,025 --> 00:05:49,196
They're drifters, but of the good kind.
Six months here, six months there.
39
00:05:49,780 --> 00:05:54,785
Maybe I should find you a more stable
situation.
40
00:05:54,869 --> 00:05:58,956
I can hardly go back to my family.
-No, that's true.
41
00:05:59,039 --> 00:06:03,294
There are rules for you and me.
And we both know them.
42
00:06:03,794 --> 00:06:09,633
I have to report any violations
to the police.
43
00:06:10,176 --> 00:06:12,720
I know.
-No problem?
44
00:06:14,138 --> 00:06:18,350
Ok, I'll drop by to see how
you're doing.
45
00:06:18,851 --> 00:06:21,103
Bye.
-Bye.
46
00:07:26,293 --> 00:07:29,004
Are you alright?
-No.
47
00:07:29,880 --> 00:07:33,592
Are you our new neighbour?
-Are you German?
48
00:07:33,717 --> 00:07:38,013
Yes, but I understand Dutch well.
-Want me to help?
49
00:07:38,556 --> 00:07:40,516
If you want.
50
00:08:03,205 --> 00:08:05,833
Professor Kohn, my husband.
51
00:08:05,916 --> 00:08:09,920
A great zoologist, but not good
at carrying boxes.
52
00:08:13,799 --> 00:08:16,635
Is that all?
53
00:08:17,470 --> 00:08:21,724
If you don't mind...
There are two more.
54
00:08:23,851 --> 00:08:27,062
I'll do it.
-Thanks.
55
00:08:33,903 --> 00:08:36,906
Forget about her.
56
00:08:40,868 --> 00:08:44,663
There are plenty of them here.
Don't try her.
57
00:08:45,122 --> 00:08:49,710
Do you live here?
-No, I come here sometimes.
58
00:08:50,211 --> 00:08:53,214
Living here has some advantages,
though.
59
00:08:53,339 --> 00:08:55,549
It's something to hold on to.
-Hold on to?
60
00:08:55,674 --> 00:09:00,221
All these apartment buildings
are like ships in the ocean.
61
00:09:01,096 --> 00:09:04,475
Have you ever been on a boat trip?
-No.
62
00:09:04,558 --> 00:09:08,020
It's just like living in these apartment
buildings.
63
00:09:08,562 --> 00:09:12,566
I've only lived here since today.
64
00:09:13,108 --> 00:09:18,864
Take it easy or you won't last.
65
00:09:28,374 --> 00:09:30,793
Thank you.
66
00:10:10,791 --> 00:10:17,047
Hello, I've seen you before.
In the elevator.
67
00:10:17,631 --> 00:10:20,593
My name's Michael.
68
00:10:21,177 --> 00:10:27,016
I just moved here and my neighbours
aren't home.
69
00:10:27,099 --> 00:10:31,729
So I thought I could ask you
for some sugar.
70
00:10:46,368 --> 00:10:50,831
Sorry to disturb you,
but I ran out of sugar.
71
00:10:50,915 --> 00:10:58,172
My neighbours aren't home...
I know you from the elevator.
72
00:10:59,757 --> 00:11:02,468
That's nice of you,
but I can't stay long.
73
00:11:03,093 --> 00:11:06,514
Sugar, I bet.
Just a second.
74
00:14:15,494 --> 00:14:21,500
Hello?
-I asked our neighbour in for a drink.
75
00:14:22,501 --> 00:14:25,754
Good idea.
-Thanks.
76
00:14:25,838 --> 00:14:28,591
You've earned a drink.
77
00:14:30,259 --> 00:14:36,974
You look kind of nervous.
78
00:14:39,018 --> 00:14:42,771
So give him that drink you
promised.
79
00:14:44,106 --> 00:14:48,527
So you've been to Africa.
-That's how we met.
80
00:14:48,611 --> 00:14:51,363
I worked for him.
81
00:14:53,115 --> 00:14:56,285
And how do you feel here?
82
00:14:59,663 --> 00:15:04,418
But Bernard misses Africa.
He loves apes.
83
00:15:04,543 --> 00:15:08,631
What's man but an ape with
a prominent chin?
84
00:15:08,756 --> 00:15:10,257
See?
85
00:15:10,758 --> 00:15:14,136
That's why we recognize each other by
our faces and not by our buttocks.
86
00:15:14,720 --> 00:15:16,931
That's Bernard for you.
87
00:15:24,563 --> 00:15:27,566
They won't recognize each other
by their chins.
88
00:15:30,027 --> 00:15:35,157
Bernard thinks we can learn a lot from
apes when it comes to sex.
89
00:15:35,908 --> 00:15:44,166
Self-control. Many apes never mate.
They're not interested.
90
00:15:44,917 --> 00:15:48,546
But put them in a cage in a zoo and
they become sex maniacs.
91
00:15:48,671 --> 00:15:56,387
Just like people in these
tower blocks.
92
00:15:56,387 --> 00:16:01,058
Now you know everything
about Bernard.
93
00:16:01,559 --> 00:16:03,394
I'm going to bed.
94
00:16:05,563 --> 00:16:08,691
You look a bit more at ease.
95
00:16:08,774 --> 00:16:11,277
Yes.
-Goodnight.
96
00:16:40,347 --> 00:16:45,019
I'm not allowed to do that.
Don't tell the janitor.
97
00:16:45,728 --> 00:16:48,647
No.
-Are you busy?
98
00:16:49,273 --> 00:16:52,735
No.
-Come in for a coffee.
99
00:16:52,818 --> 00:16:55,154
So we can get to know each other.
100
00:16:58,240 --> 00:16:59,992
So you've never lived alone in an
apartment before?
101
00:17:00,117 --> 00:17:02,787
No.
-Did you live with your parents...
102
00:17:02,870 --> 00:17:04,413
or did you rent a room?
103
00:17:05,247 --> 00:17:08,626
I had a room, and so did a lot
of guys.
104
00:17:09,752 --> 00:17:13,130
Do you want more coffee?
-Yes.
105
00:17:20,763 --> 00:17:25,059
I have to get changed.
-I'd better go then.
106
00:17:25,518 --> 00:17:29,021
Finish your coffee first.
You don't have to go.
107
00:17:34,151 --> 00:17:36,654
Where do you work?
108
00:17:39,865 --> 00:17:41,784
I'm looking for work.
109
00:17:42,326 --> 00:17:44,870
That shouldn't be a problem.
110
00:17:46,038 --> 00:17:48,499
Where did you used to work?
111
00:17:49,208 --> 00:17:51,335
What's wrong?
112
00:17:51,460 --> 00:17:56,090
Can you help me?
113
00:17:58,092 --> 00:18:01,637
So where did you used to work?
114
00:18:02,763 --> 00:18:04,682
I have to tell you something.
115
00:18:04,765 --> 00:18:09,145
I saw you and your man,
from the balcony.
116
00:18:09,645 --> 00:18:12,440
When?
-Yesterday.
117
00:18:14,108 --> 00:18:16,986
From here?
118
00:18:18,779 --> 00:18:21,782
How long did you watch?
-As long as it took.
119
00:18:30,875 --> 00:18:33,085
You seem to be ashamed about it.
120
00:18:33,210 --> 00:18:36,297
Did you think I'd be angry?
-Are you?
121
00:18:36,422 --> 00:18:40,759
Of course I'm angry.
A single guy peeking through the window.
122
00:18:40,885 --> 00:18:42,636
How could you keep watching?
123
00:18:42,720 --> 00:18:47,808
What did it look like?
Two old married people running around.
124
00:18:47,892 --> 00:18:51,896
I thought it looked good.
125
00:18:52,396 --> 00:18:54,857
So you'd like to see it again.
126
00:18:58,986 --> 00:19:02,823
I don't know anything about women.
-Hey, take it easy.
127
00:19:02,907 --> 00:19:06,869
My husband's already on the way home.
-I'm sorry.
128
00:19:07,369 --> 00:19:09,705
I bet you haven't had a woman
for a long time.
129
00:19:15,002 --> 00:19:19,131
In that case... a quickie.
130
00:19:31,477 --> 00:19:35,439
Your husband.
-He has a key, silly.
131
00:19:38,901 --> 00:19:42,696
I have a message for your neighbour
and he isn't home, so I thought...
132
00:19:43,405 --> 00:19:46,826
There you are.
Can I talk to you?
133
00:20:02,002 --> 00:20:06,381
Listen, Michael.
I have to be totally honest with you.
134
00:20:07,049 --> 00:20:10,135
You went to jail for a sex crime.
135
00:20:10,844 --> 00:20:14,097
I know it was something people wouldn't
worry about anymore.
136
00:20:14,222 --> 00:20:19,353
But five years ago, being with a 15 year
old girl was a serious matter.
137
00:20:19,978 --> 00:20:21,396
So I've found out.
138
00:20:21,480 --> 00:20:27,903
All this time in jail hasn't helped you
adapt to society.
139
00:20:28,487 --> 00:20:33,533
You're out on parole and right away
I find you with this lady next door.
140
00:20:34,117 --> 00:20:37,287
Are you putting me back in jail
for that?
141
00:20:37,412 --> 00:20:41,500
Don't exaggerate.
It's a slip-up.
142
00:20:41,625 --> 00:20:48,090
Just don't forget it takes a while
before you're really a free man.
143
00:20:48,674 --> 00:20:53,971
I don't want you to see this woman
anymore, ok?
144
00:20:55,889 --> 00:21:01,186
Get your coat. We'll go see
a few people about work.
145
00:21:02,854 --> 00:21:05,607
What are you waiting for?
146
00:21:06,108 --> 00:21:08,068
My jacket.
147
00:21:08,568 --> 00:21:10,696
It's still next door.
148
00:21:23,667 --> 00:21:27,838
Is he gone?
-No, I came to get my jacket.
149
00:21:28,171 --> 00:21:31,008
What does that man have to do
with you?
150
00:21:31,508 --> 00:21:38,890
He's a parole officer.
I've been in jail for a while.
151
00:21:39,391 --> 00:21:41,601
And how long since you've had
a woman?
152
00:21:42,269 --> 00:21:46,648
At least four years.
153
00:21:46,773 --> 00:21:48,942
Four years!
154
00:21:50,277 --> 00:21:53,989
Not now.
Tonight after ten.
155
00:21:54,114 --> 00:21:58,243
In the meantime: hand on your dick
and think of God.
156
00:22:00,704 --> 00:22:02,456
Thanks.
157
00:22:27,314 --> 00:22:31,068
Don't you have them with a bit
more pain in the face?
158
00:22:31,151 --> 00:22:35,280
Sure, Japanese.
I can recommend them.
159
00:22:35,989 --> 00:22:37,658
Just the thing for you.
160
00:22:42,496 --> 00:22:46,500
Yes, lots of blood.
Beautiful.
161
00:22:47,584 --> 00:22:49,461
Thank you.
162
00:23:10,983 --> 00:23:16,196
And some condoms.
-3, 6 or a dozen, sir?
163
00:23:16,738 --> 00:23:18,865
A dozen.
164
00:25:50,934 --> 00:25:54,980
Would you have some sugar for me?
165
00:25:57,649 --> 00:26:01,486
Yes, come in.
I've got some.
166
00:26:02,154 --> 00:26:04,239
I'll be right there.
167
00:26:14,791 --> 00:26:18,295
Who would have their picture taken
like this?
168
00:26:18,420 --> 00:26:20,047
I don't get that either.
169
00:26:20,172 --> 00:26:26,178
It's not good.
It takes away all the feeling.
170
00:26:29,723 --> 00:26:31,933
Read this.
171
00:26:33,143 --> 00:26:37,439
Easy-going couple.
She's bisexual, he's 51.
172
00:26:37,522 --> 00:26:40,359
Want to meet other couple
for sex.
173
00:26:40,442 --> 00:26:42,527
One evening per week or
Wednesday all day.
174
00:26:42,653 --> 00:26:45,030
Also for partner-swapping.
She's taking the pill.
175
00:26:45,155 --> 00:26:48,784
Rotterdam area.
Mention code D69 in your letter.
176
00:27:16,979 --> 00:27:21,066
Hello, help me with this.
I got it for you cheap.
177
00:27:28,323 --> 00:27:31,535
Let's put it in the bedroom.
It's a nightstand.
178
00:27:31,660 --> 00:27:35,080
Not the bedroom.
I never read in bed.
179
00:27:35,163 --> 00:27:38,500
The living room's better.
-You're so worked up, Michael!
180
00:27:38,583 --> 00:27:41,044
I insist on putting it in your
bedroom.
181
00:27:51,346 --> 00:27:55,017
I don't think it was wise to put you
in this apartment.
182
00:27:55,559 --> 00:27:57,978
I'll introduce you to Professor
Kohn.
183
00:27:59,229 --> 00:28:02,399
They're respectable people.
They could help you.
184
00:28:02,941 --> 00:28:06,778
Why are you so worked up?
I hope you haven't been...
185
00:28:06,862 --> 00:28:09,239
I have to tell you something.
186
00:28:09,364 --> 00:28:13,118
I met a girl.
Of my own age.
187
00:28:13,201 --> 00:28:17,205
A good girl from a good
family.
188
00:28:17,289 --> 00:28:20,208
I can't tell you how happy I am
for you.
189
00:28:20,334 --> 00:28:22,544
That's what I've always wanted
for you.
190
00:28:23,045 --> 00:28:25,839
So you don't mind?
-Of course not.
191
00:28:25,922 --> 00:28:29,468
A regular life with a nice girl...
getting married...
192
00:28:30,010 --> 00:28:31,928
When can I meet her?
193
00:28:33,180 --> 00:28:36,308
Wait until I've got it all
arranged.
194
00:28:36,391 --> 00:28:38,977
Then I'll introduce you to her.
-Does she live in this building?
195
00:28:40,145 --> 00:28:43,357
You have to know everything.
Yes, she lives in this building.
196
00:28:43,482 --> 00:28:45,651
And I have a date with her. Now.
197
00:28:46,944 --> 00:28:48,946
We can't keep her waiting.
198
00:29:07,631 --> 00:29:09,633
You're going upstairs?
-Yes.
199
00:29:09,716 --> 00:29:14,346
I'll walk down. Ok.
200
00:29:30,737 --> 00:29:34,741
How old I am. That I'm a good woman.
Am I right?
201
00:29:34,825 --> 00:29:38,870
Isn't that what you told him?
-I had to tell him something.
202
00:29:38,954 --> 00:29:41,623
Come.
-Where to?
203
00:29:41,748 --> 00:29:43,333
To our place.
204
00:29:44,626 --> 00:29:48,338
Don't worry about Bernard.
Leave him up to me.
205
00:30:10,527 --> 00:30:15,949
Sorry I kept you waiting but Michael
has unbelievable magazines.
206
00:30:16,074 --> 00:30:18,118
We didn't have that in Africa.
207
00:30:18,201 --> 00:30:20,912
With ads from people who want sex.
208
00:30:21,163 --> 00:30:24,249
And nude pictures.
You get to see everything.
209
00:30:24,374 --> 00:30:27,002
Terrible.
210
00:30:27,085 --> 00:30:32,424
Why would it be beautiful?
I've never seen a beautiful ape.
211
00:30:33,425 --> 00:30:36,970
Be serious for once.
-I am serious.
212
00:30:37,054 --> 00:30:39,306
Beauty doesn't exist.
It's an ideal.
213
00:30:39,848 --> 00:30:44,061
From a time when people still
believed in saints and kings.
214
00:30:44,144 --> 00:30:47,606
We're no different.
-Yes, we are.
215
00:30:48,106 --> 00:30:52,569
We're all equal, but who has the right
to be beautiful in a democracy?
216
00:30:52,694 --> 00:30:54,696
That's nonsense.
-It's not.
217
00:30:55,197 --> 00:30:58,283
Beauty is no longer allowed.
-You used to think I was beautiful.
218
00:31:01,954 --> 00:31:05,749
Can't we talk about something
other than sex?
219
00:31:05,832 --> 00:31:08,043
Isn't sex important then?
220
00:31:09,294 --> 00:31:15,217
Power and aggression go much
deeper.
221
00:31:15,300 --> 00:31:18,345
I always say:
Make love, not war.
222
00:31:18,470 --> 00:31:21,682
The previous generation may have
been prudish.
223
00:31:21,765 --> 00:31:24,768
But this one's hypocritical
about war.
224
00:31:24,893 --> 00:31:28,397
Hit somebody in the face if that
relieves you. That's very human.
225
00:31:28,480 --> 00:31:30,732
Every ape will fight for its
territory.
226
00:31:30,857 --> 00:31:32,734
That's pure fascism.
227
00:31:33,777 --> 00:31:37,531
I only mean to say we have to
accept ourselves the way we are.
228
00:31:37,614 --> 00:31:41,535
Instead of always looking for paradise
between our legs.
229
00:31:44,037 --> 00:31:48,667
I think I'll be off.
-Already, why?
230
00:31:48,792 --> 00:31:51,670
I think it's better.
231
00:31:54,631 --> 00:31:57,718
I'll see you to the door.
232
00:32:47,309 --> 00:32:50,187
I was beginning to think you were
going to stay chaste.
233
00:32:50,854 --> 00:32:54,775
Chaste, me?
-How do you feel?
234
00:32:54,942 --> 00:32:57,653
Good.
-Pour us a drink.
235
00:33:02,991 --> 00:33:06,203
This is for some atmosphere.
236
00:33:28,934 --> 00:33:32,020
What have you got there?
What is that?
237
00:33:33,981 --> 00:33:36,400
So there's no risk.
238
00:33:36,525 --> 00:33:41,238
You must have been away for a while.
Never heard of the pill?
239
00:33:41,321 --> 00:33:43,615
Is the pill safe?
240
00:33:44,116 --> 00:33:46,576
If it's not, we have a big problem.
241
00:35:31,348 --> 00:35:36,603
Has it really been that long since
you've had a woman?
242
00:35:36,687 --> 00:35:40,983
There were only men in jail.
-How did you end up there?
243
00:35:43,318 --> 00:35:47,823
I went to bed with a girl.
-Do they jail you for that?
244
00:35:47,948 --> 00:35:50,033
She was only 15.
245
00:35:50,117 --> 00:35:53,912
I lived in a small town and
she was the daughter of a notary.
246
00:35:54,288 --> 00:35:56,665
They had never seen a miniskirt
there yet.
247
00:35:57,207 --> 00:36:01,211
That's 5 years ago.
-5 years...
248
00:36:01,295 --> 00:36:04,840
They didn't sentence me to 5 years
right away.
249
00:36:05,674 --> 00:36:08,593
I got another sentence in jail.
250
00:36:09,678 --> 00:36:12,556
A guy wanted to go to bed
with me.
251
00:36:13,015 --> 00:36:15,309
I didn't want that.
252
00:36:15,392 --> 00:36:16,852
We fought.
253
00:36:17,352 --> 00:36:20,272
You can hardly tell a judge that.
254
00:36:20,772 --> 00:36:23,942
They don't like snitches in jail.
255
00:36:24,651 --> 00:36:27,863
So you were first convicted for
sleeping with a girl...
256
00:36:27,988 --> 00:36:29,865
and then for not sleeping with a man.
257
00:36:29,948 --> 00:36:35,579
I still have to be careful because
I'm on parole.
258
00:36:35,662 --> 00:36:38,665
One slip-up and they lock me
up again.
259
00:36:40,208 --> 00:36:43,879
They even told me I couldn't
see you.
260
00:36:43,962 --> 00:36:46,715
As if you can't get enough other
women.
261
00:36:48,008 --> 00:36:51,720
If you don't want to meet Arthur,
you have to leave now.
262
00:37:17,704 --> 00:37:21,541
Hello.
-You look great!
263
00:37:22,042 --> 00:37:28,882
No, no, I'm tired, darling.
-I've been so busy.
264
00:38:10,340 --> 00:38:15,887
It's a gymnasium in there.
265
00:38:34,896 --> 00:38:40,694
Hello.
-Can't I invite you for an evening?
266
00:38:46,241 --> 00:38:50,162
Michael, this is Anna.
She has the apartment downstairs.
267
00:38:54,082 --> 00:38:57,794
We'll put you in bed.
268
00:38:57,919 --> 00:38:59,630
Say bye bye.
269
00:39:01,340 --> 00:39:03,842
Hi, Michael.
-Hi.
270
00:39:03,967 --> 00:39:05,927
Have a seat.
271
00:39:09,556 --> 00:39:15,687
I don't mean to be pushy, but Julia
never told me about her boyfriends.
272
00:39:15,771 --> 00:39:20,400
It's not like that.
We're acquaintances.
273
00:39:20,901 --> 00:39:22,277
Neighbours.
274
00:39:22,778 --> 00:39:25,656
Doesn't Michael get a drink,
Julia?
275
00:39:27,783 --> 00:39:31,787
Then we're neighbours too.
-Yes.
276
00:39:32,913 --> 00:39:36,249
I'll see if I can help Julia.
277
00:39:38,377 --> 00:39:41,505
Nice boy.
You like him, don't you?
278
00:39:43,006 --> 00:39:46,593
You know I'll never compete with you.
-Are you serious?
279
00:39:46,718 --> 00:39:49,179
I won't take him away from you.
280
00:39:50,764 --> 00:39:53,058
Did you want to help?
281
00:39:53,141 --> 00:39:56,311
You can do that much better
than me.
282
00:39:56,770 --> 00:39:59,815
I hope you don't think I'm
pretending.
283
00:40:00,524 --> 00:40:04,695
Not nice of me to leave you all alone.
-No.
284
00:40:07,322 --> 00:40:11,576
Mummy!
-You don't have to get up.
285
00:40:12,077 --> 00:40:15,080
Julia can handle it on her own.
286
00:40:19,459 --> 00:40:22,462
I have to go.
-Why?
287
00:40:24,131 --> 00:40:26,258
You've got enough problems
with your child.
288
00:40:26,717 --> 00:40:29,720
Also without visitors.
-I don't have any problems.
289
00:40:29,803 --> 00:40:32,180
It's Julia's.
290
00:40:43,859 --> 00:40:45,902
You're right.
291
00:40:46,403 --> 00:40:49,156
What can I say?
-You have to say something.
292
00:40:49,281 --> 00:40:53,702
I found you a great job and
you don't even show up.
293
00:40:54,244 --> 00:40:58,165
I was upset.
-You were upset, I am upset.
294
00:40:58,665 --> 00:41:01,209
It's not good for a man who's
on parole.
295
00:41:01,668 --> 00:41:03,295
What's wrong with you?
296
00:41:03,378 --> 00:41:05,714
It was all starting to look
so good.
297
00:41:05,881 --> 00:41:08,884
Doesn't your girl want you to have
a good job?
298
00:41:09,384 --> 00:41:14,890
She broke up with me.
-That's a shame.
299
00:41:15,390 --> 00:41:17,559
Maybe that's the reason.
300
00:41:18,018 --> 00:41:21,897
It's my fault. I told her too soon that
I'd been in jail.
301
00:41:23,148 --> 00:41:27,361
It's not the end of the world.
302
00:41:27,486 --> 00:41:30,948
I made a list of available girls
in this apartment building.
303
00:41:31,490 --> 00:41:33,408
How many are on the list?
304
00:41:33,909 --> 00:41:36,453
I've had to apply rather
strict standards.
305
00:41:36,536 --> 00:41:39,539
How many?
-3 girls.
306
00:41:39,539 --> 00:41:42,668
Only 3?
-2 actually.
307
00:41:42,709 --> 00:41:45,629
And one of them must be the one
you were dating.
308
00:41:46,088 --> 00:41:48,924
It's a start.
309
00:41:49,424 --> 00:41:51,677
What about all the other women in
the building?
310
00:41:51,802 --> 00:41:55,389
I can't be involved in a divorce!
311
00:41:55,514 --> 00:41:57,641
A bit of scandal and that's it!
312
00:42:09,361 --> 00:42:11,238
I was hoping you could help me.
313
00:42:11,321 --> 00:42:14,116
I have to leave for an hour.
Can you look after her?
314
00:42:29,211 --> 00:42:32,798
Hello, my name's Eddie.
315
00:42:32,923 --> 00:42:35,175
What's her name, Michael?
316
00:42:35,634 --> 00:42:38,178
Julia.
-She's on the list.
317
00:42:39,471 --> 00:42:42,224
Yes.
-I mean on the right list.
318
00:42:43,684 --> 00:42:47,771
She's not the girl you broke up
with, is she?
319
00:42:56,697 --> 00:43:00,200
Hello Julia. Michael told me
a lot about you.
320
00:43:00,326 --> 00:43:02,745
Did he?
-He and I are old friends.
321
00:43:02,828 --> 00:43:08,917
I hope you care about him.
He can be a bit too forward.
322
00:43:09,460 --> 00:43:14,381
Don't you think so too?
-No, but I think you are.
323
00:43:14,882 --> 00:43:19,261
Excuse me, I didn't want to cause
problems.
324
00:43:21,889 --> 00:43:25,559
Thank you. I'll leave you to your
old friend.
325
00:43:27,019 --> 00:43:31,774
I made a mistake.
I got it wrong.
326
00:44:14,942 --> 00:44:17,444
Hello.
-Hi.
327
00:44:17,861 --> 00:44:20,698
How are you?
-Ok.
328
00:44:27,621 --> 00:44:29,581
Company.
329
00:44:30,082 --> 00:44:34,128
Next time you want to see something,
knock on the door.
330
00:44:43,887 --> 00:44:46,181
I brought this.
331
00:45:13,167 --> 00:45:16,211
How's Bernard?
332
00:45:17,504 --> 00:45:23,344
He's lecturing tonight.
I told you he wouldn't be home.
333
00:45:23,427 --> 00:45:25,512
I know.
334
00:45:28,057 --> 00:45:30,267
What's wrong?
335
00:45:31,477 --> 00:45:33,103
Bernard...
336
00:45:36,732 --> 00:45:39,401
I always think of him when
I see you.
337
00:45:40,861 --> 00:45:47,952
I... find it difficult.
I like him.
338
00:45:49,620 --> 00:45:51,288
So do I.
339
00:45:52,414 --> 00:45:56,335
I don't like to kiss his wife.
340
00:45:57,795 --> 00:46:00,047
Don't think about that.
341
00:46:00,464 --> 00:46:06,720
I'm not really his wife.
342
00:46:07,179 --> 00:46:09,473
So between you and Bernard...
343
00:46:09,974 --> 00:46:12,768
Not often.
344
00:46:13,727 --> 00:46:17,022
He feels good in Africa.
345
00:46:17,606 --> 00:46:20,234
Between his apes.
346
00:46:21,568 --> 00:46:24,905
I don't want to talk about
Bernard.
347
00:46:28,742 --> 00:46:31,537
I don't know if I can do it.
348
00:46:31,912 --> 00:46:34,498
I'll do it then.
349
00:46:59,440 --> 00:47:03,986
I didn't tell you, but...
350
00:47:04,862 --> 00:47:08,198
you really remind me of my brother.
351
00:47:10,784 --> 00:47:14,997
Your brother?
-Does that surprise you?
352
00:47:15,080 --> 00:47:17,291
Yes.
353
00:47:24,006 --> 00:47:26,842
He's a funny guy.
354
00:47:27,426 --> 00:47:30,179
You�ve grown up.
355
00:47:31,305 --> 00:47:36,226
Do you mean that you and
your brother...
356
00:47:36,352 --> 00:47:38,771
That we together...
357
00:47:38,896 --> 00:47:42,566
Didn't you know children do those
things too?
358
00:47:43,108 --> 00:47:46,320
I did hear you can go to jail
for it.
359
00:47:47,529 --> 00:47:49,823
It's been a while.
360
00:47:57,122 --> 00:47:59,333
I liked it.
361
00:47:59,458 --> 00:48:08,509
I was 7 or 8 when I did these things
with friends from school.
362
00:48:12,137 --> 00:48:20,729
And when I was 4, I did this.
363
00:48:26,402 --> 00:48:32,658
I liked it a lot.
364
00:48:56,890 --> 00:48:59,393
Bernard.
365
00:49:01,061 --> 00:49:04,440
You're joking.
-Why not?
366
00:49:04,565 --> 00:49:06,984
Bernard knows me.
He'll suspect something.
367
00:49:07,109 --> 00:49:12,281
It's normal for you to talk to him.
368
00:49:13,157 --> 00:49:15,326
Yes, but why now?
369
00:49:15,868 --> 00:49:18,454
You're way too modest.
370
00:49:18,912 --> 00:49:20,623
I know.
371
00:49:22,583 --> 00:49:25,794
My father never used to notice
anything either.
372
00:49:52,779 --> 00:49:54,781
Hello?
373
00:49:56,115 --> 00:49:58,159
Hello.
374
00:49:58,660 --> 00:50:01,371
Did it go well?
-Yes, fine.
375
00:50:01,454 --> 00:50:06,793
Did you enjoy yourself?
-Yes.
376
00:50:08,294 --> 00:50:13,758
What about a hot chocolate?
I won't work much anyway.
377
00:50:13,883 --> 00:50:15,760
Hot chocolate would be fine.
378
00:50:16,261 --> 00:50:19,180
Shall we flip a coin?
-What do you mean?
379
00:50:19,264 --> 00:50:21,724
Whether you make the hot chocolate
or I.
380
00:50:22,976 --> 00:50:25,561
You.
381
00:50:39,951 --> 00:50:42,495
You?
382
00:50:44,998 --> 00:50:50,586
I�m talking a bit much tonight but you
can always tell me to shut up.
383
00:50:50,670 --> 00:50:53,548
No, I like to listen.
-Good.
384
00:50:55,216 --> 00:50:58,844
I had an interesting lecture
tonight.
385
00:51:00,179 --> 00:51:04,350
Someone even got angry.
-Why?
386
00:51:04,850 --> 00:51:08,562
I was talking about a custom
with apes.
387
00:51:08,687 --> 00:51:14,443
Females get with males with a high
position, with territory.
388
00:51:15,653 --> 00:51:19,323
Once they lose the territory,
they also lose the female.
389
00:51:19,406 --> 00:51:21,909
The females go to the new boss.
-Yes.
390
00:51:22,618 --> 00:51:28,249
So I compared that to our society,
where the same happens.
391
00:51:28,791 --> 00:51:33,963
Nurses get with doctors,
actresses with big stars...
392
00:51:34,046 --> 00:51:35,714
Secretaries with bosses.
-Yes.
393
00:51:36,215 --> 00:51:38,968
Women like status.
394
00:51:39,051 --> 00:51:42,221
What an opinion about the love
of a woman...
395
00:51:43,431 --> 00:51:45,307
Men are no better.
396
00:51:45,391 --> 00:51:48,811
We don't care that much about
women.
397
00:51:48,936 --> 00:51:53,399
We care more about the status
a woman can give us.
398
00:51:53,858 --> 00:51:58,362
So if I bring a girlfriend, I do that to
impress my friends.
399
00:51:59,405 --> 00:52:02,074
You can't be serious, Michael.
400
00:52:02,158 --> 00:52:04,577
I don't know.
-Of course he means it.
401
00:52:05,119 --> 00:52:11,542
He has no territory to conquer, so he
needs a woman for status.
402
00:52:11,542 --> 00:52:14,420
You're full of apes again.
403
00:52:14,545 --> 00:52:18,841
Since we don't travel by swinging from
tree to tree, you don't understand us.
404
00:52:18,924 --> 00:52:22,428
I understand you very well and
you're not an ape.
405
00:52:22,928 --> 00:52:25,681
Sometimes I think you wish
I were one.
406
00:52:27,224 --> 00:52:30,060
You'd like to be an ape,
wouldn't you?
407
00:52:30,561 --> 00:52:33,981
I just want to be a woman.
-A woman.
408
00:52:34,523 --> 00:52:37,860
That's a second rate existence.
409
00:52:38,736 --> 00:52:42,698
That's the price you have to pay
for our intelligence.
410
00:52:43,282 --> 00:52:44,533
Nonsense.
411
00:52:44,658 --> 00:52:51,081
I mean that women spend the best years
of their lives raising children.
412
00:52:51,207 --> 00:52:54,543
It's a second rate position and
you know it.
413
00:52:54,668 --> 00:53:00,216
That was true once
but those were different times.
414
00:53:01,842 --> 00:53:03,928
A woman will always be a woman.
415
00:53:04,178 --> 00:53:10,017
Even flipping a coin to decide who makes
the hot chocolate doesn�t mean equality.
416
00:53:22,154 --> 00:53:24,281
Nice hot chocolate.
417
00:53:24,782 --> 00:53:27,535
Yes, it is.
418
00:53:59,024 --> 00:54:05,239
That's fast!
The bed needs to be moved.
419
00:54:05,322 --> 00:54:07,283
I'm home alone.
420
00:54:07,867 --> 00:54:11,662
You have no work.
Maybe you want to make some money.
421
00:54:12,204 --> 00:54:14,457
Ok.
422
00:54:50,493 --> 00:54:54,497
Are you tired, darling?
-No.
423
00:55:12,932 --> 00:55:18,187
Can you come here, darling?
Ok.
424
00:55:33,035 --> 00:55:36,539
Hey, Michael.
425
00:56:21,458 --> 00:56:24,335
What are you doing now,
darling?
426
00:56:24,461 --> 00:56:28,339
I'm watching the clock.
I think your husband will be home soon.
427
00:56:28,465 --> 00:56:31,176
No, you're wrong.
428
00:56:50,653 --> 00:56:52,906
Sorry I'm late.
429
00:57:01,790 --> 00:57:03,666
Looks good!
430
00:57:04,125 --> 00:57:05,877
My friends have helped out.
431
00:57:06,002 --> 00:57:09,923
We still have to find you work.
432
00:57:10,173 --> 00:57:13,218
This week they'll decide about your
official release.
433
00:57:13,301 --> 00:57:16,596
So we'll have to show them something.
-Don't worry.
434
00:57:17,055 --> 00:57:18,973
I'm paid to worry.
435
00:57:19,516 --> 00:57:22,727
Have you met the three girls
I suggested?
436
00:57:22,936 --> 00:57:25,730
Yes, it wasn't a success.
437
00:57:26,314 --> 00:57:29,359
You said they were honest.
438
00:57:29,484 --> 00:57:31,402
Yeah, right.
439
00:57:31,528 --> 00:57:33,696
The first one was a lesbian.
440
00:57:34,155 --> 00:57:36,282
That saved me a lot of time and
effort.
441
00:57:36,741 --> 00:57:39,369
The second one was a member
of a Maoist group.
442
00:57:39,452 --> 00:57:42,539
And I think I'd better stay away from
politics.
443
00:57:42,622 --> 00:57:44,415
And you know the third one.
444
00:57:44,499 --> 00:57:46,835
Yes, I remember that well.
445
00:57:47,377 --> 00:57:49,379
It taught me a lesson.
446
00:57:49,879 --> 00:57:53,675
You must have noticed I stayed out
of your private life after that.
447
00:57:55,468 --> 00:57:58,096
How are you getting along with
Professor Kohn?
448
00:57:58,638 --> 00:58:00,890
I'm having dinner with him tonight.
449
00:58:01,015 --> 00:58:03,601
That's excellent news!
450
00:58:04,102 --> 00:58:06,688
I wish we had more good news.
451
00:58:07,105 --> 00:58:09,023
It's all a bit difficult for me.
452
00:58:09,524 --> 00:58:14,028
You need an environment with families,
children and old people.
453
00:58:14,487 --> 00:58:16,239
Here, they're all young.
454
00:58:16,322 --> 00:58:18,992
That leads to a one-sided outlook
on life.
455
00:58:19,492 --> 00:58:23,413
I feel responsible for that.
Also for what happened with that girl.
456
00:58:23,955 --> 00:58:28,543
That's why I can't write a negative
report about you.
457
00:58:29,002 --> 00:58:30,670
How do you feel as a free man?
458
00:58:31,171 --> 00:58:33,298
Thanks, Eddie.
459
00:58:37,302 --> 00:58:40,054
Also to the fourth floor?
460
00:58:46,603 --> 00:58:49,481
I bet you can't do it.
461
01:00:39,758 --> 01:00:44,846
You still haven't done what
you promised.
462
01:00:52,520 --> 01:00:54,898
We'll need a mechanic.
463
01:01:16,417 --> 01:01:20,463
I didn't think you'd do it.
464
01:02:43,586 --> 01:02:48,008
I'm not saying I don�t like it.
Do me a favour.
465
01:02:48,466 --> 01:02:52,137
I saw it in Munich last week.
And in Paris before that.
466
01:02:52,554 --> 01:02:54,597
Soon it'll be in cinemas.
467
01:02:55,098 --> 01:02:57,642
We have to give our customers
something new.
468
01:02:59,811 --> 01:03:03,857
I don't care how much it costs!
469
01:03:04,315 --> 01:03:07,569
As long as it's the same as there.
470
01:03:08,278 --> 01:03:10,280
Ok, fine with me.
471
01:03:13,408 --> 01:03:15,118
What's all this?
472
01:03:16,202 --> 01:03:20,165
I've started a business.
-What kind of business?
473
01:03:20,540 --> 01:03:23,960
Do I have to explain the problems
of doing business to you?
474
01:03:25,545 --> 01:03:29,799
It's hard enough to fight the big
monopolies.
475
01:03:29,924 --> 01:03:32,385
You have to be flexible and come up
with something new.
476
01:03:32,510 --> 01:03:35,263
We didn't put you here to make you
flexible.
477
01:03:35,347 --> 01:03:39,184
We've spent time and money...
-I won't be ungrateful.
478
01:03:40,226 --> 01:03:45,106
Elly, bring the cheque book.
And the parole papers.
479
01:03:45,315 --> 01:03:47,067
Yes.
480
01:03:49,486 --> 01:03:51,446
I don't think I understand you.
481
01:03:51,863 --> 01:03:54,115
You understand me very well.
482
01:03:54,616 --> 01:03:57,619
And nobody needs to know, but you
deserve something extra.
483
01:03:57,744 --> 01:03:59,371
And you're about to get it.
484
01:04:02,749 --> 01:04:05,543
That looks good.
485
01:04:05,668 --> 01:04:09,464
Except for this.
-That...
486
01:04:10,924 --> 01:04:12,592
Are you sure it's ok?
487
01:04:12,717 --> 01:04:15,595
Thank God for penicillin.
488
01:04:16,554 --> 01:04:18,056
Hello.
489
01:04:18,181 --> 01:04:22,102
Weren't you the parole officer?
-I have to go.
490
01:04:22,519 --> 01:04:24,396
Sign it first.
491
01:04:38,660 --> 01:04:41,871
Come with me.
I have to show you something.
492
01:04:43,206 --> 01:04:46,209
It's better if you come.
493
01:05:01,850 --> 01:05:05,437
This is happening right now
in the Netherlands.
494
01:05:12,193 --> 01:05:16,406
You told me morals had changed.
495
01:05:17,657 --> 01:05:20,035
But you didn't know this was
going on.
496
01:05:23,038 --> 01:05:26,583
You come in, buy a ticket and
sit down in the dark.
497
01:05:27,000 --> 01:05:30,045
And if you feel like it,
you step into the light.
498
01:05:36,259 --> 01:05:40,305
They'd be surprised if you wrote this
in your report.
499
01:05:41,639 --> 01:05:46,895
Isn't it about time you people
understood modern morals?
500
01:05:46,978 --> 01:05:50,940
What does it matter?
Of course I know these things happen.
501
01:05:51,399 --> 01:05:53,985
Maybe you should have spent more
time with Kohn.
502
01:05:54,486 --> 01:05:58,156
He could have told you a lot
about society.
503
01:06:23,973 --> 01:06:26,810
Bernard won't come in tonight,
will he?
504
01:06:26,893 --> 01:06:33,316
I told you he's at a conference.
-I was only joking.
505
01:08:11,164 --> 01:08:13,124
Hello.
-Hello.
506
01:08:18,672 --> 01:08:20,507
One moment, sir, your pulse.
507
01:08:20,632 --> 01:08:24,386
What is this?
What are you doing?
508
01:08:24,844 --> 01:08:28,431
You can't come in.
-And they call that democracy!
509
01:08:30,475 --> 01:08:32,352
Get lost!
510
01:13:30,316 --> 01:13:33,361
What's happening?
-He's refusing a medical check-up.
511
01:13:33,486 --> 01:13:36,031
Is that true?
-Yes, there's no need for it.
512
01:13:36,114 --> 01:13:38,158
So you refuse a medical check-up.
-Yes.
513
01:13:38,283 --> 01:13:41,161
I'm sorry, you have to leave.
-Why on earth?
514
01:13:41,286 --> 01:13:43,496
No bullshit, you're going.
515
01:14:00,347 --> 01:14:01,681
Why are you laughing?
516
01:14:01,765 --> 01:14:03,808
I would have loved to give him
a check-up.
517
01:14:04,309 --> 01:14:09,773
When I just moved in here, I heard all
his stories about his sexual escapades.
518
01:14:10,315 --> 01:14:15,320
But four women have told me he's
impotent.
519
01:14:15,779 --> 01:14:17,822
Impotent?
-Yes.
520
01:15:18,758 --> 01:15:22,053
I wouldn't ask if it wasn't
necessary.
521
01:15:25,765 --> 01:15:27,976
He has a problem about money.
522
01:15:58,381 --> 01:16:01,551
I'm out for a moment.
Look after things.
523
01:16:01,634 --> 01:16:03,094
Yes.
524
01:18:00,016 --> 01:18:01,976
Where's the doctor?
-There.
525
01:18:05,479 --> 01:18:09,108
So you thought he was impotent.
-I'm sure of it.
526
01:18:09,567 --> 01:18:12,361
I think you might be right.
527
01:18:13,029 --> 01:18:16,616
He's committed suicide.
He jumped.
528
01:18:18,409 --> 01:18:21,871
You should be careful telling others
your diagnosis.
529
01:20:27,914 --> 01:20:33,169
Where's Marianne?
-Sleeping in the room next door.
530
01:20:36,172 --> 01:20:41,844
I hope I didn't wait too long
before talking to you.
531
01:20:42,386 --> 01:20:47,099
I've always known everything.
I saw it coming.
532
01:20:47,558 --> 01:20:53,314
When you've watched apes all your life,
you know a bit about people.
533
01:20:53,606 --> 01:20:55,900
It bothers me.
534
01:20:56,359 --> 01:20:58,528
No need.
535
01:21:00,071 --> 01:21:06,452
Maybe I married too young a woman
and this is the price to pay.
536
01:21:07,745 --> 01:21:09,664
I don't know.
537
01:21:11,123 --> 01:21:13,125
Anyway, what could I do?
538
01:21:13,251 --> 01:21:16,754
Accept invitations,
make up lectures.
539
01:21:17,213 --> 01:21:20,633
Otherwise my life with Marianne would
have become unbearable.
540
01:21:22,051 --> 01:21:23,928
But now it's gone too far.
541
01:21:24,011 --> 01:21:29,016
When people commit suicide,
almost from my balcony.
542
01:21:31,644 --> 01:21:34,647
Is that what bothers you the most?
543
01:21:36,607 --> 01:21:41,028
It's not about what bothers me the most,
but about what I can do about it.
544
01:21:43,698 --> 01:21:46,284
Maybe go back to Africa.
545
01:21:46,742 --> 01:21:49,453
That's not a bad idea.
546
01:21:54,542 --> 01:21:59,171
That parole officer asked me to
talk to you.
547
01:21:59,672 --> 01:22:03,593
It's nonsense.
-What's nonsense?
548
01:22:04,468 --> 01:22:07,263
What advice can I give you?
549
01:22:07,930 --> 01:22:10,099
Me?
-Yes, that's what he asked.
550
01:22:11,309 --> 01:22:16,522
Should I tell you to find yourself
a woman?
551
01:22:16,689 --> 01:22:21,194
And don't be too critical, because
no one can survive too much scrutiny.
552
01:22:22,486 --> 01:22:24,947
Or maybe you're good at being
a bachelor.
553
01:22:25,406 --> 01:22:28,284
Then my advice would be nonsense.
554
01:22:39,003 --> 01:22:42,590
Feeling any better?
-Yes.
555
01:22:43,132 --> 01:22:46,344
Shall we go then?
42300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.