All language subtitles for Baskets - 04x02 - Baby Chip.LucidTV.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,698 --> 00:00:14,236 - Morning. - Morning, Big Chip. 2 00:00:14,757 --> 00:00:15,768 Hey, Chip? No, no, no, no... 3 00:00:15,792 --> 00:00:16,924 Can I please take a shower? 4 00:00:16,949 --> 00:00:18,238 If I don't take a shower, I'm gonna die. 5 00:00:18,263 --> 00:00:19,273 - Will you hold Little Chip? - I was... 6 00:00:19,298 --> 00:00:20,293 I need to go to the rodeo. 7 00:00:20,318 --> 00:00:21,645 Honey, you need to change his diaper. 8 00:00:21,670 --> 00:00:23,246 I was up five times last night, Jode. 9 00:00:23,271 --> 00:00:25,739 - You do it. It's just piss. - I have to get to Arby's, 10 00:00:25,764 --> 00:00:27,323 The cloth diapers take forever to change. 11 00:00:27,347 --> 00:00:29,666 They're slow to change, fast to biodegrade, Jode. 12 00:00:29,691 --> 00:00:30,857 Is that a good thing? 13 00:00:30,882 --> 00:00:32,870 Baby's crying keep you up last night, Chip? 14 00:00:33,661 --> 00:00:34,751 Uh... 15 00:00:34,776 --> 00:00:35,969 - No, I didn't... - We're trying to let him cry it out, 16 00:00:35,994 --> 00:00:38,729 - you know? It's like a method. - Yeah. It's, um... 17 00:00:39,694 --> 00:00:41,558 It's noisy, yeah, but, uh... 18 00:00:41,583 --> 00:00:43,152 - Yeah. - ... it's cute. 19 00:00:43,579 --> 00:00:45,305 Yeah, man, ain't he cute? 20 00:00:45,649 --> 00:00:47,513 Can you believe we made that little Chip baby? 21 00:00:48,111 --> 00:00:49,324 Yeah, God, yeah. 22 00:00:49,349 --> 00:00:50,964 Greatest thing that's ever happened to me, man. 23 00:00:52,198 --> 00:00:53,931 - Rent's due. - Huh? 24 00:00:54,285 --> 00:00:55,322 Rent is due. 25 00:00:56,154 --> 00:00:57,373 Yeah, um... 26 00:00:57,615 --> 00:00:59,107 Actually, my wallet's right here. 27 00:01:00,056 --> 00:01:01,361 It's okay, baby. 28 00:01:01,386 --> 00:01:02,877 It's okay. 29 00:01:02,902 --> 00:01:04,308 Yeah, that should work. 30 00:01:05,692 --> 00:01:07,479 Oh, man, I'm gonna take Claire to dinner. 31 00:01:07,972 --> 00:01:09,142 Can you babysit? 32 00:01:09,567 --> 00:01:11,630 - When? - Hey, we're going to dinner tonight! 33 00:01:11,655 --> 00:01:12,757 - Tonight? - Is that cool, man? 34 00:01:12,782 --> 00:01:13,962 You need to bond with the baby. 35 00:01:13,987 --> 00:01:15,805 Oh. 36 00:01:15,830 --> 00:01:18,580 - Yeah, I guess so. I... - Oh, man, thank you so much. 37 00:01:18,605 --> 00:01:20,935 That's... That's awesome, man. 38 00:01:21,775 --> 00:01:24,763 Hey, it's all right. Hey, it's Uncle Chip. 39 00:01:24,788 --> 00:01:26,151 All right, see you. Thanks, buddy. 40 00:01:27,298 --> 00:01:29,034 Oh, Chip, hey. 41 00:01:29,059 --> 00:01:30,168 - Yeah. - He's pooping. 42 00:01:30,193 --> 00:01:32,501 Can you just take the diaper and scrape all the shit out of it 43 00:01:32,526 --> 00:01:34,180 and put it in the dirty diaper bucket? 44 00:01:34,205 --> 00:01:36,201 Thank you so much, I'll be out in an hour. 45 00:01:48,133 --> 00:01:49,532 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 46 00:01:49,947 --> 00:01:51,351 Aw, I shouldn't do this, 47 00:01:51,376 --> 00:01:53,039 but I'm just gonna get some disposable diapers 48 00:01:53,063 --> 00:01:54,064 for Baby Chip. 49 00:01:54,544 --> 00:01:56,116 Um, I think they're over here. 50 00:01:56,141 --> 00:01:57,936 - Okay, okay. - Baby Chip, huh? 51 00:01:57,961 --> 00:02:00,695 I wish somebody would name a baby after me. 52 00:02:01,185 --> 00:02:03,027 Well, it's not that easy, Martha. 53 00:02:03,052 --> 00:02:05,044 Baby Chip cries a lot. 54 00:02:05,157 --> 00:02:07,691 - Most babies do, I've heard. - Hey. 55 00:02:08,647 --> 00:02:10,824 How do you know when a baby is possessed? 56 00:02:12,298 --> 00:02:15,455 I think it's like if he has a really deep voice 57 00:02:15,480 --> 00:02:17,983 - or projectile-vomits. - Yeah? 58 00:02:18,008 --> 00:02:20,436 Or his head spins all the way around. 59 00:02:20,934 --> 00:02:23,228 But that last one might be fake. 60 00:02:23,860 --> 00:02:25,118 Thank you for the information. 61 00:02:25,143 --> 00:02:27,357 - Thank you so much. - Chip, it sounds like 62 00:02:27,382 --> 00:02:30,240 your living situation is pretty untenable. 63 00:02:30,265 --> 00:02:33,047 I'm gonna find an apartment for you, okay? 64 00:02:33,072 --> 00:02:35,682 It took me 73 tries to find mine. 65 00:02:35,707 --> 00:02:37,042 It can be really daunting. 66 00:02:37,067 --> 00:02:38,208 Martha, look, 67 00:02:38,373 --> 00:02:41,084 I live with Baby Chip now, Jode and Trinity. 68 00:02:41,488 --> 00:02:43,213 That's just who I live with... They're my family. 69 00:02:43,238 --> 00:02:44,580 I need stool softeners. 70 00:02:44,605 --> 00:02:46,269 Okay. Then, Chip, 71 00:02:46,294 --> 00:02:48,780 do you want to know what my new life coach would say? 72 00:02:48,912 --> 00:02:50,078 You have a life coach? 73 00:02:50,187 --> 00:02:52,352 - Yeah. - But don't you need a life first? 74 00:02:52,377 --> 00:02:54,470 Hey, those are free samples. 75 00:02:54,494 --> 00:02:55,489 Look at that. 76 00:02:56,196 --> 00:02:58,217 Is this, uh, chili safe for babies? 77 00:02:59,926 --> 00:03:02,098 I need somebody to check all the light bulbs. 78 00:03:02,123 --> 00:03:04,469 In the bathrooms, in the waiting rooms, 79 00:03:04,494 --> 00:03:06,790 throughout the whole rodeo, please, if somebody can do that. 80 00:03:07,120 --> 00:03:08,340 And then, if you could order 81 00:03:08,365 --> 00:03:09,918 urinal cakes, that would be helpful. 82 00:03:09,943 --> 00:03:11,690 Amazon is out of urinal cakes. 83 00:03:11,715 --> 00:03:13,205 How is Amazon out of urinal cakes? 84 00:03:13,229 --> 00:03:14,590 Double-check, please. Okay? 85 00:03:14,614 --> 00:03:18,640 That's a hell of a name to calls omething like that, a cake. 86 00:03:18,665 --> 00:03:21,050 And then, the-the bleachers, especially the northwest corner 87 00:03:21,075 --> 00:03:22,745 - of the, uh... - Sorry, excuse me. 88 00:03:22,770 --> 00:03:25,157 Hate to interrupt. Oh, hey, Eddie, how are you doing? 89 00:03:25,181 --> 00:03:27,775 - Oh. Sober. - Hi. 90 00:03:27,800 --> 00:03:28,934 - Sober? - Yeah. 91 00:03:28,958 --> 00:03:31,297 Oh, good to... good. Good. Hi-hi. Hi. 92 00:03:31,322 --> 00:03:32,331 Hey. 93 00:03:32,355 --> 00:03:35,128 Uh, Daniel Kwon, um... I'm your, uh, 94 00:03:35,153 --> 00:03:37,682 from the church next door, I'm a friend of your mother's. 95 00:03:37,707 --> 00:03:39,510 My mother's told me about you, yeah. 96 00:03:39,535 --> 00:03:40,864 I know who you are... sorry. 97 00:03:41,349 --> 00:03:43,167 Yeah... I... Excuse me. 98 00:03:43,455 --> 00:03:45,210 So, listen, can you, can you do me a favor? 99 00:03:45,234 --> 00:03:46,741 Could you ask your mother if we can rent 100 00:03:46,766 --> 00:03:48,482 your parking lot during our church service? 101 00:03:48,507 --> 00:03:49,889 Our attendance is going through the roof. 102 00:03:49,914 --> 00:03:51,957 Absolutely, we can, uh... You know what? 103 00:03:53,589 --> 00:03:54,778 We don't need to call her. 104 00:03:55,985 --> 00:03:57,360 What kind of money are we talking about? 105 00:03:57,597 --> 00:03:59,116 Uh, we got about $300? 106 00:03:59,141 --> 00:04:02,521 - Can you do it for $400? - Uh... $325? 107 00:04:02,545 --> 00:04:05,310 - How about $320? - Perfect. Okay, great. 108 00:04:05,334 --> 00:04:06,757 Thanks. Great to meet you guys. Thank you. 109 00:04:06,782 --> 00:04:08,421 All right, thank you. I'll talk to you later. 110 00:04:09,115 --> 00:04:10,110 Wait a second. 111 00:04:14,810 --> 00:04:17,298 You have one new message. 112 00:04:17,322 --> 00:04:19,070 Hey, Chip, it's your mother. 113 00:04:19,094 --> 00:04:22,055 I'm here with Ken and Susan. 114 00:04:22,079 --> 00:04:25,025 Susan says hi. 115 00:04:25,116 --> 00:04:27,342 Daniel says he met with you, 116 00:04:27,367 --> 00:04:29,689 and you're quite the little negotiator. 117 00:04:29,714 --> 00:04:31,812 Thanks for bringing in the business, Chip. 118 00:04:31,837 --> 00:04:33,732 We're so proud of you, son! 119 00:04:33,879 --> 00:04:36,131 - I can call him that now, can't I? - Yes. 120 00:04:36,156 --> 00:04:39,087 - I thought I could. - Well, you did, so... 121 00:04:39,640 --> 00:04:41,279 Hi, little boy. 122 00:04:41,631 --> 00:04:43,922 Hi, little boy. Come to Mama. 123 00:04:43,977 --> 00:04:45,640 - Aw... - Good boy. 124 00:04:46,053 --> 00:04:48,259 - Is there a disposable? - That's cool. All good. 125 00:04:48,292 --> 00:04:49,287 Thanks, Big Chip. 126 00:04:49,402 --> 00:04:50,770 That's a good boy. 127 00:04:50,795 --> 00:04:52,799 Anyway, keep up the good work, 128 00:04:52,824 --> 00:04:54,237 honey, and good night. 129 00:04:54,974 --> 00:04:57,813 Does it hang up on its own, or do I have to click off? 130 00:05:14,924 --> 00:05:17,130 - Is everything okay? - It's fine. It's okay. 131 00:05:17,155 --> 00:05:20,403 It's just that Baby, um... Baby Chip threw up everywhere 132 00:05:20,428 --> 00:05:22,804 in the middle of the night and he almost choked to death. 133 00:05:22,829 --> 00:05:24,218 But it's okay, he didn't. 134 00:05:24,243 --> 00:05:25,711 He didn't, did you? 135 00:05:25,735 --> 00:05:27,708 - Baby... - Okay, here, take the baby. 136 00:05:27,732 --> 00:05:29,822 - Change his jammies. - The baby just freaked out 137 00:05:29,847 --> 00:05:30,865 and spewed everywhere. 138 00:05:30,890 --> 00:05:32,334 Go get us some new sheets. 139 00:05:32,359 --> 00:05:33,438 Okay? 140 00:05:34,790 --> 00:05:36,158 Wait, where they at? 141 00:05:36,183 --> 00:05:39,338 God, Jody...! 142 00:05:39,685 --> 00:05:41,941 Give me my baby. 143 00:05:41,966 --> 00:05:43,823 - Give him to me. - Let me get that phone. 144 00:05:44,748 --> 00:05:46,473 Pick it up. 145 00:05:46,863 --> 00:05:49,171 There. Oh, it's okay. 146 00:05:50,011 --> 00:05:52,062 Hello? Dr. Rubinstein? 147 00:05:52,335 --> 00:05:54,184 Hey, man. Yeah, yeah. 148 00:05:57,532 --> 00:05:58,590 Thanks, man. 149 00:05:58,615 --> 00:06:00,008 What did he say? 150 00:06:00,132 --> 00:06:01,585 He wants me to go get Pedialyte. 151 00:06:01,609 --> 00:06:03,964 I got to go to the 24-hour pharmacy on 15th. 152 00:06:05,762 --> 00:06:07,562 - No, don't leave me! - It's okay, baby. 153 00:06:07,586 --> 00:06:08,871 Don't leave me, baby! 154 00:06:08,896 --> 00:06:09,960 - It's gonna be okay. All right? - Baby... 155 00:06:09,984 --> 00:06:11,846 Okay, I-I-I-I-I'll go. 156 00:06:11,871 --> 00:06:14,321 I can go. Yeah, I'll go. 157 00:07:15,833 --> 00:07:17,317 Chip, your mom keeps calling. 158 00:07:20,089 --> 00:07:22,369 Huh? Yeah? 159 00:07:22,394 --> 00:07:23,389 - Chip? - Huh? 160 00:07:23,414 --> 00:07:25,557 Daniel Kwon called me. He says no one was 161 00:07:25,582 --> 00:07:27,945 - at the rodeo to open the parking lot. - What? Oh, di... 162 00:07:27,970 --> 00:07:30,767 - He's been waiting there an hour. - Huh? 163 00:07:30,792 --> 00:07:31,793 Chip? 164 00:07:32,273 --> 00:07:35,058 Did the people at that apartment give you some drugs? 165 00:07:35,289 --> 00:07:38,067 Yeah. 166 00:07:43,793 --> 00:07:45,654 It's open! Come on! 167 00:07:56,130 --> 00:07:57,294 He's new at this, Christine. 168 00:07:57,319 --> 00:07:59,113 I'm sure it was just a one-time thing. 169 00:07:59,569 --> 00:08:02,268 The rodeo's too much responsibility for him. 170 00:08:02,293 --> 00:08:04,582 He's really just a front-of-the-house guy. 171 00:08:04,810 --> 00:08:06,316 Just go easy on him. 172 00:08:06,878 --> 00:08:07,967 I love you, Ken, 173 00:08:07,991 --> 00:08:11,270 but I don't agree with your management style. 174 00:08:14,147 --> 00:08:17,054 - What up, what up? - Hey. 175 00:08:17,523 --> 00:08:18,518 Sorry I'm late. 176 00:08:18,668 --> 00:08:21,266 Are you, you living with a baby now? 177 00:08:21,291 --> 00:08:23,094 This is uh, Baby Chip, Mrs. Baskets. 178 00:08:23,118 --> 00:08:25,136 We named him after Big Chip, the hero. 179 00:08:25,161 --> 00:08:26,444 He saved Baby Chip last night, 180 00:08:26,469 --> 00:08:28,209 - so... - Wow. 181 00:08:28,234 --> 00:08:29,243 ... we brought... 182 00:08:29,718 --> 00:08:31,319 - Arby's. Free. - Free Arby's. 183 00:08:31,389 --> 00:08:34,116 Curly fries, uh, and two Big Kahunas. 184 00:08:34,255 --> 00:08:35,657 - This one kind of opened up. - Oh. 185 00:08:36,487 --> 00:08:38,471 - Here you go. - Well, that's very nice of you. 186 00:08:38,820 --> 00:08:40,234 You take that, honey. 187 00:08:40,865 --> 00:08:42,993 I need to talk to the big Chip. 188 00:08:43,018 --> 00:08:45,615 All right, cool. Peace. 189 00:08:46,271 --> 00:08:47,975 - Jesus. - What do you want? 190 00:08:48,000 --> 00:08:49,310 - Wh-Where are we going? - Is he a maniac or what? 191 00:08:49,335 --> 00:08:50,625 There's a baby in there. 192 00:08:50,728 --> 00:08:53,549 So, Chip, what's your plan? 193 00:08:54,388 --> 00:08:56,779 Uh... I don't know, I was gonna go back to the apartment 194 00:08:56,804 --> 00:08:58,687 and take a nap and then maybe have a siesta. 195 00:08:58,712 --> 00:09:00,011 And then, after that, take a break. 196 00:09:00,036 --> 00:09:02,722 No. What's the plan for your life, Chip? 197 00:09:03,177 --> 00:09:05,877 What's your one-year plan? What's your five-year plan? 198 00:09:05,902 --> 00:09:07,991 Every man should have a plan for his future. 199 00:09:08,016 --> 00:09:09,981 Yeah. Uh... 200 00:09:10,290 --> 00:09:12,403 When you're our age, are you still gonna be living 201 00:09:12,428 --> 00:09:14,204 with these circus geeks and their kid? 202 00:09:14,346 --> 00:09:17,324 Well, I really haven't thought of it, but, God, I hope not. 203 00:09:17,349 --> 00:09:19,540 You need to find a serious place to live. 204 00:09:20,148 --> 00:09:22,384 Until you do, please come home. 205 00:09:24,025 --> 00:09:26,511 - Chris... - What? We've got so much room. 206 00:09:26,784 --> 00:09:28,797 You'll hardly know he's there. 207 00:09:29,155 --> 00:09:31,533 Chip. 208 00:09:31,837 --> 00:09:33,321 - Chip? - Yes. 209 00:09:33,346 --> 00:09:36,377 You're sleeping while I'm talking to you. 210 00:09:36,633 --> 00:09:39,409 I just want you to know you're welcome to come home. 211 00:09:40,625 --> 00:09:41,997 Um... 212 00:09:42,676 --> 00:09:44,827 Well, Martha's looking for apartments, Mom, 213 00:09:44,851 --> 00:09:46,431 I apprec... I-I do appreciate that, 214 00:09:46,455 --> 00:09:48,130 and I-I just don't want to disappoint her. 215 00:09:48,462 --> 00:09:50,841 Yeah, I think Chip's got a handle on this, Christine. 216 00:09:50,866 --> 00:09:53,128 Why don't we just enjoy the food? It's free. 217 00:09:54,442 --> 00:09:57,255 Have you seen any of the places that Martha has picked out? 218 00:09:57,553 --> 00:09:58,864 That would be a negative. No. 219 00:09:58,889 --> 00:10:00,807 Chip, you've got to look at the places 220 00:10:00,832 --> 00:10:02,130 in order to pick one. 221 00:10:05,224 --> 00:10:07,446 Look at this. 222 00:10:07,829 --> 00:10:09,016 That's a good one. 223 00:10:10,963 --> 00:10:14,593 It's good, uh, economy. Single. 224 00:10:14,618 --> 00:10:17,484 Yeah. Well, at least this one has a window. 225 00:10:18,064 --> 00:10:20,316 Ooh. It smells funny in here. 226 00:10:20,511 --> 00:10:23,547 Um, that's just 'cause your other senses are heightened. 227 00:10:23,572 --> 00:10:24,574 How much is this place? 228 00:10:24,599 --> 00:10:26,486 - $900. - No, no, let me handle it. 229 00:10:26,597 --> 00:10:29,479 Allen, I've been working with a life coach. 230 00:10:29,504 --> 00:10:30,878 - Uh-huh. - ... and I'm sorry, 231 00:10:30,903 --> 00:10:33,296 but I'm gonna have to be really assertive with you. 232 00:10:33,321 --> 00:10:35,182 - We are not... - Oh, my God... 233 00:10:36,478 --> 00:10:37,828 Uh, good window. 234 00:10:37,853 --> 00:10:40,028 Good, good view. 235 00:10:40,514 --> 00:10:42,546 - Maybe we'll keep looking. - Uh... 236 00:10:46,790 --> 00:10:49,115 I'm so tired. 237 00:10:49,140 --> 00:10:51,167 I don't know if this is the best time for me to be doing this. 238 00:10:51,192 --> 00:10:54,199 I-I mean, all this... searching. 239 00:10:55,036 --> 00:10:57,563 Well, why don't you just move back in with your mom? 240 00:10:57,588 --> 00:11:00,144 - Save money. - What am I saving money for? 241 00:11:00,169 --> 00:11:02,161 - Cashmere socks. - What? 242 00:11:02,186 --> 00:11:05,001 - Mom, you're awake. - I have to go pee-pee. 243 00:11:05,026 --> 00:11:06,347 - Oh. - What's this place? 244 00:11:06,372 --> 00:11:08,205 - Where? - I don't know, it looks cool. 245 00:11:08,230 --> 00:11:09,286 - Where? - W... this place. 246 00:11:09,311 --> 00:11:10,312 That building. Pull over. 247 00:11:10,337 --> 00:11:12,077 - Okay. - Put your turn signal on. 248 00:11:14,681 --> 00:11:16,011 Oh, God. 249 00:11:16,044 --> 00:11:17,200 - Oh... sorry, guys. - What was that? 250 00:11:17,225 --> 00:11:19,217 I'm sorry. Are you all right, Mom? 251 00:11:19,241 --> 00:11:20,745 Yeah, I think I'll survive. 252 00:11:20,770 --> 00:11:22,113 Hey, look at this. Open house. 253 00:11:22,138 --> 00:11:23,642 Oh, Bullet Towers? 254 00:11:23,667 --> 00:11:25,251 This place is new. 255 00:11:25,276 --> 00:11:26,823 Hey, Mom, do you mind if we go in? 256 00:11:26,848 --> 00:11:28,792 They probably have a bathroom you can use. 257 00:11:28,816 --> 00:11:30,198 Oh, thank God. 258 00:11:30,668 --> 00:11:34,337 Bullet Towers, the future of Bakersfield. 259 00:11:34,361 --> 00:11:36,653 A sophisticated standard of living. 260 00:11:36,982 --> 00:11:38,386 Luxurious amenities, 261 00:11:38,411 --> 00:11:40,547 marble counters in every kitchen, 262 00:11:40,572 --> 00:11:43,758 walking distance from Bakersfield's finest shops, 263 00:11:43,883 --> 00:11:47,155 and only a few steps from California's bullet train. 264 00:11:47,180 --> 00:11:49,355 Zoom to the metropolis of your choice, 265 00:11:49,536 --> 00:11:52,914 all while enjoying the calm sanctuary of Bakersfield. 266 00:11:53,410 --> 00:11:56,975 Come taste the future at Bullet Towers. 267 00:11:58,841 --> 00:12:00,885 This is our standard studio unit, 268 00:12:00,910 --> 00:12:02,557 and I'm actually in one of these... 269 00:12:02,582 --> 00:12:03,615 It's exceptional. 270 00:12:03,640 --> 00:12:05,589 Um, everything is brand-new. 271 00:12:05,757 --> 00:12:08,768 - Central AC, gas range... - Yeah. It's nice. 272 00:12:08,793 --> 00:12:10,976 Uh, yeah. Access to common area roof deck. 273 00:12:11,481 --> 00:12:14,124 Um, counter-counters that are marble 274 00:12:14,149 --> 00:12:15,391 if you choose the right ones, 275 00:12:15,416 --> 00:12:16,697 but they didn't in this one. 276 00:12:17,070 --> 00:12:20,280 Um, so, and then, and then this unit 277 00:12:20,305 --> 00:12:22,908 has central courtyard views and washer-dryer. 278 00:12:22,933 --> 00:12:25,567 - Oh, look at this. - It's a really, 279 00:12:25,755 --> 00:12:28,173 really great community that we're building here. 280 00:12:28,198 --> 00:12:30,319 - Nice view. - Do you two have kids? 281 00:12:30,344 --> 00:12:31,339 Who? 282 00:12:32,114 --> 00:12:34,337 - Or... - No, that's, that's just Martha 283 00:12:34,362 --> 00:12:35,761 and that's her visually impaired mother. 284 00:12:35,786 --> 00:12:37,261 She's probably looking for the restroom right now. 285 00:12:37,286 --> 00:12:38,645 - Oh. - Whoopsie. 286 00:12:39,157 --> 00:12:40,526 So you'd be getting in on the ground floor 287 00:12:40,551 --> 00:12:42,067 of a really great investment, 288 00:12:42,272 --> 00:12:44,710 especially in seven to nine years from now, 289 00:12:44,735 --> 00:12:46,878 - when the bullet train's completed. - Right. 290 00:12:46,903 --> 00:12:48,953 - Yeah. - Uh, yes, thank you, we have eyes. 291 00:12:48,978 --> 00:12:50,570 Let's get down to brass tacks: 292 00:12:50,595 --> 00:12:52,964 what is the monthly rent on this place? 293 00:12:52,989 --> 00:12:54,791 Oh, I'm s-sorry, I think that there's been 294 00:12:54,816 --> 00:12:56,136 a little bit of a misunderstanding 295 00:12:56,161 --> 00:12:58,673 'cause this is a condo, so you wouldn't be renting, 296 00:12:58,698 --> 00:12:59,845 you'd be buying. 297 00:13:00,242 --> 00:13:04,229 Oh. So I'd be a... I'd be a homeowner. 298 00:13:04,254 --> 00:13:06,548 Well, that's out of his price range. 299 00:13:06,761 --> 00:13:09,997 This was obviously a huge waste of time. Mom, Chip. 300 00:13:10,022 --> 00:13:11,458 - Martha. - Let's go. 301 00:13:11,483 --> 00:13:14,521 Okay. It's a nice place. 302 00:13:15,769 --> 00:13:16,764 Yeah. 303 00:13:17,531 --> 00:13:18,873 Those are free, right? 304 00:13:18,898 --> 00:13:20,817 - Mm, yup. - Thanks. 305 00:13:20,842 --> 00:13:24,634 - Okay. So, you interested in...? - In the waters. 306 00:13:24,659 --> 00:13:26,212 - Okay. - Let's go! 307 00:13:27,932 --> 00:13:31,429 I like that place, but all this is a waste of time, Martha, 308 00:13:31,454 --> 00:13:32,534 all of it. 309 00:13:33,549 --> 00:13:36,964 Here, Chiparoo, can't open it. 310 00:13:36,997 --> 00:13:37,992 - Mm. - Oh. 311 00:13:38,646 --> 00:13:40,249 We can keep looking. 312 00:13:40,274 --> 00:13:42,180 I mean, why am I moving anyway? 313 00:13:42,205 --> 00:13:44,116 I can just get noise-canceling headphones 314 00:13:44,141 --> 00:13:45,670 or earmuffs or whatever. 315 00:13:46,004 --> 00:13:48,695 You know, my life coach could really help you. 316 00:13:49,505 --> 00:13:51,064 Life... Do you really have a life coach? 317 00:13:51,098 --> 00:13:53,623 I thought that was a joke. Is that why you're acting so weird? 318 00:13:53,648 --> 00:13:54,906 - I can't get this open. - What? 319 00:13:55,682 --> 00:13:57,137 What time is it? 320 00:13:57,674 --> 00:14:00,750 Fudge. I have to be at class in five minutes. 321 00:14:00,775 --> 00:14:03,464 Do you mind if we do that first on the way to your place? 322 00:14:03,489 --> 00:14:06,153 Yes, I actually do mind 'cause Baby Chip is expecting me. 323 00:14:06,553 --> 00:14:07,957 Here, I can't get this open. 324 00:14:08,661 --> 00:14:11,160 Well, it's too late, we're almost there. 325 00:14:11,185 --> 00:14:13,422 - Oh, God. - It'll be good for you. 326 00:14:24,304 --> 00:14:26,881 Just doesn't seem like you to leave your mom 327 00:14:26,906 --> 00:14:28,235 sitting in a car, that's all. 328 00:14:28,260 --> 00:14:30,095 Well, I cracked the window. 329 00:14:31,393 --> 00:14:32,870 Okay, I'm-I'm gonna get out of here. 330 00:14:32,870 --> 00:14:34,618 This is not my scene. I'm just gonna get some food. 331 00:14:35,101 --> 00:14:36,639 Okay, well, can you at least 332 00:14:36,664 --> 00:14:38,440 grab some meatballs for my mom? 333 00:14:38,465 --> 00:14:40,060 - Okay. - Martha. 334 00:14:40,085 --> 00:14:41,860 - Oh. Hey. - Hi, dear. 335 00:14:41,885 --> 00:14:43,410 I'm so glad you came. 336 00:14:43,615 --> 00:14:45,975 Hello, newcomer, what's your name? 337 00:14:46,844 --> 00:14:49,527 Oh, no, Martha... Martha dragged me here. 338 00:14:49,552 --> 00:14:52,078 My name's Chip, I'm not, I'm not staying. 339 00:14:52,412 --> 00:14:54,021 I'm-I'm just gonna get some meatballs, 340 00:14:54,046 --> 00:14:56,649 - then go to sleep in the car. - Oh, that's okay, Chip. 341 00:14:56,673 --> 00:14:59,789 Um, this is my life coach Tammy. Stay. 342 00:14:59,814 --> 00:15:03,019 Well, hello, Chip, welcome. 343 00:15:03,419 --> 00:15:07,639 I ask nothing of you except honesty, discretion, 344 00:15:07,664 --> 00:15:11,042 an open mind, and, of course, no phones. 345 00:15:11,067 --> 00:15:14,123 Everybody, give a hand to Chip, 346 00:15:14,148 --> 00:15:15,620 who's here for the first time tonight! 347 00:15:15,645 --> 00:15:17,707 No, I'm not... I'm not here to... 348 00:15:17,732 --> 00:15:19,401 Okay, Jonah, I hear you, 349 00:15:19,426 --> 00:15:22,146 but I need you to be a lot more specific. 350 00:15:22,770 --> 00:15:25,052 I've been fired from all food court places, 351 00:15:25,077 --> 00:15:27,437 except for Salad Euphoria. 352 00:15:27,462 --> 00:15:29,140 - Okay, I've had enough. - Mm-hmm. 353 00:15:29,164 --> 00:15:30,694 - So I started cutting myself again. - Thank you for inviting me, 354 00:15:30,719 --> 00:15:32,048 or forcing me to come here. 355 00:15:32,073 --> 00:15:33,245 - Chip... - Of course you did. 356 00:15:33,270 --> 00:15:34,854 - Please don't go. - It makes sense. 357 00:15:34,879 --> 00:15:36,145 You were out of control. 358 00:15:36,170 --> 00:15:37,179 - When we cut... - Sorry. 359 00:15:37,204 --> 00:15:38,199 ... it's because we want to 360 00:15:38,224 --> 00:15:39,551 - get some control. - Apologies. 361 00:15:39,576 --> 00:15:42,543 You're letting others take control over you. 362 00:15:42,676 --> 00:15:44,611 Who's controlling you? 363 00:15:44,636 --> 00:15:47,378 Is it your bullying, hateful brother? 364 00:15:47,615 --> 00:15:51,684 Is it a powerless father? Is it a controlling mother? 365 00:15:51,709 --> 00:15:52,773 Who's in control? 366 00:15:52,798 --> 00:15:55,183 You are in charge. 367 00:15:55,552 --> 00:15:58,177 I want to hear you say it. I am in F-ing charge. 368 00:15:58,341 --> 00:15:59,996 I am in F-ing charge. 369 00:16:00,021 --> 00:16:02,414 Everybody here say it because it's true for all of you. 370 00:16:02,526 --> 00:16:05,229 I am in F-ing charge. 371 00:16:07,044 --> 00:16:08,678 Chip, someone texting you? 372 00:16:08,703 --> 00:16:10,070 - You can sit. - Uh... 373 00:16:11,266 --> 00:16:12,684 No, I was just, uh... 374 00:16:13,006 --> 00:16:16,401 It's okay. Do you want to take a moment and answer the text? 375 00:16:16,757 --> 00:16:17,752 No, it's just, uh... 376 00:16:17,777 --> 00:16:19,875 Can I see your phone? I'd like to see who you're texting. 377 00:16:21,374 --> 00:16:22,960 Give it to me. I'm... 378 00:16:23,500 --> 00:16:25,492 I'm not so scary as you think I am. 379 00:16:25,516 --> 00:16:27,500 I really am not, right, everybody? 380 00:16:27,988 --> 00:16:30,983 Aw, what a cutie. 381 00:16:31,008 --> 00:16:32,343 Is he yours? 382 00:16:33,369 --> 00:16:35,561 He's my roommate. I mean, I live with him. 383 00:16:37,736 --> 00:16:38,949 Come here, Chip. 384 00:16:39,572 --> 00:16:40,575 Mm-hmm. 385 00:16:41,236 --> 00:16:42,550 Well, put your phone away. 386 00:16:42,575 --> 00:16:45,815 You're about to do something very important for yourself. 387 00:16:46,124 --> 00:16:48,029 Everyone here 388 00:16:49,258 --> 00:16:51,878 is trying their goddamn best 389 00:16:52,110 --> 00:16:54,264 to find a way to get what they want. 390 00:16:54,289 --> 00:16:55,601 Right, everybody? 391 00:16:56,348 --> 00:16:58,477 What do you want, Chip? 392 00:16:58,822 --> 00:17:00,187 What do you want? 393 00:17:01,394 --> 00:17:03,343 Uh, I don't know. 394 00:17:04,747 --> 00:17:06,294 I care about you, Chip. 395 00:17:07,509 --> 00:17:11,471 More than I want anything, I want you to get it. 396 00:17:11,889 --> 00:17:13,449 You deserve it. 397 00:17:14,479 --> 00:17:15,925 What do you want? 398 00:17:21,811 --> 00:17:24,107 I want to move out of the place l'm living in. 399 00:17:24,951 --> 00:17:26,651 I work all day, then I go home at night 400 00:17:26,676 --> 00:17:27,808 to help out with the baby, 401 00:17:27,833 --> 00:17:30,679 and the baby cries all the time, and I'm exhausted. 402 00:17:32,797 --> 00:17:34,030 What's stopping you? 403 00:17:34,937 --> 00:17:36,882 I can't find an apartment. 404 00:17:37,778 --> 00:17:39,586 I found him three apartments. 405 00:17:39,611 --> 00:17:42,020 - Ugh... - But he didn't like any of 'em. 406 00:17:42,045 --> 00:17:44,532 - Except the, the condo, but... - Ugh... 407 00:17:44,557 --> 00:17:46,211 he can't afford to buy it. 408 00:17:46,236 --> 00:17:47,556 See what else I've been dealing with here? 409 00:17:47,581 --> 00:17:49,841 You know, Martha, he's got to do this for himself. 410 00:17:49,866 --> 00:17:51,642 Can't afford? What does that mean? 411 00:17:51,667 --> 00:17:52,912 It means I don't have the money 412 00:17:52,937 --> 00:17:54,739 - for an apartment. - No, no. No. 413 00:17:54,764 --> 00:17:57,422 What does it really mean? 414 00:17:58,485 --> 00:17:59,969 Let's look at this another way. 415 00:18:00,662 --> 00:18:01,881 You are Chip. 416 00:18:02,447 --> 00:18:03,591 Chip who? 417 00:18:04,040 --> 00:18:06,739 - Baskets. - I know my last name, Martha. 418 00:18:06,763 --> 00:18:08,006 Ba-Baskets. 419 00:18:08,068 --> 00:18:10,301 - Chip Baskets? - Yeah. 420 00:18:10,326 --> 00:18:11,321 Wow. 421 00:18:11,682 --> 00:18:12,935 Chip Baskets. 422 00:18:13,915 --> 00:18:16,092 Your mother liked a lot of Mexican food. 423 00:18:19,003 --> 00:18:20,951 What do you do for a living, Chip Baskets? 424 00:18:21,408 --> 00:18:22,854 I'm a rodeo clown. 425 00:18:23,899 --> 00:18:25,885 My mom owns and runs a rodeo, 426 00:18:25,910 --> 00:18:29,065 and I-I clown there during the rodeo season. 427 00:18:29,151 --> 00:18:31,017 He also does birthday parties. 428 00:18:31,042 --> 00:18:32,369 Martha, no. 429 00:18:32,516 --> 00:18:34,250 - Quiet. - You clown 430 00:18:34,275 --> 00:18:36,908 in front of rodeo bulls? 431 00:18:37,063 --> 00:18:38,098 Mm-hmm. 432 00:18:38,782 --> 00:18:40,756 A baby can't do that, Chip. 433 00:18:40,781 --> 00:18:44,285 A baby pees in his diaper. Big Chip doesn't do that. 434 00:18:44,310 --> 00:18:46,548 Baby Chip can't even walk. 435 00:18:46,573 --> 00:18:48,530 Big Chip can run. 436 00:18:48,768 --> 00:18:50,283 Big Chip can get his own apartment. 437 00:18:50,308 --> 00:18:53,256 What makes you think you can't get your own apartment? 438 00:18:53,281 --> 00:18:55,775 - I can't get the money for that... - No, no, no. 439 00:18:55,800 --> 00:18:57,220 It's not about the money. 440 00:18:57,245 --> 00:18:58,304 Look in my eyes. 441 00:18:58,329 --> 00:19:02,097 Go... deeper! 442 00:19:03,354 --> 00:19:04,730 Who's in charge of you? 443 00:19:05,081 --> 00:19:07,507 Let's go there. Jonah? Tell him who's in charge. 444 00:19:07,532 --> 00:19:08,679 Uh... 445 00:19:08,704 --> 00:19:09,699 I forgot. 446 00:19:09,724 --> 00:19:12,400 You are in charge of you. 447 00:19:12,425 --> 00:19:13,872 What are you afraid of? 448 00:19:15,370 --> 00:19:16,365 I'm... 449 00:19:19,369 --> 00:19:21,761 What is it? Change? 450 00:19:22,839 --> 00:19:24,405 If I get the apartment, then I might have... 451 00:19:25,251 --> 00:19:26,464 might have to change, is that what you're saying? 452 00:19:26,489 --> 00:19:29,582 Yes, you'd have to earn more. You'd have a mortgage. 453 00:19:29,644 --> 00:19:31,315 But you'd be happy. 454 00:19:32,714 --> 00:19:34,168 Uh, I want to, I... 455 00:19:34,745 --> 00:19:37,269 I want to be happy, I'm just frightened of it. 456 00:19:37,294 --> 00:19:39,135 - Aw... - If I know how to do it. 457 00:19:39,160 --> 00:19:40,947 That's it, that's it, that's it. 458 00:19:40,972 --> 00:19:44,848 He said he's scared to be happy, but he wants to be happy. 459 00:19:44,873 --> 00:19:46,613 He found it, everybody. 460 00:19:47,838 --> 00:19:50,204 You found it. 461 00:19:50,607 --> 00:19:53,356 Okay, everybody, he found it. 462 00:19:55,831 --> 00:19:58,608 All right, now let's get you that apartment! 463 00:20:07,550 --> 00:20:09,642 - Ken. - In the kitchen. 464 00:20:10,006 --> 00:20:12,229 I'm thinking we should order a pizza. 465 00:20:12,253 --> 00:20:14,771 I just feel like, uh, eating and going to bed. 466 00:20:15,191 --> 00:20:17,848 - Voilà! - Oh. What is this? 467 00:20:17,873 --> 00:20:20,429 - You got to try this. - Where did you get this? 468 00:20:20,454 --> 00:20:21,727 - Olive spread. - Oh, good. 469 00:20:21,752 --> 00:20:23,928 With cheese and cracker. 470 00:20:23,953 --> 00:20:26,467 - Oh, my God. - And a little sliced tomato. 471 00:20:26,492 --> 00:20:28,528 You're cheering me up already. 472 00:20:29,361 --> 00:20:31,912 - Mmm. Mmm! - Good, huh? Yeah. 473 00:20:32,133 --> 00:20:34,695 And so distinctive, the taste. 474 00:20:35,280 --> 00:20:36,275 You know, 475 00:20:37,858 --> 00:20:40,412 I just wanted things to go well for Chip. 476 00:20:40,437 --> 00:20:43,613 Yeah, Chip's an independent guy. He did fine today. 477 00:20:44,030 --> 00:20:46,684 We're only there to help out when he needs us. 478 00:20:47,600 --> 00:20:49,637 You're so wise, you know? 479 00:20:49,777 --> 00:20:51,455 I should listen to you more. 480 00:20:52,787 --> 00:20:54,558 I can be such a know-it-all. 481 00:20:55,603 --> 00:20:57,248 Hello, Chip. 482 00:20:57,273 --> 00:20:58,356 Hey, Mom. 483 00:20:58,546 --> 00:20:59,906 Investment. 484 00:21:00,795 --> 00:21:02,856 Uh, Mom, I wanted to tell you 485 00:21:02,881 --> 00:21:04,721 about an investment opportunity. 486 00:21:04,746 --> 00:21:06,889 Chip, I'm gonna tell you about 487 00:21:06,914 --> 00:21:08,647 olive "tap-pen-yah-dee." 488 00:21:09,032 --> 00:21:11,543 Ken just rooted around the boxes, 489 00:21:11,568 --> 00:21:15,855 and he found me a delicious crudités tray. 490 00:21:16,462 --> 00:21:17,530 That sounds good. 491 00:21:17,555 --> 00:21:18,744 It was out of this world. 492 00:21:18,784 --> 00:21:20,602 I just never had anything like it. 493 00:21:20,706 --> 00:21:21,994 Investment. 494 00:21:22,018 --> 00:21:23,578 Okay, yeah, I'll look into that. 495 00:21:23,602 --> 00:21:26,214 But-but-but, listen, hey, there-there's a, u-um, 496 00:21:26,239 --> 00:21:27,886 a new condo on the east side of town 497 00:21:27,911 --> 00:21:29,426 called the Bullet Towers, Mom? 498 00:21:29,451 --> 00:21:33,062 Oh, you found a place to live, Chip? That's great. 499 00:21:33,372 --> 00:21:36,861 But I need, um... I need a down payment. 500 00:21:37,466 --> 00:21:38,471 You'll pay her back. 501 00:21:38,496 --> 00:21:40,266 And I'll-I'll pay you back, uh, 502 00:21:40,291 --> 00:21:42,622 w-with interest, so it'll be a good investment for you. 503 00:21:42,646 --> 00:21:43,990 - Mmm. - What's going on? 504 00:21:44,015 --> 00:21:47,912 He, uh, found a-a condo, the Bullet House, and 505 00:21:47,937 --> 00:21:51,862 it's in a complex and he, uh, needs a down payment. 506 00:21:53,758 --> 00:21:55,586 Looks like he needs us, right? 507 00:21:55,983 --> 00:21:56,978 Yeah. 508 00:21:57,733 --> 00:22:00,619 It looks like he needs us. Hmm. 509 00:22:01,841 --> 00:22:02,962 Yeah, I'm still here. 510 00:22:04,271 --> 00:22:05,266 Okay. 511 00:22:06,123 --> 00:22:07,245 I understand. 512 00:22:09,612 --> 00:22:10,607 Okay. 513 00:22:11,963 --> 00:22:13,305 Bye. 514 00:22:15,055 --> 00:22:17,436 She said yes. 515 00:22:17,461 --> 00:22:20,639 Yeah, yes! My favorite word. 516 00:22:20,663 --> 00:22:22,265 Come on, we're gonna dance. 517 00:22:22,290 --> 00:22:24,199 - I don't dance. - Yeah, well, we all dance. 518 00:22:24,224 --> 00:22:25,964 We're gonna dance to the word "yes." 519 00:22:26,681 --> 00:22:29,493 Go, Chip! Go, Chip! Go, Chip! 520 00:22:29,518 --> 00:22:33,185 You are a homeowner now! 521 00:22:33,209 --> 00:22:34,833 Yay, Chip! 522 00:22:34,858 --> 00:22:37,586 Go, Chip! Go, Chip! Go, Chip! 523 00:22:37,949 --> 00:22:39,746 Go, Chip! Go, Chip! 524 00:22:39,771 --> 00:22:43,213 Oh, my goodness, these are so tight... your shoulders. 525 00:22:43,238 --> 00:22:44,504 We dance here. 526 00:22:44,529 --> 00:22:47,318 You're gonna have to loosen up a little to hang out here. 527 00:22:47,343 --> 00:22:49,400 Go, Chip! Go, Chip! 528 00:22:49,425 --> 00:22:50,485 Go, Chip! 529 00:22:50,510 --> 00:22:54,613 ♪ Ain't no stopping us now ♪ 530 00:22:55,001 --> 00:22:56,463 ♪ We're on the move ♪ 531 00:23:00,225 --> 00:23:02,542 ♪ Ain't no stopping us now ♪ 532 00:23:02,567 --> 00:23:03,615 ♪ No, no, no ♪ 533 00:23:03,640 --> 00:23:05,006 ♪ We're on the move ♪ 534 00:23:05,434 --> 00:23:08,348 ♪ We're moving, we're grooving ♪ 535 00:23:08,373 --> 00:23:11,756 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 38768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.