Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,383 --> 00:00:04,383
Bar Karma 1x04
"Double Blind"
2
00:00:05,224 --> 00:00:11,224
Subtitles by josmndsn
3
00:00:31,228 --> 00:00:33,228
How did you get in here?
- We need to talk.
4
00:00:34,094 --> 00:00:36,094
This door was locked.
5
00:00:37,021 --> 00:00:39,021
Santiago, please,
just listen.
6
00:00:39,634 --> 00:00:41,634
Whatever you have to say, you
can say at the meeting in front
7
00:00:41,888 --> 00:00:43,888
of my lawyers.
8
00:00:56,411 --> 00:00:58,411
Welcome to Bar Karma.
9
00:01:04,224 --> 00:01:06,224
Is this the meeting?
- No,
10
00:01:06,687 --> 00:01:08,687
just a waiting area.
11
00:01:09,056 --> 00:01:11,056
Um. Santiago always
was eccentric.
12
00:01:13,235 --> 00:01:15,235
What can I get you?
- Paloma martini.
13
00:01:16,403 --> 00:01:18,703
Expensive taste.
- The only kind worth having.
14
00:01:20,993 --> 00:01:23,493
Bio-scan or do you
require another form of ID?
15
00:01:37,916 --> 00:01:39,616
This expires in 2026.
16
00:01:40,409 --> 00:01:42,409
Why does it matter?
That is 9 years from now.
17
00:01:43,449 --> 00:01:45,449
She's from 2017.
18
00:01:45,641 --> 00:01:47,141
Good work Pythagoras.
19
00:01:47,628 --> 00:01:48,828
Enjoy.
20
00:01:49,243 --> 00:01:51,243
I made it a double.
21
00:01:51,622 --> 00:01:53,622
Future is looking pretty good.
22
00:01:54,044 --> 00:01:56,044
So, that's your weakness,
23
00:01:56,271 --> 00:01:58,271
woman with accents.
24
00:02:08,831 --> 00:02:10,831
... remains of missing Lucro
Pharmaceuticals CEO,
25
00:02:11,231 --> 00:02:13,231
Enrique Guzman washed
up on a beach.
26
00:02:14,325 --> 00:02:16,325
Police believed he comitted suicide.
27
00:02:16,562 --> 00:02:18,562
He left his entire fortune
and his seat
28
00:02:19,006 --> 00:02:21,006
on the Board of Directors to a
woman no one had ever heard of,
29
00:02:22,242 --> 00:02:24,242
Marisol Tavares.
30
00:02:40,848 --> 00:02:42,848
♪ ooo, yeah,
31
00:02:51,774 --> 00:02:53,774
♪ aaaaah,oooooooo,
32
00:02:55,315 --> 00:02:57,315
♪ Yo-o-u-u will always
33
00:02:58,955 --> 00:03:00,055
♪ reap what
34
00:03:00,339 --> 00:03:02,339
♪ you sow.
35
00:03:12,326 --> 00:03:14,326
Aaah. Time travelling bar?
36
00:03:16,702 --> 00:03:18,702
Huh. Now I have
heard everything.
37
00:03:19,977 --> 00:03:21,277
Not quite everything.
- What now?
38
00:03:22,122 --> 00:03:24,122
You're going to show me a
more old news footage?
39
00:03:25,148 --> 00:03:26,648
Marisol, it can't be easy
40
00:03:27,526 --> 00:03:28,726
to talk about Enrique.
41
00:03:29,128 --> 00:03:31,128
He was a very
hated man.
42
00:03:31,257 --> 00:03:33,257
Of course, because
all CEOs are evil.
43
00:03:34,257 --> 00:03:36,257
We just create products
people need.
44
00:03:36,490 --> 00:03:38,490
Generate jobs.
Pay a lot of taxes.
45
00:03:39,476 --> 00:03:41,976
So, this man thinks
he's a CEO?
46
00:03:42,917 --> 00:03:44,917
Tell me, if you're a CEO,
47
00:03:45,854 --> 00:03:47,854
why are you in a bar and
not in an office?
48
00:03:48,756 --> 00:03:50,756
That's a great question?
49
00:03:51,094 --> 00:03:52,294
Either of you care
to take that?
50
00:03:52,603 --> 00:03:54,603
Doug is on a bit of a
51
00:03:55,115 --> 00:03:57,115
involuntary sabbatical.
52
00:03:57,943 --> 00:03:59,443
You mean, like rehab?
53
00:04:00,087 --> 00:04:02,087
What's the problem?
Drugs?
54
00:04:02,819 --> 00:04:05,319
Poker.
- Enrique was a gambler, too.
55
00:04:06,709 --> 00:04:08,709
Only, he used his
investors money.
56
00:04:10,489 --> 00:04:12,489
Did he get caught?
- Of course.
57
00:04:12,915 --> 00:04:14,415
He was facing 30
years in jail.
58
00:04:14,756 --> 00:04:16,756
That's why ...
59
00:04:17,098 --> 00:04:19,098
that's why he's no longer here.
60
00:04:20,019 --> 00:04:22,519
With so many enemies, do
you think he really killed himself?
61
00:04:23,673 --> 00:04:25,673
I think ...
62
00:04:28,829 --> 00:04:30,829
I need the ladies room.
63
00:04:30,994 --> 00:04:32,994
Come on, I'll, I'll show you.
64
00:04:36,170 --> 00:04:38,170
So, a beautiful woman
65
00:04:38,434 --> 00:04:40,434
walks into a bar?
66
00:04:41,933 --> 00:04:43,933
Thoughts?
- Business as usual, Doug.
67
00:04:45,825 --> 00:04:47,525
Maybe, she's here
to stop Enrique's death?
68
00:04:47,857 --> 00:04:49,557
It doesn't quite work like that.
69
00:04:49,711 --> 00:04:51,711
Enrique passed on
three years earlier
70
00:04:52,477 --> 00:04:53,677
in Marisol's timeline.
71
00:04:54,210 --> 00:04:56,010
She's here because she's
experiencing
72
00:04:56,338 --> 00:04:58,338
a branching event, now.
73
00:04:58,700 --> 00:05:00,700
We got to figure
out what that is.
74
00:05:01,634 --> 00:05:03,634
I'll talk to her.
75
00:05:03,970 --> 00:05:05,970
You ever wait for a woman
like that to
76
00:05:06,730 --> 00:05:08,730
come out of the bathroom?
77
00:05:20,934 --> 00:05:22,934
(Computer voice) Welcome,
Doug Jones from Finance First.
78
00:05:24,958 --> 00:05:26,958
Is it 3 already?
79
00:05:31,431 --> 00:05:33,431
Impressive isn't it?
80
00:05:33,940 --> 00:05:35,940
This beauty is the pride
of our rain forest.
81
00:05:36,122 --> 00:05:38,122
Or, at least, it was.
82
00:05:38,759 --> 00:05:40,759
Medical science is
a demanding master.
83
00:05:42,721 --> 00:05:43,921
What medical science?
84
00:05:44,435 --> 00:05:46,435
Doug, sit.
85
00:05:47,242 --> 00:05:49,742
I'm very excited to have your
magazine share Lucro's great discovery
86
00:05:49,945 --> 00:05:51,945
with our friends
in the United States.
87
00:05:53,316 --> 00:05:55,016
And, I'm excited to
hear all about it.
88
00:05:55,333 --> 00:05:56,833
This transformative plant
89
00:05:57,245 --> 00:05:59,245
will allow our company
to save countless lives,
90
00:05:59,888 --> 00:06:01,888
by providing a cure for one of
the world's biggest killers.
91
00:06:04,226 --> 00:06:05,426
Cancer? AIDS?
92
00:06:06,286 --> 00:06:07,486
Obesity.
93
00:06:07,795 --> 00:06:09,795
There's already a cure.
Diet and exercise.
94
00:06:10,018 --> 00:06:12,018
But that's too hard,
especially
95
00:06:12,137 --> 00:06:14,137
for you Americans,
no offense.
96
00:06:14,732 --> 00:06:16,732
You get one shot of the
Graxico vaccine
97
00:06:16,841 --> 00:06:18,041
derived from this plant,
98
00:06:18,978 --> 00:06:20,978
eat churros, burgers,
you never get fat.
99
00:06:22,908 --> 00:06:24,908
There's no way
that can be safe.
100
00:06:25,536 --> 00:06:28,036
Stomach stapling,
liposuction, these
101
00:06:28,748 --> 00:06:30,748
are the unsafe practices.
102
00:06:31,003 --> 00:06:33,503
They're reactive solutions after
the disease has manifested itself.
103
00:06:34,179 --> 00:06:35,379
Our approach is proactive.
104
00:06:35,711 --> 00:06:37,711
This must be a nice
change for you.
105
00:06:38,271 --> 00:06:40,271
Answering questions about a medical
breakthrough,
106
00:06:40,522 --> 00:06:42,522
rather than your former CEO.
107
00:06:44,191 --> 00:06:45,791
Enrique was a good friend.
108
00:06:46,353 --> 00:06:48,353
I did not expect
this from him.
109
00:06:48,644 --> 00:06:50,644
Although, it's no secret,
we suspect he was a victim
110
00:06:51,184 --> 00:06:53,184
more than anything.
111
00:06:53,540 --> 00:06:55,540
Do you think Marisol Tavares
is responsible
112
00:06:56,231 --> 00:06:58,731
for Enrique's death?
- That is for the courts to decide.
113
00:06:58,868 --> 00:07:01,368
But, you think she's guilty.
114
00:07:04,228 --> 00:07:06,228
This is not the interview
I agreed to.
115
00:07:09,085 --> 00:07:10,885
It's time for your
tour of the facilities.
116
00:07:11,290 --> 00:07:13,290
Another time.
117
00:07:14,111 --> 00:07:16,111
I have a deadline.
118
00:07:53,953 --> 00:07:55,953
Hey!
- I wish you would knock.
119
00:07:56,929 --> 00:07:58,629
Guess who I just met.
- No.
120
00:07:58,999 --> 00:08:00,999
No?
- There are over 7 billion people
121
00:08:01,410 --> 00:08:03,410
on the Earth, and we're
operating in multiple
122
00:08:04,184 --> 00:08:06,184
timelines, so
the chance of me
123
00:08:06,865 --> 00:08:08,865
successfully answering
is subatomic.
124
00:08:09,989 --> 00:08:11,989
I just paid a visit to
Santiago Vega,
125
00:08:12,419 --> 00:08:14,419
Lucro's CEO. - Did he
say anything about Marisol?
126
00:08:14,970 --> 00:08:16,970
He said Enrique was a victim.
127
00:08:18,876 --> 00:08:20,876
Marisol has more than
one death
128
00:08:21,018 --> 00:08:22,218
lighting up on
our timeline.
129
00:08:22,528 --> 00:08:24,028
Then, maybe, she
did kill Enrique
130
00:08:24,408 --> 00:08:25,345
and she's
here because she's
131
00:08:25,394 --> 00:08:26,408
going to kill
someone else.
132
00:08:26,885 --> 00:08:28,885
That's a possibility.
133
00:08:34,891 --> 00:08:37,391
What happened? - She left
before I could stop here.
134
00:08:39,990 --> 00:08:41,990
And, we just a killer
get away.
135
00:08:45,010 --> 00:08:47,010
What are you doing here?
- Santiago, please ...
136
00:08:48,291 --> 00:08:50,291
I have a confession
to make.
137
00:08:51,489 --> 00:08:53,489
I am not your priest.
138
00:08:54,034 --> 00:08:56,034
It's not your
forgiveness I'm after.
139
00:09:09,233 --> 00:09:11,233
You can not be here.
140
00:09:36,896 --> 00:09:38,896
Get down!
141
00:09:40,679 --> 00:09:42,679
What the hell are you doing?
- I thought someone was
142
00:09:43,704 --> 00:09:45,704
trying to kill you.
143
00:09:50,066 --> 00:09:52,066
This is yours.
144
00:09:52,267 --> 00:09:53,467
I don't know what
you're talking about.
145
00:09:53,809 --> 00:09:56,309
Open it.
- No, not in front of him.
146
00:09:57,278 --> 00:09:58,478
These images are private.
147
00:09:58,795 --> 00:10:00,295
Were you recording us, just now?
148
00:10:00,544 --> 00:10:02,044
I thought you would enjoy
a sexy surprise.
149
00:10:02,480 --> 00:10:04,480
Open it, Marisol.
150
00:10:05,254 --> 00:10:06,454
You're hurting me.
151
00:10:06,649 --> 00:10:08,449
Hey, take it easy.
- You! Get out!
152
00:10:08,884 --> 00:10:10,884
Go, before you
make things worse.
153
00:10:12,537 --> 00:10:14,537
Security!
154
00:10:16,586 --> 00:10:18,986
Well, Marisol was not
155
00:10:19,420 --> 00:10:21,420
trying to kill Santiago.
156
00:10:21,861 --> 00:10:23,861
She was trying to record him.
157
00:10:24,288 --> 00:10:26,788
You think she's trying to
blackmail him? - Who knows?
158
00:10:27,248 --> 00:10:29,648
But, if she's capable of
murder, she's capable of anything.
159
00:10:29,994 --> 00:10:31,994
Maybe, you were able
to stop it?
160
00:10:38,565 --> 00:10:39,765
What does it say?
161
00:10:40,208 --> 00:10:42,208
Crisis averted?
- Not by a long shot.
162
00:10:42,627 --> 00:10:44,627
It seems the deaths
just keep multiplying.
163
00:10:59,777 --> 00:11:00,977
What happened in Brazil?
164
00:11:01,273 --> 00:11:03,273
Apparently, nothing good.
165
00:11:04,928 --> 00:11:06,928
If we need to go back,
you're up.
166
00:11:09,074 --> 00:11:10,274
That would be a disaster.
167
00:11:10,696 --> 00:11:12,396
You can't screw up
anymore than I just did.
168
00:11:12,618 --> 00:11:14,618
If I left this bar,
169
00:11:15,613 --> 00:11:17,613
bad things would happen.
170
00:11:17,942 --> 00:11:19,942
Not just to me,
171
00:11:20,522 --> 00:11:21,722
but to anyone near me.
172
00:11:21,985 --> 00:11:24,285
What does that mean?
Who told you that?
173
00:11:24,835 --> 00:11:26,335
I'll have one of those.
174
00:11:32,871 --> 00:11:34,871
Don't you ever miss
being out ... in the world?
175
00:11:36,426 --> 00:11:38,426
This is where I
need to be.
176
00:11:41,202 --> 00:11:43,202
Sometimes, when I'm
out there, I hate
177
00:11:43,690 --> 00:11:45,690
to come back here.
178
00:11:46,317 --> 00:11:48,317
I have to get back
to my life.
179
00:11:48,528 --> 00:11:50,528
I need to find out
what happened right
180
00:11:51,159 --> 00:11:53,159
before I got here.
181
00:11:57,561 --> 00:11:59,561
Do you think I really
could have killed that girl?
182
00:12:01,435 --> 00:12:03,435
He tried it.
183
00:12:04,667 --> 00:12:06,667
Do you realize what
you have done?
184
00:12:06,699 --> 00:12:08,699
People are going
to start dying.
185
00:12:10,211 --> 00:12:12,711
And, you just dug
their graves.
186
00:12:24,927 --> 00:12:27,427
(knocking on bathroom door)
Marisol, are you in there?
187
00:12:27,861 --> 00:12:29,861
Where else would I be?
188
00:12:30,434 --> 00:12:32,434
Marisol, look,
I'm sorry ...
189
00:12:33,784 --> 00:12:36,284
(whispering) Why am I sorry?
- For breaking her device.
190
00:12:36,548 --> 00:12:38,548
I didn't break it.
- You might as well have.
191
00:12:39,343 --> 00:12:41,343
Marisol, I know
you're upset,
192
00:12:41,738 --> 00:12:43,738
but we can't help you
unless you come out.
193
00:12:44,827 --> 00:12:46,827
Marisol! I think I
was able to undo
194
00:12:47,306 --> 00:12:49,306
some of the damage
on your device.
195
00:12:52,802 --> 00:12:54,302
Did you really
think you fixed it?
196
00:12:54,570 --> 00:12:56,570
Only one way to find out.
197
00:13:01,596 --> 00:13:03,596
I thought that was
a video camera?
198
00:13:03,816 --> 00:13:05,816
You really need
to get out more.
199
00:13:13,070 --> 00:13:15,070
I don't think this
is working.
200
00:13:21,726 --> 00:13:23,726
Oh, you are beyond help.
201
00:13:23,764 --> 00:13:25,764
This is all about money.
- You said people would die
202
00:13:26,451 --> 00:13:28,451
after your device
was destroyed.
203
00:13:28,806 --> 00:13:30,806
Nice touch, giving me
the blame for that, too.
204
00:13:31,146 --> 00:13:33,146
If I can not show you,
205
00:13:34,051 --> 00:13:35,551
you will never believe me.
206
00:13:35,840 --> 00:13:38,840
Perhaps, there's a more ...
reliable data source.
207
00:13:55,786 --> 00:13:57,786
How long before the
symptoms begin?
208
00:13:58,552 --> 00:14:00,552
Good. We can argue
environment, lifestyle, pollution.
209
00:14:02,449 --> 00:14:04,449
How many deaths?
210
00:14:06,302 --> 00:14:08,802
That is nothing. Legal has already
accounted for the settlement fees.
211
00:14:11,847 --> 00:14:13,847
James, this is brilliant.
212
00:14:14,705 --> 00:14:16,705
You will make me a
copy of this, yes?
213
00:14:17,146 --> 00:14:19,146
I'm afraid that's impossible.
214
00:14:19,531 --> 00:14:21,031
But, you see what
he's doing.
215
00:14:21,385 --> 00:14:22,885
People are going to get hurt.
216
00:14:23,273 --> 00:14:24,773
Some are going to die.
217
00:14:25,730 --> 00:14:27,930
Let's see what else
the cards have to say.
218
00:14:30,794 --> 00:14:32,794
Enrique.
219
00:14:34,316 --> 00:14:36,316
I'm not in the
mood for this anymore.
220
00:14:41,621 --> 00:14:43,121
No! I said, enough.
221
00:14:43,427 --> 00:14:46,004
You killed Enrique didn't you?
- No, leave me alone.
222
00:14:46,460 --> 00:14:48,460
Just admit it.
Just admit what you did.
223
00:14:48,859 --> 00:14:50,859
Okay, I killed Enrique.
224
00:14:51,567 --> 00:14:53,567
Is that what you want to hear?
225
00:14:55,069 --> 00:14:56,269
I killed him.
226
00:14:56,839 --> 00:14:58,839
But, I didn't stab him.
227
00:15:10,103 --> 00:15:13,103
That is me ...
I'm Enrique.
228
00:15:14,869 --> 00:15:16,869
Enrique is me.
229
00:15:18,035 --> 00:15:20,035
Same mind.
230
00:15:20,317 --> 00:15:22,317
Just in a woman's body.
231
00:15:23,706 --> 00:15:24,906
I had the surgery
232
00:15:26,640 --> 00:15:28,640
and I killed
Enrique forever.
233
00:15:37,851 --> 00:15:39,851
Well, you clearly have one
hell of a plastic surgeon.
234
00:15:40,451 --> 00:15:42,451
But, why would you go
through all that?
235
00:15:43,670 --> 00:15:45,670
I was facing the rest
of my life in jail.
236
00:15:46,776 --> 00:15:48,776
This was the only way
I could keep my money.
237
00:15:49,893 --> 00:15:51,593
So, you did go there
to steal the money.
238
00:15:51,994 --> 00:15:53,994
I went there to get
my money, yes.
239
00:15:54,476 --> 00:15:55,676
It's been frozen for 3 years.
240
00:15:55,997 --> 00:15:57,997
What, they didn't change
the passwords?
241
00:15:58,811 --> 00:16:00,811
Access is granted through eye scans.
242
00:16:02,203 --> 00:16:04,203
I still have the same eyes.
243
00:16:05,731 --> 00:16:07,731
That obesity vaccine
is dangerous.
244
00:16:07,748 --> 00:16:09,748
You have to let people know.
245
00:16:10,167 --> 00:16:12,167
It is out of my hands now.
246
00:16:12,445 --> 00:16:14,445
Santiago will discover
the security breach
247
00:16:14,858 --> 00:16:16,858
and he will relocate
the damaging parts forever.
248
00:16:18,552 --> 00:16:20,252
Without hard evidence,
249
00:16:20,625 --> 00:16:22,625
I have nothing.
250
00:16:23,161 --> 00:16:24,361
You still have
another option.
251
00:16:24,648 --> 00:16:26,148
You could turn
yourself in.
252
00:16:26,398 --> 00:16:28,398
Yeah, let your eyes
be the hard evidence.
253
00:16:28,942 --> 00:16:30,942
No. No, no, no.
254
00:16:31,122 --> 00:16:32,322
That is not possible.
255
00:16:32,689 --> 00:16:35,389
Obesity is a big killer, too.
What about the lives it could save.
256
00:16:39,432 --> 00:16:41,432
This report came out
five years later.
257
00:16:43,673 --> 00:16:46,673
Coronary disease isn't
necessarily a death sentence.
258
00:16:48,342 --> 00:16:50,342
People live with it.
Take medication.
259
00:16:50,867 --> 00:16:52,067
Get pacemakers.
260
00:16:52,213 --> 00:16:54,213
If you really believed that
you wouldn't have been
261
00:16:54,522 --> 00:16:56,522
so upset about
your device breaking.
262
00:16:56,781 --> 00:16:58,781
I'll be hated, demonized.
263
00:16:59,544 --> 00:17:00,544
I'll loose my freedom.
264
00:17:00,885 --> 00:17:02,385
I will be locked away forever.
265
00:17:02,546 --> 00:17:04,546
You're going to have to
pay sooner or later.
266
00:17:05,438 --> 00:17:07,438
Trust me. Someone's always
keeping tabs.
267
00:17:08,656 --> 00:17:10,656
Good thing, it's time
for me to go.
268
00:17:11,370 --> 00:17:13,870
I'll walk you out. You have
to leave through the back.
269
00:17:29,396 --> 00:17:30,596
What is ...
270
00:17:31,620 --> 00:17:32,820
this ...
place?
271
00:17:33,516 --> 00:17:35,516
(gasping for breath)
272
00:17:38,855 --> 00:17:40,855
(gasping continues)
273
00:17:50,242 --> 00:17:51,742
How are you feeling?
274
00:17:52,076 --> 00:17:54,076
What is wrong with you?
275
00:17:54,865 --> 00:17:56,065
What did you do to me?
276
00:17:56,344 --> 00:17:58,344
I needed to be sure you
understood the realities
277
00:17:58,724 --> 00:17:59,924
of this disease.
278
00:18:00,228 --> 00:18:02,528
How do you know you have
really have killed me, huh?
279
00:18:03,432 --> 00:18:05,432
Are you a doctor?
280
00:18:05,736 --> 00:18:08,236
You ... who sit there
on your high horse
281
00:18:09,287 --> 00:18:12,087
lecturing about morality
and the truth,
282
00:18:12,805 --> 00:18:15,805
when you know nothing
of the real world.
283
00:18:16,476 --> 00:18:18,476
She is not trying to kill you.
284
00:18:19,728 --> 00:18:21,728
She's only trying to help you.
It's all she does.
285
00:18:21,955 --> 00:18:23,955
I couldn't breathe.
286
00:18:25,400 --> 00:18:27,400
I could barely talk.
287
00:18:27,627 --> 00:18:29,627
Imagine living in fear of moments
like that every day
288
00:18:30,057 --> 00:18:32,057
for the rest of your life.
289
00:18:35,312 --> 00:18:37,312
And, now, you have all
the information you need
290
00:18:37,661 --> 00:18:39,661
to make the right decision.
291
00:18:46,794 --> 00:18:48,794
It's not fair!
292
00:18:49,505 --> 00:18:51,505
I'm not the one
making the drug.
293
00:18:52,248 --> 00:18:54,748
Why should I suffer for
something I did not cause?
294
00:18:55,981 --> 00:18:57,981
Every action has a ripple
effect, Marisol.
295
00:18:59,298 --> 00:19:01,298
If you hadn't been
so greedy,
296
00:19:01,684 --> 00:19:04,184
you wouldn't have had to
abdicate your position to Santiago.
297
00:19:09,915 --> 00:19:11,915
I started ...
298
00:19:13,157 --> 00:19:15,157
by wanting to cure
Alzheimer's
299
00:19:15,480 --> 00:19:17,480
MS, ... Parkinsons,
300
00:19:19,991 --> 00:19:21,991
but the money was in the
"quick fix" business.
301
00:19:23,217 --> 00:19:25,217
Want to erase your wrinkles,
take a pill.
302
00:19:25,666 --> 00:19:27,666
Want a tan,
take a pill.
303
00:19:28,151 --> 00:19:30,151
I led this company ...
304
00:19:32,305 --> 00:19:34,305
and Santiago ...
305
00:19:34,623 --> 00:19:36,623
to this.
306
00:19:39,339 --> 00:19:41,339
And, now you get to
lead again.
307
00:19:42,373 --> 00:19:43,573
By example.
308
00:19:44,040 --> 00:19:46,040
Come clean.
Take your punches.
309
00:19:47,684 --> 00:19:49,684
How about one for the road?
310
00:20:06,141 --> 00:20:08,141
Thank you.
311
00:20:22,604 --> 00:20:24,604
Although I had breached Lucro
Pharmaceuticals securty system,
312
00:20:25,672 --> 00:20:27,672
the result of my indiscretion
313
00:20:28,377 --> 00:20:30,377
will save countless lives,
314
00:20:31,176 --> 00:20:33,176
but I take full responsibility
315
00:20:33,762 --> 00:20:35,762
for my action. And, I am
316
00:20:36,468 --> 00:20:38,468
prepared to face the
consequences.
317
00:20:39,682 --> 00:20:41,682
That is all.
318
00:20:43,212 --> 00:20:45,212
Police are waiting in the wings
ready to escort
319
00:20:45,437 --> 00:20:48,237
Enrique Guzman, now known as
Marisol Tavares, to prison.
320
00:20:49,771 --> 00:20:51,771
Minutes before this press
conference started,
321
00:20:52,202 --> 00:20:54,202
agents raided the Lucro
offices, where CEO,
322
00:20:54,502 --> 00:20:56,502
Santiago Vega, was also arrested.
323
00:21:00,933 --> 00:21:02,933
Why doesn't this
feel like a victory?
324
00:21:03,642 --> 00:21:06,142
Remember earlier, all
those weak and broken lights,
325
00:21:07,277 --> 00:21:09,277
Yeah. The multiple deaths.
326
00:21:10,775 --> 00:21:12,775
Look now.
327
00:21:13,912 --> 00:21:15,412
The lights represent lives.
328
00:21:15,875 --> 00:21:17,375
That's what we accomplished.
329
00:21:17,551 --> 00:21:19,051
Why aren't they all
lighting up?
330
00:21:19,344 --> 00:21:21,344
Because, some people
will always look for
331
00:21:21,570 --> 00:21:23,570
the "quick fix" even
knowing the risks.
332
00:21:24,845 --> 00:21:27,845
But, at least now, they won't
make their choices in the dark.
333
00:21:34,163 --> 00:21:39,163
Subtitles by josmndsn
23913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.