Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,030 --> 00:00:07,030
♪ Light, like a diamond tiara
2
00:00:08,047 --> 00:00:10,047
♪ Breaking the ...
3
00:00:11,790 --> 00:00:13,790
Uh.
Aaah!
4
00:00:14,400 --> 00:00:16,900
You're amazing.
Where have you been my whole life?
5
00:00:17,941 --> 00:00:19,941
I don't know...
we talked about it.
6
00:00:23,255 --> 00:00:25,255
You don't want to be here
when Phillip shows up.
7
00:00:27,622 --> 00:00:29,622
Okay.
8
00:01:31,496 --> 00:01:36,496
Subtitles by josmndsn
9
00:01:40,279 --> 00:01:44,279
Bar Karma 1x01
"A Man Walks into a Bar"
10
00:01:58,564 --> 00:02:00,564
Hey, man,
take a seat.
11
00:02:05,340 --> 00:02:07,340
Get lucky last night?
12
00:02:11,864 --> 00:02:13,864
I get it.
I'm naked ...
13
00:02:14,433 --> 00:02:16,933
bedroom turned into a bar.
I'm dreaming.
14
00:02:18,459 --> 00:02:20,459
Damn.
That means I fell asleep.
15
00:02:24,379 --> 00:02:26,379
Uh, this isn't right, is it?
I thought suits were
16
00:02:26,674 --> 00:02:28,674
sorta back.
Because of
17
00:02:29,154 --> 00:02:31,154
Reservoir Dogs.
18
00:02:31,580 --> 00:02:33,580
Has that not come out, yet?
19
00:02:33,594 --> 00:02:35,594
It came out almost
20 years ago.
20
00:02:35,860 --> 00:02:37,860
That suit has nothing to
do with that movie.
21
00:02:38,969 --> 00:02:40,969
It'll come back around again.
22
00:02:41,641 --> 00:02:43,641
Everything does.
23
00:02:48,431 --> 00:02:50,431
God ... I love this song.
24
00:02:50,964 --> 00:02:52,964
Reminds me of my
first year of high school.
25
00:02:53,711 --> 00:02:55,711
Oh, sweety, this song
came out this year.
26
00:02:57,109 --> 00:02:59,109
Uh.
Nice choice.
27
00:02:59,143 --> 00:03:01,143
Who are you talking to?
28
00:03:01,292 --> 00:03:03,292
Hi, I'm Dayna.
29
00:03:04,850 --> 00:03:06,850
I'm Doug.
Pleasure to meet you, Dayna.
30
00:03:07,446 --> 00:03:09,946
Listen, kid. There's a
500 year old dress code here.
31
00:03:10,906 --> 00:03:12,906
Put your pants on.
- Who you calling kid,
32
00:03:13,106 --> 00:03:15,306
I got at least ten years
on you, sweety.
33
00:03:17,016 --> 00:03:19,016
Well, ...
yes ... and no.
34
00:03:20,154 --> 00:03:22,454
Listen, Doug,
you're not dreaming.
35
00:03:22,832 --> 00:03:24,832
What time does your
pocket watch say?
36
00:03:27,210 --> 00:03:29,210
Five "O" five.
- You can't keep
37
00:03:29,359 --> 00:03:31,359
time in a dream.
38
00:03:31,767 --> 00:03:33,767
That's how you can always check
if your dreaming.
39
00:03:34,239 --> 00:03:36,239
Any clock you look at
will have gibberish.
40
00:03:37,481 --> 00:03:39,481
Awsome. I'll try
to remember that
41
00:03:39,874 --> 00:03:41,874
when I wake up.
- You are a
42
00:03:42,056 --> 00:03:44,056
stubborn bastard.
Aren't you?
43
00:03:45,311 --> 00:03:47,311
Uh, don't mind James.
He's a former alcoholic.
44
00:03:47,731 --> 00:03:49,731
That was at least
five lifetimes ago.
45
00:03:50,639 --> 00:03:52,639
And, twelve and twenty
lifetimes ago.
46
00:03:53,561 --> 00:03:55,561
Maybe, I should leave
you two alone, um.
47
00:03:56,657 --> 00:03:58,657
Uh, if it were only that easy.
48
00:04:01,790 --> 00:04:03,790
Hey ... What's happening?
49
00:04:07,369 --> 00:04:09,369
Take a seat, partner.
50
00:04:09,487 --> 00:04:11,987
This might help explain it.
- Should we start the show?
51
00:04:12,710 --> 00:04:14,710
No time like the present.
52
00:04:17,148 --> 00:04:19,148
This just in to MW News.
Internet
53
00:04:19,420 --> 00:04:21,420
wonderkind, Doug Jones,
was arrested
54
00:04:22,011 --> 00:04:24,011
downtown today.
- Murderer!(shouted off camera)
55
00:04:24,199 --> 00:04:26,199
What was that?
56
00:04:28,464 --> 00:04:30,464
Who are you?
57
00:04:31,529 --> 00:04:33,829
Jones will be arraigned in
federal court later this week.
58
00:04:34,185 --> 00:04:36,185
Recently named one of
the top grossing
59
00:04:36,503 --> 00:04:38,503
internet moguls
in America.
60
00:04:42,382 --> 00:04:44,382
I'm out of here.
61
00:04:54,670 --> 00:04:56,670
Where ever you go, there
you are, right?
62
00:04:59,419 --> 00:05:01,919
So, I can't leave?
- I wouldn't say that.
63
00:05:03,438 --> 00:05:05,438
You can try that door.
64
00:05:18,509 --> 00:05:20,509
Now, where do you think he is?
- Somewhere between
65
00:05:20,763 --> 00:05:22,763
the beginning ...
66
00:05:23,367 --> 00:05:25,367
or the end, I guess.
67
00:05:25,766 --> 00:05:27,766
(garble of voices)
68
00:05:36,811 --> 00:05:38,811
Hey.
Look who's here?
69
00:05:40,561 --> 00:05:42,561
Please, just tell me
what's going on.
70
00:05:44,124 --> 00:05:46,124
Uh, relax.
Try and enjoy the ride.
71
00:05:47,537 --> 00:05:49,837
Perhaps a beverage would help?
- Ah, because liquor helps
72
00:05:50,145 --> 00:05:52,145
make everything clearer.
73
00:05:53,403 --> 00:05:55,403
That's how this whole
mess started.
74
00:05:55,433 --> 00:05:57,433
Wait. Is this just a really
elaborate intervention?
75
00:05:58,610 --> 00:06:00,610
It's an intervention
of sorts.
76
00:06:01,017 --> 00:06:03,017
Pick a glass.
77
00:06:07,982 --> 00:06:09,982
To Doug.
Being here now.
78
00:06:14,209 --> 00:06:16,209
What was that?
Uh, it's a new kind of bourbon.
79
00:06:17,494 --> 00:06:19,494
The 2060 batch?
- 2080.
80
00:06:20,173 --> 00:06:22,173
Ah, the Emperor's stuff.
81
00:06:22,460 --> 00:06:24,460
I'm talking about what just
happened. When we touched glasses,
82
00:06:24,702 --> 00:06:26,702
it was like ... electricity
or something.
83
00:06:27,279 --> 00:06:29,279
Oh, we probably passed
through a new timeline.
84
00:06:29,787 --> 00:06:31,787
Oh. Right.
Duh!
85
00:06:32,818 --> 00:06:34,818
It's cool, huh?
I think we have different
86
00:06:35,152 --> 00:06:37,152
definitions of
the word, cool.
87
00:06:37,860 --> 00:06:39,860
Ever experience deja vu?
88
00:06:40,131 --> 00:06:42,131
Yeah.
-Then you felt a
89
00:06:42,349 --> 00:06:44,349
branching event.
Deja vu is
90
00:06:44,531 --> 00:06:46,731
just a brief quantum
entanglement with your Alpha.
91
00:06:48,166 --> 00:06:50,166
My ... Alpha?
- The verson of you
92
00:06:50,433 --> 00:06:52,433
that remained in the
original timeline.
93
00:06:52,518 --> 00:06:54,518
You, being in the Beta,
of course.
94
00:06:54,727 --> 00:06:57,027
Then, who's my Alpha?
- The you, who's not a Beta.
95
00:06:57,599 --> 00:06:59,599
How's my Alpha, not a Beta,
96
00:06:59,763 --> 00:07:01,763
if my Alpha and my Beta
are both me?
97
00:07:02,225 --> 00:07:04,225
Let me show you.
This is the way you see the universe.
98
00:07:07,247 --> 00:07:09,247
One road, which seems
straight, when you're on it.
99
00:07:09,991 --> 00:07:11,991
And, this is the way
the universe
100
00:07:12,202 --> 00:07:14,202
actually is.
101
00:07:14,436 --> 00:07:16,936
Many roads or what we
call branching events.
102
00:07:17,214 --> 00:07:19,214
Running in parallel.
103
00:07:19,583 --> 00:07:21,583
And, we are ...
here.
104
00:07:27,588 --> 00:07:29,588
I've got to go to the bathroom.
105
00:07:33,027 --> 00:07:35,027
It's going to be okay.
106
00:07:38,404 --> 00:07:40,404
Maybe, sooner than
you thought.
107
00:07:44,351 --> 00:07:46,351
Whaaah!
108
00:07:46,941 --> 00:07:48,941
No.
- Do you think he's
109
00:07:49,196 --> 00:07:51,196
looking out the window?
- That or he has a case
110
00:07:51,410 --> 00:07:53,410
of apocalypse stomach.
- Ha.
111
00:07:56,307 --> 00:07:58,307
He's gonna be a tough one.
- I know.
112
00:07:59,186 --> 00:08:01,186
Totally your type.
113
00:08:02,427 --> 00:08:04,427
I can break him.
114
00:08:04,905 --> 00:08:06,905
Um ...
115
00:08:10,508 --> 00:08:12,508
Yeah.
Not going to be a problem.
116
00:08:13,538 --> 00:08:15,538
Where are you going?
117
00:08:16,726 --> 00:08:18,726
There's a time for balancing
the universe.
118
00:08:19,593 --> 00:08:21,593
And, a time for balancing
the books.
119
00:08:24,204 --> 00:08:26,204
What is this place?
120
00:08:27,446 --> 00:08:29,446
Think of it as
a karmic rest stop.
121
00:08:30,943 --> 00:08:32,943
Why am I here?
122
00:08:33,134 --> 00:08:35,134
We're just trying to help
you catch a lucky break.
123
00:08:36,878 --> 00:08:38,878
Uh, yeah, I'm probably one
of the luckiest guys
124
00:08:39,013 --> 00:08:41,013
you ever met. - You were,
actually. And, that's one
125
00:08:41,301 --> 00:08:43,301
of the reasons you're here.
Not everyone has
126
00:08:43,577 --> 00:08:45,577
your luck or
gets your breaks.
127
00:08:45,917 --> 00:08:47,917
Aaaah.
128
00:08:48,370 --> 00:08:50,370
This bloody nonsense, again.
129
00:08:57,367 --> 00:08:59,367
Aah, good friend,
William Wallace, is back.
130
00:08:59,752 --> 00:09:01,752
Aren't we closed?
131
00:09:01,847 --> 00:09:03,847
Uh, it's always happy hour
somewhere in the universe.
132
00:09:05,669 --> 00:09:07,669
Seriously?
133
00:09:07,963 --> 00:09:09,963
As in, Braveheart?
134
00:09:10,725 --> 00:09:12,725
Why do ya keep havin me back
to this odd hovel?
135
00:09:13,512 --> 00:09:15,512
I'm not changing
my mind.
136
00:09:15,600 --> 00:09:17,600
Last time, we forgot to
mention ... the way you die.
137
00:09:19,880 --> 00:09:21,880
You're hanged, drawn and
quartered, William.
138
00:09:23,665 --> 00:09:25,665
And, not in that order,
I'm afraid.
139
00:09:28,238 --> 00:09:30,238
You're not God.
And, you're not the King
140
00:09:30,332 --> 00:09:32,332
of Scotland. So, I can
a trust ya.
141
00:09:32,686 --> 00:09:34,686
Nor, your wee moving paintings.
142
00:09:35,357 --> 00:09:37,857
Don't mean to be rude,
but I've got to get back to my men.
143
00:09:38,201 --> 00:09:40,201
We're in the middle of an ambush.
144
00:09:40,650 --> 00:09:42,650
As you wish.
Thanks for the wiskey,
145
00:09:43,284 --> 00:09:45,284
as always.
146
00:09:46,889 --> 00:09:48,889
Hayyaah!
147
00:09:49,292 --> 00:09:51,292
He's one I just
can't let go.
148
00:09:54,034 --> 00:09:56,034
How come he
gets to leave?
149
00:09:56,607 --> 00:09:58,607
It's not an exact science, here.
150
00:09:59,240 --> 00:10:01,240
We're a bar, after all.
But ...
151
00:10:01,599 --> 00:10:03,599
William there, could have changed
the course of Scottish history.
152
00:10:05,271 --> 00:10:07,271
Only, he didn't?
153
00:10:07,447 --> 00:10:09,447
Willy has free will.
- So, ...
154
00:10:10,183 --> 00:10:12,183
William could have saved Scotland.
155
00:10:15,106 --> 00:10:17,306
What do I do?
- We're going to figure that out.
156
00:10:18,256 --> 00:10:20,256
But, it has to do
with that woman.
157
00:10:20,597 --> 00:10:22,597
Send me back there then.
I can do it differently.
158
00:10:22,884 --> 00:10:24,884
Unfortunately, that's
not an option.
159
00:10:25,506 --> 00:10:27,506
Now, look, I get that
the past is not alterable.
160
00:10:27,859 --> 00:10:29,859
But, the furture is not
set in stone, either. Right?
161
00:10:30,173 --> 00:10:32,173
Otherwise, you'd know
the outcome already.
162
00:10:32,200 --> 00:10:34,200
Doug.
- I still have free will.
163
00:10:34,604 --> 00:10:37,104
Try your luck.
- Your luck is gone.
164
00:10:37,818 --> 00:10:39,818
I'll take my chances.
165
00:10:40,108 --> 00:10:42,108
See you around, Doug.
166
00:11:16,393 --> 00:11:18,393
Doug Jones!
167
00:11:21,528 --> 00:11:23,528
Open up!
168
00:11:24,810 --> 00:11:26,810
Aaaaah!!
169
00:11:29,823 --> 00:11:31,823
So, who did that
work out for you?
170
00:11:32,095 --> 00:11:34,095
I didn't kill that girl.
- It doesn't matter.
171
00:11:34,483 --> 00:11:36,483
Your karma has found you.
172
00:11:37,144 --> 00:11:39,644
If you run from it, you're
only running in a circle.
173
00:11:40,060 --> 00:11:42,060
How do I change it?
174
00:11:42,317 --> 00:11:44,317
What if I stop running?
175
00:11:48,727 --> 00:11:50,727
That's the first time in
20,000 years
176
00:11:51,819 --> 00:11:53,819
a channel has shown that.
177
00:11:54,137 --> 00:11:56,137
What does it mean?
- Well, I don't know.
178
00:11:58,650 --> 00:12:00,650
We have to figure out how
you are connected to that.
179
00:12:04,697 --> 00:12:06,697
So, you guys don't
know everything.
180
00:12:06,838 --> 00:12:08,838
Well, obviously not.
-Can you understand why
181
00:12:09,076 --> 00:12:11,076
it's hard for me to trust
you, then. - Sure.
182
00:12:13,662 --> 00:12:16,162
But, can you just concede to the
possiblity of not fighting this.
183
00:12:18,901 --> 00:12:21,401
You have the opportunity
to help a lot of people.
184
00:12:23,031 --> 00:12:25,031
So, now I'm a Boy Scout?
185
00:12:25,094 --> 00:12:27,594
And, two, ... you have
a chance to help yourself.
186
00:12:29,154 --> 00:12:31,154
You might actually have
some fun along the way, too.
187
00:12:33,683 --> 00:12:35,683
Bocce!
188
00:12:37,455 --> 00:12:39,455
Loser gets hurled
into the cosmos.
189
00:12:41,427 --> 00:12:43,627
Just kidding, kidding.
Take your turn.
190
00:12:52,728 --> 00:12:54,728
Not bad.
191
00:12:55,153 --> 00:12:57,153
My turn.
192
00:13:07,082 --> 00:13:09,582
Just when you think your actions
put you close to something,
193
00:13:11,074 --> 00:13:13,074
An unforseen event
changes things.
194
00:13:13,553 --> 00:13:15,553
Uh, okay. So, now I'm
the ball or what?
195
00:13:16,657 --> 00:13:19,157
Guess my bocce metaphor
isn't as clear as I imagined.
196
00:13:19,783 --> 00:13:21,783
No.
It's pretty clear.
197
00:13:21,997 --> 00:13:23,997
What the hell am I supposed
to do with that information?
198
00:13:24,178 --> 00:13:26,178
Become a, a,
kndergarten teacher?
199
00:13:26,423 --> 00:13:28,423
Stop having sex ... save all
the puppies of the world?
200
00:13:29,406 --> 00:13:31,406
All good ideas.
201
00:13:31,962 --> 00:13:33,962
But, no.
202
00:13:34,244 --> 00:13:36,244
You're a special man,
Doug Jones.
203
00:13:36,423 --> 00:13:38,423
And, I don't intend
to leave you
204
00:13:39,174 --> 00:13:41,174
to face your storm
of karma alone.
205
00:13:41,748 --> 00:13:43,748
I appreciate that.
206
00:13:44,051 --> 00:13:46,551
The universe is inherently
meant to be balanced.
207
00:13:47,810 --> 00:13:49,810
It always finds a way
to restore itself.
208
00:13:50,331 --> 00:13:52,831
Okay. So, then where is
my rosy future channel?
209
00:13:53,902 --> 00:13:55,902
You know, the one where I
make all the right decisions.
210
00:13:56,391 --> 00:13:58,391
And, everything turns
out great.
211
00:14:01,014 --> 00:14:03,014
How much do you remember
from last night?
212
00:14:05,527 --> 00:14:07,527
Doug?
- I'll raise.
213
00:14:09,162 --> 00:14:11,162
Damn!
214
00:14:12,502 --> 00:14:14,502
You're killing me, man.
215
00:14:25,332 --> 00:14:27,332
Unbelieveable.
216
00:14:29,249 --> 00:14:31,249
Meet me later.
217
00:14:34,883 --> 00:14:36,883
How about you, my man?
218
00:14:40,361 --> 00:14:42,361
I'll call.
219
00:14:45,943 --> 00:14:47,943
Have you always been
a lucky man, Doug?
220
00:14:48,675 --> 00:14:50,675
Aah, I don't know if
I'd call it luck.
221
00:14:51,147 --> 00:14:53,147
What would you call it then?
222
00:14:54,198 --> 00:14:56,198
Fate, maybe.
- Ah, Screw this.
223
00:14:57,285 --> 00:14:59,285
There's a difference.
224
00:14:59,626 --> 00:15:01,626
Where'd you find this guy?
- Just curious.
225
00:15:11,449 --> 00:15:13,949
All in.
- You are an excellent player.
226
00:15:14,310 --> 00:15:16,310
No, I'm not.
It's skill, not luck.
227
00:15:18,148 --> 00:15:20,148
I'm still trying to assess
228
00:15:20,379 --> 00:15:22,379
what it is.
- We don't have all night.
229
00:15:25,399 --> 00:15:27,399
Call.
230
00:15:39,767 --> 00:15:41,767
Gee!
-Aah!
231
00:15:42,932 --> 00:15:44,932
You stayed in with two's?
232
00:15:48,544 --> 00:15:50,544
What is this?
- Perhaps it'll make more sense
233
00:15:50,830 --> 00:15:52,830
in the morning.
234
00:15:55,088 --> 00:15:57,088
You're the owner and sole
proprietor
235
00:15:57,599 --> 00:15:59,599
of Bar Karma, Inc.
236
00:16:06,617 --> 00:16:08,617
So, I won this bar
from you in
237
00:16:09,022 --> 00:16:11,022
the game, last night.
238
00:16:11,231 --> 00:16:13,231
Yes.
- Why were you there?
239
00:16:15,065 --> 00:16:17,065
You do have incredible
luck, Doug. Or, you did.
240
00:16:19,150 --> 00:16:21,150
The best news
I've had all day.
241
00:16:21,366 --> 00:16:23,366
Doug, this place, Dana and I,
242
00:16:23,906 --> 00:16:25,906
we're part of a company.
- By company, he means
243
00:16:26,625 --> 00:16:28,625
two misfits in a
rundown bar.
244
00:16:29,009 --> 00:16:31,009
We're like a start-up.
We broke off to do
245
00:16:31,226 --> 00:16:33,226
our own thing.
- Who'd you break off from?
246
00:16:35,554 --> 00:16:37,554
A much larger conglomerate,
whom we had
247
00:16:38,003 --> 00:16:40,503
a disagreement with,
regarding tactics.
248
00:16:43,188 --> 00:16:45,188
We have a very specific
technique.
249
00:16:46,284 --> 00:16:48,284
Patent pending.
250
00:16:49,028 --> 00:16:51,028
We help you with the
hand you were dealt.
251
00:16:52,806 --> 00:16:54,806
Life plays out like
a series of scenes.
252
00:16:57,066 --> 00:16:59,366
When one scene ends, a million
possibilities lay ahead.
253
00:17:01,963 --> 00:17:03,963
That is, until
they actually happen.
254
00:17:06,171 --> 00:17:08,171
That's your branching event.
At that point
255
00:17:08,480 --> 00:17:10,480
you're pretty much stuck with it.
256
00:17:10,971 --> 00:17:12,971
All we can change is the future.
257
00:17:13,566 --> 00:17:15,566
And, that's where we come in.
- You're luck is
258
00:17:16,098 --> 00:17:18,598
is off the charts.
Not that you earned it.
259
00:17:19,454 --> 00:17:21,454
Thanks, a lot.
- She has a point,
260
00:17:21,954 --> 00:17:23,954
you didn't earn it.
261
00:17:24,609 --> 00:17:26,609
If anything, you should
have bad luck.
262
00:17:28,353 --> 00:17:30,353
Well, maybe it just hasn't
caught up with me yet.
263
00:17:30,442 --> 00:17:32,442
Face it, Doug, you're
a once in a millenia
264
00:17:32,740 --> 00:17:34,740
cosmic accident.
265
00:17:35,143 --> 00:17:37,143
We can use that
around here.
266
00:17:37,269 --> 00:17:39,269
Show him another scene.
267
00:17:39,788 --> 00:17:41,788
... have your eyes ...
268
00:17:43,901 --> 00:17:45,901
Here's how this could
have gone.
269
00:17:47,624 --> 00:17:49,624
(sobbing)
270
00:17:51,507 --> 00:17:53,507
Did that happen?
- I don't know.
271
00:17:54,446 --> 00:17:56,446
Will it happen?
272
00:17:57,382 --> 00:17:59,382
There all just branches, Doug.
Just possibilities.
273
00:18:01,564 --> 00:18:03,564
Right.
274
00:18:09,348 --> 00:18:11,848
If I can't run from it,
and I can't fight it,
275
00:18:13,405 --> 00:18:15,405
might as well fix it.
Right. - As well.
276
00:18:16,945 --> 00:18:18,945
I get it.
I'm going to help a bunch
277
00:18:19,258 --> 00:18:21,258
of sorry sacks who
can't catch a break.
278
00:18:21,481 --> 00:18:23,481
And, they might help you.
279
00:18:24,851 --> 00:18:26,851
I like it.
I do.
280
00:18:28,226 --> 00:18:30,226
I thought you would.
281
00:18:31,991 --> 00:18:33,991
So, how does this work?
282
00:18:34,580 --> 00:18:36,580
Can I make a request?
I'd love to get
283
00:18:36,948 --> 00:18:38,948
my brother in here and stop
him from meeting his wife.
284
00:18:39,229 --> 00:18:41,529
She's a nighmare.
- That's not the way it works.
285
00:18:42,755 --> 00:18:44,755
So, how does it work?
- Umm,
286
00:18:45,673 --> 00:18:46,873
we wait.
287
00:18:47,560 --> 00:18:49,560
For what?
288
00:19:02,186 --> 00:19:04,186
On the next Bar Karma.
289
00:19:04,482 --> 00:19:06,482
A fantasy.
290
00:19:06,621 --> 00:19:08,621
There's our destruction.
A man in tights destroying the
291
00:19:08,942 --> 00:19:11,242
Statue of Liberty.
What's your super power?
292
00:19:12,084 --> 00:19:14,084
Becomes fact.
Since when was mass murder
293
00:19:15,390 --> 00:19:17,390
an original idea?
- We're running out of time.
294
00:19:17,871 --> 00:19:20,371
Happy Hour does't last forever.
- What kind of game are you playing?
295
00:19:20,634 --> 00:19:22,634
This is crazy.
- No. It's reality.
296
00:19:23,137 --> 00:19:25,137
Bar Karma
New Episode
297
00:19:25,424 --> 00:19:27,424
Friday at 10,
9 Central
298
00:19:27,747 --> 00:19:29,747
Only on Current TV
299
00:19:30,879 --> 00:19:35,879
Subtitles by josmndsn
21652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.