Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,180 --> 00:00:02,560
In the year 850...
2
00:00:03,520 --> 00:00:07,940
The Colossal Titan reappeared
and breached the wall.
3
00:00:08,420 --> 00:00:11,780
And once again, humanity could
not stop a Titan invasion.
4
00:00:13,030 --> 00:00:16,470
Soldiers fell, one after the
next, before the Titan assault.
5
00:00:17,370 --> 00:00:18,530
And then...
6
00:00:18,870 --> 00:00:20,950
Eren! Hurry!
7
00:00:28,590 --> 00:00:30,990
Eren fell victim to the Titans.
8
00:00:32,640 --> 00:00:34,630
Mikasa's amazing, though...
9
00:00:35,090 --> 00:00:37,090
How does she move so fast?
10
00:00:37,430 --> 00:00:40,220
No, I knew she wasn't
her usual calm self.
11
00:00:40,510 --> 00:00:42,430
I'll win, no matter what.
12
00:00:42,430 --> 00:00:44,180
I'll live, no matter what!
13
00:00:45,400 --> 00:00:48,280
When Mikasa faced certain death,
14
00:00:48,650 --> 00:00:51,860
a mysterious Titan appeared
that attacked other Titans.
15
00:02:32,000 --> 00:02:37,010
Hearing the Heartbeat
The Battle for Trost (4)
16
00:02:38,010 --> 00:02:40,550
Okay, the starter device still works.
17
00:02:40,550 --> 00:02:42,220
I gave you all my blades.
18
00:02:42,550 --> 00:02:45,570
But please let me keep this one.
19
00:02:46,990 --> 00:02:51,020
I don't want to be eaten alive.
20
00:02:57,320 --> 00:02:58,990
N-No...
21
00:03:00,280 --> 00:03:01,050
Armin...
22
00:03:03,950 --> 00:03:05,950
I won't leave you here.
23
00:03:09,880 --> 00:03:11,540
B-But...
24
00:03:11,540 --> 00:03:13,130
Carrying someone,
25
00:03:13,130 --> 00:03:15,340
while leaping through
a Titan-filled area—
26
00:03:15,340 --> 00:03:16,000
Let's go!
27
00:03:18,560 --> 00:03:19,670
No...
28
00:03:20,160 --> 00:03:21,480
Stop it.
29
00:03:22,180 --> 00:03:23,750
If you don't, I'm going to...
30
00:03:24,410 --> 00:03:27,270
I'm going to cause
another friend to die!
31
00:03:38,860 --> 00:03:39,610
Wait!
32
00:03:40,090 --> 00:03:41,070
Listen to me...
33
00:03:41,070 --> 00:03:42,360
I have a plan!
34
00:03:42,740 --> 00:03:43,860
A plan?
35
00:03:45,680 --> 00:03:47,490
You two will have to execute it,
36
00:03:47,490 --> 00:03:49,790
so you decide...
37
00:03:50,750 --> 00:03:52,000
I know it's crazy,
38
00:03:52,960 --> 00:03:54,830
but could we use that Titan?
39
00:03:55,170 --> 00:03:56,630
That Titan?
40
00:03:56,630 --> 00:03:58,340
It attacks other Titans...
41
00:03:58,630 --> 00:04:00,760
It isn't interested in us.
42
00:04:00,760 --> 00:04:04,970
Could we lead it to the
supply area somehow?
43
00:04:05,640 --> 00:04:09,850
If it defeats the other Titans,
everyone might be saved!
44
00:04:10,810 --> 00:04:12,480
Lead it?!
45
00:04:12,480 --> 00:04:14,600
How would we do that?
46
00:04:14,810 --> 00:04:17,770
I think it's fighting instinctively.
47
00:04:17,770 --> 00:04:21,360
The two of you will defeat
the Titans near it.
48
00:04:21,860 --> 00:04:25,280
That should make it move to find more.
49
00:04:25,740 --> 00:04:28,030
It should head toward HQ.
50
00:04:28,750 --> 00:04:31,250
We can't do something that
dangerous on a hunch!
51
00:04:31,580 --> 00:04:36,460
But if it works, we might be able
to destroy all the Titans around HQ.
52
00:04:38,380 --> 00:04:39,920
It's worth a try.
53
00:04:39,920 --> 00:04:40,500
Huh?
54
00:04:40,500 --> 00:04:41,590
Are you serious?
55
00:04:42,080 --> 00:04:45,760
Better to try something than
to simply wait for death.
56
00:04:46,510 --> 00:04:48,010
Let's go with Armin's plan.
57
00:04:49,250 --> 00:04:51,730
Fight the Titans with another Titan?
58
00:04:52,270 --> 00:04:54,310
Yes, that's right.
59
00:04:57,370 --> 00:04:59,400
If we fail, they'll laugh at us...
60
00:05:00,970 --> 00:05:03,900
But if we succeed,
everyone will survive.
61
00:05:04,450 --> 00:05:05,490
Let's prepare ourselves.
62
00:05:08,140 --> 00:05:10,410
Fine... Fine!
63
00:05:16,130 --> 00:05:18,000
Do I have the right?
64
00:05:19,930 --> 00:05:23,260
The right to be in a
position of responsibility?
65
00:05:29,390 --> 00:05:30,180
No.
66
00:05:31,010 --> 00:05:32,060
I have it wrong.
67
00:05:32,810 --> 00:05:33,760
This is the time.
68
00:05:34,680 --> 00:05:37,100
Now, with all those Titans
concentrated there.
69
00:05:37,100 --> 00:05:38,580
This is our chance!
70
00:05:41,360 --> 00:05:42,110
Now!
71
00:05:43,730 --> 00:05:45,510
We run into HQ right now!
72
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
It's our only chance...
73
00:05:58,370 --> 00:06:00,500
Once we're out of gas, it's over.
74
00:06:01,880 --> 00:06:03,420
Full speed ahead!
75
00:06:50,860 --> 00:06:51,640
Jean!
76
00:06:52,440 --> 00:06:53,430
Thank you.
77
00:06:53,430 --> 00:06:55,140
Thanks to you, we made it out safely.
78
00:06:55,370 --> 00:06:56,130
Huh?
79
00:06:56,560 --> 00:06:57,890
It's thanks to you.
80
00:06:57,890 --> 00:07:01,310
I told you you're cut
out for leadership!
81
00:07:02,600 --> 00:07:04,610
I don't know about that!
82
00:07:14,370 --> 00:07:15,160
Damn it!
83
00:07:33,860 --> 00:07:36,260
How many made it?
84
00:07:38,850 --> 00:07:40,480
I took advantage of our comrades' deaths.
85
00:07:41,060 --> 00:07:44,250
Many died at my command...
86
00:07:54,870 --> 00:07:58,330
Aren't you guys with the supply team?
87
00:07:58,760 --> 00:07:59,660
Yeah...
88
00:08:03,370 --> 00:08:04,460
Stop it, Jean!
89
00:08:04,460 --> 00:08:07,750
They are the ones who abandoned us!
90
00:08:07,750 --> 00:08:10,460
Because of you, more died
than was necessary!
91
00:08:10,800 --> 00:08:13,430
Titans came into the supply area...
92
00:08:13,430 --> 00:08:15,090
We couldn't do anything!
93
00:08:15,090 --> 00:08:18,100
Doing something is your job!
94
00:08:21,270 --> 00:08:22,050
Get down!
95
00:08:28,520 --> 00:08:29,570
Damn it!
96
00:08:30,260 --> 00:08:32,000
Too many people are in one place!
97
00:08:33,200 --> 00:08:34,660
Hurry, get inside!
98
00:08:34,660 --> 00:08:36,460
We can't all fit!
99
00:08:36,630 --> 00:08:38,220
Where's Mikasa?!
100
00:08:38,220 --> 00:08:40,580
She must've ran out of gas,
and got eaten long ago!
101
00:08:42,000 --> 00:08:43,120
This is normal.
102
00:08:43,790 --> 00:08:45,860
This is reality...
103
00:08:47,100 --> 00:08:50,760
Was my hope just an impossible dream?
104
00:08:51,880 --> 00:08:53,260
I should've known....
105
00:08:54,130 --> 00:08:55,500
that this is reality.
106
00:08:57,010 --> 00:08:59,850
It should've been a simple
enough realization
107
00:09:01,430 --> 00:09:05,570
that we could never
beat something so huge.
108
00:09:15,320 --> 00:09:16,110
What?
109
00:09:28,890 --> 00:09:30,790
Wh-What is that?
110
00:09:35,090 --> 00:09:35,970
Mikasa?
111
00:09:36,210 --> 00:09:38,820
That was close... I'm all out.
112
00:09:39,430 --> 00:09:41,760
But we did it! We just barely made it!
113
00:09:42,830 --> 00:09:45,520
Y-You're alive!
114
00:09:46,020 --> 00:09:47,690
You did it, Armin!
115
00:09:47,140 --> 00:09:47,690
Ow!
116
00:09:47,690 --> 00:09:49,930
Your plan worked!
117
00:09:50,370 --> 00:09:50,900
Everyone!
118
00:09:51,340 --> 00:09:54,150
That Titan is an Aberrant
that kills other Titans!
119
00:09:54,650 --> 00:09:57,240
And it isn't interested in us...
120
00:09:58,070 --> 00:10:02,040
If we can use it, we can escape!
121
00:10:02,870 --> 00:10:04,660
Use the Titan?
122
00:10:05,040 --> 00:10:07,040
A Titan helping us?
123
00:10:07,670 --> 00:10:09,420
That sounds like a dream—
124
00:10:09,420 --> 00:10:10,290
It isn't a dream.
125
00:10:11,380 --> 00:10:13,290
I don't care if it's
an Aberrant or what...
126
00:10:13,840 --> 00:10:16,990
We need it to stay here,
and to keep fighting.
127
00:10:22,220 --> 00:10:23,010
That is
128
00:10:23,930 --> 00:10:28,250
our most realistic chance for survival.
129
00:10:29,020 --> 00:10:34,020
Information We Can Share So Far:
130
00:10:29,020 --> 00:10:34,020
3D Maneuver Gear Diagram (3)
(Fan Unit)
Fans propelled by direct ejection
of gas onto fan blades.
Output modulated by gas pressure.
131
00:10:34,020 --> 00:10:39,030
Information We Can Share So Far:
132
00:10:34,020 --> 00:10:39,030
Titan Size Comparison Chart
133
00:10:49,720 --> 00:10:51,250
D-Don't worry.
134
00:10:51,920 --> 00:10:54,510
It's stronger than an average Titan.
135
00:10:58,760 --> 00:11:01,090
As long as it's out there raising hell,
136
00:11:01,590 --> 00:11:03,520
they won't destroy this building!
137
00:11:06,070 --> 00:11:09,650
How much do you know about that Titan?
138
00:11:11,280 --> 00:11:13,350
We can worry about that once we get out.
139
00:11:14,440 --> 00:11:15,310
You're right.
140
00:11:15,730 --> 00:11:17,340
We'll get out of here first.
141
00:11:17,840 --> 00:11:18,740
We found it!
142
00:11:19,570 --> 00:11:21,610
This is military police stuff...
143
00:11:22,240 --> 00:11:24,030
It was covered in dust.
144
00:11:26,200 --> 00:11:28,600
Are scatter shots really enough?
145
00:11:29,540 --> 00:11:31,170
Will these rifles
146
00:11:32,330 --> 00:11:35,380
actually be of any use against the Titans?
147
00:11:38,010 --> 00:11:40,050
I think they're a lot
better than nothing.
148
00:11:40,830 --> 00:11:45,000
If there are still only seven
3- to 4-meter class Titans in the supply room,
149
00:11:45,000 --> 00:11:49,510
even this may be enough
firepower to blind them all at once.
150
00:11:50,350 --> 00:11:51,820
First, we'll use the lift to
151
00:11:51,820 --> 00:11:54,690
lower a large number of people
through the central ceiling.
152
00:11:55,060 --> 00:12:00,570
They'll fire in the faces of
the seven Titans in unison to blind them.
153
00:12:01,450 --> 00:12:02,450
And then,
154
00:12:02,860 --> 00:12:05,090
the next instant will be critical.
155
00:12:06,410 --> 00:12:08,410
The seven of us hidden
among the ceiling beams
156
00:12:08,410 --> 00:12:11,670
will strike the blinded Titans
in a coordinated ambush.
157
00:12:12,670 --> 00:12:17,460
In other words, in this plan, all of our lives
158
00:12:17,840 --> 00:12:21,110
will depend on this one strike.
159
00:12:22,570 --> 00:12:26,920
The seven must kill seven Titans
at the same time, with a single strike.
160
00:12:28,760 --> 00:12:34,020
The seven will be those of us whose skills
give us the best chance, but...
161
00:12:34,600 --> 00:12:40,070
I'm sorry to make them bear the
weight of everyone's lives...
162
00:12:40,310 --> 00:12:41,830
It's all right.
163
00:12:41,830 --> 00:12:44,500
Regardless of who goes,
everyone dies if we fail.
164
00:12:44,910 --> 00:12:46,070
The risk is the same.
165
00:12:46,270 --> 00:12:49,160
But is the plan I conceived...
166
00:12:49,890 --> 00:12:52,380
really the best one?
167
00:12:53,070 --> 00:12:54,710
It's our only option...
168
00:12:54,710 --> 00:12:56,080
There's no time,
169
00:12:56,540 --> 00:12:58,330
and this is the best plan we'll have.
170
00:12:58,970 --> 00:13:00,710
We just have to give all we've got!
171
00:13:01,020 --> 00:13:01,990
It's fine.
172
00:13:02,510 --> 00:13:04,010
Have confidence in yourself.
173
00:13:04,800 --> 00:13:07,220
You have the ability to
find the right solution.
174
00:13:07,430 --> 00:13:08,300
What?
175
00:13:08,300 --> 00:13:11,720
That ability has saved both Eren and me.
176
00:13:12,410 --> 00:13:15,230
When was this?
177
00:13:17,180 --> 00:13:18,730
The lift's ready!
178
00:13:19,150 --> 00:13:20,370
The guns, too!
179
00:13:20,370 --> 00:13:21,730
They're all loaded!
180
00:13:22,190 --> 00:13:23,510
You just don't realize it.
181
00:13:23,860 --> 00:13:25,110
We'll talk later.
182
00:13:25,110 --> 00:13:25,990
Yeah...
183
00:13:28,520 --> 00:13:33,500
But can we kill Titans
without Maneuver Gear?
184
00:13:33,830 --> 00:13:35,160
Sure, we can.
185
00:13:35,160 --> 00:13:37,460
They're 3- to 4-meter class Titans.
186
00:13:37,460 --> 00:13:39,630
The target will be easy to hit.
187
00:13:39,630 --> 00:13:42,500
Yeah, no matter what the size,
188
00:13:42,500 --> 00:13:44,820
the target is always
that one spot on the neck...
189
00:13:44,820 --> 00:13:47,370
One meter long,
ten centimeters wide!
190
00:13:47,780 --> 00:13:50,580
Or we can shove this up their ass.
191
00:13:51,060 --> 00:13:53,020
These are their only two weak spots.
192
00:13:53,020 --> 00:13:54,350
I didn't know about that!
193
00:13:54,350 --> 00:13:56,020
We can do that?
194
00:13:56,020 --> 00:13:58,400
I'm just finding out now, too.
195
00:13:58,700 --> 00:13:59,760
Reiner...
196
00:14:00,290 --> 00:14:03,460
Those may well end up
being your last words.
197
00:14:17,110 --> 00:14:18,080
It's okay...
198
00:14:18,580 --> 00:14:19,880
Their numbers haven't changed.
199
00:14:25,670 --> 00:14:27,220
We're still a go!
200
00:14:37,270 --> 00:14:38,350
Keep calm!
201
00:14:38,350 --> 00:14:39,650
Draw them in!
202
00:14:45,030 --> 00:14:45,900
Wait.
203
00:14:48,820 --> 00:14:50,630
Avoid fighting from a disadvantage.
204
00:14:51,700 --> 00:14:53,740
If you don't want people to die.
205
00:14:54,450 --> 00:14:56,510
Finish them all with this strike!
206
00:14:58,110 --> 00:14:59,060
Wait.
207
00:15:07,630 --> 00:15:09,220
Ready...
208
00:15:14,970 --> 00:15:16,140
Fire!
209
00:15:25,400 --> 00:15:26,110
Got mine!
210
00:15:26,320 --> 00:15:26,940
And the others?
211
00:15:36,940 --> 00:15:38,860
U-Um...
212
00:15:39,370 --> 00:15:41,460
So sorry to attack...
213
00:15:40,250 --> 00:15:41,290
Shit!
214
00:15:41,960 --> 00:15:43,680
from behind...
215
00:15:44,590 --> 00:15:45,750
Sasha and Connie...
216
00:15:45,960 --> 00:15:47,170
Hurry and help them!
217
00:15:51,550 --> 00:15:52,840
I'm...
218
00:15:53,680 --> 00:15:55,390
So sorry!
219
00:16:07,520 --> 00:16:09,490
Mikasa!
220
00:16:09,490 --> 00:16:11,220
You saved me!
221
00:16:12,150 --> 00:16:13,240
Are you injured?
222
00:16:13,240 --> 00:16:14,530
No, thanks to you...
223
00:16:14,530 --> 00:16:15,570
Then stand.
224
00:16:16,030 --> 00:16:17,170
Sorry...
225
00:16:17,610 --> 00:16:18,660
It was nothing.
226
00:16:18,660 --> 00:16:19,920
Hey, now...
227
00:16:20,540 --> 00:16:22,190
That was close, Annie.
228
00:16:22,750 --> 00:16:25,000
I'm really glad you weren't hurt.
229
00:16:25,580 --> 00:16:26,840
We got them all!
230
00:16:27,560 --> 00:16:29,090
Begin the resupply.
231
00:16:29,300 --> 00:16:30,170
We did it!
232
00:16:36,470 --> 00:16:38,390
Okay, we're saved now.
233
00:16:38,390 --> 00:16:40,180
The Titans aren't coming in!
234
00:16:40,180 --> 00:16:42,350
It's thanks to that other
Titan fighting them.
235
00:16:44,810 --> 00:16:47,610
I accepted defeat before the Titans...
236
00:16:47,610 --> 00:16:49,810
I'm so ashamed!
237
00:16:49,810 --> 00:16:51,610
I'll despise you all you want later!
238
00:16:51,610 --> 00:16:52,860
Let's get out of here!
239
00:16:54,310 --> 00:16:57,140
I don't think I'm cut
out to be a leader...
240
00:16:58,080 --> 00:16:59,600
Don't say things like that again.
241
00:17:04,160 --> 00:17:06,290
I hope you won't get
mad when I say this...
242
00:17:07,290 --> 00:17:09,420
But you aren't a strong person.
243
00:17:10,050 --> 00:17:12,260
So you can relate to how the weak feel.
244
00:17:13,130 --> 00:17:17,100
In addition, you excel in
sizing up any situation.
245
00:17:17,470 --> 00:17:20,440
Isn't that why you immediately
know what should be done?
246
00:17:22,560 --> 00:17:24,220
You gave the right orders.
247
00:17:24,980 --> 00:17:27,940
That's why I could jump,
and it's why I'm alive.
248
00:17:34,650 --> 00:17:35,990
You ready?
249
00:17:35,990 --> 00:17:36,780
Let's get out of here!
250
00:17:37,320 --> 00:17:38,740
We'll all head out together!
251
00:17:38,740 --> 00:17:40,200
Scale the walls!
252
00:17:40,200 --> 00:17:41,840
Rendezvous with the rest of the army! Go!
253
00:17:44,200 --> 00:17:45,330
Mikasa?
254
00:17:49,790 --> 00:17:51,000
Mikasa...
255
00:17:51,000 --> 00:17:52,290
We have to run.
256
00:17:52,960 --> 00:17:54,050
That Titan...
257
00:17:58,220 --> 00:17:59,420
Cannibalism?
258
00:18:03,060 --> 00:18:05,390
Can it not regenerate its body?
259
00:18:06,810 --> 00:18:09,650
I thought that if we could solve
the mystery of that Titan,
260
00:18:10,680 --> 00:18:15,570
it may give us a way
to overcome our bleak predicament...
261
00:18:16,070 --> 00:18:17,080
I agree.
262
00:18:17,900 --> 00:18:21,370
If it gets eaten, we
won't learn anything.
263
00:18:21,840 --> 00:18:27,500
Let's try to keep it alive by
killing the ones clinging to it.
264
00:18:27,500 --> 00:18:28,870
Are you insane, Reiner?!
265
00:18:29,000 --> 00:18:31,500
We can finally get out of here!
266
00:18:31,790 --> 00:18:36,430
What if it might be able to help us?
267
00:18:37,070 --> 00:18:40,260
Might it not prove a greater
weapon than any cannon?
268
00:18:41,110 --> 00:18:42,330
Help us?
269
00:18:42,810 --> 00:18:44,010
Are you serious?
270
00:18:46,090 --> 00:18:47,310
That's...
271
00:18:48,600 --> 00:18:50,650
the Aberrant that ate Thomas...
272
00:19:25,510 --> 00:19:26,350
Come on...
273
00:19:31,690 --> 00:19:33,370
It doesn't need help.
274
00:19:41,240 --> 00:19:44,490
I guess it's finally exhausted itself...
275
00:19:45,080 --> 00:19:47,490
That's enough... We're leaving.
276
00:19:47,750 --> 00:19:50,050
That thing couldn't possibly help us...
277
00:19:50,540 --> 00:19:52,040
A Titan is still a Titan.
278
00:19:57,000 --> 00:19:58,380
What is it?
279
00:20:23,110 --> 00:20:23,660
Mikasa!
280
00:21:33,850 --> 00:21:34,890
It's Eren...
281
00:21:37,020 --> 00:21:41,980
He's regained the limbs he'd lost...
282
00:21:42,860 --> 00:21:46,890
I saw a Titan swallow Eren whole.
283
00:21:47,910 --> 00:21:49,410
I saw...
284
00:21:58,620 --> 00:22:00,980
What happened?
285
00:22:09,690 --> 00:22:11,580
Does this mean
286
00:22:13,430 --> 00:22:15,490
that Eren did all this?
287
00:23:53,140 --> 00:23:55,000
I'll kill every single Titan.
288
00:23:55,640 --> 00:23:59,690
That strong emotion had turned
Eren into a Titan.
289
00:24:00,250 --> 00:24:04,960
But the Garrison decides he
is a threat to humanity,
290
00:24:04,960 --> 00:24:06,280
and turns their blades on him.
291
00:24:04,960 --> 00:24:07,510
Where the Left Arm Went
The Battle for Trost (5)
19518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.