Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,605 --> 00:00:06,025
فريق ترجمة Opus Sub
OpusSub
يعرض بفخر
1
00:00:07,417 --> 00:00:08,427
سيدة شابة
2
00:00:13,151 --> 00:00:14,898
لا يمكنك فقط التخلي عن كل شيء؟
3
00:00:17,680 --> 00:00:19,397
أنا أكره أن أراك أراك
4
00:00:20,150 --> 00:00:22,141
... أنت لست بحاجة إلى أن تكون خيالية
5
00:00:23,090 --> 00:00:24,939
رقص
6
00:00:27,430 --> 00:00:29,652
... إذا كنت بحاجة إلى عارض للرقص
7
00:00:31,060 --> 00:00:32,313
أنا آسف لنفسي
8
00:00:34,301 --> 00:00:35,311
OK؟
9
00:00:37,170 --> 00:00:38,281
يجب أن أفعل هذا
10
00:00:39,911 --> 00:00:41,931
... لا بد لي من التخلي عن كل شيء
11
00:00:42,740 --> 00:00:44,440
... وأريني فقط رقصك
12
00:00:44,441 --> 00:00:46,501
و تعيش للأبد؟
13
00:00:54,051 --> 00:00:55,061
كيم دون
14
00:00:56,990 --> 00:00:58,000
نعم سيدة شابة
15
00:01:00,831 --> 00:01:03,326
لماذا دائما تنقذني؟
16
00:01:07,171 --> 00:01:09,150
... سأوفر لك أيضًا
17
00:01:10,270 --> 00:01:11,988
أنا أساعدك أيضًا
18
00:01:12,801 --> 00:01:14,932
ولكن لماذا لا تحبني؟
19
00:01:18,540 --> 00:01:19,550
بالطبع
20
00:01:20,150 --> 00:01:22,705
لا أحد يحبك في هذا العالم
21
00:01:24,581 --> 00:01:26,398
أنا لست مهم
22
00:01:28,191 --> 00:01:29,262
... لكن
23
00:01:29,820 --> 00:01:32,083
... على الرغم من أنك لا تحبني
24
00:01:34,490 --> 00:01:35,975
عندي مشكلة
25
00:01:36,130 --> 00:01:37,140
أنا أكره ذلك على الإطلاق
26
00:01:37,760 --> 00:01:38,942
أعصابي تمتص
27
00:01:41,230 --> 00:01:42,917
قلت إنك بصحة جيدة
28
00:01:44,441 --> 00:01:45,653
قلت وداعا
29
00:01:47,611 --> 00:01:48,621
... لكن
30
00:01:51,141 --> 00:01:53,200
لماذا لا تحبني
31
00:01:54,081 --> 00:01:55,828
كيف لا تحبني؟
32
00:01:58,620 --> 00:01:59,630
هاه؟
33
00:02:01,120 --> 00:02:02,202
كيم دون
34
00:02:03,120 --> 00:02:22,202
: الترجمة والعنوان الفرعي
Bahar336- بهاراك
35
00:02:24,120 --> 00:02:35,202
تابعنا على البرقية
OpusSub
34
00:02:57,341 --> 00:02:58,351
أنا ...
35
00:03:00,580 --> 00:03:02,268
لا استطيع ان احبك
36
00:03:03,550 --> 00:03:04,733
لا استطيع
37
00:03:07,920 --> 00:03:09,709
البقاء إلى الأبد
38
00:03:10,920 --> 00:03:11,930
... هذا حقا هو
39
00:03:12,991 --> 00:03:14,374
قلبي في ورطة
40
00:03:15,461 --> 00:03:16,542
ايون سو
41
00:03:17,501 --> 00:03:18,641
... كيف يمكنني أن أفعل ذلك
42
00:03:22,230 --> 00:03:23,857
لا تحبيني
43
00:03:44,091 --> 00:03:45,232
لا تذهب
44
00:03:48,661 --> 00:03:49,842
لا تذهب
45
00:03:58,800 --> 00:04:00,488
ما هو شعور الواقع
46
00:04:00,610 --> 00:04:03,940
قلق حقا أنه لن يكون صديقه؟
47
00:04:03,941 --> 00:04:06,031
أم أنك لا تريد أن تكون لها؟
48
00:04:14,790 --> 00:04:16,468
واجهت مشكلة؟
49
00:04:20,790 --> 00:04:23,053
ماذا تفعل؟
ماذا تفعل؟
50
00:04:24,761 --> 00:04:27,130
... دعها تذهب
لا يمكنك الهرب
51
00:04:27,131 --> 00:04:29,970
قل ، الآن أنت تختفي من حياة لي يون سو
52
00:04:29,971 --> 00:04:31,070
ما هذا؟
53
00:04:31,071 --> 00:04:32,312
كنت أعطيك تحذير
54
00:04:32,740 --> 00:04:34,239
قلت إذا كنت تتدخل ، أنا لست صامتا
55
00:04:34,240 --> 00:04:36,039
... من أنت الذي تخبره به
56
00:04:36,040 --> 00:04:37,999
الرقص بجانبك
57
00:04:39,810 --> 00:04:41,296
قلت ، دعني أذهب!
58
00:04:57,531 --> 00:04:58,672
لست متأكدا
59
00:04:59,961 --> 00:05:01,445
... اعتقدت
60
00:05:01,771 --> 00:05:03,993
عن طريق الحصول على جسم الإنسان
أستطيع أن أفهم أي نوع من الناس
61
00:05:04,641 --> 00:05:05,984
لكنني كنت مخطئا
62
00:05:07,740 --> 00:05:10,943
هل تحب حقا هذا الرجل
63
00:05:11,480 --> 00:05:13,773
عندما أحب شخص ما ، لماذا يعاني قلبي؟
64
00:05:14,651 --> 00:05:16,398
أعلم أن الأمل هباء
65
00:05:16,951 --> 00:05:20,355
ولكن لماذا أريد أكثر
وأتمنى لك أن تكون أكثر عرضة للحدوث؟
66
00:05:22,620 --> 00:05:24,206
لماذا؟
67
00:05:25,060 --> 00:05:26,475
... آدم
68
00:05:27,091 --> 00:05:28,606
هل تحب التشيكية غبية؟
69
00:06:09,370 --> 00:06:10,956
استيقظ؟
70
00:06:12,540 --> 00:06:13,883
الوسيط المصاب
71
00:06:15,940 --> 00:06:18,163
لا تقلق
هذا ليس سيئا أيضا
72
00:06:18,641 --> 00:06:20,530
جاي كانغ وو
أين هو جاي كانغ وو؟
73
00:06:21,211 --> 00:06:23,503
الشخص الذي وقعت معه
لا تخرج
74
00:06:25,050 --> 00:06:27,349
هناك رجل آخر في الماء
ارجع
75
00:06:27,350 --> 00:06:29,289
... ثرو أسرع ، إنها إنسان
76
00:06:29,290 --> 00:06:30,533
.... وربما
77
00:06:32,021 --> 00:06:34,030
اتبع هذا الشخص
78
00:06:34,031 --> 00:06:35,505
دعنا نذهب إلى المستشفى أولاً
79
00:06:36,031 --> 00:06:38,252
... هذا ليس بشرا
80
00:06:41,430 --> 00:06:43,047
متى تتصل
81
00:06:47,571 --> 00:06:49,055
يمكنك أن تبقي رأسك
82
00:06:51,781 --> 00:06:53,609
انا بخير
لا ، لا
83
00:06:53,610 --> 00:06:55,010
أنت تنزف كثيرا
84
00:06:55,011 --> 00:06:57,910
كإجراء احترازي
أنا التقاط بعض الصور لك
85
00:06:57,951 --> 00:06:59,840
سأكون بخير قريباً بما فيه الكفاية
اقسم
86
00:07:00,920 --> 00:07:03,950
انتظر حتى تستدير
87
00:07:18,940 --> 00:07:21,334
لماذا أرى هذا؟
88
00:07:23,040 --> 00:07:25,364
تسع غرف نوم لا الوحي
89
00:07:30,151 --> 00:07:31,797
أنا متأكد من جاي كانغ وو
90
00:07:32,721 --> 00:07:34,265
آمل أن لا يكون هناك
91
00:07:38,190 --> 00:07:41,725
ولكن لماذا كان وحشي جدا وأخذ Glormo؟
92
00:07:41,730 --> 00:07:43,923
يا له من مدني يجب أن تفعل مثل هذا؟
93
00:07:46,360 --> 00:07:47,482
لا
94
00:07:49,600 --> 00:07:51,256
لا يمكنك فقط التخلي عن كل شيء؟
95
00:07:51,701 --> 00:07:53,770
... لا بد لي من التخلي عن كل شيء
96
00:07:53,771 --> 00:07:57,275
وأريك فقط رقصتي وأعيش للأبد؟
97
00:07:58,781 --> 00:07:59,791
هل سمعت
98
00:08:02,180 --> 00:08:03,221
... إذا سمع ذلك
99
00:08:03,881 --> 00:08:05,749
هل من الصواب أن تفعل الشيء نفسه؟
100
00:08:05,750 --> 00:08:06,861
بالتأكيد
101
00:08:10,221 --> 00:08:13,725
عندما تخبر راقصة بالرقص
بطريقة ما كنت تأخذ ذلك
102
00:08:14,891 --> 00:08:17,153
ماذا تقصد؟
بعد أن أصبح لي يون سو أعمى
103
00:08:17,331 --> 00:08:18,917
هل تعرف كم مرة تريد قتل نفسك؟
104
00:08:20,631 --> 00:08:23,671
الآن بعد أن اكتسبت رؤيتك
ويريد أن يبدأ من جديد
105
00:08:23,940 --> 00:08:26,192
هل تريد التخلي عنه بعد ذلك؟ ضعها بجانبك؟
106
00:08:26,440 --> 00:08:27,439
من انت
107
00:08:27,440 --> 00:08:29,763
فكر في من تفعل مثل هذا الهراء؟
108
00:08:29,940 --> 00:08:31,179
استيقظ
109
00:08:31,180 --> 00:08:34,240
يقف لي يون سو الآن على حافة صخرة
110
00:08:34,281 --> 00:08:36,549
فقط خذ خطوة خاطئة
ثم كنت القيت باللون الأسود
111
00:08:36,550 --> 00:08:37,995
لا تدفعه
112
00:08:39,851 --> 00:08:41,466
لأنه سوف يحترق في الحفرة
113
00:08:45,420 --> 00:08:46,689
هذا هو الإنذار الأخير
114
00:08:46,690 --> 00:08:48,490
الاستقالة وتختفي غدا
115
00:08:48,491 --> 00:08:50,380
... أو نفسي عاجلاً أكثر من أي وقت مضى
116
00:08:51,531 --> 00:08:53,248
أنا ترفرف في النار
117
00:09:04,340 --> 00:09:05,422
السيد جاي كانغ وو
118
00:09:06,981 --> 00:09:09,001
لن أخفي
لا يزال لا يمكن
119
00:09:09,281 --> 00:09:11,750
لماذا
... أول شيء حصلت عليه تحته
120
00:09:11,751 --> 00:09:13,549
هل تؤكد ذلك الآن بسبب مشاعرك؟
121
00:09:13,550 --> 00:09:15,237
ما هو حكيمك المفضل وذاك؟
122
00:09:17,190 --> 00:09:19,745
الحق.
أنا أحب لي يون سو
123
00:09:20,220 --> 00:09:21,341
لدي هذا
124
00:09:21,830 --> 00:09:24,053
لدي أكثر مما اعتقدت
125
00:09:24,800 --> 00:09:27,497
لهذا السبب أنا أفعل هذا
أريد أن أرى جونز يونس سو
126
00:09:28,001 --> 00:09:29,313
... لقد وعدتني
127
00:09:29,800 --> 00:09:32,265
ماذا تفعل
أنا سعيد لرؤيتك
128
00:09:33,141 --> 00:09:34,322
الوفاء بوعدك
129
00:09:34,440 --> 00:09:35,754
... إذا قمت بذلك
130
00:09:36,911 --> 00:09:38,092
أختفي
131
00:09:38,981 --> 00:09:40,465
... أنا لا أنظر إلى ظهري و
132
00:09:41,450 --> 00:09:42,794
بابتسامة أتيت من هنا
133
00:09:43,920 --> 00:09:44,992
... بدلا من ذلك
134
00:09:45,851 --> 00:09:47,941
... إذا كنت تعذب من أجل الراحة أو أي شيء آخر
135
00:09:48,590 --> 00:09:50,409
لن افتقدك
136
00:09:52,220 --> 00:09:53,432
هل فهمت
137
00:10:21,851 --> 00:10:24,184
أعلم أنني أعرف أفضل ما في الأمر
138
00:10:24,761 --> 00:10:26,276
لا اريد اكثر من ذلك
139
00:10:26,420 --> 00:10:28,512
... كيم دون ، عليك أن تذهب إلى الأشعة
140
00:10:29,031 --> 00:10:30,303
ماذا تفعل
141
00:10:30,401 --> 00:10:32,381
حصلت على ما يرام
انا اذهب
142
00:10:32,930 --> 00:10:34,445
Bbkhshyd-
آسف
143
00:10:35,271 --> 00:10:38,068
الانتظار ، والصبر
كيم دون
144
00:10:38,241 --> 00:10:42,482
الله العظيم ، ضرب صبي نظيف في رأسه
145
00:10:43,940 --> 00:10:45,839
... يرجى إحضار جميع الاعترافات اليوم
146
00:10:45,840 --> 00:10:48,072
تجاهل
147
00:11:19,641 --> 00:11:20,792
يا الروح
148
00:11:22,151 --> 00:11:25,151
كنت قد قلت أن العالم كله مليء بالجدل
149
00:11:37,700 --> 00:11:38,741
لماذا؟
150
00:11:40,401 --> 00:11:42,047
حصلت عليه مثل هذا؟
151
00:11:43,371 --> 00:11:44,713
اعتقدت أن كل شيء سوف ينتهي
152
00:11:45,800 --> 00:11:47,659
ثم اقتربت من النهاية
153
00:11:49,070 --> 00:11:50,657
هذه الكلبة حقا يحصل على أعصابي
154
00:11:52,540 --> 00:11:53,864
لا أستطيع الوقوف عليه
155
00:11:56,881 --> 00:11:58,669
... شخص على عصب
156
00:11:59,521 --> 00:12:00,864
حقا هذا الفتى
157
00:12:02,590 --> 00:12:04,783
ماذا بك؟
158
00:12:06,320 --> 00:12:07,441
... هذا الفتى
159
00:12:08,131 --> 00:12:09,141
... او
160
00:12:09,761 --> 00:12:11,114
قلبك
161
00:12:28,210 --> 00:12:29,423
أين نينا؟
162
00:12:29,881 --> 00:12:31,800
فقط خذ كأس لك
163
00:12:32,920 --> 00:12:34,061
رونا
164
00:12:34,751 --> 00:12:36,709
ممكن نتكلم
165
00:12:36,891 --> 00:12:38,002
ما الأمر
166
00:12:39,991 --> 00:12:41,101
فراغ
167
00:12:41,830 --> 00:12:44,932
اتصل بمجموعة الرعاية
قل لدينا 9 جلسات
168
00:12:44,960 --> 00:12:46,516
الآن؟ -
نعم
169
00:12:47,670 --> 00:12:49,720
صباح الخير
170
00:12:53,871 --> 00:12:55,052
هل شربت الكحول
171
00:12:56,611 --> 00:12:58,709
بوش يذهب
اوه نعم
172
00:12:58,710 --> 00:13:00,610
استحممت مرتين وقللت ثلاث مرات
173
00:13:00,611 --> 00:13:03,005
أنت لم تستخدم الكحول
ماذا لديك
174
00:13:03,820 --> 00:13:04,993
بسبب يون سو؟
175
00:13:05,481 --> 00:13:06,650
لقد رفضتها
176
00:13:06,651 --> 00:13:08,390
... الجميع يتفق
177
00:13:08,391 --> 00:13:10,208
لكن المخرج هو الجلد
178
00:13:10,560 --> 00:13:11,934
تدخين
سوف تكون أفضل
179
00:13:15,460 --> 00:13:18,460
كل الحق ، ثق بي
البقاء في المنزل اليوم
180
00:13:19,361 --> 00:13:20,441
حسنا
181
00:13:26,670 --> 00:13:28,709
ماما
182
00:13:28,710 --> 00:13:31,509
هل تتذكر سيدي الأول من الباليه؟
183
00:13:31,540 --> 00:13:32,894
من؟
184
00:13:33,141 --> 00:13:36,980
كان واحدا البروفيسور إيلينا
185
00:13:36,981 --> 00:13:38,219
هل هذا الكلبة
186
00:13:38,220 --> 00:13:39,620
لماذا تتصل بها؟
187
00:13:39,621 --> 00:13:41,419
لقد تركناه منذ وقت طويل
188
00:13:41,420 --> 00:13:44,319
... سفين سوس عاد
189
00:13:44,320 --> 00:13:45,890
لقد فقدت أستاذي القديم أمام هيمان
190
00:13:45,891 --> 00:13:47,390
المعلم ما هذا
191
00:13:47,391 --> 00:13:49,559
لديه دلو أحمر
ألقى فتاة عمرها ثماني سنوات
192
00:13:49,560 --> 00:13:51,730
قال له أن يموت
193
00:13:51,731 --> 00:13:54,329
يمكنك ابتلاع رأسك في الحمام حتى تتمكن من تخيل البحر
194
00:13:54,330 --> 00:13:57,401
الأنا ، مجنون ، كان حقا لوحة صغيرة
195
00:13:57,540 --> 00:14:00,809
غوم نينا ، إذا طلب منك شخص ما
قل أنك لا تعرف
196
00:14:00,810 --> 00:14:03,639
لم يعلمك شيئًا أبدًا
أنت لا تعرف ذلك
197
00:14:03,911 --> 00:14:07,042
مع مغامرات تلك المرأة
ليس هناك فائدة لك
198
00:14:34,040 --> 00:14:36,595
سأعطيك اثنتي عشرة ساعة
ترك نفسك
199
00:14:37,411 --> 00:14:39,209
... عند الرقص على راقصة
200
00:14:39,210 --> 00:14:41,271
يبدو أنك تمزح معه
201
00:14:51,761 --> 00:14:53,377
من اين بقيت من هناك
202
00:14:58,930 --> 00:15:00,113
أول واحد
203
00:15:01,470 --> 00:15:03,995
على أي حال ، أنت ترقص ، جميل
204
00:15:04,940 --> 00:15:05,939
نعم.
205
00:15:05,940 --> 00:15:07,455
أنا بخير يا الله
206
00:15:08,840 --> 00:15:11,607
هل لدي ساعتان أخريان؟
207
00:15:12,281 --> 00:15:13,897
... خطاب عمتك أمس
208
00:15:14,810 --> 00:15:17,033
... هذا-
سيدة شابة
209
00:15:20,351 --> 00:15:22,644
خذها
نتيجة اختبار المنزل
210
00:15:23,151 --> 00:15:24,490
ألم تقل أنك لن تستفيد؟
211
00:15:24,491 --> 00:15:25,559
لا تجد أي شيء
212
00:15:25,560 --> 00:15:26,600
ليس
213
00:15:27,090 --> 00:15:30,360
إذا شعرت بالأسى ، استخدم هذا
214
00:15:30,361 --> 00:15:32,360
شخص ما لديه فخ لك
وأنت الضحية
215
00:15:32,361 --> 00:15:34,188
إذا دفعتك إلى الوراء
عرض هذه النتائج
216
00:15:34,670 --> 00:15:37,799
ليس فقط ... لا تذهب
217
00:15:37,800 --> 00:15:40,370
الأول كان غير عادل
مما يتيح لك فقط 12 ساعة
218
00:15:40,371 --> 00:15:43,669
ليس لديك مهمة الحصول على الساعة الصحيحة بالضبط
219
00:15:43,670 --> 00:15:44,852
... إذا لينة
220
00:15:45,281 --> 00:15:46,998
لذلك يجب أن أستسلم؟
221
00:15:47,911 --> 00:15:49,497
... أنت تعرف أنك تعرف مدير تشوي
222
00:15:50,080 --> 00:15:51,263
ليس شخص عادي
223
00:15:51,981 --> 00:15:55,021
أنا أعرف ، لأنني أعرف أنني أفعل هذا
224
00:15:55,121 --> 00:15:56,719
بالتأكيد شيء قادم
225
00:15:56,720 --> 00:16:00,054
فقط يطرق عليك و
من المستحيل الاستقالة
226
00:16:06,231 --> 00:16:08,423
أو الله ، كما لو كان شاربك يحترق
227
00:16:09,501 --> 00:16:10,511
ماذا نفعل
228
00:16:10,771 --> 00:16:12,356
أنا آسف له ، ربما سيتحدث معي
229
00:16:16,611 --> 00:16:17,740
نعم نفسي
230
00:16:17,741 --> 00:16:19,801
لماذا لا تجيب على هاتفك؟
231
00:16:19,911 --> 00:16:20,949
... اعتقدت
232
00:16:20,950 --> 00:16:23,274
لقد ترددت خوفًا من نفسك
233
00:16:23,851 --> 00:16:26,002
هل انت الو
هل تستمع
234
00:16:26,121 --> 00:16:27,250
الذهاب الحق المقبلة
235
00:16:27,251 --> 00:16:28,589
وقتك يقترب من نهايته
236
00:16:28,590 --> 00:16:30,319
هل أتيت أم لا؟
237
00:16:30,320 --> 00:16:33,760
سيتحدث جميع أعضاء المجموعة الراعية
238
00:16:33,761 --> 00:16:35,789
إذا كنت لا تريد المجيء ، سأتحدث
239
00:16:35,790 --> 00:16:37,630
... أقول لهم أن يتحملوا المسؤولية عن كل شيء
240
00:16:37,631 --> 00:16:39,822
الانتظار.
سأكون هناك لفترة من الوقت
241
00:16:42,170 --> 00:16:43,685
لقد اتخذت القرار الصحيح
242
00:16:43,970 --> 00:16:46,465
يقولون فقط آخر شيء جيد
243
00:16:46,470 --> 00:16:49,410
من الأفضل لنفسك لجميع هذه المغامرات
... له دون تدخل أي شخص
244
00:16:49,411 --> 00:16:50,723
لقد انتهيت
245
00:16:51,011 --> 00:16:52,091
هكذا ترى
246
00:16:54,251 --> 00:16:55,261
ماذا قلت
247
00:16:55,680 --> 00:16:56,821
يجب أن أذهب
248
00:16:58,950 --> 00:17:01,648
إذا كان الموقف أحمق ، فما عليك سوى التخلي عن خطأك
OK؟
249
00:17:05,420 --> 00:17:06,430
كيم دون
250
00:17:08,260 --> 00:17:09,877
لماذا لا تفعل أي شيء
251
00:17:10,530 --> 00:17:11,944
... أنت لا تريد أن تسأل
252
00:17:12,460 --> 00:17:14,046
لماذا أفعل هذا؟
253
00:17:18,670 --> 00:17:20,518
مهلا ، إلى أين أنت ذاهب
254
00:17:21,611 --> 00:17:22,621
كيم دون
255
00:17:33,051 --> 00:17:34,201
لماذا؟
256
00:17:34,821 --> 00:17:36,032
هل أتينا إلى هنا؟
257
00:17:47,530 --> 00:17:49,217
ماذا تفعل
258
00:17:50,530 --> 00:17:52,994
ماذا شعرت عندما كنت في الماء؟
259
00:17:58,480 --> 00:17:59,722
... شعور الظلام
260
00:18:00,210 --> 00:18:01,423
... الاختناق
261
00:18:02,280 --> 00:18:04,542
هل أنت خائف وصحيح وحيدا؟
262
00:18:06,551 --> 00:18:07,632
أعرف هذا الغيرة
263
00:18:12,720 --> 00:18:14,130
هل انت مجنون
ما هو هذا الأداء؟
264
00:18:14,131 --> 00:18:15,978
لدي قلبي وأنت
265
00:18:16,891 --> 00:18:18,041
لقد كان مؤسفًا
266
00:18:19,030 --> 00:18:21,454
... إذا كنت تعرف ذلك
267
00:18:22,871 --> 00:18:24,386
... يمكن أن أحصل على شهر العسل
268
00:18:25,371 --> 00:18:28,573
تماما كما كنت قد حصلت على يدك
269
00:18:31,780 --> 00:18:32,992
بصراحة أمس
270
00:18:33,510 --> 00:18:35,167
... قلت لك بهذه الطريقة
271
00:18:36,051 --> 00:18:37,292
... وهذا صعب للغاية
272
00:18:37,651 --> 00:18:38,791
يمكنك الابتعاد
273
00:18:40,651 --> 00:18:42,539
أنا لا أتذكر
قلت لك بنفس الطريقة
274
00:18:42,720 --> 00:18:44,337
قلت ، "دعونا نستسلم ونتمتع بحياة مريحة."
275
00:18:45,490 --> 00:18:47,439
... ولكن في ذلك اليوم عن طريق البحر
276
00:18:48,530 --> 00:18:50,410
... وهذا الصباح في غرفة التدريب
277
00:18:51,930 --> 00:18:53,546
أنا متأكد
278
00:18:56,200 --> 00:18:57,312
كنت سعيدا
279
00:18:58,700 --> 00:19:00,255
... إذا كنت تحب الرقص
280
00:19:00,841 --> 00:19:01,851
اذهب اتبع له
281
00:19:01,911 --> 00:19:03,931
فقط تذكر هذا
282
00:19:04,811 --> 00:19:06,800
... اتخاذ أي قرار
283
00:19:07,341 --> 00:19:08,361
... أينما كنت
284
00:19:08,811 --> 00:19:10,427
أنت لست وحدك
285
00:19:16,621 --> 00:19:18,276
إنه متأخر
الحصول على ما يصل في وقت مبكر
286
00:19:23,291 --> 00:19:24,512
تعال!
287
00:19:32,940 --> 00:19:34,239
هل هذا صباح الجلسة؟
288
00:19:34,240 --> 00:19:36,110
الجميع في قاعة المؤتمرات
289
00:19:36,111 --> 00:19:37,910
مدير تشوي لديه هذا الاجتماع
290
00:19:37,911 --> 00:19:39,960
أعتقد أنك يجب أن تكون على علم
291
00:19:43,911 --> 00:19:44,991
لي يونغ جين رئيس
292
00:19:46,420 --> 00:19:47,430
حسنا شكرا
293
00:19:47,821 --> 00:19:50,090
ما هو رائع حقا؟
294
00:19:50,091 --> 00:19:53,292
... أمس دخلت سيارتي وهددتك
295
00:19:56,061 --> 00:19:58,630
يبدو مثل السيد إيشيكاوا
علاقة تجارية
296
00:19:58,631 --> 00:20:01,229
هل ترغب في دفع الضرائب في أي من البلدين؟
297
00:20:01,230 --> 00:20:02,543
ماذا تريد
298
00:20:03,401 --> 00:20:04,653
الحفاظ على الوضع الحالي
299
00:20:05,170 --> 00:20:06,756
لا تقل لا أكثر
300
00:20:07,240 --> 00:20:09,969
الآن ، لا تخذلني اليوم
301
00:20:09,970 --> 00:20:11,900
لأن لي يون سو يريد أن يدلي ببيان مهم
302
00:20:12,740 --> 00:20:13,750
ماذا قلت
303
00:20:16,010 --> 00:20:17,525
ماذا قلت الان
304
00:20:17,680 --> 00:20:19,249
هل هناك واحدة من بطني؟
305
00:20:19,250 --> 00:20:22,079
كتبنا عريضة رسمية لطردك
306
00:20:23,121 --> 00:20:24,271
لي يون سو
307
00:20:24,990 --> 00:20:26,620
أنت وأنا أتحدث مع بعضنا البعض
308
00:20:26,621 --> 00:20:29,419
إذا كنت تحب هذا ، فمن المحزن أن تكون في مأزق
309
00:20:48,811 --> 00:20:49,892
آسف
310
00:20:56,720 --> 00:20:57,730
... في ذلك اليوم
311
00:20:58,460 --> 00:20:59,875
كنت مخطئا
312
00:21:00,361 --> 00:21:02,713
أنا لا أعطي أي عذر
313
00:21:03,631 --> 00:21:04,741
انا اسف
314
00:21:09,770 --> 00:21:11,821
حسنا حسنا
ما تبقى منه؟
315
00:21:12,740 --> 00:21:15,570
هل تعتقد مع كل أنواع الاعتذارات يتم حل كل شيء؟
316
00:21:15,571 --> 00:21:16,581
هل هو منفصل؟
317
00:21:17,170 --> 00:21:18,291
الأمر لم ينته بعد
318
00:21:18,841 --> 00:21:20,540
لي يون سو ، لا ينزعج
319
00:21:20,541 --> 00:21:21,994
فقط خذها بسهولة
320
00:21:22,280 --> 00:21:25,482
ماذا وعدت بالأمس؟
321
00:21:25,881 --> 00:21:28,143
... تقصد ، لمستقبل الخيال
322
00:21:28,621 --> 00:21:30,539
ماذا نفعل
323
00:21:38,631 --> 00:21:39,873
أعلم أنه صعب
324
00:21:43,500 --> 00:21:45,040
... من اليوم ، السيدة لي يون سو
325
00:21:45,041 --> 00:21:46,717
... قررت على الأساس والمجموعة النهائية
326
00:21:47,000 --> 00:21:48,930
مهجور رسميا
327
00:21:49,010 --> 00:21:50,454
ليس كذلك
328
00:21:51,710 --> 00:21:52,720
ليس كذلك
329
00:21:53,141 --> 00:21:54,410
... هذا هو
330
00:21:54,411 --> 00:21:55,663
لا تترك أي من النقاط الساخنة الخاصة بك؟
331
00:21:55,911 --> 00:21:57,650
حقا من قاع قلبك؟
332
00:21:57,651 --> 00:21:59,350
سوف تظهر لك الأشياء
333
00:21:59,351 --> 00:22:01,519
أنا متأكد من أنك شككت في اليوم الأول
334
00:22:01,520 --> 00:22:03,050
... أريك
335
00:22:03,051 --> 00:22:04,535
... أنا لست مجنون و
336
00:22:05,061 --> 00:22:06,303
الحصول على عقلك تستقيم
337
00:22:10,730 --> 00:22:12,074
يجب أن يكون يستحق كل هذا العناء
338
00:22:12,301 --> 00:22:14,570
... نحن بحاجة إلى الحصول على قيمة أموالنا مع عرق سكب
339
00:22:14,571 --> 00:22:16,116
احصل عليه
340
00:22:16,730 --> 00:22:18,155
... إذا كنت تريد الاعتذار
341
00:22:18,641 --> 00:22:21,195
يمكنك الركوع
لذلك ستنتهي كل هذه المغامرات
342
00:22:21,571 --> 00:22:23,429
هذا هو أيضا صادق واضح
343
00:22:24,541 --> 00:22:25,551
آها
344
00:22:26,641 --> 00:22:27,651
ركبتي؟
345
00:22:28,811 --> 00:22:30,264
بصراحة؟
346
00:22:32,051 --> 00:22:33,162
هذا كل شيء
347
00:22:54,740 --> 00:22:56,023
هل تحب الباليه؟
348
00:22:57,141 --> 00:22:58,910
ما هو أدائك المفضل؟
349
00:22:58,911 --> 00:23:00,223
دورك المفضل؟
350
00:23:00,541 --> 00:23:03,782
هل تعلم أن لدينا عدد قليل من الراقصين في باليه منى؟
351
00:23:05,381 --> 00:23:06,733
... في منتصف الاعتذار نرى ما يقوله
352
00:23:07,180 --> 00:23:08,949
ما هذه الاشياء؟
353
00:23:08,950 --> 00:23:10,607
أنت لا تحب الباليه
354
00:23:11,520 --> 00:23:12,530
أليس كذلك؟
355
00:23:15,331 --> 00:23:17,311
كيف تعرف الناس؟
356
00:23:18,061 --> 00:23:19,160
... أمي
357
00:23:19,161 --> 00:23:20,759
... لكنهم يريدون أن تبدو عالية
358
00:23:20,760 --> 00:23:23,326
وأعتقد أنهم يستطيعون بأموالهم
شراء الجميع
359
00:23:24,901 --> 00:23:26,891
... الجلوس على أفضل الكراسي
360
00:23:27,000 --> 00:23:28,587
وهم جميعا قيلولة
361
00:23:29,611 --> 00:23:31,086
انا امراة
362
00:23:31,381 --> 00:23:33,739
ماذا قلت؟
ماذا؟ -
363
00:23:33,740 --> 00:23:34,822
لي يون سو!
364
00:23:35,780 --> 00:23:38,419
الآن نحن نقصدك؟
365
00:23:38,420 --> 00:23:39,996
أنا أجعلك تحبه
366
00:23:41,291 --> 00:23:42,362
... باليه
367
00:23:43,051 --> 00:23:45,040
أريد أن أحبها
368
00:23:45,821 --> 00:23:48,114
هذا لا يستحق أموالك
369
00:23:49,291 --> 00:23:50,675
... "تشغيل" جيزيل
370
00:23:50,990 --> 00:23:53,385
إذا كان بخير من الماء
... كل من فرقة الباليه
371
00:23:53,601 --> 00:23:56,196
أترك الأساس الخيالي
372
00:23:56,970 --> 00:23:59,324
الجواب يكفي بالنسبة لك؟
373
00:23:59,571 --> 00:24:01,140
... حتى يوم الإعدام ، وقوة مدير تشوي
374
00:24:01,141 --> 00:24:02,739
نحن زيادة توكيل من خلال الزيادة
375
00:24:02,740 --> 00:24:03,739
... بعد التشغيل
376
00:24:03,740 --> 00:24:06,569
نختار متى نذهب من الأساس الخيالي
377
00:24:08,111 --> 00:24:09,899
هل هو بخير
الان
378
00:24:12,180 --> 00:24:13,291
حقا ذلك
379
00:24:36,871 --> 00:24:37,891
ايون سو
380
00:24:44,051 --> 00:24:45,061
كانت البطاقة جيدة
381
00:24:45,680 --> 00:24:47,150
... دعونا نستعد أداء جيدا
382
00:24:47,151 --> 00:24:48,503
وجعلهم يركعون
383
00:24:49,690 --> 00:24:50,863
أنا أفعل كل شيء
384
00:24:51,561 --> 00:24:52,732
لي يون سو
385
00:24:55,561 --> 00:24:56,742
دعنا نتحدث مع بعضنا البعض
386
00:25:05,470 --> 00:25:06,480
أنت
387
00:25:07,071 --> 00:25:08,354
هل تلعب معي
388
00:25:08,740 --> 00:25:10,023
هل تعتقد أنك حصلت على مزحة؟
389
00:25:10,210 --> 00:25:12,880
كيف يمكنك أن تفعل ذلك
هل تغش من هذا القبيل
390
00:25:12,881 --> 00:25:13,991
نحن ...
391
00:25:14,510 --> 00:25:16,400
كيف أتينا إلى هنا؟
392
00:25:20,321 --> 00:25:21,461
بسبب هذا؟
393
00:25:23,391 --> 00:25:24,603
هل تريد هذا
394
00:25:25,821 --> 00:25:28,012
لا تتحدث كما لو كنت مدرب
395
00:25:28,131 --> 00:25:29,443
هل تعتقد أنني جشع؟
396
00:25:31,700 --> 00:25:34,060
.... إذا كان هذا هو كيف بعتها منذ وقت طويل
397
00:25:34,061 --> 00:25:35,499
... عندما كنت روسيا
398
00:25:35,500 --> 00:25:37,269
عندما كنت أعمى!
399
00:25:37,270 --> 00:25:40,574
لقد نزوة الخيال
400
00:25:41,000 --> 00:25:43,435
... بعد وفاة والدك وأمك ، كان هذا ما حاولت لسنوات
401
00:25:43,841 --> 00:25:46,809
أحمل الخيال إلى حيث هو الآن
402
00:25:47,240 --> 00:25:50,650
كان علي اللحاق بالسلطات
وتعامل مع رعاية جيدة
403
00:25:50,651 --> 00:25:52,679
كنت الشخص الذي نشأ هنا
404
00:25:52,680 --> 00:25:55,115
مع كل هذا ، كيف يمكن أن يكون هذا بالنسبة لك؟
405
00:25:56,551 --> 00:25:57,650
... من متى
406
00:25:57,651 --> 00:25:59,641
هل كان لديك خيال جشع؟
407
00:26:00,190 --> 00:26:01,200
... في نفس الوقت
408
00:26:01,331 --> 00:26:02,790
... أن ابنك وزوجك أخذوك هنا
409
00:26:02,791 --> 00:26:04,130
لأنك لم يكن لديك أي مكان؟
410
00:26:04,131 --> 00:26:05,529
أو منذ وفاة عائلتي؟
411
00:26:05,530 --> 00:26:07,622
أفكر الآن أنني وحيد وحدي
هل البطاقة أكثر ملاءمة؟
412
00:26:07,831 --> 00:26:09,083
هل بدأت تغضب في ذلك الوقت؟
413
00:26:11,200 --> 00:26:12,857
لا تنسى الدرس الأخلاقي
414
00:26:13,141 --> 00:26:14,570
أنت لا تعرف أي شيء
415
00:26:14,571 --> 00:26:15,840
... إذا لم يكن كذلك
416
00:26:15,841 --> 00:26:17,840
... أفكر فيك لأن ورثة التيثاس كانوا أعمى هنا
417
00:26:17,841 --> 00:26:20,537
إذن هذا الصندوق متروك لك تمامًا؟
418
00:26:20,541 --> 00:26:21,894
... حتى الآن ، حتى الآن
419
00:26:23,881 --> 00:26:25,638
... مثل عائلتك بالنسبة لي
420
00:26:26,821 --> 00:26:27,892
هل تبتسم
421
00:26:34,730 --> 00:26:36,377
... إذا لم يكن لديك هذا
422
00:26:37,460 --> 00:26:38,510
... اليوم
423
00:26:40,030 --> 00:26:41,112
ليس
424
00:26:42,401 --> 00:26:44,593
بعد فترة وجيزة ، استقال
425
00:26:45,500 --> 00:26:47,925
حتى نهايتها ، سوف تكون قادرة على جعلني
426
00:26:47,970 --> 00:26:51,142
سأريكم أنني أستحق هذا هنا
427
00:26:54,341 --> 00:26:57,684
حسنًا ، أنا متحمس جدًا لتطبيق جيزيل
428
00:26:58,520 --> 00:26:59,561
... على الرغم من أنني أعلم أنك لا تملك أي مجموعات وحفلات
429
00:26:59,680 --> 00:27:01,065
هذا ما تجرؤ
430
00:27:12,530 --> 00:27:13,844
حصلت يدك على ما يرام؟
431
00:27:16,071 --> 00:27:17,919
أنا بخير تماما
432
00:27:18,470 --> 00:27:21,127
من تريد الاستقالة؟
433
00:27:21,641 --> 00:27:23,840
رأيت نفسك
... افعل كل ما نفعله
434
00:27:23,841 --> 00:27:26,032
تقول إنها ستفعل كل حبها
435
00:27:26,510 --> 00:27:27,925
... إنها راقصة باليه حقيقية
436
00:27:28,180 --> 00:27:31,110
المتواجدون على مشهد أداء كبير
أنت وحدك وحدك
437
00:27:31,821 --> 00:27:34,002
ليست هناك حاجة لأمين بارو
438
00:27:36,551 --> 00:27:39,792
لذلك دعونا ننظر إلى الأمر ، أنت لم تفعل الكثير
439
00:27:41,020 --> 00:27:44,494
يونو سو وحدها حل هذه المشكلة
440
00:27:45,230 --> 00:27:47,857
... لم أستطع إخبارك في ذلك الوقت ، لأنني لم أكن في رأسي
441
00:27:48,401 --> 00:27:49,743
... ولكن من يستطيع
442
00:27:50,530 --> 00:27:52,520
أنا لست في النار
443
00:27:52,970 --> 00:27:54,769
... لا أستطيع أن أشرح بالضبط
444
00:27:54,770 --> 00:27:57,467
ولكن لا سيما شخص مثلي لا يستطيع الذهاب إلى هناك
(وهذا يعني مرحبا)
445
00:27:57,871 --> 00:27:59,021
هذا يتذكرك
446
00:28:00,010 --> 00:28:02,030
بقية أعضاء الفرقة؟
447
00:28:03,250 --> 00:28:04,679
أنا أعرف الإضراب
448
00:28:04,680 --> 00:28:06,019
أريد التحدث إليهم وجهاً لوجه
449
00:28:06,020 --> 00:28:07,219
لا حاجة
450
00:28:07,220 --> 00:28:10,280
لا تضرب بسببك
451
00:28:10,720 --> 00:28:12,719
هم ضد قراري
452
00:28:12,720 --> 00:28:13,759
أنا سعيد للغاية
453
00:28:13,760 --> 00:28:16,558
... خطأي ، لهذا السبب
454
00:28:17,690 --> 00:28:18,812
هوانغ جونغ يون ، الخيال
455
00:28:24,401 --> 00:28:26,300
جاي كانغ وو
اين انت الان
456
00:28:26,301 --> 00:28:28,694
دعنا نقول لك رغباتك
457
00:28:32,010 --> 00:28:33,092
أولا
458
00:28:33,141 --> 00:28:36,039
دعونا تغيير لي المتصدرين لي يون سو
459
00:28:36,210 --> 00:28:37,209
الثاني
460
00:28:37,210 --> 00:28:39,806
يرجى رفض هذا التدريب عاديا
461
00:28:39,881 --> 00:28:41,790
هذا فقط؟
سأجيب عليك الآن
462
00:28:41,791 --> 00:28:43,550
أولا ، أنا لا أغير أحدا
463
00:28:43,551 --> 00:28:44,550
الثاني
464
00:28:44,551 --> 00:28:45,959
... إذا لم تذهب إلى الساعة العاشرة القادمة غدًا ، مارس التدريب
465
00:28:45,960 --> 00:28:47,273
اخرج منكم جميعا
466
00:28:49,190 --> 00:28:52,029
إخراج J-
يمكننا فقط جلب الراقصين الجدد-
467
00:28:52,030 --> 00:28:55,300
ينفصل الناس ليكونوا جزءًا من فرقتنا
468
00:28:55,301 --> 00:28:57,199
... لا أريد أن أثق في مجموعة لا تثق بي
469
00:28:57,200 --> 00:29:00,469
وأنهم جميعا يلعبون سخرية
للعمل
470
00:29:00,470 --> 00:29:01,509
غدا في الساعة 10
471
00:29:01,510 --> 00:29:03,140
سأعطيك الفرصة الأخيرة سأكون مديراً
472
00:29:03,141 --> 00:29:04,221
هذا كل شيء
473
00:29:05,341 --> 00:29:06,654
ماذا قلت
474
00:29:06,740 --> 00:29:09,438
ماذا لو طردت؟
يجب أن نذهب؟ -
475
00:29:12,551 --> 00:29:13,880
ما كان عقلك؟
476
00:29:13,881 --> 00:29:16,019
أنا أعطاهم فرصة
477
00:29:16,020 --> 00:29:17,320
يمكنك استخدامه كذريعة
ووضع الرأس على التمرين
478
00:29:17,321 --> 00:29:20,219
مع أولئك الذين يجبرون على الذهاب إلى العمل
كيف يجب علي التدرب؟
479
00:29:20,690 --> 00:29:22,650
أعلم أن لديك ماء وناراً بسببي
480
00:29:22,760 --> 00:29:24,860
ولكن مرة أخرى ، هذا ليس صحيحا
481
00:29:24,861 --> 00:29:26,100
ماذا تتوقع ان تفعل؟
482
00:29:26,101 --> 00:29:29,029
يمكنك الذهاب بطريقتك الخاصة
483
00:29:29,401 --> 00:29:30,845
أنا أبذل قصارى جهدي
484
00:29:31,940 --> 00:29:32,980
دعنا نذهب
485
00:29:39,280 --> 00:29:41,610
... أولئك الذين مارسوا الضغط على الأشخاص المناسبين
486
00:29:41,611 --> 00:29:43,701
... وسيئة قسرا
487
00:29:44,510 --> 00:29:47,247
إنهم يخطئون ويشترون الكثير من الخطايا ليونا
488
00:29:56,291 --> 00:29:58,422
اتصل بنا
489
00:30:06,101 --> 00:30:09,171
نينا آدم جيدة
إنها تساعد
490
00:30:12,411 --> 00:30:14,057
غوم نينا
491
00:30:19,250 --> 00:30:21,300
نعم لا
ماذا لديك
492
00:30:21,480 --> 00:30:22,763
أنا يون سو
493
00:30:25,690 --> 00:30:27,478
... إذا كنت رن للأطفال الباليه
494
00:30:27,661 --> 00:30:29,090
ليس لدي ما أخبرك به
495
00:30:29,091 --> 00:30:30,777
أنا لا أريد أن أتخلى عنه
496
00:30:30,831 --> 00:30:34,093
فقط أخبرني أين أنت
497
00:30:34,301 --> 00:30:35,441
من فضلك
498
00:30:37,871 --> 00:30:41,578
أنا لم أسألك من قبل
499
00:30:41,740 --> 00:30:44,310
من فضلك لا تضعني في بيئة قاسية
قطع
500
00:30:44,311 --> 00:30:46,259
اعتقدت أنك ستنتهي في النهاية بالنضال والمساواة
501
00:30:47,541 --> 00:30:50,277
... في ذلك اليوم ، عدت إلى المنزل وأخبرتك
502
00:30:50,581 --> 00:30:51,779
... سأكون القديم
503
00:30:51,780 --> 00:30:53,179
لأنك أردت أن تنافس معي
504
00:30:53,180 --> 00:30:55,240
... إذا كنت ترغب في الخروج مني منذ البداية
505
00:30:55,690 --> 00:30:57,105
أين نعرف متى نفوز؟
506
00:30:59,159 --> 00:31:01,929
الحلقة 14 لحظات أخرى
507
00:31:02,854 --> 00:31:04,370
ماذا نفعل الان؟
508
00:31:04,654 --> 00:31:07,253
المخرج جاي دائما يحب كل شيء
509
00:31:07,254 --> 00:31:09,493
هل يمكن أن نبقى هنا فقط ونتطوع؟
510
00:31:09,494 --> 00:31:11,823
... هل لم يلق بنزرتون الكرة في أرضنا؟
511
00:31:11,824 --> 00:31:13,194
لأننا نريد العودة
512
00:31:13,195 --> 00:31:15,293
إذا واصلنا الإضراب ، فإننا لا نشعر بالرضا
513
00:31:15,294 --> 00:31:17,464
ولكن إذا كان هذا ما نقوم به طواعية
نحن نشعر بالراحة
514
00:31:17,465 --> 00:31:18,546
دعنا نتحملها
515
00:31:19,704 --> 00:31:21,834
نينا ، هل لديك أي تعليقات؟
516
00:31:21,835 --> 00:31:24,273
كيف نتحدث اليهم وجها لوجه؟
517
00:31:24,274 --> 00:31:25,404
... علينا التحدث معهم
518
00:31:25,405 --> 00:31:26,744
للتفاوض
519
00:31:26,745 --> 00:31:29,843
مباشرة بعد أن قدمنا إنذارنا
هل نذهب إلى هناك؟
520
00:31:29,844 --> 00:31:32,138
هذا يعني أننا نستسلم
521
00:31:33,784 --> 00:31:34,794
... يا آسف
522
00:31:37,585 --> 00:31:39,224
كيف وجدتني
523
00:31:39,225 --> 00:31:40,941
لقد جئت للتطوع
524
00:31:41,555 --> 00:31:44,453
أنا عضو في مؤسسة فانتاسي باليه
525
00:31:57,975 --> 00:31:59,133
عرض طريق نانداس وراتو جو
526
00:31:59,134 --> 00:32:01,367
كيف حالك هذا من الآن؟
527
00:32:03,645 --> 00:32:04,927
الآن
528
00:32:05,175 --> 00:32:07,104
أريد أن أعمل كعضو في المجموعة
529
00:32:08,785 --> 00:32:09,954
الذي سمح بعد ذلك؟
530
00:32:09,955 --> 00:32:11,834
هيا ، دعه يفعل ما يريد
531
00:32:11,884 --> 00:32:14,254
من الأفضل أن تحصل على مزيد من المساعدة
532
00:32:14,255 --> 00:32:15,523
... أراهن
533
00:32:15,524 --> 00:32:17,372
بعد ساعة واحدة ، مع صرخة وحرقة ، يخرج من هنا
534
00:32:32,604 --> 00:32:33,614
ما الذي يجعل؟
535
00:32:34,544 --> 00:32:35,554
جيد جدا
536
00:32:40,285 --> 00:32:41,295
هل تحبني
537
00:32:52,595 --> 00:32:55,553
الانتظار ، لي يون سو
لي يون سو!
538
00:33:11,444 --> 00:33:13,132
دعنا نرقص أنفسنا!
539
00:33:29,165 --> 00:33:31,256
سيدة شابة
لا تتكلم كلمة
540
00:33:31,564 --> 00:33:32,574
انا متعب
541
00:33:43,344 --> 00:33:45,738
سيدة شابة مبروك!
542
00:33:47,244 --> 00:33:49,809
سمعت أنك وضعت شرعة حقوق الآن على راحة يدك
543
00:33:50,055 --> 00:33:51,414
يقولون أي شيء يحدث بشكل خاطئ
544
00:33:51,415 --> 00:33:53,183
أفضل مكان يمكن أن تتحكم فيه هو خط الأعصاب لديك
545
00:33:53,184 --> 00:33:54,253
هيا ، قتله قريبا
546
00:33:54,254 --> 00:33:55,497
جعل أمنية
547
00:33:56,194 --> 00:33:58,753
جيزيل يمكنك
لي يون سو لك أكثر
548
00:33:58,754 --> 00:34:00,481
واحد ، اثنان ، ثلاثة
549
00:34:03,534 --> 00:34:04,544
كان هو
550
00:34:05,135 --> 00:34:07,063
إضراب فتيات الباليه
551
00:34:07,064 --> 00:34:08,983
هذا ليس الآن بالنسبة لنا
552
00:34:11,335 --> 00:34:12,533
فلماذا تقول لي الآن؟
553
00:34:12,534 --> 00:34:14,074
يجب أن أخبرني من قبل
554
00:34:14,075 --> 00:34:16,213
لم أكن حساسة للغاية اليوم
555
00:34:16,214 --> 00:34:18,639
ما هذا فقط اتركني وشأني
556
00:34:33,925 --> 00:34:36,023
لا زلت لا أعرف أين هم أعضاء النهائي؟
557
00:34:36,024 --> 00:34:38,164
سوف أبلغ عنها قبل الغداء
558
00:34:38,165 --> 00:34:39,664
لا حاجة
559
00:34:39,665 --> 00:34:40,776
... من اليوم
560
00:34:41,504 --> 00:34:43,574
عقد مباراة مختارة للراقصين الجدد-
إخراج J-
561
00:34:43,575 --> 00:34:45,796
يرجى مراجعة السير الذاتية وحسابها
562
00:34:46,874 --> 00:34:47,985
ماذا نفعل الان؟
563
00:34:48,374 --> 00:34:49,425
ساعة العقد
564
00:34:50,214 --> 00:34:51,629
هل يمكننا فعل ذلك؟
565
00:34:52,145 --> 00:34:54,265
ماذا لو كنا حقا تطلق النار؟
566
00:34:54,814 --> 00:34:56,936
لقد اتخذنا خطوة
دعنا نترك البصق
567
00:34:59,085 --> 00:35:01,883
نينا رائدة
هل تعتقد أنك أطلقت؟
568
00:35:02,524 --> 00:35:04,039
صباح الخير للجميع!
569
00:35:06,464 --> 00:35:07,605
صباح الخير
570
00:35:08,494 --> 00:35:09,605
مرحبا
571
00:35:10,295 --> 00:35:11,910
صباح الخير مرحبا
572
00:35:16,475 --> 00:35:18,174
اين انت
573
00:35:18,175 --> 00:35:21,841
زوجي ... أين زوجي؟
اين اقول
574
00:35:22,405 --> 00:35:24,674
تأكد من الذهاب بدون لي
575
00:35:24,675 --> 00:35:26,743
تركني وحدي
576
00:35:26,744 --> 00:35:29,243
سيدتي ، أريد الحصول على يديك
577
00:35:29,244 --> 00:35:30,800
... خذ يدك وتكون باردة
578
00:35:33,285 --> 00:35:34,395
... لا ، لا
579
00:35:34,555 --> 00:35:36,645
لقد فقد فكره
580
00:35:36,694 --> 00:35:37,806
سيدي
581
00:35:38,055 --> 00:35:39,354
خذني معك
582
00:35:39,355 --> 00:35:42,596
لا أستطيع العيش في هذا العالم وحده
583
00:35:42,994 --> 00:35:45,234
هيا ، هيا
انت مجنون
584
00:35:45,235 --> 00:35:46,719
البلوط
585
00:35:51,704 --> 00:35:53,998
البلوط
البلوط
586
00:35:54,405 --> 00:35:56,061
لقد جئت
لا شيء
587
00:35:56,814 --> 00:35:58,795
لا شيء
588
00:36:09,555 --> 00:36:11,242
علينا أن نغادر هنا
589
00:36:18,235 --> 00:36:19,245
دعنا نذهب
590
00:36:20,105 --> 00:36:21,781
أخرجهم قريبًا
591
00:36:29,045 --> 00:36:31,165
خذ كل شيء خارج
592
00:36:31,415 --> 00:36:32,789
كن مبكرا
اخرج
593
00:36:36,184 --> 00:36:37,265
انا اسف
594
00:36:39,254 --> 00:36:40,466
اجلس
595
00:36:42,785 --> 00:36:44,006
ماذا حدث؟
596
00:36:45,055 --> 00:36:46,640
... هذه السيدة العجوز
597
00:36:47,225 --> 00:36:48,437
كان وظيفتي
598
00:36:49,634 --> 00:36:50,807
أنا فعلت هذا
599
00:36:54,504 --> 00:36:55,616
هل هو بخير؟
600
00:36:58,504 --> 00:37:01,505
اذهب ، قبل أننا لم تطلق لك
601
00:37:01,704 --> 00:37:04,614
انا اسف
أردت أن تعمل بشكل جيد
602
00:37:04,615 --> 00:37:07,169
لا تفعل أي شيء آخر ، فكر في أننا سنهدم المبنى بالكامل
603
00:37:08,545 --> 00:37:09,766
أنا ...
604
00:37:10,555 --> 00:37:13,253
أردت فقط أن أوضح لك صدقي
605
00:37:13,254 --> 00:37:14,538
ما الصدق
606
00:37:15,124 --> 00:37:18,690
أوه ، تقصد ، أنت Liquidman
بينما نواجه وقتًا للاستحمام؟
607
00:37:18,925 --> 00:37:20,594
لم تفكر الأميرة إذا كنت تقوم بعمل تطوعي معنا
608
00:37:20,595 --> 00:37:23,094
... تحت تأثير السلوك
609
00:37:23,095 --> 00:37:25,691
ومع البكاء والتسول ، هل تريد العودة إلى مسرح الرقص؟
610
00:37:26,465 --> 00:37:29,933
يون سو ، لا أحد يريد
إلى الأبد ، سيكون هناك راقصة احتياطية
611
00:37:29,934 --> 00:37:32,234
الحق.
لا لعبة مضحكة
612
00:37:32,235 --> 00:37:33,674
... لقد حصلت على رؤيتك لفترة طويلة
613
00:37:33,675 --> 00:37:35,493
لكن اليوم هي المرة الأولى التي نرى فيها لنا
614
00:37:35,504 --> 00:37:36,929
لأننا نحتاجك
615
00:37:42,615 --> 00:37:43,999
لماذا تكذب
616
00:37:44,384 --> 00:37:46,101
أنت لم تحرق الطريق
617
00:37:47,485 --> 00:37:48,798
كان يمكن القيام به
618
00:37:49,894 --> 00:37:51,975
ماذا لو اضطرت تلك السيدة العجوز للذهاب من هناك؟
619
00:37:52,795 --> 00:37:54,642
سيدة شابة لطيفة حقا
620
00:37:56,494 --> 00:37:59,192
أنا لست سيئا
سآخذ فقط الجانب الأيمن
621
00:38:00,264 --> 00:38:02,931
يوم واحد سوف يفهمون مشاعرك الصادقة
622
00:38:04,405 --> 00:38:05,546
... لأن
623
00:38:06,374 --> 00:38:08,829
انهم حقا يحبون الرقص
624
00:38:10,045 --> 00:38:11,813
... كنت أنظر إلى نظافتها
625
00:38:11,814 --> 00:38:13,865
الجميع يرقص
626
00:38:15,444 --> 00:38:18,343
كان مثيرا للاهتمام
يبدو الأمر كما لو كانوا جميعًا قادة المجموعات
627
00:38:19,314 --> 00:38:20,698
... تعتقد مثل هذا الشخص
628
00:38:22,084 --> 00:38:25,256
ألا تعرف ما تريد بعد كل هذا العام؟
629
00:38:25,624 --> 00:38:28,795
الآن هم حزين وكسرت قلوبهم
عليك أن تغادر
630
00:38:29,225 --> 00:38:30,609
... ولكن إذا قمت بتشغيل معا
631
00:38:31,965 --> 00:38:33,823
انه حقا رائع
632
00:38:39,175 --> 00:38:40,357
قائد المجموعة؟
633
00:39:15,045 --> 00:39:16,084
الذين خنق
634
00:39:16,975 --> 00:39:18,056
غوانغ إيل
635
00:39:20,514 --> 00:39:21,844
لماذا أتيت هنا
636
00:39:21,845 --> 00:39:25,116
ماذا تفعل تعال وانظر يون سو؟
637
00:39:25,985 --> 00:39:28,206
... أنا لم أتخلى عنها من قبل
638
00:39:32,425 --> 00:39:33,707
... دعني أرى
639
00:39:34,094 --> 00:39:37,165
جوانجلي ، جوانجلي ، جوانجلي
640
00:39:37,694 --> 00:39:39,613
غوانغ إل
اتبعني
641
00:39:40,064 --> 00:39:42,629
غوانغ إل
يجب أن يكون أولاً رنين
642
00:39:43,974 --> 00:39:45,652
ما الخطأ في الناس في المنزل؟
643
00:39:47,444 --> 00:39:49,162
مرحبا
مرحبا
644
00:39:53,915 --> 00:39:55,935
هل أنت خائف من يون سو؟
645
00:39:57,214 --> 00:39:58,265
ليس
646
00:39:58,454 --> 00:40:00,483
... إذا كان هناك قطعة محافظة
647
00:40:00,484 --> 00:40:02,504
بعد مغامرة الأمس لم يعد يذهب بعيدا
دعنا نذهب
648
00:40:03,295 --> 00:40:06,022
الساعة 9:49 صباحا
649
00:40:07,964 --> 00:40:10,692
اللهم كم هو رائع
650
00:40:11,395 --> 00:40:13,353
أنا فقط الضغط على زر
651
00:40:13,805 --> 00:40:17,674
... جديد ، إذا قمت بالنقر فوق هذا الزر لأسفل ثم تحدث
652
00:40:17,675 --> 00:40:19,724
يمكنك الاتصال زوجك
653
00:40:20,145 --> 00:40:22,195
ماذا حفظت اسمك؟
654
00:40:22,245 --> 00:40:25,375
"يا رجل عجوز"
هذا كل شيء
655
00:40:25,515 --> 00:40:28,183
لنجرب
... ادفعها
656
00:40:28,184 --> 00:40:31,014
"وقل ،" اتصل يا عجوز. "
657
00:40:31,015 --> 00:40:33,914
اتصل يا عجوز
658
00:40:37,724 --> 00:40:40,654
Igo ، أنا أتساءل ما هو جيد
659
00:40:44,564 --> 00:40:47,594
ولكن هل يمكننا قبولها منك؟
660
00:40:47,834 --> 00:40:51,233
أمس كنت أحرق لذلك
... لقد دفعت كل الأضرار
661
00:40:51,234 --> 00:40:52,850
وكنت قد حصلت على عنقك بالإهانة
662
00:40:54,175 --> 00:40:58,414
إسمح لي ، يجب أن أموت بهذا العمر
663
00:40:58,415 --> 00:41:00,505
لكنني لم أموت وفقدت عقلي
664
00:41:00,785 --> 00:41:02,401
ليس لي
665
00:41:02,515 --> 00:41:05,342
حتى لو عينيك لا تمانع
يمكنك أن تعيش بشكل جيد للغاية ومريحة
666
00:41:05,714 --> 00:41:07,068
أنا أساعدك
667
00:41:09,854 --> 00:41:11,814
ايون سو
668
00:41:18,035 --> 00:41:20,084
دعنا نذهب
المدير المتوقع
669
00:41:20,734 --> 00:41:22,280
أعطني لحظة؟
670
00:41:23,375 --> 00:41:24,485
المدير؟
671
00:41:39,114 --> 00:41:40,195
ماذا لديك
672
00:41:40,785 --> 00:41:42,602
لماذا قلت هذا الصباح ، تعال إلى هنا؟
673
00:41:43,425 --> 00:41:46,152
أردت أن أخبرك بشيء مع البقية
674
00:41:50,265 --> 00:41:51,345
جيزيل
675
00:41:52,064 --> 00:41:53,146
دعنا نتمسك بمسابقة انتقائية
676
00:41:56,265 --> 00:41:57,345
... أريد أن أكون متأكدا
677
00:41:58,675 --> 00:42:00,392
رقص معك
678
00:42:01,474 --> 00:42:03,868
هذا ما فعلته في السنوات الثلاث الماضية
مواكبة خيالك
679
00:42:04,045 --> 00:42:07,215
الفرقة الجديدة ليست رائعة بالنسبة لي
680
00:42:08,785 --> 00:42:11,612
تعال إلى المنافسة رسميًا وعادلًا
681
00:42:11,785 --> 00:42:15,016
من الرقص الفردي إلى الرقص الجماعي
يجب أن يحضر الجميع
682
00:42:15,555 --> 00:42:17,614
يتم تضمين جميع القواعد
683
00:42:17,925 --> 00:42:20,853
إذا رفضت ، كعضو في المجموعة
أنا بدأت العمل
684
00:42:31,775 --> 00:42:33,522
عن طريق اختيار أي نوع من الكلمات تحب؟
685
00:42:33,875 --> 00:42:35,304
لا أريد أن أكون مجانيًا ومجانيًا هنا
686
00:42:35,305 --> 00:42:36,943
هذه هي أفضل طريقة
687
00:42:36,944 --> 00:42:38,994
بالنسبة لي ، جيزيل مجرد رجل
688
00:42:39,515 --> 00:42:41,767
نحن لسنا بحاجة لجعل كل شيء أكثر صعوبة
689
00:42:41,984 --> 00:42:45,353
قلت أنا بخير
لماذا لا تثق بي؟
690
00:42:45,354 --> 00:42:47,304
شكرا لك على الإيمان
691
00:42:48,854 --> 00:42:50,369
... حتى عندما كنت نفسي لا أثق بنفسي
692
00:42:50,694 --> 00:42:52,353
... دخلت في حياتك
693
00:42:52,354 --> 00:42:53,941
وفعلت شيئا
694
00:42:55,694 --> 00:42:57,048
ثق بي هذه المرة
695
00:42:57,564 --> 00:42:59,181
... ربما نفق لا نهاية لها
696
00:42:59,564 --> 00:43:01,119
ولكن إذا كنا معًا ، فلن نواجه مشكلة
697
00:43:10,675 --> 00:43:12,313
كيف نشجعه؟
698
00:43:12,314 --> 00:43:14,465
الخيال ، الخيال ، القتال
699
00:43:40,175 --> 00:43:41,256
إسمح لي
700
00:43:41,974 --> 00:43:43,389
... أستاذ
701
00:43:57,625 --> 00:43:58,807
الأستاذ
702
00:43:58,854 --> 00:44:00,178
لعنة الشيطان
703
00:44:01,795 --> 00:44:03,612
أحتاجك
704
00:44:04,665 --> 00:44:05,806
الأستاذ
705
00:44:15,305 --> 00:44:16,617
دربني
706
00:44:20,145 --> 00:44:21,529
دربني
707
00:44:31,555 --> 00:44:32,823
دربني
708
00:44:32,824 --> 00:44:34,743
لا يمكنك أن تكون امرأة
709
00:44:36,025 --> 00:44:38,458
سيد ، تدريب لي
710
00:44:39,434 --> 00:44:41,051
دربني
711
00:44:43,375 --> 00:44:44,374
الأستاذ
712
00:44:44,375 --> 00:44:46,626
الأستاذ
هل تستطيع ان تعلمني
713
00:44:47,645 --> 00:44:49,725
اخرج! قلت أولا إعطاء المال بعد ذلك
714
00:44:52,444 --> 00:44:53,858
لا ، لا
715
00:44:55,084 --> 00:44:57,336
! Not-
دعها تذهب
716
00:45:11,395 --> 00:45:13,152
أنت رمى بها
717
00:45:13,505 --> 00:45:14,646
أنا قطعته
718
00:45:15,864 --> 00:45:18,258
أنت لا تفعل هذا
719
00:45:19,334 --> 00:45:20,617
هل تهتم
720
00:45:20,875 --> 00:45:22,057
... فتاة لطيفة
721
00:45:22,604 --> 00:45:24,343
أنا سعيد والقلبية
الذي يتبع دائما القانون؟
722
00:45:24,344 --> 00:45:25,343
كيف جيدة هل تعرف
723
00:45:25,344 --> 00:45:26,843
ممل وممل
724
00:45:26,844 --> 00:45:29,470
أريد أن أقود هذا الجزء من نفسي بعيدًا
725
00:45:30,015 --> 00:45:31,630
لهذا السبب أنا بحاجة إليك
726
00:45:31,984 --> 00:45:34,524
يرجى تحويل لي في راقصة الباليه جديدة
727
00:45:34,525 --> 00:45:37,054
ستة وعشرون عامًا عشت مع هذه الأخلاق الناعمة والدقيقة
728
00:45:37,055 --> 00:45:38,394
لماذا يو
729
00:45:38,395 --> 00:45:39,637
... اريد
730
00:45:40,694 --> 00:45:41,977
أنا هزمت من قبل يون سو
731
00:45:43,265 --> 00:45:45,053
... كل ما يحدث ليكون
732
00:45:45,934 --> 00:45:47,521
أريد أن كسرها
733
00:46:37,285 --> 00:46:38,496
يجب أن أشتري كعكتي
734
00:46:38,714 --> 00:46:40,098
كيف تبدو؟
735
00:46:41,584 --> 00:46:44,382
اللهم ما هذا؟
736
00:46:44,555 --> 00:46:46,294
هل تريد الطبخ لطفلتك؟
737
00:46:46,295 --> 00:46:47,924
لا ، صديقتي ليست كذلك
738
00:46:47,925 --> 00:46:49,193
لذلك زانتي؟
739
00:46:49,194 --> 00:46:51,487
أوه ، بابا ، هذا ليس هو الحال
740
00:46:51,834 --> 00:46:55,096
... لا صديقتي هي زوجتي ولكن
741
00:46:57,604 --> 00:46:59,898
إذا لم يكن كذلك ، ما الخطأ في هنا؟
742
00:47:02,104 --> 00:47:04,094
لماذا لم تكتب تقريرا؟
743
00:47:16,285 --> 00:47:17,537
أنا السكتة الدماغية
744
00:47:25,464 --> 00:47:27,603
هل حقا إسقاط كل شيء؟
745
00:47:27,604 --> 00:47:29,164
تقرير ماذا؟
746
00:47:29,165 --> 00:47:31,733
ماذا تفعل هذه العمة من أجل ماذا؟ من اجل ماذا؟
747
00:47:31,734 --> 00:47:34,103
الفتاة لديها حياة صعبة
ماذا افعل
748
00:47:34,104 --> 00:47:35,874
الكل في دفعة واحدة
انه يواجه مشكلة
749
00:47:35,875 --> 00:47:38,914
إذن ماذا ستضع؟ الذي سوف الحب
750
00:47:38,915 --> 00:47:40,328
يجب عليك حل المشاكل أولا
751
00:47:41,314 --> 00:47:43,465
حسنا
شهرين
752
00:47:43,684 --> 00:47:46,281
هل تعتقد حقا وقتا طويلا؟
753
00:47:47,625 --> 00:47:50,008
سونيا ، صورتي الذهنية للمستقبل
754
00:47:50,354 --> 00:47:52,554
في كل مرة تنتهي مشاكله
... ويمكن أن نلقي نظرة على نفسه
755
00:47:52,555 --> 00:47:55,063
دعنا نعود إلى حبها
756
00:47:55,064 --> 00:47:56,363
ما زلت لم تستسلم
757
00:47:56,364 --> 00:48:00,646
أنت لا تزال غير إنسان
758
00:48:00,965 --> 00:48:04,934
من هو الرجل عندما يكون كل شيء جاهزًا وجاهزًا؟
أي نوع من الحب تحب
759
00:48:04,935 --> 00:48:06,034
... لا تظن السبب
760
00:48:06,035 --> 00:48:08,469
هل الفقير المسكين Shangbou لديه عشرة أطفال؟
761
00:48:10,914 --> 00:48:12,026
على أي حال
762
00:48:12,445 --> 00:48:14,970
في الوقت الحالي ، أود التركيز على سعادة لي يون سو
763
00:48:15,314 --> 00:48:17,514
سأرسل لك كل التقرير
764
00:48:17,515 --> 00:48:18,525
OK؟
765
00:48:20,654 --> 00:48:21,664
يا الله!
766
00:48:23,255 --> 00:48:24,972
حقا ذلك
767
00:49:01,324 --> 00:49:02,334
... أولئك الذين هم
768
00:49:02,465 --> 00:49:05,423
... التأكيد على الأبرار وإلقاء اللوم عليهم بالقوة
769
00:49:06,535 --> 00:49:08,964
إنهم يخطئون ويشترون الكثير من الخطايا ليونا
770
00:49:08,965 --> 00:49:10,373
... ولكن من يستطيع
771
00:49:10,374 --> 00:49:12,424
أنت لا ترميني حفرة مشتعلة
772
00:49:12,805 --> 00:49:14,492
... لا أستطيع أن أشرح بالضبط
773
00:49:14,674 --> 00:49:16,944
ولكن لا سيما شخص مثلي لا يستطيع الذهاب إلى هناك
774
00:49:16,945 --> 00:49:18,514
ما زلت لم تستسلم
775
00:49:18,515 --> 00:49:20,908
سأرسل لك كل التقرير
776
00:49:40,334 --> 00:49:42,534
آمن في غفران الله
777
00:49:42,535 --> 00:49:45,838
اعترف بكل الذنوب التي قمت بها حتى الآن
778
00:49:46,305 --> 00:49:49,305
الأب ، الملائكة موجودة؟
779
00:49:52,245 --> 00:49:54,383
... أنا متأكد من أنهم يفعلون مكان ما
780
00:49:54,384 --> 00:49:55,714
... لا يمكنك ذلك
781
00:49:55,715 --> 00:49:57,984
انظر إلى الله كخادمين
782
00:49:57,985 --> 00:49:59,470
ماذا لو كان هناك ملاك؟
783
00:50:00,185 --> 00:50:01,941
أنا متأكد من أنني لم تمتثل للأوامر الدينية
784
00:50:02,154 --> 00:50:04,724
لا يمكن للناس رؤية الملائكة بعيونهم
785
00:50:04,725 --> 00:50:05,835
ماذا لو رأيت شخص ما؟
786
00:50:06,295 --> 00:50:07,994
... إذا كان الرجل يعرف عن هوية ملاك
787
00:50:07,995 --> 00:50:09,510
ما هو رأس ملاكك؟
788
00:50:11,535 --> 00:50:15,343
أنا متأكد أنك مخطئ يا أخي
789
00:50:16,164 --> 00:50:17,346
... الأب
790
00:50:17,975 --> 00:50:20,156
أعتقد أنك لا تعرف أي شيء عن الملائكة
791
00:50:20,275 --> 00:50:22,425
... أو ربما لسبب ما
792
00:50:23,104 --> 00:50:24,843
انت لا تعرف نفسك
793
00:50:24,844 --> 00:50:26,974
هذا هو المكان الذي يجب أن تعترف فيه بذنبك
794
00:50:26,975 --> 00:50:28,784
لا تفهموني أسألك وأجب
795
00:50:28,785 --> 00:50:29,957
يرجى قطع
796
00:50:43,624 --> 00:50:46,422
ما ... ما الأمر
797
00:50:46,864 --> 00:50:48,884
لا شيء
تراني مرة أخرى
798
00:51:06,755 --> 00:51:07,865
أنت أبي
799
00:51:08,185 --> 00:51:09,195
ماذا تفعل
800
00:51:10,285 --> 00:51:13,123
لقد كان الكثير من العمل لبضعة أيام
801
00:51:13,124 --> 00:51:14,694
أنت لا تحتاج إلى أي طعام
802
00:51:14,695 --> 00:51:16,340
أردت أن أصنع لك شيئًا ما
803
00:51:16,965 --> 00:51:17,975
لكنني لم أهتم
804
00:51:21,265 --> 00:51:22,517
اذهب بعد ذلك
805
00:51:24,104 --> 00:51:25,489
دعونا نفعل ذلك معا
806
00:51:26,505 --> 00:51:27,515
الانتظار.
807
00:51:30,045 --> 00:51:31,413
يجب عليك ارتداء الحجاب -
دعني اذهب
808
00:51:31,414 --> 00:51:33,566
الانتظار.
لحظة ، لحظة
809
00:51:34,045 --> 00:51:36,004
يجب عليك ارتداء الحجاب
فليكن
810
00:51:37,515 --> 00:51:38,525
تعال هنا
811
00:51:40,114 --> 00:51:41,134
يديك
812
00:51:44,225 --> 00:51:45,436
ترقبوا
813
00:51:49,164 --> 00:51:51,256
توقف ، أنا لا أحب ذلك
814
00:51:52,364 --> 00:51:53,374
جنبا إلى جنب مع هذه الأخلاق
815
00:51:58,235 --> 00:52:01,173
ماذا يعني هذا؟
لذلك أنت طباخ سيء
816
00:52:07,584 --> 00:52:08,594
ماذا افعل
817
00:52:09,045 --> 00:52:10,499
الذهاب الحصول عليها
818
00:52:10,584 --> 00:52:12,170
أنام؟
لا تحتاج اثنين؟
819
00:52:13,685 --> 00:52:16,024
المضي قدما ، أستطيع
أنا أفعل ... واو ،
820
00:52:16,025 --> 00:52:17,872
إذا كان مثل هذا السكين ، فإنه أمر خطير
821
00:52:18,824 --> 00:52:20,067
هذا ليس هو الحال
822
00:52:24,864 --> 00:52:25,874
هذا كل شيء
823
00:52:27,364 --> 00:52:29,324
Bashh-
إنهم يحبون الجزر من هذا القبيل
824
00:52:29,634 --> 00:52:30,644
هاجع
825
00:52:32,505 --> 00:52:33,888
رائحة الوقود
826
00:52:34,245 --> 00:52:35,355
أنا أفعل ذلك
827
00:52:37,945 --> 00:52:39,733
حسنا؟ -
ابقى هناك
828
00:52:40,814 --> 00:52:41,824
لحظة
829
00:52:53,124 --> 00:52:54,881
يجب أن لا تؤذي الحزمة
830
00:53:03,604 --> 00:53:04,614
التونة الصغيرة
831
00:53:05,475 --> 00:53:06,546
... يمكن
832
00:53:09,775 --> 00:53:10,957
فقط أكل الشعرية
833
00:53:22,884 --> 00:53:23,904
تعال
834
00:53:51,555 --> 00:53:52,565
ليس
835
00:53:53,654 --> 00:53:54,664
الندبة
836
00:54:36,864 --> 00:54:38,249
! يا
837
00:54:38,834 --> 00:54:39,905
كن حذرا!
838
00:54:55,245 --> 00:54:56,355
حسنا؟
839
00:54:59,914 --> 00:55:02,409
أنا سبح أيون
لي يون سو
840
00:55:02,854 --> 00:55:03,894
ماذا انت
841
00:55:05,594 --> 00:55:06,807
أنا ...
842
00:55:15,035 --> 00:55:16,217
هناك حلم آخر
843
00:55:17,574 --> 00:55:19,150
ما كان ذلك
844
00:55:28,084 --> 00:55:29,731
سونيا ، سونيا
845
00:55:34,255 --> 00:55:35,497
يا حقا هذا
846
00:55:40,195 --> 00:55:42,921
ما هذا هان cht؟ ما
847
00:55:45,334 --> 00:55:47,081
يمكن أن يكون الرجل ملاك؟
848
00:55:47,235 --> 00:55:48,850
جون؟ -
... يعني
849
00:55:49,205 --> 00:55:52,234
بعض الناس الذين يموتون ، حسنا؟
850
00:55:52,235 --> 00:55:55,607
ربما تصبح أرواحهم ملائكة؟
851
00:55:57,205 --> 00:56:00,880
لماذا أصبحت فضولية بشأن أسرار الكون؟
852
00:56:02,285 --> 00:56:05,142
أنا كل النوم
هذا فتى
853
00:56:05,314 --> 00:56:08,012
يذهب ميدو ، حتى يلقي في البحر
854
00:56:08,055 --> 00:56:09,724
لكنني لم أره من قبل
855
00:56:09,725 --> 00:56:11,068
أنا لم أر أي صور فيه
856
00:56:11,255 --> 00:56:13,194
لم أرها عند نشري
857
00:56:13,195 --> 00:56:15,720
من هو هذا الطفل
858
00:56:18,295 --> 00:56:19,507
المأوى على الله
859
00:56:24,005 --> 00:56:26,964
هذه الهيئة هي حقا مشكلة خطيرة
860
00:56:30,404 --> 00:56:33,304
انا نائم الان
لأن لديك رغبة في رأسك
861
00:56:34,045 --> 00:56:35,383
اتمنى لك
862
00:56:35,384 --> 00:56:37,883
... عندما يكون لدى الناس أمنية
863
00:56:37,884 --> 00:56:40,583
التفكير مرارا وتكرارا
864
00:56:40,584 --> 00:56:42,353
ثم تتورط خلايا دماغك
865
00:56:42,354 --> 00:56:44,794
هل هذا هو المستقبل؟ هل مضى؟ أو مجرد تمنياته؟
866
00:56:44,795 --> 00:56:46,270
أحلام نفس الشيء
ننسى ذلك
867
00:56:46,394 --> 00:56:48,423
هل تحلم أن ما تحلم به؟
868
00:56:48,424 --> 00:56:49,464
نعم.
869
00:56:49,465 --> 00:56:50,575
Sunbaenim
870
00:56:51,295 --> 00:56:54,800
لذلك أعني ، أتمنى أن أكون إنسانًا؟
871
00:56:55,364 --> 00:56:58,434
ربما هذا؟
... كن ملاك الرجل
872
00:57:02,604 --> 00:57:04,143
لماذا انت
873
00:57:04,144 --> 00:57:05,154
اتبعني
874
00:57:12,614 --> 00:57:15,049
أنت لا تقل لي أبدا الأشياء الهامة
875
00:57:15,555 --> 00:57:18,050
لماذا أتينا إلى هنا؟
هنا المصحة
876
00:57:18,955 --> 00:57:20,153
إنه قادم
877
00:57:20,154 --> 00:57:21,823
الطقس جيد جدا
878
00:57:21,824 --> 00:57:23,107
أليس كذلك؟
879
00:57:23,965 --> 00:57:25,883
سيدي
880
00:57:30,604 --> 00:57:33,604
يجب أن نذهب
دعنا نذهب
881
00:57:34,644 --> 00:57:37,704
... علينا أن نذهب
... علينا أن نذهب
882
00:57:57,025 --> 00:57:59,762
الملاك نويل ، الحصول على الحكمة
883
00:58:03,235 --> 00:58:05,255
هل هو ملاك
884
00:58:07,334 --> 00:58:09,627
ارحمه
من فضلك
885
00:58:14,445 --> 00:58:16,233
غبي
886
00:58:17,045 --> 00:58:18,094
... لا يهم
887
00:58:18,985 --> 00:58:21,005
من شأنها أن تختفي من هذا القبيل
888
00:58:22,154 --> 00:58:23,236
... لكن من فضلك
889
00:58:24,124 --> 00:58:25,639
ارحم هذا الرجل
890
00:58:26,124 --> 00:58:27,134
... الموت
891
00:58:28,525 --> 00:58:29,777
ليس عقاب
892
00:58:30,164 --> 00:58:33,234
... كيف حالك ملاكا تجرأ على عدم الذهاب إلى الجنة مع نفسك
893
00:58:33,235 --> 00:58:35,931
هل تتحدث عن الموت والحياة؟
894
00:58:43,144 --> 00:58:44,256
اين انت
895
00:58:44,914 --> 00:58:46,086
اين انت
896
00:58:46,644 --> 00:58:47,826
اين انت
897
00:58:55,185 --> 00:58:56,436
... هكذا
898
00:58:57,384 --> 00:59:01,101
على الأقل اسمحوا لي أن أقول وداعا لها
899
00:59:02,094 --> 00:59:03,912
يستغرق دقيقة واحدة فقط
900
00:59:14,874 --> 00:59:17,601
انا هنا
انا هنا
901
00:59:18,975 --> 00:59:21,383
لا ، لا ... لا تعطيني وحدي
902
00:59:21,384 --> 00:59:24,343
أعدك بالبقاء
903
00:59:25,614 --> 00:59:27,231
لقد كنت هناك لفترة طويلة
904
00:59:29,584 --> 00:59:34,644
أنا سعيد لأني أراك
905
00:59:36,594 --> 00:59:38,109
... أنا لا أنسى أبدا
906
00:59:38,995 --> 00:59:40,378
حسنا عزيزي
907
00:59:53,275 --> 00:59:55,002
Not-
الذهاب جنبا إلى جنب
908
00:59:56,185 --> 00:59:58,740
واحد فقط أكثر
أعطني مرة أخرى
909
01:00:43,265 --> 01:00:46,163
علي أن أريك كلما لم تستمع إلي
910
01:00:46,465 --> 01:00:49,535
كعب نجم غبي
آمل أن تأتي إلى سبب
911
01:01:22,305 --> 01:01:23,315
ملكة جمال
912
01:01:23,864 --> 01:01:25,794
ملكة جمال
ملكة جمال
913
01:02:13,354 --> 01:02:14,435
هل اتيت
914
01:02:15,154 --> 01:02:17,851
دعنا نأكل الفطور
شيء لذيذ من طعام الأمس
915
01:02:18,824 --> 01:02:20,945
أين ذهبت هذا الصباح
916
01:02:22,924 --> 01:02:24,450
هل تريد الماء؟
سيدة شابة
917
01:02:25,765 --> 01:02:26,977
يجب أن أقول لك شيئا
918
01:02:28,104 --> 01:02:29,519
حقا مهم
919
01:02:33,334 --> 01:02:34,991
ما الأمر؟ -
... أنا-
920
01:02:36,644 --> 01:02:38,129
اريد الاستقالة
921
01:02:39,844 --> 01:02:41,027
... اريد
922
01:02:42,144 --> 01:02:43,427
أنا ذاهب للخروج من هذا المنزل
923
01:02:49,144 --> 01:02:59,427
: الترجمة والعنوان الفرعي
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.