Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,392 --> 00:00:01,610
2
00:00:01,653 --> 00:00:03,786
[bright tones]
3
00:00:03,829 --> 00:00:06,789
[Matchbox Twenty's
"Real World"]
4
00:00:06,832 --> 00:00:08,834
♪
5
00:00:08,878 --> 00:00:11,359
- Good morning, sunshine!
6
00:00:11,402 --> 00:00:13,839
Come and get your java,
sleepyhead!
7
00:00:13,883 --> 00:00:17,234
- ♪ I wonder what it's like
to be a rainmaker ♪
8
00:00:17,278 --> 00:00:20,672
- Happy anniversary,
squeezy bear.
9
00:00:20,716 --> 00:00:22,065
- Oh, is this for me?
10
00:00:22,109 --> 00:00:23,327
"Whitlock teacher of the year."
11
00:00:23,371 --> 00:00:25,590
Oh, I love it
so gol-darn much.
12
00:00:25,634 --> 00:00:27,549
And I can put my java in it!
[laughs]
13
00:00:27,592 --> 00:00:29,812
- Look inside.
14
00:00:29,855 --> 00:00:32,336
[bell dings]
- There's already java in it!
15
00:00:32,380 --> 00:00:34,512
- [giggles]
- Now, wait, snugglebuggle.
16
00:00:34,556 --> 00:00:37,167
I got you something too.
17
00:00:37,211 --> 00:00:38,560
- [gasps]
18
00:00:38,603 --> 00:00:41,345
both: Mommy got a vacuum!
- Kids!
19
00:00:41,389 --> 00:00:43,086
both: Mommy got a vacuum!
- Hey, Jack?
20
00:00:43,130 --> 00:00:45,349
Aren't you glad you gave up
that silly philosophy book
21
00:00:45,393 --> 00:00:47,308
so we could just settle down
in Toledo?
22
00:00:47,351 --> 00:00:49,179
- Best decision of my life.
23
00:00:49,223 --> 00:00:51,834
- Yeah.
24
00:00:51,877 --> 00:00:54,271
[baby laughs]
- Another kid! [laughs]
25
00:00:54,315 --> 00:00:55,707
[knocking on door]
26
00:00:55,751 --> 00:00:57,144
- Oh!
- Your best friend is here
27
00:00:57,187 --> 00:00:59,146
to take you to work.
28
00:00:59,189 --> 00:01:00,756
- Hey, hey, there he is!
29
00:01:00,799 --> 00:01:02,149
- Oh, no!
30
00:01:02,192 --> 00:01:05,152
We both wore the ties
we bought together.
31
00:01:05,195 --> 00:01:07,719
Again.
[both laughing]
32
00:01:07,763 --> 00:01:11,636
♪
33
00:01:11,680 --> 00:01:13,595
[music increasing in volume]
34
00:01:13,638 --> 00:01:16,554
[all laughing manically]
35
00:01:16,598 --> 00:01:18,208
- [screaming]
36
00:01:18,252 --> 00:01:20,384
[all screaming]
37
00:01:20,428 --> 00:01:22,299
- Ah! Ah! Ah!
38
00:01:22,343 --> 00:01:25,215
Oh! Oh, God!
39
00:01:25,259 --> 00:01:27,783
- [sighs]
40
00:01:27,826 --> 00:01:29,741
Oof.
- One, two, three, four!
41
00:01:29,785 --> 00:01:32,570
- ♪ Next time,
I'll listen to my heart ♪
42
00:01:32,614 --> 00:01:36,183
♪ Next time,
well, I'll be smart ♪
43
00:01:36,226 --> 00:01:42,493
♪
44
00:01:42,537 --> 00:01:44,147
- Oh, God, it was--
it was awful.
45
00:01:44,191 --> 00:01:46,236
I had--I had so many
fat Toledo babies,
46
00:01:46,280 --> 00:01:47,672
and I was teacher of the year.
47
00:01:47,716 --> 00:01:49,457
Yuck, that nightmare
was a horrifying reminder
48
00:01:49,500 --> 00:01:51,328
that I need to stay
laser-focused on my plan
49
00:01:51,372 --> 00:01:52,764
to get out of Toledo.
50
00:01:52,808 --> 00:01:54,418
It's like I've been
on an escalator, you know?
51
00:01:54,462 --> 00:01:55,811
And if I'm not careful
I'm gonna get
52
00:01:55,854 --> 00:01:57,639
my shoelaces caught
in that escalator.
53
00:01:57,682 --> 00:01:58,770
It's gonna pull me in
54
00:01:58,814 --> 00:02:00,207
and it's gonna grind me
into a pulp.
55
00:02:00,250 --> 00:02:01,773
[sighs]
56
00:02:01,817 --> 00:02:03,340
Sarika, why the hell
are you so happy?
57
00:02:03,384 --> 00:02:05,560
- The Whitlock college fair
is this week
58
00:02:05,603 --> 00:02:08,171
and the Harvard admissions
officer will be there.
59
00:02:08,215 --> 00:02:10,565
- Do colleges have
communal showers?
60
00:02:10,608 --> 00:02:13,176
I'm scared guys will make fun
of my flat butt.
61
00:02:13,220 --> 00:02:14,873
- I did my research,
62
00:02:14,917 --> 00:02:17,180
and if the Harvard recruiter
flags my application
63
00:02:17,224 --> 00:02:19,443
I have a 17% better chance
of being accepted.
64
00:02:19,487 --> 00:02:22,229
Which should be no problem
with your help.
65
00:02:22,272 --> 00:02:23,708
- [laughs]
Hard pass, Sarika.
66
00:02:23,752 --> 00:02:27,277
Come on, you know that.
- Heather?
67
00:02:27,321 --> 00:02:30,237
- [clears throat] If you can
get Sarika into Harvard,
68
00:02:30,280 --> 00:02:32,761
she'll give your shiny
new manuscript to her aunt,
69
00:02:32,804 --> 00:02:35,720
who just so happens to be one
of Dean Koontz' publishers.
70
00:02:35,764 --> 00:02:37,287
Yes, you heard me right.
71
00:02:37,331 --> 00:02:40,725
Dean Mother-[bleep] Koontz.
72
00:02:40,769 --> 00:02:44,599
I punched it up a little bit.
73
00:02:44,642 --> 00:02:47,210
- I'm sorry, Sarika,
why am I just now hearing
74
00:02:47,254 --> 00:02:48,777
about this powerful aunt?
75
00:02:48,820 --> 00:02:49,952
- Because you've never had
anything I've wanted
76
00:02:49,995 --> 00:02:51,475
this much before.
77
00:02:51,519 --> 00:02:53,738
- And why have Heather read it?
- She's your favorite.
78
00:02:53,782 --> 00:02:55,827
It wouldn't have worked
if it was Marcus or Caleb.
79
00:02:55,871 --> 00:02:58,221
- I'm the second worst
after Marcus?
80
00:02:58,265 --> 00:02:59,831
- Uh-huh.
81
00:02:59,875 --> 00:03:01,311
Good.
82
00:03:01,355 --> 00:03:02,965
This is good. This is good.
83
00:03:03,008 --> 00:03:04,488
Getting my book published
is exactly what I need
84
00:03:04,532 --> 00:03:06,534
to get the hell out of Toledo.
85
00:03:06,577 --> 00:03:09,667
Guys, we're gonna help Sarika
get into Harvard.
86
00:03:09,711 --> 00:03:11,930
[dramatic percussion music]
87
00:03:11,974 --> 00:03:12,975
- [slurping]
88
00:03:13,018 --> 00:03:14,890
- A fruit smoothie
for lunch, Stef?
89
00:03:14,933 --> 00:03:16,413
[laughs] So cool.
90
00:03:16,457 --> 00:03:19,242
Feel like I'm eating next
to a fancy Hollywood celebrity
91
00:03:19,286 --> 00:03:21,418
with body dysmorphia.
[imitates camera shutter]
92
00:03:21,462 --> 00:03:22,941
- Uh, this is
straight-up cough syrup.
93
00:03:22,985 --> 00:03:24,943
I woke up with a tickle
in my throat this morning
94
00:03:24,987 --> 00:03:27,381
and I cannot be sick
for the college fair.
95
00:03:27,424 --> 00:03:30,035
- Ooh, someone's
Navy recruiter boy toy
96
00:03:30,079 --> 00:03:31,385
is coming in again this year.
97
00:03:31,428 --> 00:03:34,301
- Yes, every year we have
a whirlwind romance
98
00:03:34,344 --> 00:03:37,347
and he cleans my house.
99
00:03:37,391 --> 00:03:39,480
- Ooh, I see.
100
00:03:39,523 --> 00:03:41,656
"Cleans my house"
is like a sex term.
101
00:03:41,699 --> 00:03:43,875
Well, then I should tell you
that last night
102
00:03:43,919 --> 00:03:47,749
my husband, Keith, Swiffered
the dust under the couch
103
00:03:47,792 --> 00:03:50,055
for the first time
in ten years.
104
00:03:50,099 --> 00:03:52,710
- No, Michelle,
I mean literally.
105
00:03:52,754 --> 00:03:54,843
He literally cleans
my house, okay?
106
00:03:54,886 --> 00:03:56,932
He's such a disciplined
military man
107
00:03:56,975 --> 00:03:59,413
that he wakes up so early
he just can't help himself
108
00:03:59,456 --> 00:04:01,893
but get up and start cleaning,
and if he knows I'm sick,
109
00:04:01,937 --> 00:04:04,766
he will not come over
and start cleaning.
110
00:04:04,809 --> 00:04:06,898
- That's what I meant.
Our house is dirty too.
111
00:04:06,942 --> 00:04:09,292
- He's like a strong,
sexy Mary Poppins.
112
00:04:09,336 --> 00:04:11,294
[laughs]
- Ooh, yes, Admiral Poppins.
113
00:04:11,338 --> 00:04:13,862
I'll salute you.
[both laughing]
114
00:04:13,905 --> 00:04:15,646
- Ooh, careful, Michelle,
you just durbed.
115
00:04:15,690 --> 00:04:17,082
- [sighs]
116
00:04:17,126 --> 00:04:20,956
- I'm--I'm sorry,
did you just say, uh, "durbed?"
117
00:04:20,999 --> 00:04:23,001
- Yeah, as in "durbing."
118
00:04:23,045 --> 00:04:25,003
You know, when the stuff
glops out of a sandwich.
119
00:04:25,047 --> 00:04:27,397
- But that's my--my name.
120
00:04:27,441 --> 00:04:28,398
I'm Durbin.
- Mm-hmm.
121
00:04:28,442 --> 00:04:29,486
- Yeah, exactly.
122
00:04:29,530 --> 00:04:31,053
We named it after you
three years ago
123
00:04:31,096 --> 00:04:33,316
when one of your meatball subs
blasted out onto your shirt.
124
00:04:33,360 --> 00:04:36,101
- You've been saying this
for three years?
125
00:04:36,145 --> 00:04:37,581
- Whoop, careful, Michelle.
You're durbing.
126
00:04:37,625 --> 00:04:38,669
- Oh.
127
00:04:38,713 --> 00:04:40,889
- But--J-Jack knows this too?
128
00:04:40,932 --> 00:04:42,760
- Well, don't be offended.
129
00:04:42,804 --> 00:04:44,675
- Excuse me, I'll go eat this
out in the hall.
130
00:04:44,719 --> 00:04:46,721
- Wh--
- Oh.
131
00:04:46,764 --> 00:04:48,505
- Hey, ladies, um,
I just wanted
132
00:04:48,549 --> 00:04:50,899
to give you a chance
to drink this up, okay?
133
00:04:50,942 --> 00:04:52,770
'Cause it might be
your last chance.
134
00:04:52,814 --> 00:04:54,511
- Pass.
- Uh, nope.
135
00:04:54,555 --> 00:04:56,948
Return it.
- Okay, yeah, chuckle it up.
136
00:04:56,992 --> 00:04:59,342
But it looks like my book
might be getting published,
137
00:04:59,386 --> 00:05:02,432
which puts me on the next train
out of this miserable dump.
138
00:05:02,476 --> 00:05:05,043
- Aww, come on, Jack.
You know you don't mean that.
139
00:05:05,087 --> 00:05:07,089
- Trust me, ladies,
there is nothing in this town
140
00:05:07,132 --> 00:05:09,918
I'll miss, okay?
- Okay.
141
00:05:09,961 --> 00:05:12,703
[tense music]
142
00:05:12,747 --> 00:05:14,966
- Well, he clearly hasn't been
to the Toledo Zoo.
143
00:05:15,010 --> 00:05:16,011
- Aww.
144
00:05:16,054 --> 00:05:17,491
Girl, he would
definitely miss you.
145
00:05:17,534 --> 00:05:19,623
- Oh, it's fine.
It's totally fine.
146
00:05:19,667 --> 00:05:21,799
It's just--it's--
147
00:05:21,843 --> 00:05:24,628
♪
148
00:05:24,672 --> 00:05:27,370
- I was at the zoo
when a panda gave birth.
149
00:05:27,414 --> 00:05:30,460
Yep, I saw a little baby panda
durb right out of the mama.
150
00:05:30,504 --> 00:05:31,853
both: Aww.
151
00:05:31,896 --> 00:05:33,768
- [giggles]
152
00:05:35,422 --> 00:05:35,813
.
153
00:05:35,857 --> 00:05:38,163
- I can't believe
this is working.
154
00:05:38,207 --> 00:05:39,339
- My, oh my, oh my, aren't we
boisterous this morning?
155
00:05:39,382 --> 00:05:41,123
Gonna need some extra
shutting-up today.
156
00:05:41,166 --> 00:05:43,995
All right, guys, let's focus
on getting Sarika into Harvard
157
00:05:44,039 --> 00:05:46,911
and getting me the hell out
of Toledo holding two sacks
158
00:05:46,955 --> 00:05:48,957
of that sweet,
sweet Koontz cash, right?
159
00:05:49,000 --> 00:05:50,350
Now, these days,
160
00:05:50,393 --> 00:05:52,961
good grades aren't enough
to get into Harvard,
161
00:05:53,004 --> 00:05:54,266
so we're gonna have
to trick this recruiter
162
00:05:54,310 --> 00:05:56,878
into thinking Sarika has
what she lacks most:
163
00:05:56,921 --> 00:05:58,488
charm and personality.
164
00:05:58,532 --> 00:06:00,490
Sarika, pop up.
Go to the back.
165
00:06:00,534 --> 00:06:01,839
Face me,
I want to show you something.
166
00:06:01,883 --> 00:06:03,363
- [sighs]
167
00:06:03,406 --> 00:06:04,842
Now, you need to make
a really good first impression,
168
00:06:04,886 --> 00:06:07,541
and that starts the moment
that the recruiter sees you.
169
00:06:07,584 --> 00:06:09,456
So I'm the recruiter.
170
00:06:09,499 --> 00:06:12,197
Show me your approach, come on.
171
00:06:16,506 --> 00:06:17,551
This is what I'm talking about.
172
00:06:17,594 --> 00:06:19,422
So rigid, so closed off,
you know?
173
00:06:19,466 --> 00:06:21,163
No. No, no, no, no.
174
00:06:21,206 --> 00:06:22,904
Can somebody in this room
please show Sarika
175
00:06:22,947 --> 00:06:24,340
how to walk with confidence?
176
00:06:24,384 --> 00:06:26,995
Marissa?
177
00:06:27,038 --> 00:06:29,389
- That was confident.
178
00:06:29,432 --> 00:06:31,173
- Here we go.
179
00:06:31,216 --> 00:06:34,176
[peppy rock music]
180
00:06:34,219 --> 00:06:38,441
♪
181
00:06:38,485 --> 00:06:40,878
- Okay, Victor,
don't overthink it.
182
00:06:40,922 --> 00:06:42,576
It's just like breathing.
183
00:06:42,619 --> 00:06:44,926
Oh, okay, I'm thinking
about my breathing.
184
00:06:44,969 --> 00:06:46,014
Oh, God.
185
00:06:46,057 --> 00:06:47,015
- Why did you volunteer
for this?
186
00:06:47,058 --> 00:06:48,495
It's not your thing.
187
00:06:48,538 --> 00:06:50,192
Yes, this guy gets it.
188
00:06:50,235 --> 00:06:51,628
All right, keep going,
keep going.
189
00:06:51,672 --> 00:06:53,456
You guys seeing this?
All right, now make a left.
190
00:06:53,500 --> 00:06:55,371
Just go all the way
down the hall.
191
00:06:55,415 --> 00:06:56,372
- All the way down?
192
00:06:56,416 --> 00:06:58,156
[door closes]
193
00:06:58,200 --> 00:07:00,202
- ♪ La-la
194
00:07:00,245 --> 00:07:01,638
- 'Sup, mama?
195
00:07:01,682 --> 00:07:03,466
What up, big dog?
How you doing?
196
00:07:03,510 --> 00:07:05,555
[chuckles]
197
00:07:05,599 --> 00:07:07,078
♪
198
00:07:07,122 --> 00:07:09,080
- [clears throat]
199
00:07:09,124 --> 00:07:10,604
- ♪ Sweet rock and roll
200
00:07:10,647 --> 00:07:13,563
- Dan Decker.
Honored to meet you, sir.
201
00:07:14,564 --> 00:07:16,566
- Yes, well, good--yes.
202
00:07:16,610 --> 00:07:18,046
Welcome to Harvard.
203
00:07:18,089 --> 00:07:20,222
Wow.
204
00:07:20,265 --> 00:07:22,354
Wow.
Sarika, did you see that?
205
00:07:22,398 --> 00:07:24,487
Now, these recruiters,
they also love humility,
206
00:07:24,531 --> 00:07:27,490
so why don't you start
with a self-deprecating joke.
207
00:07:27,534 --> 00:07:30,537
Guys, what can Sarika say
to criticize herself?
208
00:07:30,580 --> 00:07:32,452
- She's a kiss-ass.
- Bad clothes.
209
00:07:32,495 --> 00:07:35,063
- She's rude.
- Yes, good. Yes.
210
00:07:35,106 --> 00:07:36,630
Okay, we have--we have a lot
of good options here.
211
00:07:36,673 --> 00:07:39,981
All right, yeah, now, did--
did somebody say she's rude?
212
00:07:40,024 --> 00:07:42,940
- That was me.
- She is rude, you're right.
213
00:07:42,984 --> 00:07:44,681
This is going good, Sarika,
trust me.
214
00:07:44,725 --> 00:07:46,248
What else, guys?
215
00:07:46,291 --> 00:07:48,337
[bell ringing]
216
00:07:48,380 --> 00:07:50,078
[overlapping chatter]
217
00:07:50,121 --> 00:07:52,428
- [blowing nose]
218
00:07:52,472 --> 00:07:55,431
[chipper music]
219
00:07:55,475 --> 00:07:57,955
[clears throat]
Well, hello, Admiral.
220
00:07:57,999 --> 00:07:59,435
- Stef.
221
00:07:59,479 --> 00:08:01,568
- Oh, I can't wait
to see you later.
222
00:08:01,611 --> 00:08:03,265
- Can't wait either.
[both chuckle]
223
00:08:03,308 --> 00:08:05,528
You okay?
Your voice is a little raspy.
224
00:08:05,572 --> 00:08:06,616
- Oh, I been smoking.
225
00:08:06,660 --> 00:08:08,052
- Huh.
- [coughing]
226
00:08:08,096 --> 00:08:10,054
- I read a study that says
that that can be dangerous.
227
00:08:10,098 --> 00:08:12,013
- You been on that boat
too long.
228
00:08:12,056 --> 00:08:14,450
[laughs, coughing]
229
00:08:14,494 --> 00:08:15,451
[strained exclamation]
230
00:08:15,495 --> 00:08:17,540
[coughs, clears throat]
231
00:08:17,584 --> 00:08:20,543
[coughing]
I'll see you later.
232
00:08:20,587 --> 00:08:22,676
[muffled coughing]
233
00:08:22,719 --> 00:08:25,243
- "Oberland."
- It's Oberlin.
234
00:08:25,287 --> 00:08:27,332
- I always wished
I'd gone to college.
235
00:08:27,376 --> 00:08:29,465
I know I'm not the traditional
college applicant,
236
00:08:29,509 --> 00:08:32,120
but I am the perfect one.
237
00:08:32,163 --> 00:08:33,556
- Why not?
238
00:08:33,600 --> 00:08:35,036
Here's a pamphlet.
239
00:08:35,079 --> 00:08:37,255
- A pamphlet?
240
00:08:37,299 --> 00:08:39,170
It looks like
Helen Henry DeMarcus
241
00:08:39,214 --> 00:08:42,347
is going to college!
242
00:08:42,391 --> 00:08:47,091
♪
243
00:08:47,135 --> 00:08:48,571
- Okay, so remember what
we talked about, all right?
244
00:08:48,615 --> 00:08:50,225
I'm gonna say,
"This is Sarika Sarkar.
245
00:08:50,268 --> 00:08:52,749
"She is our best student,
a unique talent,
246
00:08:52,793 --> 00:08:54,142
and an even better human."
247
00:08:54,185 --> 00:08:55,143
Then you hit them with...
248
00:08:55,186 --> 00:08:56,274
- Oh, he's just saying that
249
00:08:56,318 --> 00:08:57,798
'cause teacher evaluations
are this week.
250
00:08:57,841 --> 00:08:59,713
- Yes, then we laugh
for exactly two seconds...
251
00:08:59,756 --> 00:09:01,628
[both laughing]
252
00:09:01,671 --> 00:09:03,107
Then you crush some small talk,
253
00:09:03,151 --> 00:09:04,544
your app goes
in the priority folder,
254
00:09:04,587 --> 00:09:08,635
and my manuscript gasses it
straight to Koontzville.
255
00:09:08,678 --> 00:09:09,636
Ready?
- Yeah.
256
00:09:09,679 --> 00:09:12,377
- All right.
257
00:09:12,421 --> 00:09:16,120
- Well, if it isn't
Nasty Jack Griffin.
258
00:09:16,164 --> 00:09:17,731
- Kate.
- [laughs]
259
00:09:17,774 --> 00:09:20,124
- Bring it in, Nasty Jack.
- Okay.
260
00:09:20,168 --> 00:09:22,562
- Oh, you smell good.
261
00:09:23,650 --> 00:09:27,088
- Oh, well, um, I gotta go,
but it was great to see you.
262
00:09:27,131 --> 00:09:29,264
And, uh, great seeing you,
Sarika.
263
00:09:29,307 --> 00:09:31,527
Yeah, I--yep.
264
00:09:31,571 --> 00:09:34,138
- [clears throat]
He's just saying that
265
00:09:34,182 --> 00:09:35,662
'cause teacher evaluations
are this week.
266
00:09:35,705 --> 00:09:37,577
[laughs]
267
00:09:38,621 --> 00:09:40,492
♪
268
00:09:43,104 --> 00:09:43,278
.
269
00:09:43,321 --> 00:09:45,889
- What the hell?
- Uh, yeah, sorry about that.
270
00:09:45,933 --> 00:09:48,588
Turns out I have a little bit
of a sexual history
271
00:09:48,631 --> 00:09:50,154
with that particular recruiter.
272
00:09:50,198 --> 00:09:52,635
Yeah, she and I used to hook up
all the time at Harvard.
273
00:09:52,679 --> 00:09:54,594
It's a little awkward now,
though, 'cause I'm kinda-sorta
274
00:09:54,637 --> 00:09:56,334
into somebody else a little,
you know?
275
00:09:56,378 --> 00:09:57,814
That's not something
you guys need to know about.
276
00:09:57,858 --> 00:09:59,773
all: Lynette.
- We know.
277
00:09:59,816 --> 00:10:02,645
- The beautiful,
beautiful payroll lady.
278
00:10:02,689 --> 00:10:05,126
- Knock, knock.
- Hey.
279
00:10:05,169 --> 00:10:06,997
- I, uh, just wanted
to let you know
280
00:10:07,041 --> 00:10:08,651
we're headed to our hotel bar.
281
00:10:08,695 --> 00:10:10,392
- Oh.
- You should pop by.
282
00:10:10,435 --> 00:10:13,264
It'll be like old times.
- [chuckles]
283
00:10:13,308 --> 00:10:15,702
- I might even...
284
00:10:15,745 --> 00:10:19,270
[indistinct whispering]
285
00:10:19,314 --> 00:10:20,794
[both giggling]
286
00:10:20,837 --> 00:10:22,622
- Uh, that'd be--
that'd be interesting.
287
00:10:22,665 --> 00:10:24,406
- Yeah.
- Yeah.
288
00:10:24,449 --> 00:10:25,799
- Bye.
289
00:10:25,842 --> 00:10:28,018
- So they really do whisper
dirty things.
290
00:10:28,062 --> 00:10:29,672
- [whistles]
291
00:10:29,716 --> 00:10:31,195
- Looks like you have
a second chance.
292
00:10:31,239 --> 00:10:33,676
If you can get this
in her priority folder.
293
00:10:33,720 --> 00:10:34,808
the deal is back on.
294
00:10:34,851 --> 00:10:37,375
- Uh, I don't think so, Sarika.
295
00:10:37,419 --> 00:10:39,203
- Are you really gonna
ruin your chances
296
00:10:39,247 --> 00:10:41,249
at publishing your book
because of Lynette?
297
00:10:41,292 --> 00:10:44,078
A woman you kinda-sorta like?
298
00:10:44,121 --> 00:10:46,080
You're gonna be stuck
in Toledo.
299
00:10:46,123 --> 00:10:48,952
Forever.
300
00:10:48,996 --> 00:10:51,738
- Fine, give me
the application, all right?
301
00:10:51,781 --> 00:10:53,827
I'll go do
a little harmless flirting.
302
00:10:53,870 --> 00:10:56,438
But there will be no tequila
and no banging.
303
00:10:56,481 --> 00:10:57,569
Do you hear me, Sarika?
304
00:10:57,613 --> 00:10:58,919
I will not bang
that woman for you.
305
00:10:58,962 --> 00:11:00,703
- Okay.
306
00:11:00,747 --> 00:11:02,183
[jazzy music]
307
00:11:02,226 --> 00:11:04,359
- Trick is, I take
my right hand,
308
00:11:04,402 --> 00:11:06,230
and then I firmly shove it
under the starboard edge
309
00:11:06,274 --> 00:11:07,449
of the mattress.
310
00:11:07,492 --> 00:11:09,756
- Ooh, mama, I need
those tight corners.
311
00:11:09,799 --> 00:11:12,715
[both giggling]
- Oh, hello, everyone.
312
00:11:12,759 --> 00:11:13,760
Okay.
313
00:11:13,803 --> 00:11:16,937
A durb, a durb.
314
00:11:16,980 --> 00:11:20,941
Ladies and gentleman,
you have all been durbed.
315
00:11:20,984 --> 00:11:23,944
- No, you cannot force
a new durb, Ralph.
316
00:11:23,987 --> 00:11:25,685
Durbing is slop glopping.
317
00:11:25,728 --> 00:11:27,687
- God, can't durbing mean
anything else?
318
00:11:27,730 --> 00:11:29,210
It's so gross.
- Oh, my God.
319
00:11:29,253 --> 00:11:31,386
Okay, if it bothers you so much,
320
00:11:31,429 --> 00:11:33,127
we'll just let
the universe decide.
321
00:11:33,170 --> 00:11:36,870
Okay, so the next random,
unnamed thing that happens
322
00:11:36,913 --> 00:11:38,698
will be durbing.
323
00:11:38,741 --> 00:11:39,786
- Yes.
324
00:11:39,829 --> 00:11:41,048
All right.
- [laughing]
325
00:11:41,091 --> 00:11:43,137
- Thank you.
326
00:11:43,180 --> 00:11:44,442
- I'm like,
"If you have to ask,
327
00:11:44,486 --> 00:11:45,748
you can't afford college"
328
00:11:45,792 --> 00:11:46,923
- Hey, hey.
329
00:11:46,967 --> 00:11:49,099
- Hey. [chuckles]
- How we doing, Kate?
330
00:11:49,143 --> 00:11:50,971
You enjoying
Toledo's finest hotel?
331
00:11:51,014 --> 00:11:52,799
Did you get
the parking lot view
332
00:11:52,842 --> 00:11:54,148
or the mall's
air conditioning view?
333
00:11:54,191 --> 00:11:55,802
- Mall's air conditioning view.
334
00:11:55,845 --> 00:11:58,892
- It is stunning.
- Ooh. Aren't we fancy?
335
00:11:58,935 --> 00:12:00,154
- [laughs]
- Look at you.
336
00:12:00,197 --> 00:12:02,112
Hey, so, um, I wanted
to talk to you
337
00:12:02,156 --> 00:12:03,287
about a student of mine.
338
00:12:03,331 --> 00:12:05,942
- After we have some tequila.
339
00:12:05,986 --> 00:12:07,248
- Uh, yeah,
I was afraid of that.
340
00:12:07,291 --> 00:12:09,337
Um, I'm actually sticking
to club soda tonight.
341
00:12:09,380 --> 00:12:11,121
- [laughs]
342
00:12:12,122 --> 00:12:13,820
Oh.
343
00:12:13,863 --> 00:12:15,343
Okay.
344
00:12:15,386 --> 00:12:16,779
Suit yourself.
345
00:12:16,823 --> 00:12:19,826
- Wow, your skin's
so hot to the touch.
346
00:12:19,869 --> 00:12:21,349
Are you okay?
- Yes.
347
00:12:21,392 --> 00:12:23,917
[coughing]
Yes.
348
00:12:23,960 --> 00:12:26,180
[coughing]
349
00:12:26,223 --> 00:12:29,836
No, I am very sick,
and I was hiding it from you
350
00:12:29,879 --> 00:12:32,534
'cause I didn't want to ruin
our precious two days together.
351
00:12:32,577 --> 00:12:35,102
- Stef, we're both
human beings.
352
00:12:35,145 --> 00:12:37,800
We have to accept each other's
flaws and weaknesses.
353
00:12:37,844 --> 00:12:41,456
To be honest, I feel like
I might be coming down with...
354
00:12:41,499 --> 00:12:45,025
♪
355
00:12:45,068 --> 00:12:46,330
False alarm.
[sneezes, farts]
356
00:12:46,374 --> 00:12:49,507
- [laughing]
He just sneezed and farted
357
00:12:49,551 --> 00:12:50,900
at the same time.
358
00:12:50,944 --> 00:12:52,859
[laughing]
Oh!
359
00:12:52,902 --> 00:12:55,122
Oh, that's the new durbing!
Yes!
360
00:12:55,165 --> 00:12:58,473
- No--lis--no, no, durbing
cannot be a sneeze-fart.
361
00:12:58,516 --> 00:13:00,040
That's snarting.
362
00:13:00,083 --> 00:13:01,868
- I apologize for durbing.
363
00:13:01,911 --> 00:13:05,045
Please excuse me.
364
00:13:05,088 --> 00:13:07,438
- Ladies, we gone.
365
00:13:07,482 --> 00:13:10,833
- What about what he said about
accepting each other's flaws?
366
00:13:10,877 --> 00:13:13,357
- The image of that man
washing his underwear
367
00:13:13,401 --> 00:13:15,446
in the bathroom
of a two-star hotel
368
00:13:15,490 --> 00:13:18,014
is enough to make me clean
my own damn house.
369
00:13:18,058 --> 00:13:19,363
- [laughing]
- [coughing]
370
00:13:19,407 --> 00:13:20,538
- Good night, Durbie!
- Oh. Good night, Durbs.
371
00:13:20,582 --> 00:13:22,192
- Snart.
372
00:13:22,236 --> 00:13:23,933
♪
373
00:13:23,977 --> 00:13:25,239
- What up, Durbs?
374
00:13:25,282 --> 00:13:27,241
So Lynette's here, huh?
- Yeah.
375
00:13:27,284 --> 00:13:29,809
- Who's the--
who's the guy she's with?
376
00:13:29,852 --> 00:13:32,028
- That--that's Nico Marshak.
377
00:13:32,072 --> 00:13:33,421
He plays hockey for the Walleyes
378
00:13:33,464 --> 00:13:36,076
and he's the face
of Muscle Milk.
379
00:13:36,119 --> 00:13:37,468
- Are they, uh--
380
00:13:37,512 --> 00:13:39,470
- Oh, they are
a great-looking couple.
381
00:13:39,514 --> 00:13:41,908
I'm gonna get a picture of them
for my vision board.
382
00:13:41,951 --> 00:13:44,824
♪
383
00:13:44,867 --> 00:13:46,390
- Cheers.
[chuckles]
384
00:13:46,434 --> 00:13:48,175
- Oh, yeah.
You know what?
385
00:13:48,218 --> 00:13:50,264
Um, I think I changed my mind.
386
00:13:50,307 --> 00:13:51,874
I'm gonna do
a tequila shot after all.
387
00:13:51,918 --> 00:13:53,310
- Yes!
Take mine.
388
00:13:53,354 --> 00:13:54,964
- Oh, okay.
389
00:13:55,008 --> 00:13:58,576
- By the way, did I mention
that this place has a hot tub?
390
00:13:58,620 --> 00:14:01,536
- [laughing]
391
00:14:01,579 --> 00:14:04,408
[dramatic percussion music]
392
00:14:06,933 --> 00:14:07,324
.
393
00:14:07,368 --> 00:14:08,978
[both laughing]
394
00:14:09,022 --> 00:14:11,372
- How can you stand Toledo?
395
00:14:11,415 --> 00:14:12,677
- Ugh.
396
00:14:12,721 --> 00:14:14,418
- By my count,
there are 12 KFCs in this town.
397
00:14:14,462 --> 00:14:15,724
- Well, actually 14
if you count
398
00:14:15,767 --> 00:14:17,378
the combination KFC
and Taco Bells,
399
00:14:17,421 --> 00:14:18,770
which I definitely do.
400
00:14:18,814 --> 00:14:20,424
- [laughs]
- Yeah, it's crazy, man.
401
00:14:20,468 --> 00:14:23,601
It's a lot of--lot of fried...
402
00:14:23,645 --> 00:14:25,908
Hey, I uh--I can't even
get a taco these days
403
00:14:25,952 --> 00:14:27,475
without ordering a side
of mashed potatoes...
404
00:14:27,518 --> 00:14:28,998
- Oh...
- And gravy.
405
00:14:29,042 --> 00:14:30,347
- Gravy.
- Yeah.
406
00:14:30,391 --> 00:14:31,827
Which is not bad,
I mean, you know,
407
00:14:31,871 --> 00:14:33,568
that way, you're bringing
the two cultures together.
408
00:14:33,611 --> 00:14:35,613
You know, Mexican food and--
409
00:14:35,657 --> 00:14:37,441
- No, no.
410
00:14:37,485 --> 00:14:39,095
- Wait...
[stammers]
411
00:14:39,139 --> 00:14:41,358
Okay, wait.
Kate, Kate, Kate.
412
00:14:41,402 --> 00:14:43,534
I can't.
413
00:14:43,578 --> 00:14:45,362
I got--I'm sorry,
but it's a no.
414
00:14:45,406 --> 00:14:47,451
It's a--it's a no-go.
415
00:14:47,495 --> 00:14:49,584
- "It's a no-go"?
416
00:14:49,627 --> 00:14:52,021
Seriously?
- [sighs]
417
00:14:52,065 --> 00:14:54,545
- Okay.
418
00:14:54,589 --> 00:14:56,547
You're not as fun
as I remember.
419
00:14:56,591 --> 00:14:58,723
[mellow music]
420
00:14:58,767 --> 00:15:00,725
- I'm sorry...
[stammers]
421
00:15:00,769 --> 00:15:02,597
I, uh--
- Whatever.
422
00:15:02,640 --> 00:15:05,121
I'm gonna go kill a Toblerone.
423
00:15:05,165 --> 00:15:09,604
♪
424
00:15:09,647 --> 00:15:11,171
- Hey, what are you guys
doing here?
425
00:15:11,214 --> 00:15:13,869
- We came here to make sure
you have her my application,
426
00:15:13,913 --> 00:15:15,392
which you didn't.
427
00:15:15,436 --> 00:15:17,481
- You ever need any tips
on how to seal the deal,
428
00:15:17,525 --> 00:15:18,656
just let me know.
429
00:15:18,700 --> 00:15:21,007
You were close, my man.
Proud of you.
430
00:15:21,050 --> 00:15:24,097
- Yeah, what happened?
- Can't you see he's heartsick?
431
00:15:24,140 --> 00:15:26,621
His soul mate is on a date
432
00:15:26,664 --> 00:15:28,666
with a strong,
handsome milk celebrity.
433
00:15:28,710 --> 00:15:29,972
- Look, Sarika, I'm out, okay?
434
00:15:30,016 --> 00:15:31,800
I'm sorry, I just--
I couldn't do it.
435
00:15:31,843 --> 00:15:33,584
But you can still get your
application into her folder.
436
00:15:33,628 --> 00:15:34,934
I mean, at this point,
you guys should know how
437
00:15:34,977 --> 00:15:36,500
to accomplish a mission
like this on your own.
438
00:15:36,544 --> 00:15:38,981
I mean, we're--
we're in a hotel, okay?
439
00:15:39,025 --> 00:15:40,983
There's a million uniforms
you could use as disguises.
440
00:15:41,027 --> 00:15:43,507
There's a--there's a computer
that literally prints keys.
441
00:15:43,551 --> 00:15:45,901
- I found pool chemicals
and a net.
442
00:15:45,945 --> 00:15:47,511
- Grace, what are you gonna do
with that?
443
00:15:47,555 --> 00:15:49,035
We're not dissolving anybody.
444
00:15:49,078 --> 00:15:51,733
- This wouldn't fully dissolve
a body.
445
00:15:51,776 --> 00:15:53,953
- All right, look, you guys,
446
00:15:53,996 --> 00:15:56,564
you can do this
on your own, okay?
447
00:15:56,607 --> 00:15:58,827
There's someone I need
to go talk to.
448
00:15:58,870 --> 00:16:01,699
[overlapping chatter]
449
00:16:01,743 --> 00:16:04,702
[dramatic music]
450
00:16:04,746 --> 00:16:11,448
♪
451
00:16:11,492 --> 00:16:13,407
[panting]
452
00:16:13,450 --> 00:16:14,799
♪
453
00:16:14,843 --> 00:16:16,584
Hey.
454
00:16:16,627 --> 00:16:19,630
Lynette.
- Jack, what are you doing?
455
00:16:19,674 --> 00:16:21,632
- Uh, did--did your
hockey guy take off?
456
00:16:21,676 --> 00:16:23,547
Did he leave?
- Yeah, he just left.
457
00:16:23,591 --> 00:16:25,419
- Oh.
458
00:16:25,462 --> 00:16:28,770
Uh, so it's been
a crazy couple days, huh?
459
00:16:28,813 --> 00:16:31,207
I had this, uh, weird dream
460
00:16:31,251 --> 00:16:34,036
where, uh, you and I had these
four fat Toledo babies together
461
00:16:34,080 --> 00:16:35,603
and, uh, you were super excited
462
00:16:35,646 --> 00:16:37,648
because I'd gotten you
a vacuum cleaner.
463
00:16:37,692 --> 00:16:39,955
And I thought maybe
I didn't want that,
464
00:16:39,999 --> 00:16:45,221
uh, but maybe now I think
that it's not so bad.
465
00:16:45,265 --> 00:16:47,049
- Ew. I-I don't--
I don't--mm-mm.
466
00:16:47,093 --> 00:16:48,790
I don't want any of that.
[laughs]
467
00:16:48,833 --> 00:16:51,575
I don't even know
your middle name.
468
00:16:51,619 --> 00:16:53,925
- No, I know, I...
[chuckles]
469
00:16:53,969 --> 00:16:56,450
It's Carson.
470
00:16:56,493 --> 00:16:57,973
- That's kind of cool.
471
00:16:58,017 --> 00:16:59,627
You should go by Carson.
472
00:16:59,670 --> 00:17:01,455
- Lynette, I'm trying--
I'm trying to be serious.
473
00:17:01,498 --> 00:17:03,805
- Jack, I heard you say
there's nothing you'd miss
474
00:17:03,848 --> 00:17:06,068
if you left Toledo.
475
00:17:07,635 --> 00:17:09,767
- I would miss you.
476
00:17:09,811 --> 00:17:11,900
Think I'm just--I'm afraid
that if I admit
477
00:17:11,943 --> 00:17:14,772
to liking anything in Toledo
I'll get pulled
478
00:17:14,816 --> 00:17:17,775
into the escalator gears
and ground to a fleshy pulp.
479
00:17:18,820 --> 00:17:22,824
I--I like you and I'm...
[stammering]
480
00:17:22,867 --> 00:17:24,652
Glad I met you,
and I don't know.
481
00:17:24,695 --> 00:17:26,784
I don't know, you just--you
make me happy to be in Toledo.
482
00:17:26,828 --> 00:17:30,832
I'm just saying I don't want to
date anybody else.
483
00:17:33,661 --> 00:17:36,968
- I actually feel the same way.
484
00:17:37,012 --> 00:17:38,753
- You do?
- Yeah.
485
00:17:38,796 --> 00:17:40,842
That's why I-I just ended things
486
00:17:40,885 --> 00:17:43,062
with Nico, so...
487
00:17:43,105 --> 00:17:45,847
- You did?
488
00:17:45,890 --> 00:17:47,501
Have you guys been dating
this entire time?
489
00:17:47,544 --> 00:17:48,893
- Not the whole time.
490
00:17:48,937 --> 00:17:50,678
- Oh! [scoffs]
491
00:17:50,721 --> 00:17:52,114
- We were not exclusive.
492
00:17:52,158 --> 00:17:53,768
- Wow.
No, I know.
493
00:17:53,811 --> 00:17:56,249
- Were you not dating
other people?
494
00:17:56,292 --> 00:17:57,815
- No.
495
00:17:57,859 --> 00:18:00,557
- Lame.
- Okay.
496
00:18:00,601 --> 00:18:02,646
- God.
497
00:18:02,690 --> 00:18:04,039
- Oh, my hero.
- Yeah.
498
00:18:04,083 --> 00:18:05,997
- That's sweet.
- You're turning blue.
499
00:18:06,041 --> 00:18:07,695
[Iron & Wine's
"Freckled Girl"]
500
00:18:07,738 --> 00:18:10,045
- ♪ Someday soon
501
00:18:10,089 --> 00:18:13,614
♪ I'll just live over yonder
502
00:18:13,657 --> 00:18:15,703
- [grunts]
503
00:18:15,746 --> 00:18:17,705
[chuckles]
504
00:18:17,748 --> 00:18:19,837
Love wins.
505
00:18:19,881 --> 00:18:21,535
- ♪ Crossword puzzles
to ponder ♪
506
00:18:21,578 --> 00:18:25,669
♪ And I hope you're well
507
00:18:25,713 --> 00:18:26,888
[bell ringing]
508
00:18:26,931 --> 00:18:28,585
[laughter]
509
00:18:28,629 --> 00:18:30,152
- Oh, look at this.
510
00:18:30,196 --> 00:18:34,069
This sub just durbed
all over my work shirt.
511
00:18:34,113 --> 00:18:36,898
- What, now you want glopping
to be known as durbing?
512
00:18:36,941 --> 00:18:38,291
- I don't have any kids.
513
00:18:38,334 --> 00:18:39,857
I--I can't have
my only contribution
514
00:18:39,901 --> 00:18:41,859
to the Durbin legacy
be a snart.
515
00:18:41,903 --> 00:18:43,992
- Oh, are you kidding me?
516
00:18:44,035 --> 00:18:47,038
They are gonna name this "GD"
high school after you someday.
517
00:18:47,082 --> 00:18:48,866
There are two people
in this world
518
00:18:48,910 --> 00:18:51,652
that I would take a bullet for:
you and Gus Wakiama.
519
00:18:51,695 --> 00:18:54,655
He's my neighbor,
and he took a bullet for me.
520
00:18:54,698 --> 00:18:57,048
Well, took a bullet from me
'cause I was cleaning my gun.
521
00:18:57,092 --> 00:18:59,007
[blows raspberry]
Feels like I owe him.
522
00:18:59,050 --> 00:19:01,575
- Jeez.
- Ah, dang it.
523
00:19:01,618 --> 00:19:04,230
Oberland rejected me.
all: Aww.
524
00:19:04,273 --> 00:19:06,232
- They said I don't have
a high school diploma.
525
00:19:06,275 --> 00:19:07,885
Well, yeah,
because I didn't graduate
526
00:19:07,929 --> 00:19:09,278
from high school, you dummies.
527
00:19:09,322 --> 00:19:13,935
Well, it looks like
Helen Henry DeMarcus is going
528
00:19:13,978 --> 00:19:19,767
back to high school!
[holding last vowel]
529
00:19:22,248 --> 00:19:24,598
- Good luck.
530
00:19:26,077 --> 00:19:28,384
- Okay.
531
00:19:28,428 --> 00:19:30,778
- I got so into character
as a bellhop,
532
00:19:30,821 --> 00:19:32,823
I ended up working
a 12-hour shift.
533
00:19:32,867 --> 00:19:34,216
- [laughs]
534
00:19:34,260 --> 00:19:36,131
- All I care about is that
the mission was a success
535
00:19:36,175 --> 00:19:38,655
and my application ended up
in her priority folder.
536
00:19:38,699 --> 00:19:40,701
And since it was
technically your idea
537
00:19:40,744 --> 00:19:42,659
to have us disguise ourselves
as hotel staff,
538
00:19:42,703 --> 00:19:45,271
I still passed your manuscript
along to my aunt.
539
00:19:45,314 --> 00:19:47,273
- Y-you did?
- Yeah.
540
00:19:47,316 --> 00:19:49,057
She liked it,
and actually wants
541
00:19:49,100 --> 00:19:50,754
to meet with you on Tuesday.
542
00:19:50,798 --> 00:19:52,930
In New York.
543
00:19:52,974 --> 00:19:54,628
Here's her card.
544
00:19:54,671 --> 00:19:55,977
- Oh, my God.
- [gasps]
545
00:19:56,020 --> 00:19:58,022
Way to go, Boss!
546
00:19:58,066 --> 00:19:59,981
- Maybe you'll get
a big book deal and leave,
547
00:20:00,024 --> 00:20:02,157
and we'll get a real teacher
in time for the AP exam.
548
00:20:02,201 --> 00:20:04,942
- Getting out, JG!
549
00:20:04,986 --> 00:20:07,249
[all clapping]
550
00:20:07,293 --> 00:20:09,991
- This is very cool.
Very, um--yeah, very--
551
00:20:10,034 --> 00:20:11,906
Very fast.
F-faster than I had planned.
552
00:20:11,949 --> 00:20:13,821
But, uh--which is good,
it's good.
553
00:20:13,864 --> 00:20:14,822
[laughs]
554
00:20:14,865 --> 00:20:18,042
- So are you in?
555
00:20:18,086 --> 00:20:20,306
- Am I in?
Yeah--well, yeah.
556
00:20:20,349 --> 00:20:22,177
Yeah, absolutely.
I mean, pretty much definitely.
557
00:20:22,221 --> 00:20:23,439
I just gotta make sure
that I'm free on Tuesday.
558
00:20:23,483 --> 00:20:24,962
I'm pretty sure I am.
559
00:20:25,006 --> 00:20:26,573
I just gotta check my--
I have a calendar at home.
560
00:20:26,616 --> 00:20:29,271
That's my--sort of my master--
I keep everything on there.
561
00:20:29,315 --> 00:20:31,186
So let me just, you know,
give it a look-see.
562
00:20:31,230 --> 00:20:34,972
But, uh, yeah, no, looks like
I could be, um...
563
00:20:35,016 --> 00:20:36,278
looks like I could--I could
be out of here
564
00:20:36,322 --> 00:20:37,323
very, very quickly.
565
00:20:37,366 --> 00:20:39,368
Yeah.
566
00:20:39,412 --> 00:20:42,023
- Mr. Griffin.
- Huh?
567
00:20:42,066 --> 00:20:43,720
- We have a new student
for you.
568
00:20:43,764 --> 00:20:44,808
- Uh, yeah, no, I know.
569
00:20:44,852 --> 00:20:46,288
She's been fitting in
really well.
570
00:20:46,332 --> 00:20:47,942
Yeah, great job, new kid.
571
00:20:47,985 --> 00:20:49,030
- I've been here
the whole time.
572
00:20:49,073 --> 00:20:50,814
- Ah, you keep saying that.
573
00:20:50,858 --> 00:20:54,340
- No, but Jack, this is
somebody completely new.
574
00:20:54,383 --> 00:20:55,732
[dramatic boom]
575
00:20:55,776 --> 00:20:58,213
- Hiya, teach!
- Have fun.
576
00:20:58,257 --> 00:20:59,954
- [squeals]
Hi, guys.
577
00:20:59,997 --> 00:21:01,695
- Oh, uh--wait, Ralph, I'm...
[stammering]
578
00:21:01,738 --> 00:21:03,000
- [laughs]
579
00:21:03,044 --> 00:21:06,265
Advanced Placement Biology.
[laughs]
580
00:21:06,308 --> 00:21:08,963
Oh, I gotta go to the bathroom,
and it's an emergency.
581
00:21:09,006 --> 00:21:11,835
Excuse me, oh boy.
It's called nerves.
582
00:21:11,879 --> 00:21:13,794
Plus the spinach quiche.
583
00:21:15,230 --> 00:21:18,233
[curious music]
41224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.