All language subtitles for 386-1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,665 --> 00:00:45,169
"In the decade of the 1930s,
even the great city of Metropolis..."
2
00:00:45,336 --> 00:00:49,131
was not spared the ravages
of the worldwide depression.
3
00:00:49,299 --> 00:00:53,802
In the times of fear and confusion,
the job of informing the public...
4
00:00:53,970 --> 00:00:56,847
was the responsibility
of the Daily Planet...
5
00:00:57,015 --> 00:01:02,394
a great metropolitan newspaper,
whose reputation for clarity and truth...
6
00:01:02,562 --> 00:01:07,524
"...had become a symbol of hope
for the city of Metropolis."
7
00:06:40,983 --> 00:06:44,152
This is no fantasy...
8
00:06:44,320 --> 00:06:47,989
no careless product
of wild imagination.
9
00:06:48,157 --> 00:06:50,826
No, my good friends...
10
00:06:52,161 --> 00:06:58,083
These indictments
I have brought you today...
11
00:06:58,501 --> 00:07:03,505
the specific charges listed herein
against the individuals...
12
00:07:03,673 --> 00:07:08,301
their acts of treason,
their ultimate aim of sedition...
13
00:07:10,680 --> 00:07:16,935
these are matters of undeniable fact.
14
00:07:19,397 --> 00:07:24,192
I ask you now to pronounce judgment...
15
00:07:24,360 --> 00:07:27,195
on those accused.
16
00:07:33,536 --> 00:07:35,370
On this...
17
00:07:35,538 --> 00:07:39,875
This mindless aberration,
whose only means of expression...
18
00:07:40,042 --> 00:07:42,252
are wanton violence and destruction.
19
00:07:45,631 --> 00:07:46,882
On the woman, Ursa...
20
00:07:47,049 --> 00:07:50,594
whose perversions
and unreasoning hatred of all mankind...
21
00:07:50,761 --> 00:07:54,639
have threatened even the children
of the planet Krypton.
22
00:08:03,107 --> 00:08:05,650
Finally, General Zod.
23
00:08:06,736 --> 00:08:09,070
Once trusted by this council...
24
00:08:09,238 --> 00:08:12,824
charged with maintaining the defense
of the planet Krypton itself.
25
00:08:12,992 --> 00:08:15,243
Chief architect
of this intended revolution...
26
00:08:15,411 --> 00:08:21,249
and author of this insidious plot
to establish a new order amongst us...
27
00:08:21,918 --> 00:08:24,961
with himself as absolute ruler.
28
00:08:27,423 --> 00:08:29,758
You have heard the evidence.
29
00:08:30,593 --> 00:08:33,094
The decision of the council
will now be heard.
30
00:08:33,262 --> 00:08:34,596
Guilty.
31
00:08:35,515 --> 00:08:37,682
Guilty.
32
00:08:38,643 --> 00:08:39,935
Guilty.
33
00:08:43,105 --> 00:08:45,190
The vote must be unanimous, Jor-El.
34
00:08:46,150 --> 00:08:48,652
It has therefore
now become your decision.
35
00:08:48,819 --> 00:08:51,154
You alone
will condemn us if you wish...
36
00:08:51,322 --> 00:08:54,282
and you alone
will be held responsible by me.
37
00:09:03,167 --> 00:09:04,459
Join us.
38
00:09:05,920 --> 00:09:09,631
You have been known to disagree
with the council before.
39
00:09:09,799 --> 00:09:12,467
Yours could become an important voice
in the new order...
40
00:09:12,635 --> 00:09:14,511
second only to my own.
41
00:09:15,137 --> 00:09:18,223
I offer you a chance
for greatness, Jor-El!
42
00:09:18,432 --> 00:09:21,518
Take it! Join us!
43
00:09:22,436 --> 00:09:24,813
You will bow down before me, Jor-El.
44
00:09:24,981 --> 00:09:26,231
I swear it.
45
00:09:26,440 --> 00:09:31,319
No matter that it takes an eternity,
you will bow down before me!
46
00:09:31,487 --> 00:09:32,821
Both you...
47
00:09:32,989 --> 00:09:33,989
and then one day...
48
00:09:34,156 --> 00:09:36,491
your heirs!
49
00:10:53,944 --> 00:10:55,820
No!
50
00:10:56,030 --> 00:10:59,449
- Let us out of here!
- Help me!
51
00:11:05,122 --> 00:11:07,582
- Forgive me!
- I shall return!
52
00:11:07,750 --> 00:11:09,084
Forgive me!
53
00:11:09,251 --> 00:11:11,753
I shall return!
54
00:11:14,965 --> 00:11:17,759
You cannot ignore these facts.
55
00:11:18,135 --> 00:11:21,471
It's suicide. No, it's worse.
56
00:11:21,639 --> 00:11:22,847
It's genocide.
57
00:11:23,057 --> 00:11:24,933
Be warned, Jor-El.
58
00:11:25,101 --> 00:11:29,479
The council has already evaluated
this outlandish theory of yours.
59
00:11:30,648 --> 00:11:34,943
My friends, you know me to be
neither rash nor impulsive.
60
00:11:35,111 --> 00:11:40,115
I am not given to wild,
unsupported statements.
61
00:11:40,282 --> 00:11:43,785
And I tell you that we must
evacuate this planet immediately.
62
00:11:44,120 --> 00:11:48,289
It isn't that we question your data.
The facts are undeniable.
63
00:11:52,002 --> 00:11:55,463
It's your conclusions
we find unsupportable.
64
00:11:57,800 --> 00:12:02,721
This planet will explode
within 30 days, if not sooner.
65
00:12:02,888 --> 00:12:05,473
I tell you, Krypton
is simply shifting its orbit.
66
00:12:05,808 --> 00:12:09,519
Jor-El, be reasonable.
67
00:12:10,980 --> 00:12:12,856
My friend...
68
00:12:14,400 --> 00:12:16,025
I have never been otherwise.
69
00:12:16,736 --> 00:12:18,319
This madness is yours.
70
00:12:18,487 --> 00:12:21,239
This discussion is terminated.
71
00:12:21,699 --> 00:12:25,326
The decision of the council is final.
72
00:12:44,013 --> 00:12:50,018
Any attempt by you to create a climate
of fear and panic among the populace...
73
00:12:50,186 --> 00:12:54,230
must be deemed by us
an act of insurrection.
74
00:12:54,398 --> 00:12:57,525
You would accuse me of insurrection?
75
00:12:57,902 --> 00:13:00,779
Has it now become a crime
to cherish life?
76
00:13:04,074 --> 00:13:08,870
Will you abide by the council's decision?
77
00:13:13,375 --> 00:13:15,960
I will remain silent.
78
00:13:16,545 --> 00:13:22,050
Neither I, nor my wife
will leave Krypton.
79
00:14:14,228 --> 00:14:15,436
Have you finished?
80
00:14:18,774 --> 00:14:20,608
Nearly.
81
00:14:25,322 --> 00:14:27,198
It's the only answer, Lara.
82
00:14:27,366 --> 00:14:32,620
If he remains here with us
he will die as surely as we will.
83
00:14:32,788 --> 00:14:34,122
But why Earth, Jor-El?
84
00:14:34,290 --> 00:14:36,958
They're primitives,
thousands of years behind us.
85
00:14:37,126 --> 00:14:39,794
He will need that advantage to survive.
86
00:14:41,964 --> 00:14:46,634
Their atmosphere will sustain him.
87
00:14:54,768 --> 00:14:56,686
He will defy their gravity.
88
00:14:56,854 --> 00:14:59,314
He will look like one of them.
89
00:14:59,648 --> 00:15:01,816
He won't be one of them.
90
00:15:01,984 --> 00:15:03,693
No.
91
00:15:03,861 --> 00:15:07,488
His dense molecular structure
will make him strong.
92
00:15:08,866 --> 00:15:12,827
He'll be odd. Different.
93
00:15:13,579 --> 00:15:18,082
He'll be fast. Virtually invulnerable.
94
00:15:18,292 --> 00:15:22,003
Isolated, alone.
95
00:15:25,215 --> 00:15:27,508
He will not be alone.
96
00:15:33,015 --> 00:15:35,516
He will never be alone.
97
00:16:23,607 --> 00:16:28,277
You will travel far, my little Kal-El.
98
00:16:29,613 --> 00:16:31,948
But we will never leave you...
99
00:16:32,658 --> 00:16:35,743
even in the face of our deaths.
100
00:16:35,911 --> 00:16:41,916
The richness of our lives,
it will be yours.
101
00:16:42,459 --> 00:16:46,796
All that I have, all that I've learned,
everything I feel...
102
00:16:47,256 --> 00:16:49,799
all this and more...
103
00:16:51,301 --> 00:16:54,137
I bequeath you, my son.
104
00:16:56,807 --> 00:17:02,645
You will carry me inside you
all the days of your life.
105
00:17:03,981 --> 00:17:09,777
You will make my strength your own,
see my life through your eyes...
106
00:17:09,945 --> 00:17:12,989
as your life
will be seen through mine.
107
00:17:15,534 --> 00:17:19,704
The son becomes the father,
and the father the son.
108
00:17:24,293 --> 00:17:26,335
This is all I...
109
00:17:28,630 --> 00:17:30,798
All I can send you...
110
00:17:31,800 --> 00:17:33,176
Kal-El.
111
00:21:45,095 --> 00:21:47,221
Which Einstein called...
112
00:21:47,389 --> 00:21:48,556
his theory of relativity.
113
00:21:48,724 --> 00:21:53,769
Embedded in the crystals before you is
the total accumulation of all literature...
114
00:21:53,937 --> 00:21:56,772
and scientific fact
from dozens of other worlds...
115
00:21:56,940 --> 00:22:00,234
spanning the 28 known galaxies.
116
00:22:19,963 --> 00:22:24,842
Early Chinese writings
point out the complex relationships...
117
00:22:27,220 --> 00:22:30,598
By carrying this complex equation
to its ultimate power, my son...
118
00:22:34,936 --> 00:22:37,271
Chief among these powers
will be your sight...
119
00:22:37,439 --> 00:22:39,315
your strength, your hearing...
120
00:22:39,483 --> 00:22:44,320
your ability to propel yourself
at almost limitless speed.
121
00:22:44,488 --> 00:22:49,492
The early history of our universe was
a bloody mosaic of interplanetary war.
122
00:22:49,659 --> 00:22:52,620
Each of the six galaxies
which you will pass through...
123
00:22:52,788 --> 00:22:55,623
contain their own individual law,
space and time.
124
00:22:55,791 --> 00:22:59,960
It is forbidden for you
to interfere with human history.
125
00:23:33,036 --> 00:23:34,787
What was that?
126
00:23:58,186 --> 00:24:00,104
Now, wouldn't that beat all get-out?
127
00:24:00,313 --> 00:24:01,939
Will you...? You...
128
00:24:10,824 --> 00:24:11,907
Pa...
129
00:24:12,868 --> 00:24:14,743
Oh, my.
130
00:24:47,360 --> 00:24:49,403
All these years,
as happy as we've been...
131
00:24:49,571 --> 00:24:51,405
how I've prayed the good Lord...
132
00:24:51,573 --> 00:24:54,116
see fit to give us a child.
133
00:24:55,619 --> 00:24:58,120
Honey, will you hand me
that rag up there?
134
00:24:58,288 --> 00:24:59,788
You take things easy, Jonathan.
135
00:24:59,956 --> 00:25:02,500
Remember what Doc Frye said
about that heart of yours.
136
00:25:08,465 --> 00:25:12,426
Now, the first thing we've got
to do when we get home is find out...
137
00:25:12,594 --> 00:25:14,595
who that boy's proper family is.
138
00:25:15,639 --> 00:25:18,766
He hasn't got any.
Not around here, anyway.
139
00:25:22,521 --> 00:25:25,189
Martha, are you thinking
what I think you're thinking?
140
00:25:26,274 --> 00:25:30,486
We could say he's the child
of my cousin in North Dakota.
141
00:25:30,654 --> 00:25:31,987
And just now orphaned.
142
00:25:33,782 --> 00:25:36,951
- Oh, Martha.
- Jonathan, he's only a baby.
143
00:25:37,118 --> 00:25:40,913
Martha...
Now, you saw how we found him.
144
00:25:44,000 --> 00:25:47,169
Martha Clark Kent, are you
listening to what I'm saying?
145
00:25:48,004 --> 00:25:49,922
Jonathan!
146
00:26:20,328 --> 00:26:22,079
Come on, gang.
147
00:26:23,206 --> 00:26:24,832
Come on.
148
00:26:25,000 --> 00:26:27,710
- Great game, huh?
- Next week we'll knock them out.
149
00:26:28,378 --> 00:26:30,045
All right.
150
00:26:31,214 --> 00:26:32,673
Come on, gang, hustle. Let's go.
151
00:26:32,841 --> 00:26:34,383
Stack your helmets neatly.
152
00:26:34,551 --> 00:26:37,553
Remember about those uniforms.
Cleaned and washed by tomorrow...
153
00:26:37,721 --> 00:26:39,763
and looking like a football team.
154
00:26:39,973 --> 00:26:41,890
Clark, have the clothes
washed and ready...
155
00:26:42,058 --> 00:26:43,684
- ...for tomorrow's game.
- Yes, sir.
156
00:26:43,852 --> 00:26:45,227
Got to beat Mount Vernon High!
157
00:26:45,395 --> 00:26:48,355
- Can you give me a lift?
- Home early!
158
00:26:53,528 --> 00:26:56,697
Lana? Don't bother with these, huh?
159
00:26:56,865 --> 00:26:59,575
I'll take them in with
the other equipment.
160
00:26:59,743 --> 00:27:02,536
- Thank you, Clark.
- Sure.
161
00:27:03,288 --> 00:27:06,081
Listen, a whole bunch of us
are going up to Mary Ellen's...
162
00:27:06,249 --> 00:27:07,875
play some records...
163
00:27:08,627 --> 00:27:10,044
Would you like to come?
164
00:27:11,588 --> 00:27:14,715
Sure. Sounds like it'd be a lot of fun.
165
00:27:14,883 --> 00:27:17,551
Kent can't make it.
Still got a lot of work to do.
166
00:27:17,927 --> 00:27:20,763
What are you talking about?
I just finished stacking all the...
167
00:27:20,930 --> 00:27:22,306
- All that?
- Oh.
168
00:27:22,891 --> 00:27:24,767
Oh, Brad.
169
00:27:25,143 --> 00:27:28,896
- Hey, come on, Lana.
- Come on, Lana.
170
00:27:29,064 --> 00:27:30,731
Come on, let's go.
171
00:27:31,274 --> 00:27:32,941
- He's got to clean up.
- Bye, Clark.
172
00:27:33,109 --> 00:27:35,778
- Yeah. Bye, Lana.
- Clean this up, Clark.
173
00:27:37,072 --> 00:27:38,489
- Let's go.
- Bye, Clark.
174
00:27:38,657 --> 00:27:41,283
- We're off to Mary Ellen's.
- See you, Clark.
175
00:27:42,035 --> 00:27:43,452
All right.
176
00:27:44,621 --> 00:27:46,246
- Bye, Clark.
- Bye, Clark.
177
00:27:46,414 --> 00:27:49,625
Bye, Clark. See you tomorrow.
Bye-bye.
178
00:28:48,476 --> 00:28:49,643
Whoo-hoo!
179
00:29:30,769 --> 00:29:32,853
Hey, look. There's Clark.
180
00:29:33,021 --> 00:29:35,355
How come he's here?
181
00:29:35,523 --> 00:29:37,524
Clark.
182
00:29:37,692 --> 00:29:39,359
How'd you get here so fast?
183
00:29:40,403 --> 00:29:43,030
- I ran.
- Ran, huh?
184
00:29:43,198 --> 00:29:46,283
Told you he's an oddball.
Let's get out of here.
185
00:29:53,249 --> 00:29:55,793
Been showing off a bit,
haven't you, son?
186
00:30:03,676 --> 00:30:05,052
Uh...
187
00:30:08,181 --> 00:30:10,390
I didn't mean to show off, Pa.
188
00:30:13,812 --> 00:30:17,272
It's just that, guys like that Brad,
I just want to tear them apart.
189
00:30:17,440 --> 00:30:19,316
Yeah. I know.
190
00:30:19,484 --> 00:30:21,610
- Yeah, I know I shouldn't.
- Yeah, I know...
191
00:30:21,778 --> 00:30:23,779
you can do all these amazing things...
192
00:30:23,947 --> 00:30:26,657
and sometimes you think
that you will just go bust...
193
00:30:26,825 --> 00:30:28,617
unless you can tell people about it.
194
00:30:28,785 --> 00:30:31,620
Yeah. I mean, every time
I get the football...
195
00:30:31,788 --> 00:30:34,665
- ...I can make a touchdown. Every time.
- That's for sure.
196
00:30:34,833 --> 00:30:37,334
I mean, is it showing off
if somebody's doing...
197
00:30:37,502 --> 00:30:41,129
the things he's capable of doing?
Is a bird showing off when it flies?
198
00:30:41,297 --> 00:30:44,466
No. No, now you listen to me.
199
00:30:44,634 --> 00:30:46,802
When you first came to us,
we thought people...
200
00:30:46,970 --> 00:30:49,638
would come take you away
because when they found out...
201
00:30:49,806 --> 00:30:53,475
you know, the things you could do,
and that worried us a lot.
202
00:30:53,643 --> 00:30:56,520
Then a man gets older,
and he thinks very differently...
203
00:30:56,729 --> 00:30:59,439
and things get very clear.
204
00:30:59,607 --> 00:31:01,441
And there's one thing I do know, son...
205
00:31:01,609 --> 00:31:05,028
and that is you are here for a reason.
206
00:31:05,238 --> 00:31:07,614
I don't know whose reason,
but whatever the reason...
207
00:31:07,782 --> 00:31:09,783
maybe it's because...
208
00:31:13,496 --> 00:31:15,289
I don't know, it's...
209
00:31:17,000 --> 00:31:18,834
But I do know one thing:
210
00:31:19,002 --> 00:31:21,670
It's not to score touchdowns.
211
00:31:21,838 --> 00:31:23,255
Huh?
212
00:31:24,007 --> 00:31:25,507
Thanks, Dad.
213
00:31:26,843 --> 00:31:28,802
I'll race you to it. Dad.
214
00:31:28,970 --> 00:31:30,971
- You will, huh?
- Come on. Come on, Pop, run.
215
00:31:31,139 --> 00:31:33,223
Come on. Move. Move.
Yeah, go, go, go. Come on, run.
216
00:31:34,642 --> 00:31:37,811
Hey, Baron! Hey, Baron. Hey, boy.
217
00:31:44,694 --> 00:31:46,653
Oh, no.
218
00:32:02,879 --> 00:32:04,546
Jonathan.
219
00:32:06,549 --> 00:32:08,717
Jonathan!
220
00:32:14,349 --> 00:32:15,849
Dad.
221
00:32:18,019 --> 00:32:19,353
No!
222
00:32:22,732 --> 00:32:24,691
Jonathan!
223
00:32:26,736 --> 00:32:28,570
No!
224
00:33:06,442 --> 00:33:08,652
All those things I can do...
225
00:33:10,154 --> 00:33:12,239
All those powers...
226
00:33:14,909 --> 00:33:17,244
And I couldn't even save him.
227
00:37:04,513 --> 00:37:06,348
I have to leave.
228
00:37:12,188 --> 00:37:14,648
I knew this time would come.
229
00:37:15,483 --> 00:37:17,150
We both knew it...
230
00:37:17,318 --> 00:37:19,486
from the day we found you.
231
00:37:30,164 --> 00:37:32,874
I talked to Ben Hubbard yesterday...
232
00:37:33,167 --> 00:37:39,381
and he said that he'd be happy
to help out from now on.
233
00:37:47,556 --> 00:37:49,182
Mother...
234
00:37:50,184 --> 00:37:52,185
I know, son.
235
00:37:53,854 --> 00:37:55,563
I know.
236
00:37:59,360 --> 00:38:02,779
Do you know where you're headed?
237
00:38:06,659 --> 00:38:08,076
North.
238
00:38:13,416 --> 00:38:15,417
Remember us, son.
239
00:38:17,253 --> 00:38:19,087
Always remember us.
240
00:43:55,591 --> 00:43:57,717
My son...
241
00:44:04,099 --> 00:44:06,559
you do not remember me.
242
00:44:07,519 --> 00:44:09,228
I am Jor-El.
243
00:44:10,272 --> 00:44:11,731
I'm your father.
244
00:44:14,234 --> 00:44:17,278
By now, you will have reached
your 18th year...
245
00:44:17,446 --> 00:44:20,114
as it is measured on Earth.
246
00:44:20,282 --> 00:44:23,743
By that reckoning,
I will have been dead...
247
00:44:23,911 --> 00:44:27,163
for many thousands of your years.
248
00:44:28,415 --> 00:44:30,792
The knowledge...
249
00:44:30,959 --> 00:44:34,587
that I have,
matters physical and historic...
250
00:44:34,755 --> 00:44:38,925
I've given you fully on your voyage
to your new home.
251
00:44:39,093 --> 00:44:44,555
These are important matters, to be sure,
but still matters of mere fact.
252
00:44:46,058 --> 00:44:48,851
There are questions to be asked.
253
00:44:49,061 --> 00:44:52,772
And it is time for you to do so.
254
00:44:54,608 --> 00:44:56,442
Here in this...
255
00:44:57,277 --> 00:45:00,697
This Fortress of Solitude...
256
00:45:01,490 --> 00:45:04,158
we shall try to find
the answers together.
257
00:45:05,953 --> 00:45:08,538
So, my son...
258
00:45:08,706 --> 00:45:10,289
speak.
259
00:45:11,333 --> 00:45:13,084
Who am I?
260
00:45:13,502 --> 00:45:15,670
Your name is Kal-El.
261
00:45:16,463 --> 00:45:20,174
You are the only survivor
of the planet Krypton.
262
00:45:20,592 --> 00:45:23,052
Even though you've been
raised as a human being...
263
00:45:23,220 --> 00:45:25,138
you are not one of them.
264
00:45:25,806 --> 00:45:27,974
You have great powers...
265
00:45:28,142 --> 00:45:32,228
only some of which
you have as yet discovered.
266
00:45:34,690 --> 00:45:36,232
Come with me now, my son...
267
00:45:36,400 --> 00:45:39,235
as we break through the bonds
of your earthly confinement.
268
00:45:39,403 --> 00:45:42,905
Traveling through time and space
in the six known dimensions.
269
00:45:43,115 --> 00:45:46,492
Your powers will far exceed
those of mortal men.
270
00:45:46,660 --> 00:45:49,746
It is forbidden for you to interfere
with human history.
271
00:45:49,913 --> 00:45:53,666
Rather, let your leadership
stir others to.
272
00:45:54,918 --> 00:45:59,839
In this next year, we shall
examine the human heart.
273
00:46:00,007 --> 00:46:02,717
It is more fragile than your own.
274
00:46:02,885 --> 00:46:04,093
For the past two years...
275
00:46:04,261 --> 00:46:08,765
As we pass through the flaming turmoil
which is the edge of your own galaxy...
276
00:46:08,932 --> 00:46:11,350
we'll enter the realm
of the red Krypton sun...
277
00:46:11,518 --> 00:46:14,103
source of your strength
and nourishment...
278
00:46:14,271 --> 00:46:17,023
cause of our eventual destruction.
279
00:46:18,025 --> 00:46:21,027
The planet Krypton, my son.
280
00:46:21,195 --> 00:46:24,530
Your home, as it was.
281
00:46:25,657 --> 00:46:29,744
This year, we shall examine
the various concepts of immortality...
282
00:46:29,912 --> 00:46:32,705
and their basis in actual fact.
283
00:46:32,956 --> 00:46:37,543
The total accumulation of all knowledge,
spanning the 28 known galaxies...
284
00:46:37,711 --> 00:46:41,088
is embedded in the crystals
which I have sent along with you.
285
00:46:41,256 --> 00:46:43,299
Study them well, my son...
286
00:46:43,467 --> 00:46:46,302
and learn from them.
We've reasoned out logical judgments.
287
00:46:46,470 --> 00:46:49,889
By the time you return
to the confines of your galaxy...
288
00:46:50,057 --> 00:46:52,767
twelve of your years
will have passed.
289
00:46:52,935 --> 00:46:57,897
For this reason, among others,
I have chosen Earth for you.
290
00:46:58,065 --> 00:47:01,400
It is now time for you
to rejoin your new world...
291
00:47:01,568 --> 00:47:05,279
and to serve its collective humanity.
292
00:47:05,447 --> 00:47:07,907
Live as one of them, Kal-El...
293
00:47:08,075 --> 00:47:11,619
to discover where your strength
and your power are needed.
294
00:47:11,787 --> 00:47:17,500
Always hold in your heart
the pride of your special heritage.
295
00:47:17,709 --> 00:47:21,003
They can be a great people, Kal-El.
They wish to be.
296
00:47:21,588 --> 00:47:24,715
They only lack the light
to show the way.
297
00:47:25,759 --> 00:47:29,971
For this reason above all,
their capacity for good...
298
00:47:30,514 --> 00:47:32,723
I have sent them you...
299
00:47:34,226 --> 00:47:36,143
my only son.
300
00:48:11,638 --> 00:48:14,891
Okay, this is it, Mac, the Daily Planet.
301
00:48:15,058 --> 00:48:17,143
Fresh fruit. Hey, lady,
how about a tomato?
302
00:48:17,311 --> 00:48:19,186
Fresh fruit.
Hey, baby, how's it going?
303
00:48:19,354 --> 00:48:23,649
Hey, fresh fruit and vegetables.
They're so fresh...
304
00:48:24,401 --> 00:48:26,986
Fresh fruit and vegetables.
Get them while they're hot.
305
00:48:27,154 --> 00:48:29,655
Look at these tomatoes.
Aren't they beautiful?
306
00:48:41,835 --> 00:48:45,087
He did a great job.
You see his article this morning?
307
00:48:53,847 --> 00:48:55,556
Smile.
308
00:48:57,184 --> 00:49:00,603
- How many T's in "bloodletting"?
- Two.
309
00:49:06,610 --> 00:49:09,028
- What are you writing, Miss Lane?
- An ode to spring.
310
00:49:09,196 --> 00:49:11,197
- How do you spell "massacre"?
- Uh...
311
00:49:11,365 --> 00:49:15,701
- M-A-S-S-A-C-R-E.
- A... C...
312
00:49:15,869 --> 00:49:17,578
R-E. Thank you.
313
00:49:17,746 --> 00:49:19,956
Golly, how come you get
all the great stories?
314
00:49:20,123 --> 00:49:22,375
A good reporter doesn't
get great stories, Jimmy.
315
00:49:22,542 --> 00:49:24,377
- A good reporter makes them great.
- Makes them great.
316
00:49:24,544 --> 00:49:26,212
Here's that story
on the East Side murder.
317
00:49:26,380 --> 00:49:29,465
I see it as a banner headline,
front page, maybe my picture...
318
00:49:29,633 --> 00:49:32,760
There's only one P in "rapist."
Lois Lane, say hello to Clark Kent.
319
00:49:32,928 --> 00:49:35,221
- Told you one P.
- Hello, Miss Lane. How are...?
320
00:49:35,389 --> 00:49:37,723
Remember my exposé
on the sex and drug orgies...
321
00:49:37,891 --> 00:49:39,475
in the senior citizens' home?
322
00:49:39,643 --> 00:49:41,644
How you doing?
Jimmy Olsen, photographer.
323
00:49:41,853 --> 00:49:44,730
- Oh, hi. Clark Kent. Nice to meet you.
- Yeah.
324
00:49:44,898 --> 00:49:47,942
It's got everything. It's got sex,
violence, the ethnic angle...
325
00:49:48,110 --> 00:49:50,569
So does a lady wrestler
with a foreign accent.
326
00:49:50,737 --> 00:49:52,989
- Kent, can you open this?
- Oh, sure, Mr. White.
327
00:49:53,156 --> 00:49:54,824
This could be a series of articles:
328
00:49:54,992 --> 00:49:58,077
"Making Sense of Senseless Killings,"
by Lois Lane.
329
00:49:58,245 --> 00:50:00,746
We get psychologists, sociologists...
330
00:50:00,914 --> 00:50:04,500
Lois, you're pushing a bunch
of rinky-dink tabloid garbage.
331
00:50:04,668 --> 00:50:07,294
- The Daily Planet has a tradition...
- Oh, I'm sorry.
332
00:50:08,005 --> 00:50:11,090
Gosh, I'm sorry.
I didn't mean to shake it up like that.
333
00:50:11,258 --> 00:50:13,175
Oh, of course not, Lois.
334
00:50:13,385 --> 00:50:16,929
Why would anyone want to make
a total stranger look like a fool?
335
00:50:19,141 --> 00:50:21,600
- I'll take that.
- Oh, thank... I'm sorry, Mr. White.
336
00:50:21,768 --> 00:50:25,438
Olsen, why am I paying you when
I should have you arrested for loitering?
337
00:50:25,605 --> 00:50:27,189
- Go get Mr... A towel.
- Kent.
338
00:50:27,399 --> 00:50:28,816
- Move, kid, move.
- Right, chief.
339
00:50:28,984 --> 00:50:30,860
- Make mine black, no sugar.
- Right, chief.
340
00:50:31,028 --> 00:50:33,446
- And don't call me sugar.
- "Blood is in Metropolis..."
341
00:50:33,613 --> 00:50:35,698
- Right, sugar.
- "...while the crocuses bloom."
342
00:50:35,907 --> 00:50:38,993
Chief wants coffee, no sugar.
I'll take tea with lemon.
343
00:50:39,202 --> 00:50:42,830
Lois, why don't you take Kent
out to meet everybody, huh?
344
00:50:42,998 --> 00:50:46,208
Just introduce him around.
He's starting with the paper today.
345
00:50:46,418 --> 00:50:47,793
I'm giving him the city beat.
346
00:50:48,545 --> 00:50:51,797
Chief, that's my beat.
347
00:50:51,965 --> 00:50:56,302
Lois, Clark Kent may seem like just
a mild-mannered reporter, but listen...
348
00:50:56,470 --> 00:50:59,847
not only does he know how to treat
his editor in chief with respect...
349
00:51:00,015 --> 00:51:02,558
not only does he have a snappy,
punchy prose style...
350
00:51:02,726 --> 00:51:06,645
but he is, in my 40 years in this
business, the fastest typist I've seen.
351
00:51:06,813 --> 00:51:08,397
- That's great.
- Excuse me. I'm sorry.
352
00:51:08,565 --> 00:51:10,858
Here, you forgot my article.
353
00:51:12,944 --> 00:51:15,071
Oh, excuse me, Mr. White?
354
00:51:15,238 --> 00:51:18,491
I was wondering if perhaps
you could arrange for half my salary...
355
00:51:18,658 --> 00:51:21,577
to be sent to this address
on a weekly basis.
356
00:51:21,745 --> 00:51:23,329
- Your bookie, right?
- My what?
357
00:51:23,497 --> 00:51:27,583
Don't tell me, he sends a check every
week to his sweet, gray-haired mother.
358
00:51:27,751 --> 00:51:29,752
Actually, she's silver-haired.
359
00:51:31,588 --> 00:51:33,672
I'll see what I can do.
360
00:51:33,840 --> 00:51:36,383
Thank you very much, Mr. White.
361
00:51:36,760 --> 00:51:38,219
Excuse me.
362
00:51:40,180 --> 00:51:41,764
Well...
363
00:51:42,849 --> 00:51:44,350
Any more at home like you?
364
00:51:44,518 --> 00:51:46,685
Not really, no.
365
00:51:49,189 --> 00:51:51,190
I didn't think so.
366
00:51:52,275 --> 00:51:55,778
- Well, get yourself a desk over here.
- Over here?
367
00:51:55,987 --> 00:51:58,906
Yeah, right here.
There are some papers in a pile...
368
00:51:59,366 --> 00:52:02,284
Sorry. Excuse me.
369
00:52:10,752 --> 00:52:12,545
Yeah. It's fantastic.
So you...?
370
00:52:12,712 --> 00:52:15,214
- I met this really great guy.
- Hey, fabulous.
371
00:52:15,382 --> 00:52:17,383
Yeah, fabulous.
I met him at this dude ranch.
372
00:52:17,551 --> 00:52:20,469
- Did...? I used to ride.
- Yeah, I haven't been since I was 7.
373
00:52:20,637 --> 00:52:23,722
- Oh, I gotta mail these letters.
- Okay, bye. Good luck tonight.
374
00:52:23,890 --> 00:52:25,391
- Oh, hi, Clark.
- Hi, Lois.
375
00:52:25,559 --> 00:52:27,393
How did you like your first day?
376
00:52:27,561 --> 00:52:31,063
Well, frankly, the hours
were sort of longer than I expected...
377
00:52:31,231 --> 00:52:34,733
but on the whole, I mean, meeting you
and Jimmy Olsen and Mr. White...
378
00:52:34,901 --> 00:52:36,485
gosh, I'd say it's been swell.
379
00:52:36,653 --> 00:52:39,238
- Swell?
- Yeah.
380
00:52:40,115 --> 00:52:44,743
You know, Clark, there are
very few people left in the world...
381
00:52:44,911 --> 00:52:47,079
who feel comfortable
saying that word.
382
00:52:47,247 --> 00:52:48,581
- What word?
- "Swell."
383
00:52:48,748 --> 00:52:51,292
Really? I always thought
it was kind of natural.
384
00:52:51,918 --> 00:52:53,085
Ooh!
385
00:52:53,336 --> 00:52:55,629
- I'm sorry.
- Clark.
386
00:52:55,797 --> 00:52:57,423
It's all right.
387
00:52:58,592 --> 00:52:59,925
- Sorry, Lois.
- Oh, hi, Rex.
388
00:53:00,093 --> 00:53:01,760
- Oh, Lois.
- See anything good today?
389
00:53:01,928 --> 00:53:03,470
- Not until you came along.
- Lois?
390
00:53:03,638 --> 00:53:05,347
- Oh, Rex, this is...
- Clark Kent.
391
00:53:05,557 --> 00:53:07,975
- Yeah, hi, see you around.
- Bye.
392
00:53:09,686 --> 00:53:12,646
- Lois?
- Hey, where you going?
393
00:53:12,814 --> 00:53:15,482
- Can I help you with your coat?
- Oh, yeah. Thanks.
394
00:53:16,067 --> 00:53:18,444
- So you like Mr. White.
- I thought he was a nice guy.
395
00:53:18,612 --> 00:53:21,280
- Jimmy Olsen was fantastic.
- Hey, come here.
396
00:53:21,448 --> 00:53:23,866
Come on, come on. Get in here.
Hurry up. Come on.
397
00:53:24,075 --> 00:53:27,119
- We'd better get out of here.
- I think we'd better do what he says.
398
00:53:27,287 --> 00:53:30,456
Come on, come on. Get in here.
Don't do anything.
399
00:53:30,624 --> 00:53:31,999
- That's it.
- We're coming.
400
00:53:32,167 --> 00:53:34,293
- Come on.
- We're coming. Excuse me.
401
00:53:34,461 --> 00:53:35,669
- Go on, back there.
- Here?
402
00:53:35,837 --> 00:53:37,796
Please don't point that at me, sir.
403
00:53:37,964 --> 00:53:40,299
- You could hurt somebody with that.
- Yeah, yeah.
404
00:53:40,467 --> 00:53:43,302
- Okay, okay, hold it there.
- Just a minute, mister.
405
00:53:43,470 --> 00:53:46,472
I realize of course that times
are tough for some these days...
406
00:53:46,640 --> 00:53:48,140
but this isn't the answer.
407
00:53:48,308 --> 00:53:52,478
You can't solve society's problems
with a gun.
408
00:53:52,646 --> 00:53:56,732
You know something, buddy? You're
right. I'm gonna turn over a new leaf.
409
00:53:56,900 --> 00:54:00,069
Good for you, sir. That's the spirit.
He doesn't really want to hurt anybody.
410
00:54:00,237 --> 00:54:01,320
Uh-huh.
411
00:54:01,488 --> 00:54:04,323
- Right after I rip off this lady's purse.
- Of course.
412
00:54:04,491 --> 00:54:06,492
Now come on, lady, hand it over.
413
00:54:06,660 --> 00:54:09,245
Lois, I think maybe you better...
414
00:54:13,333 --> 00:54:15,834
Lois, what are you doing?
415
00:54:29,849 --> 00:54:32,226
Clark! Clark.
416
00:54:32,394 --> 00:54:35,604
Clark, are you all right? Clark!
417
00:54:35,772 --> 00:54:37,648
What happened?
418
00:54:37,899 --> 00:54:40,025
Golly. I guess I must have fainted.
419
00:54:40,193 --> 00:54:41,860
Fainted?
420
00:54:42,028 --> 00:54:44,655
- You fainted?
- Sorry.
421
00:54:56,293 --> 00:54:57,710
Swell.
422
00:54:57,877 --> 00:55:00,462
Really, Lois, supposing that man
had shot you?
423
00:55:00,672 --> 00:55:04,883
Is it worth risking your life over $10, two
credit cards, a hairbrush, and a lipstick?
424
00:55:05,802 --> 00:55:08,387
- How did you know that?
- Know what?
425
00:55:09,264 --> 00:55:12,474
You just described the exact contents
of my purse.
426
00:55:13,184 --> 00:55:14,560
Hm.
427
00:55:14,936 --> 00:55:17,813
Um, wild guess.
428
00:55:20,900 --> 00:55:22,401
Taxi!
429
00:55:26,740 --> 00:55:29,116
- Hey.
- Hi, Otis.
430
00:55:39,419 --> 00:55:42,629
- So, what's happening, partner?
- Look what we got.
431
00:55:42,797 --> 00:55:45,257
- Let's take him.
- Wait a minute.
432
00:55:45,425 --> 00:55:48,260
Maybe he'll lead us
to the big man himself.
433
00:55:48,428 --> 00:55:51,805
- Lex Luthor?
- You got it, Armus.
434
00:55:52,432 --> 00:55:54,767
We'll make captain by midnight.
435
00:55:56,269 --> 00:55:57,936
Hey, what do you read?
436
00:55:58,104 --> 00:56:00,689
XK-101 rocket to be used.
437
00:56:00,857 --> 00:56:02,441
Hey, what do you read?
438
00:56:02,609 --> 00:56:04,151
- Hey, Matt.
- Hey, hey, Otis.
439
00:56:04,319 --> 00:56:06,528
Just getting the Daily Planet here.
440
00:56:07,489 --> 00:56:08,530
Hey, what do you read?
441
00:56:09,949 --> 00:56:10,949
Down, down.
442
00:56:11,117 --> 00:56:12,618
Okay, okay.
443
00:56:12,786 --> 00:56:16,455
Okay. All right. See, I'm paying him.
I got a pretzel too.
444
00:56:16,623 --> 00:56:20,167
Thanks, Otis. Okay.
How many did he take, Shutzy?
445
00:56:23,004 --> 00:56:25,881
This is Metropolis 46. We're on foot.
Over and out.
446
00:56:26,049 --> 00:56:27,633
Let's go.
447
00:56:31,888 --> 00:56:34,139
Your attention, please.
448
00:56:34,307 --> 00:56:35,974
Your attention, please.
449
00:56:36,142 --> 00:56:39,561
The Metropolis Flyer is now
ready for departure...
450
00:56:39,771 --> 00:56:43,982
on the upper level, track six,
stopping at New Rochelle.
451
00:56:44,150 --> 00:56:47,319
All right, he's going down to the
train platform. I'm going after him.
452
00:56:47,487 --> 00:56:49,905
Okay, Harry. I'll call for backup.
Be careful, now.
453
00:56:50,073 --> 00:56:52,491
- All right, Armus, all right.
- All aboard, please.
454
00:56:54,327 --> 00:56:56,829
Now boarding on the lower level...
455
00:56:56,996 --> 00:56:59,248
Ten minutes, folks.
Come on, air-conditioned cars.
456
00:56:59,416 --> 00:57:01,834
Mount Vernon, Poughkeepsie,
Glen Corners.
457
00:57:02,001 --> 00:57:04,503
Aboard now. All aboard.
Metropolis Transportation.
458
00:57:04,671 --> 00:57:08,173
Metropolis Transportation.
Buffalo, Syracuse.
459
00:57:08,341 --> 00:57:11,176
Smoking cars are forward.
Move along, now.
460
00:57:11,344 --> 00:57:12,719
Put your luggage up the top.
461
00:57:12,887 --> 00:57:16,557
Smoking cars forward.
All aboard. Boarding.
462
00:57:44,335 --> 00:57:46,962
Armus, Armus, make it track 22.
463
00:57:47,130 --> 00:57:50,966
I seen him, and I'm right on him.
Lower level, track 22.
464
00:58:27,670 --> 00:58:28,754
So that's it.
465
00:58:44,938 --> 00:58:48,941
It's amazing that brain can generate
enough power to keep those legs moving.
466
00:59:20,682 --> 00:59:22,015
Ah!
467
00:59:30,858 --> 00:59:32,442
Harry.
468
00:59:34,195 --> 00:59:37,322
Harry, where are you? Harry.
469
00:59:45,081 --> 00:59:46,665
Oh, no.
470
00:59:53,506 --> 00:59:55,007
Harry...
471
00:59:57,176 --> 00:59:58,760
Sick.
472
01:00:06,686 --> 01:00:10,564
- Sick. You're really sick.
- Sick, Miss Teschmacher?
473
01:00:10,732 --> 01:00:14,026
Sick, when I'm mere days from
executing the crime of the century?
474
01:00:14,193 --> 01:00:17,112
No, no, no.
Step away from that, please.
475
01:00:18,406 --> 01:00:22,200
How do you choose to congratulate
the greatest criminal mind of our time?
476
01:00:22,785 --> 01:00:25,037
Do you tell me that I'm brilliant?
Oh, no, no.
477
01:00:25,204 --> 01:00:27,539
That would be too obvious, I grant you.
478
01:00:27,707 --> 01:00:31,376
Charismatic. Fiendishly gifted.
479
01:00:32,045 --> 01:00:33,295
Try "twisted."
480
01:00:39,052 --> 01:00:41,720
Get away from there.
Get away, get away, get away!
481
01:00:43,222 --> 01:00:44,723
Tell me something, Lex.
482
01:00:44,891 --> 01:00:47,768
Why do so many people have to die
for the crime of the century?
483
01:00:47,935 --> 01:00:49,728
Why? You ask why?
484
01:00:49,896 --> 01:00:52,898
Why does the phone always ring
when you're in the bathtub?
485
01:00:54,233 --> 01:00:58,111
Why is the most brilliantly
diabolical leader of our time...
486
01:00:58,279 --> 01:01:00,405
surrounding himself
with total nincompoops?
487
01:01:00,573 --> 01:01:02,449
I'm back, Mr. Luthor.
488
01:01:02,617 --> 01:01:05,243
Yes, I was just talking about you.
489
01:01:05,745 --> 01:01:07,412
You were followed again.
490
01:01:11,584 --> 01:01:14,419
In spite of those catlike reflexes.
491
01:01:16,923 --> 01:01:20,258
Mr. Luthor. Mr. Luthor, I'm sorry.
492
01:01:20,426 --> 01:01:21,927
Otis.
493
01:01:22,845 --> 01:01:25,055
Is that the newspaper
I asked you to get me?
494
01:01:25,848 --> 01:01:27,099
Yeah.
495
01:01:27,767 --> 01:01:29,768
Why am I not reading it?
496
01:01:31,354 --> 01:01:33,313
Because I haven't given it to you yet?
497
01:01:33,481 --> 01:01:34,940
Right.
498
01:01:39,654 --> 01:01:41,613
At last, it's official.
499
01:01:41,948 --> 01:01:45,283
Thanks to the government,
we will pull off...
500
01:01:45,451 --> 01:01:48,286
the greatest real-estate swindle
of all time.
501
01:01:48,454 --> 01:01:50,831
Lex, what is this obsession
with real estate?
502
01:01:50,998 --> 01:01:52,958
All the time, "land, land, land."
503
01:01:53,126 --> 01:01:56,128
Miss Teschmacher, when I was
6 years old, my father said to me...
504
01:01:56,295 --> 01:01:57,504
"Get out."
505
01:01:58,798 --> 01:02:02,801
Before that. He said,
"Son, stocks may rise and fall."
506
01:02:02,969 --> 01:02:05,303
Utilities and transportation systems
may collapse.
507
01:02:05,471 --> 01:02:08,348
People are no damn good.
But they will always need land...
508
01:02:08,516 --> 01:02:10,809
"...and they'll pay through the nose
to get it."
509
01:02:10,977 --> 01:02:12,811
"Remember," my father said...
510
01:02:12,979 --> 01:02:14,855
- Land.
- Right.
511
01:02:16,482 --> 01:02:20,152
It's a pity that he didn't see
from such humble beginnings...
512
01:02:20,319 --> 01:02:21,987
how I've created this empire.
513
01:02:22,155 --> 01:02:23,655
An empire? This?
514
01:02:24,490 --> 01:02:26,992
Miss Teschmacher,
how many girls do you know...
515
01:02:27,160 --> 01:02:29,494
who have a Park Avenue address
like this one?
516
01:02:29,662 --> 01:02:31,413
Park Avenue address?
517
01:02:31,622 --> 01:02:33,331
Two hundred feet below.
518
01:02:33,499 --> 01:02:36,168
Do you realize what people
are shelling out up there...
519
01:02:36,335 --> 01:02:39,337
for a few miserable rooms
off a common elevator?
520
01:02:39,505 --> 01:02:42,174
What more could anyone ask?
521
01:02:47,930 --> 01:02:49,347
- Olsen!
- Yeah?
522
01:02:49,515 --> 01:02:52,517
Get this Loch Ness update
right into Composing.
523
01:02:52,852 --> 01:02:56,563
Yeah? No, that's it, Roth.
Put it to bed. Right.
524
01:02:56,731 --> 01:02:59,775
- What are you standing around here for?
- I'm not...
525
01:02:59,942 --> 01:03:02,527
- I wasn't gonna say it.
- Go.
526
01:03:06,574 --> 01:03:09,201
- Ah, the sex maniac profile.
- Right.
527
01:03:09,368 --> 01:03:12,037
Look, 9-5 it's a Pulitzer Prize winner.
What do you bet?
528
01:03:12,205 --> 01:03:13,914
There's no Z in "brassiere."
529
01:03:14,081 --> 01:03:16,374
Hey, nice job
on that union scandal, Kent.
530
01:03:16,542 --> 01:03:18,710
Well, gosh, thanks, Mr. White.
531
01:03:21,380 --> 01:03:22,714
Uh...
532
01:03:22,882 --> 01:03:24,382
Oh, hi, Clark. Good night.
533
01:03:24,550 --> 01:03:27,260
- Here, let me carry that for you.
- Oh, thanks a lot.
534
01:03:27,428 --> 01:03:29,471
Lois, have you got a minute?
535
01:03:29,680 --> 01:03:31,890
Excuse me, please. Lois?
536
01:03:32,058 --> 01:03:35,393
And these two go to the addresses
on the envelope, okay?
537
01:03:35,561 --> 01:03:38,480
Lois, I was wondering if you
would like to have dinner with me?
538
01:03:38,689 --> 01:03:41,274
- Gosh, Clark, I'm sorry. I'm booked.
- Oh.
539
01:03:41,442 --> 01:03:44,319
Air Force One's landing at the airport
and this kid's there...
540
01:03:44,487 --> 01:03:48,156
to make sure you-know-who answers
a few questions he'd rather duck.
541
01:03:48,324 --> 01:03:50,784
- My goodness, don't you ever let up?
- What for?
542
01:03:50,952 --> 01:03:53,912
I've seen how the other half lives.
My sister, for instance.
543
01:03:54,080 --> 01:03:57,082
Three kids, two cats,
and one mortgage. Yech!
544
01:03:57,250 --> 01:03:58,750
I would go bananas in a week.
545
01:03:58,918 --> 01:04:00,585
Oh, can I take you to the airport?
546
01:04:00,753 --> 01:04:02,963
Not unless you can fly.
547
01:04:03,506 --> 01:04:06,091
- Clark? Ladies.
- Sorry.
548
01:04:06,259 --> 01:04:09,594
- Change my clothes. Thank you. Bye.
- Hey, Lois, maybe we could...?
549
01:04:13,015 --> 01:04:14,307
Um...
550
01:04:15,434 --> 01:04:16,810
Lois?
551
01:04:17,103 --> 01:04:21,773
- Would you be a pet and mail that?
- Oh, sure... Good night.
552
01:04:25,778 --> 01:04:29,865
Oh. Going down, please. Going down.
553
01:04:32,493 --> 01:04:35,203
- Going down?
- Going up, up, up.
554
01:04:37,290 --> 01:04:38,790
Good night.
555
01:04:50,469 --> 01:04:52,470
Daily Planet Copter One, this is ground.
556
01:04:52,638 --> 01:04:54,139
Planet One, go ahead.
557
01:04:54,307 --> 01:04:58,518
We have Miss Lane here for a ride to
Metropolis Airport to meet Air Force One.
558
01:04:58,686 --> 01:05:00,979
Roger, we're on our way
and have you in sight.
559
01:05:01,147 --> 01:05:03,315
Have one aboard for transfer, over.
560
01:05:03,482 --> 01:05:06,484
Roger, Planet One. You're cleared.
Wind, 0-2-0 at 1 -5, gusting.
561
01:05:06,652 --> 01:05:10,488
- Altimeter 2-niner-8-niner.
- Roger, over and out.
562
01:06:10,549 --> 01:06:12,425
A malfunction. Can't get liftoff.
563
01:06:12,593 --> 01:06:14,970
You hooked the tail.
What's happening?
564
01:06:15,846 --> 01:06:17,222
- Ah!
- Set it down.
565
01:06:17,390 --> 01:06:20,725
Oh, my God! We've lost stabilizer
rotor control, I can't hold it!
566
01:06:26,065 --> 01:06:28,149
I can't hold it! I can't hold it!
567
01:06:45,668 --> 01:06:47,252
Wake up!
568
01:06:50,631 --> 01:06:52,007
Help!
569
01:06:52,174 --> 01:06:55,093
Help! Help!
570
01:07:09,775 --> 01:07:11,943
Come on, step back. Step back, folks.
571
01:07:12,111 --> 01:07:15,280
All right, let's get back a little.
Move over across the street.
572
01:07:18,284 --> 01:07:19,951
Bring the cameras over here. Okay.
573
01:07:20,119 --> 01:07:22,620
Okay, you see the helicopter up there?
574
01:07:29,128 --> 01:07:30,628
Help me!
575
01:07:38,512 --> 01:07:40,805
All right, move back.
Let the ambulance through.
576
01:07:40,973 --> 01:07:42,807
There's somebody in there!
577
01:07:46,312 --> 01:07:47,812
Help me!
578
01:07:52,860 --> 01:07:54,569
Okay. Come on, hold it. Get back.
579
01:07:58,324 --> 01:08:01,159
Come on. Come on, get off the streets.
Come on, get back.
580
01:08:01,327 --> 01:08:04,162
Move, let the firemen through.
581
01:08:04,330 --> 01:08:06,581
Boys, come on, now. Make a line.
582
01:08:12,088 --> 01:08:14,005
Move to the other side of the street.
583
01:08:15,341 --> 01:08:17,175
Come on. Get along.
584
01:08:17,343 --> 01:08:18,676
Get away from the building.
585
01:08:21,263 --> 01:08:23,473
Hold these crowds back. Move. Move.
586
01:08:25,851 --> 01:08:27,352
Help me!
587
01:08:43,035 --> 01:08:46,037
- Say, Jim, whoa!
- Excuse me.
588
01:08:46,205 --> 01:08:47,997
That's a bad outfit.
589
01:08:48,582 --> 01:08:51,126
- Whoo!
- Okay, Bresslaw, move these people out.
590
01:09:00,553 --> 01:09:02,595
Oh, God, look up there.
591
01:09:04,056 --> 01:09:05,265
What the hell's that?
592
01:09:06,725 --> 01:09:08,810
- Oh!
- Easy, miss. I've got you.
593
01:09:09,019 --> 01:09:10,728
You... You've got me?
594
01:09:10,896 --> 01:09:12,897
Who's got you?
595
01:09:13,566 --> 01:09:17,735
I can't believe it. I just
cannot believe it. He got her.
596
01:10:02,448 --> 01:10:04,449
Gentlemen, this man needs help.
597
01:10:06,285 --> 01:10:10,288
Well, I certainly hope this little incident
hasn't put you off flying, miss.
598
01:10:11,207 --> 01:10:15,627
Statistically speaking, of course,
it's still the safest way to travel.
599
01:10:15,961 --> 01:10:18,338
Right. Wait.
600
01:10:23,302 --> 01:10:24,636
Who are you?
601
01:10:25,471 --> 01:10:26,804
A friend.
602
01:10:31,810 --> 01:10:33,645
Bye.
603
01:11:45,467 --> 01:11:48,052
Hi there. Something wrong
with the elevator?
604
01:11:48,262 --> 01:11:49,721
Ah!
605
01:11:55,561 --> 01:11:56,936
Going down.
606
01:12:03,736 --> 01:12:05,403
Nah...
607
01:12:09,074 --> 01:12:10,283
Officer.
608
01:12:13,787 --> 01:12:16,414
Good evening, Officer Mooney.
609
01:12:16,582 --> 01:12:19,417
Well, they say confession
is good for the soul.
610
01:12:20,711 --> 01:12:22,754
I'd listen to this man.
611
01:12:22,921 --> 01:12:24,756
Take him away.
612
01:13:09,676 --> 01:13:11,260
Come on. Let's get out of here.
613
01:13:21,522 --> 01:13:23,648
Move your ass. Come on. Come on.
614
01:13:24,316 --> 01:13:26,317
Okay, let's go. Let's go.
615
01:13:26,485 --> 01:13:30,488
Drop your weapons.
Drop your weapons.
616
01:13:30,656 --> 01:13:32,407
Come on, let's get out of here.
617
01:13:32,574 --> 01:13:34,325
Okay, hold it. Hold it right there.
618
01:13:34,827 --> 01:13:36,494
- Freeze, you turkeys.
- Don't shoot.
619
01:13:36,662 --> 01:13:38,287
Be cool. You got us.
620
01:14:02,896 --> 01:14:04,689
Bad vibrations?
621
01:14:04,857 --> 01:14:08,025
Sergeant, you don't believe me.
I swear, flying.
622
01:14:08,193 --> 01:14:10,445
With a big red cape
and bright red boots, as well.
623
01:14:10,612 --> 01:14:12,780
- Watch the desk.
- Quick as a wink, he was gone.
624
01:14:12,948 --> 01:14:15,867
Flew up in the air again, he did,
like a big blue bird.
625
01:14:16,034 --> 01:14:17,743
- A blue bird...
- You don't believe me.
626
01:14:17,911 --> 01:14:19,704
- ...with bright red boots.
- Flying.
627
01:14:19,872 --> 01:14:21,414
Take off, go back to Murphy's bar.
628
01:14:21,582 --> 01:14:23,708
- Continue what you started.
- Don't believe me.
629
01:14:23,876 --> 01:14:27,545
I'll be off in a few minutes
and I'll meet you there myself.
630
01:14:35,888 --> 01:14:39,390
Mooney, the first bottle's on me.
631
01:14:39,558 --> 01:14:40,975
Let me get my hat.
632
01:14:51,403 --> 01:14:53,613
Hey, Frisky,
will you come down from there.
633
01:14:56,116 --> 01:14:57,909
Hi. I'll get him.
634
01:15:02,456 --> 01:15:04,457
Come on. It's all right.
635
01:15:05,584 --> 01:15:07,251
Here you go, miss.
636
01:15:07,419 --> 01:15:10,087
- Gee, thanks, mister.
- Well...
637
01:15:11,089 --> 01:15:13,132
goodbye, Frisky. So long, now.
638
01:15:16,762 --> 01:15:20,264
- Bye.
- Bye.
639
01:15:21,099 --> 01:15:23,768
Mommy, Mommy,
Frisky was stuck in the tree.
640
01:15:23,936 --> 01:15:26,938
This man swooped out of the sky
and gave him to me.
641
01:15:27,105 --> 01:15:30,149
Haven't I told you to stop telling lies?
642
01:15:34,947 --> 01:15:37,198
Metropolis Airport,
this is Air Force One.
643
01:15:37,407 --> 01:15:39,951
- Could we have the weather report?
- Roger, Air Force One.
644
01:15:40,118 --> 01:15:42,328
Metropolis, currently
ceiling 500 overcast.
645
01:15:42,496 --> 01:15:44,455
700 broken,
visibility one half and showers.
646
01:15:44,623 --> 01:15:47,208
Wind 2-4-0 at 2-5,
altimeter niner-niner-eight.
647
01:15:47,417 --> 01:15:48,960
Roger.
648
01:15:49,127 --> 01:15:51,462
Well, it doesn't look too good.
What do you think?
649
01:15:53,465 --> 01:15:55,299
- What the hell was that?
- What happened?
650
01:15:55,467 --> 01:15:58,803
- You lost power in number one.
- Lost power? We lost the whole engine.
651
01:15:59,555 --> 01:16:01,556
- Shut down one.
- Pull one throttle closed.
652
01:16:01,723 --> 01:16:04,308
- Bring up 2 and 3.
- There's not enough pressure...
653
01:16:06,645 --> 01:16:09,981
Mayday, mayday, Metropolis tower.
Air Force One.
654
01:16:10,148 --> 01:16:13,401
We have lost port outboard engine
and part of wing.
655
01:16:13,569 --> 01:16:16,320
Request emergency landing.
What's the position?
656
01:16:16,488 --> 01:16:18,364
Ten miles southwest
of Metropolis Airport.
657
01:16:18,532 --> 01:16:20,992
- Notify them the president's on board.
- Position...
658
01:16:21,159 --> 01:16:23,995
10 miles southwest
Metropolis Airport.
659
01:16:24,162 --> 01:16:27,957
Heading 3-0-5. Height, 6000 feet.
660
01:16:47,185 --> 01:16:49,854
What the hell happened?
We got our engine back?
661
01:16:50,022 --> 01:16:52,023
What the hell's going on out there?
662
01:16:52,190 --> 01:16:55,401
Fly. Don't look. Just fly.
663
01:16:55,569 --> 01:16:57,528
We got something.
664
01:16:57,696 --> 01:17:02,533
I ain't saying what it is. Just trust me.
665
01:17:11,043 --> 01:17:13,044
Reports are coming in of
a miraculous saving...
666
01:17:13,211 --> 01:17:15,588
- ...of Air Force One...
- A burglar was apprehended...
667
01:17:15,756 --> 01:17:19,300
- ...by a man in a blue suit and red cape.
- ...rescuing Miss Lois Lane...
668
01:17:19,509 --> 01:17:22,720
writer on the Daily Planet,
with one hand, and a...
669
01:17:27,893 --> 01:17:31,646
some sort of fantastic hoax.
Your guess is as good as anybody's.
670
01:17:31,813 --> 01:17:34,106
True or false, miracle or fraud?
671
01:17:34,274 --> 01:17:36,442
- The answer to that...
- Miss Teschmacher!
672
01:17:37,235 --> 01:17:39,028
Turn it off.
673
01:17:45,911 --> 01:17:49,789
Lex, what's the story on this guy?
674
01:17:49,956 --> 01:17:51,832
Do you think he's the genuine article?
675
01:17:52,042 --> 01:17:55,252
- If he is, he's not from this world.
- Why?
676
01:17:55,420 --> 01:17:58,506
If any human being were gonna
perpetrate such a fantastic hoax...
677
01:17:58,674 --> 01:18:00,591
it would have been me.
678
01:18:09,434 --> 01:18:12,436
Otis! My robe!
679
01:18:14,481 --> 01:18:17,066
Right away, Mr. Luthor.
680
01:18:17,359 --> 01:18:21,529
It all fits somehow,
his coming here to Metropolis...
681
01:18:21,697 --> 01:18:24,115
and at this particular time.
682
01:18:27,327 --> 01:18:29,829
There's kind of a cruel justice about it.
683
01:18:30,080 --> 01:18:31,956
To commit the crime of the century...
684
01:18:32,124 --> 01:18:35,501
a man would just naturally want to
face the challenge of the century.
685
01:18:37,379 --> 01:18:41,340
Listen, Mr. Luthor, maybe this guy that
flies is just sort of passing through.
686
01:18:41,508 --> 01:18:43,968
- You know?
- Passing through?
687
01:18:44,136 --> 01:18:45,886
Not on your life, Otis...
688
01:18:46,096 --> 01:18:48,556
which I would gladly sacrifice,
by the way...
689
01:18:48,724 --> 01:18:52,893
for the opportunity of destroying
everything that he represents.
690
01:18:53,979 --> 01:18:57,189
And, Otis, by the way, the next time
put my robe on...
691
01:18:57,357 --> 01:18:59,316
after I'm out of the pool.
692
01:19:01,486 --> 01:19:03,821
"It flies."
693
01:19:03,989 --> 01:19:06,240
"Look, Ma, no wires."
694
01:19:06,408 --> 01:19:08,367
"Blue bomb buzzes Metropolis."
695
01:19:08,535 --> 01:19:09,577
The Planet:
696
01:19:09,745 --> 01:19:12,830
We have the story of the century here.
697
01:19:12,998 --> 01:19:14,874
I want the name of
this whatchamacallit...
698
01:19:15,041 --> 01:19:17,209
to go with the Planet
like bacon and eggs...
699
01:19:17,377 --> 01:19:20,337
franks and beans, death and taxes,
politics and corruption.
700
01:19:20,505 --> 01:19:24,675
I don't think he would lend himself to
any cheap promotion schemes, Mr. White.
701
01:19:24,843 --> 01:19:26,886
Exactly how would you know that,
Kent?
702
01:19:27,053 --> 01:19:28,512
Um...
703
01:19:29,347 --> 01:19:31,098
Just a first impression.
704
01:19:31,266 --> 01:19:33,851
Who's talking cheap?
I'll make him partner if I have to.
705
01:19:34,019 --> 01:19:35,561
- Right?
- Right, chief.
706
01:19:37,189 --> 01:19:38,606
I want the real story.
707
01:19:38,774 --> 01:19:41,192
I want the inside dope on this guy.
708
01:19:41,359 --> 01:19:45,029
Has he got a family? Where does he live?
What does the S stand for...
709
01:19:45,197 --> 01:19:47,531
"Tonight at eight. Your place.
Hopefully. A friend."
710
01:19:47,699 --> 01:19:48,783
How does he fly?
711
01:19:48,950 --> 01:19:50,451
"A friend."
712
01:19:53,747 --> 01:19:56,248
Tony, who is he?
Mike, what's his name?
713
01:19:56,416 --> 01:19:58,751
What's he got hidden under
that cape? Batteries?
714
01:19:58,919 --> 01:20:00,294
Why did he show up last night?
715
01:20:00,462 --> 01:20:02,713
Dick, where does he come from?
716
01:20:02,881 --> 01:20:04,089
Does he have a girlfriend?
717
01:20:06,676 --> 01:20:08,302
What's his favorite ball team, Kent?
718
01:20:08,470 --> 01:20:11,305
Now, listen to me.
I tell you, boys and girls...
719
01:20:11,473 --> 01:20:13,474
whichever one of you
gets it out of him...
720
01:20:13,683 --> 01:20:16,560
is gonna wind up with
the single most important interview...
721
01:20:16,728 --> 01:20:20,481
since God talked to Moses.
722
01:20:23,318 --> 01:20:25,152
What are you standing around about for?
723
01:20:25,320 --> 01:20:28,697
Move. Get on that story.
724
01:20:46,591 --> 01:20:49,009
"Eight o'clock," he says. 8:00, 8:00.
725
01:20:49,219 --> 01:20:50,719
Some friend.
726
01:20:51,471 --> 01:20:54,723
The story of my life.
Cinderella bites the dust.
727
01:21:07,112 --> 01:21:08,362
Good evening, Miss Lane.
728
01:21:10,949 --> 01:21:13,325
Uh, hi.
729
01:21:13,493 --> 01:21:15,452
Oh, I'm sorry,
did you have plans this evening?
730
01:21:15,620 --> 01:21:18,038
Oh. Oh, this old thing... No.
731
01:21:18,248 --> 01:21:19,456
- It's no trouble...
- No.
732
01:21:19,624 --> 01:21:21,041
- ...to come later.
- Don't move!
733
01:21:22,460 --> 01:21:24,461
Um... Or...
734
01:21:25,338 --> 01:21:27,172
Sure, you can move.
735
01:21:27,757 --> 01:21:29,508
Just don't fly away, all right?
736
01:21:30,385 --> 01:21:32,553
Sorry to drop in on you like this,
Miss Lane...
737
01:21:32,762 --> 01:21:35,139
but there must be a lot
of questions about me...
738
01:21:35,307 --> 01:21:38,684
- ...that people would like answers to.
- Of course, yes.
739
01:21:44,316 --> 01:21:46,483
You really shouldn't smoke,
you know, Miss Lane.
740
01:21:47,652 --> 01:21:50,279
Don't tell me. Lung cancer, right?
741
01:21:52,490 --> 01:21:54,408
Well, not yet, thank goodness.
742
01:21:56,661 --> 01:21:59,246
Would you like a glass of wine?
743
01:21:59,414 --> 01:22:01,582
No, thanks. I never drink when I fly.
744
01:22:02,918 --> 01:22:04,251
Nice place.
745
01:22:04,419 --> 01:22:07,588
Oh, thank you. Thank you.
746
01:22:07,881 --> 01:22:10,674
Should we get started
with the interview?
747
01:22:12,510 --> 01:22:14,845
Oh. Thank you.
748
01:22:15,513 --> 01:22:18,724
Well, let's start with
your vital statistics.
749
01:22:18,892 --> 01:22:20,684
Are you married?
750
01:22:20,852 --> 01:22:22,436
No. No, I'm not.
751
01:22:23,355 --> 01:22:25,105
Do you have a girlfriend?
752
01:22:25,315 --> 01:22:29,318
No, I don't, but if I did, Miss Lane,
you'd be the first to know about it.
753
01:22:34,908 --> 01:22:37,034
Um, how old are you?
754
01:22:37,202 --> 01:22:39,620
- Over 21.
- Oh, I get it.
755
01:22:39,829 --> 01:22:41,622
You don't want anyone to
know how old... Okay.
756
01:22:41,831 --> 01:22:44,541
How big are you? How tall are you?
757
01:22:44,709 --> 01:22:47,044
- About six-four.
- Six-foot-four.
758
01:22:47,212 --> 01:22:51,131
- And how much do you weigh?
- Around 2, 225.
759
01:22:51,716 --> 01:22:54,134
Two... 225?
760
01:22:56,388 --> 01:22:57,972
Hm.
761
01:22:59,140 --> 01:23:03,435
Well, I assume, then, that...
762
01:23:03,853 --> 01:23:07,856
the rest of your bodily functions
are normal?
763
01:23:08,566 --> 01:23:09,858
Sorry. I beg your pardon?
764
01:23:10,986 --> 01:23:13,153
Well, putting it delicately...
765
01:23:17,242 --> 01:23:19,076
do you...
766
01:23:21,621 --> 01:23:26,500
- ...eat?
- Yes. Yes, I do. When I'm hungry.
767
01:23:27,085 --> 01:23:30,170
You do. Of course you do.
768
01:23:30,380 --> 01:23:33,424
Well. Well, then, is it true...
769
01:23:33,591 --> 01:23:37,761
that you can see through anything?
770
01:23:37,929 --> 01:23:40,431
Yes, I can. Well, pretty much.
771
01:23:40,598 --> 01:23:44,184
And that you're totally
impervious to pain?
772
01:23:44,394 --> 01:23:46,270
Well, so far.
773
01:23:47,147 --> 01:23:49,690
What color underwear am I wearing?
774
01:23:50,442 --> 01:23:51,650
Hm.
775
01:23:53,486 --> 01:23:55,612
- I'm sorry. I embarrassed you, didn't I?
- No.
776
01:23:55,780 --> 01:23:57,322
- I did.
- No, no. Not at all.
777
01:23:57,490 --> 01:24:00,701
It's just that this planter must be
made of lead.
778
01:24:00,910 --> 01:24:03,120
- Yes, it is. So?
- Oh, you see, I...
779
01:24:03,288 --> 01:24:05,497
I sort of have a problem
seeing through lead.
780
01:24:06,207 --> 01:24:08,125
Oh, that's interesting.
781
01:24:08,293 --> 01:24:10,210
"Problems seeing through lead."
782
01:24:10,795 --> 01:24:14,006
- Do you have a first name?
- What, like "Ralph" or something?
783
01:24:14,174 --> 01:24:15,883
- No. I mean like...
- Pink.
784
01:24:16,051 --> 01:24:18,427
- Huh?
- Pink.
785
01:24:20,638 --> 01:24:23,015
I'm sorry, Miss Lane.
I didn't mean to embarrass you.
786
01:24:23,516 --> 01:24:25,851
You didn't embarrass me.
787
01:24:26,144 --> 01:24:28,062
Um... Uh...
788
01:24:28,229 --> 01:24:30,439
What's your background?
Where do you hail from?
789
01:24:31,733 --> 01:24:34,151
Well, that's kind of
hard to explain, actually.
790
01:24:34,319 --> 01:24:37,863
You see, I'm from...
Well, pretty far away.
791
01:24:38,031 --> 01:24:39,823
Another galaxy, as a matter of fact.
792
01:24:39,991 --> 01:24:42,451
- I come from a planet called Krypton.
- Huh?
793
01:24:42,952 --> 01:24:44,244
Krypton.
794
01:24:45,330 --> 01:24:49,750
Oh, Cripton. With a C-R-l...? No.
795
01:24:49,959 --> 01:24:53,545
No, actually, it's Krypton,
with a K-R-Y-P-T-O-N.
796
01:24:53,713 --> 01:24:58,592
K-R-Y... Do you like pink?
797
01:25:03,848 --> 01:25:06,183
I like pink very much, Lois.
798
01:25:10,105 --> 01:25:12,689
- Why are you...?
- I'm sorry?
799
01:25:13,108 --> 01:25:16,944
I mean, why are you here? There
must be a reason for you to be here.
800
01:25:17,112 --> 01:25:21,115
Yes. I'm here to fight for truth
and justice and the American way.
801
01:25:22,033 --> 01:25:25,119
You're gonna end up fighting
every elected official in this country.
802
01:25:25,286 --> 01:25:27,287
I'm sure you don't really mean that, Lois.
803
01:25:27,497 --> 01:25:28,539
I don't believe this.
804
01:25:28,706 --> 01:25:29,748
- Lois?
- Hm?
805
01:25:30,291 --> 01:25:32,126
I never lie.
806
01:25:33,878 --> 01:25:35,087
Oh.
807
01:25:36,506 --> 01:25:37,923
Um...
808
01:25:38,633 --> 01:25:40,050
Uh... Oh.
809
01:25:40,218 --> 01:25:43,470
- Just how fast do you fly, by the way?
- I don't know, really.
810
01:25:43,638 --> 01:25:46,223
You know, I never actually
bothered to time myself.
811
01:25:46,391 --> 01:25:48,559
- No?
- Say...
812
01:25:49,644 --> 01:25:51,478
why don't we find out?
813
01:25:51,646 --> 01:25:54,064
And how do you propose we do that?
814
01:25:54,232 --> 01:25:55,816
Take a ride with me?
815
01:25:56,025 --> 01:25:57,401
You mean I can fly?
816
01:25:57,569 --> 01:25:59,987
Actually, I'd be handling the flying,
if that's okay.
817
01:26:00,155 --> 01:26:03,323
- This is utterly fantastic.
- Wait a minute. Where are you going?
818
01:26:03,533 --> 01:26:05,659
- Are you serious?
- Sure.
819
01:26:06,452 --> 01:26:08,120
What's the matter, don't want to go?
820
01:26:08,288 --> 01:26:10,414
Okay. You don't need these.
821
01:26:10,582 --> 01:26:12,749
I need a sweater.
It must be kind of cold.
822
01:26:12,917 --> 01:26:14,751
You'll be warm enough.
823
01:26:20,842 --> 01:26:23,260
- Ready?
- Clark...
824
01:26:23,428 --> 01:26:27,681
said that you're just a figment
of somebody's imagination...
825
01:26:27,849 --> 01:26:29,349
like Peter Pan.
826
01:26:29,559 --> 01:26:32,102
Clark. Who's that, your boyfriend?
827
01:26:32,270 --> 01:26:34,354
Clark? Oh, Clark. No, he's nothing.
828
01:26:34,564 --> 01:26:35,772
- He's just a...
- Peter Pan, huh?
829
01:26:35,940 --> 01:26:37,149
Uh-huh.
830
01:26:38,193 --> 01:26:42,446
Peter Pan flew with children, Lois.
In a fairy tale.
831
01:26:48,620 --> 01:26:50,454
Ah!
832
01:29:58,559 --> 01:30:01,395
Can you read my mind?
833
01:30:05,650 --> 01:30:08,652
Do you know what it is
that you do to me?
834
01:30:11,280 --> 01:30:13,782
I don't know who you are.
835
01:30:18,788 --> 01:30:21,790
Just a friend from another star.
836
01:30:25,294 --> 01:30:28,672
Here I am, like a kid out of school...
837
01:30:29,549 --> 01:30:32,300
holding hands with a god.
838
01:30:33,177 --> 01:30:35,011
I'm a fool.
839
01:30:36,305 --> 01:30:40,100
Will you look at me, quivering.
840
01:30:40,309 --> 01:30:43,103
Like a little girl, shivering.
841
01:30:43,438 --> 01:30:45,939
You can see right through me.
842
01:30:50,528 --> 01:30:53,238
Can you read my mind?
843
01:30:55,867 --> 01:30:58,577
Can you picture
the things I'm thinking of?
844
01:31:03,207 --> 01:31:05,208
Wondering why you are...
845
01:31:06,919 --> 01:31:09,212
all the wonderful things you are.
846
01:31:12,341 --> 01:31:13,967
You can fly.
847
01:31:15,344 --> 01:31:16,928
You belong in the sky.
848
01:31:19,140 --> 01:31:20,557
You and I...
849
01:31:22,268 --> 01:31:24,644
could belong to each other.
850
01:31:27,148 --> 01:31:29,274
If you need a friend...
851
01:31:32,361 --> 01:31:34,779
I'm the one to fly to.
852
01:31:38,743 --> 01:31:40,994
If you need to be loved...
853
01:31:42,580 --> 01:31:44,581
here I am.
854
01:31:45,458 --> 01:31:47,584
Read my mind.
855
01:32:08,940 --> 01:32:11,149
Oh, we forgot to time ourselves.
856
01:32:11,317 --> 01:32:12,359
Uh-huh.
857
01:32:12,527 --> 01:32:14,819
Oh, well, maybe next time.
858
01:32:15,530 --> 01:32:16,947
Oh.
859
01:32:23,955 --> 01:32:26,164
- You okay?
- Uh-huh.
860
01:32:27,917 --> 01:32:30,335
Well, good night.
861
01:32:30,795 --> 01:32:33,004
Oh, good night.
862
01:32:37,635 --> 01:32:40,220
What a super man.
863
01:32:45,726 --> 01:32:47,978
"Superman."
864
01:32:49,355 --> 01:32:52,148
Lois? Lois?
865
01:32:52,316 --> 01:32:56,987
Anybody home? Hello? Lois?
866
01:33:02,159 --> 01:33:05,203
- Hi. Can I come in?
- Oh, yeah.
867
01:33:05,871 --> 01:33:08,415
Lois, for goodness' sake,
did you even hear me knocking?
868
01:33:08,583 --> 01:33:09,708
Uh-huh.
869
01:33:09,875 --> 01:33:13,211
Lois, we did have
a date tonight, remember?
870
01:33:13,379 --> 01:33:14,838
Oh.
871
01:33:15,256 --> 01:33:19,551
Oh, no, no.
872
01:33:19,719 --> 01:33:24,264
Well, I should certainly hope not.
Well, let's push off, shall we?
873
01:33:24,473 --> 01:33:25,765
- I'd better get a coat.
- Okay.
874
01:33:25,975 --> 01:33:28,893
It might be kind of cold out.
No, I mean...
875
01:33:29,061 --> 01:33:32,689
I need a purse, and I have to
fix my hair, and...
876
01:33:32,857 --> 01:33:34,858
put some blush on...
877
01:33:50,708 --> 01:33:52,292
Lois...
878
01:33:52,627 --> 01:33:56,004
there's something I have to tell you.
I'm really...
879
01:33:57,256 --> 01:34:03,219
Um, I mean, I was, at first,
really nervous about tonight.
880
01:34:03,554 --> 01:34:07,599
But then I decided, well, darn it, I was
gonna show you the time of your life.
881
01:34:07,767 --> 01:34:09,809
That's Clark, nice.
882
01:34:12,396 --> 01:34:14,898
I was thinking maybe we could
go for a hamburger, or...
883
01:34:21,739 --> 01:34:23,323
Now, then...
884
01:34:24,325 --> 01:34:27,911
given the exact location
of the galaxy that he mentions...
885
01:34:28,079 --> 01:34:32,165
and the proximity to our
own solar system...
886
01:34:34,043 --> 01:34:35,919
it's amazing.
887
01:34:36,087 --> 01:34:38,838
Amazing. Too good to be true.
888
01:34:39,048 --> 01:34:41,800
It's too good to be true.
He's 6'4", has black hair...
889
01:34:41,967 --> 01:34:45,136
blue eyes, doesn't drink,
doesn't smoke and tells the truth.
890
01:34:45,304 --> 01:34:47,806
Miss Teschmacher, some people
read War and Peace...
891
01:34:47,973 --> 01:34:50,850
and come away thinking
it's a simple adventure story.
892
01:34:51,060 --> 01:34:53,812
Others can read the ingredients
on a chewing gum wrapper...
893
01:34:53,979 --> 01:34:55,814
and unlock the secrets of the universe.
894
01:34:57,316 --> 01:35:01,277
Lex, what has chewing gum got to do
with the secrets of the universe?
895
01:35:04,365 --> 01:35:06,449
Right. Right, Miss Teschmacher.
896
01:35:09,495 --> 01:35:11,496
N, N, N...
897
01:35:11,664 --> 01:35:14,374
M. You want M, Mr. Luthor?
Coming right up.
898
01:35:15,793 --> 01:35:17,502
So there you go. M.
899
01:35:17,670 --> 01:35:20,380
M, as in "moron," Otis?
No, no, no. It's N!
900
01:35:20,589 --> 01:35:23,842
N, as in "Neanderthal,"
"nincompoop," "nitwit."
901
01:35:24,009 --> 01:35:26,886
- And L, as in "ladder"!
- Ladder, Mr. Luthor. Coming right up.
902
01:35:27,096 --> 01:35:29,472
I didn't see, because I...
903
01:35:29,640 --> 01:35:32,517
I'm sorry, Mr. Luthor. L... Ooh!
904
01:35:32,685 --> 01:35:36,896
In the interview, he says that
the planet Krypton...
905
01:35:37,815 --> 01:35:40,567
exploded in 1948.
906
01:35:40,735 --> 01:35:45,739
Ridiculous little freak took three years
in a rocket ship to get to Earth.
907
01:35:45,906 --> 01:35:51,369
- Ergo...
- Ergo. Ergo, 1948, three years...
908
01:35:51,537 --> 01:35:52,912
He's 6'4", you know that?
909
01:35:53,122 --> 01:35:56,750
Do you know why the number 200
is so vitally descriptive...
910
01:35:56,917 --> 01:35:59,711
to both you and me?
It's your weight and my lQ.
911
01:35:59,879 --> 01:36:02,130
Now, think, people, think.
912
01:36:03,007 --> 01:36:05,759
Deductive reasoning,
that's the name of the game.
913
01:36:07,928 --> 01:36:12,390
Fragments from the planet Krypton
exploded and went into outer space.
914
01:36:12,558 --> 01:36:16,603
It is reasonable to assume
that some of those particles of debris...
915
01:36:16,771 --> 01:36:18,646
drifted to Earth.
916
01:36:20,524 --> 01:36:21,566
Meteorites.
917
01:36:24,779 --> 01:36:26,780
VoilĂ !
918
01:36:31,786 --> 01:36:35,288
VoilĂ .
919
01:36:36,957 --> 01:36:39,751
A meteorite found in Addis Ababa?
920
01:36:39,919 --> 01:36:44,881
Uh, I know I'm gonna get rapped
in the mouth for this, but so what?
921
01:36:45,049 --> 01:36:48,802
So what? You mean, to us
they are just meteorites.
922
01:36:48,969 --> 01:36:53,932
Fair enough. But the level
of specific radioactivity is so high...
923
01:36:54,099 --> 01:36:57,685
to anyone from the planet Krypton,
this substance is lethal.
924
01:36:58,479 --> 01:37:00,313
Wait a minute, Mr. Luthor.
925
01:37:00,481 --> 01:37:04,609
You mean fire and bullets
can't hurt this guy, but this stuff here...
926
01:37:04,777 --> 01:37:07,111
Will kill him.
927
01:37:07,279 --> 01:37:08,655
- Oh.
- Oh.
928
01:37:08,823 --> 01:37:10,323
Yeah, wow...
929
01:37:10,491 --> 01:37:12,242
Doesn't it give you kind of a...
930
01:37:12,409 --> 01:37:16,496
a shudder of electricity through you
to be in the same room with me?
931
01:37:17,706 --> 01:37:20,750
Not like the one you'll get
when you try to lay that rock on him.
932
01:37:20,918 --> 01:37:24,170
He can see you coming from miles
with those super peepers of his.
933
01:37:24,338 --> 01:37:28,258
Oh, Lord, you gave them eyes,
but they cannot see.
934
01:37:28,425 --> 01:37:30,760
Nor can Superman, through lead.
935
01:37:32,513 --> 01:37:35,181
He can't see through lead.
936
01:37:35,349 --> 01:37:37,517
And kryptonite will destroy him.
937
01:37:40,938 --> 01:37:42,814
- Any questions, class?
- Wow.
938
01:37:43,858 --> 01:37:46,359
Wonder what they're wearing
in Addis Ababa.
939
01:37:46,527 --> 01:37:50,196
- Looks like a burnoose, a wraparound.
- There's gold, 24 karat...
940
01:37:50,364 --> 01:37:53,741
Are we going to Addis Ababa?
...not 18 karat gold.
941
01:37:54,034 --> 01:37:56,536
Mother Bird to missile convoy. Over.
942
01:37:56,745 --> 01:37:59,205
Missile convoy to Mother Bird, go ahead.
943
01:37:59,373 --> 01:38:02,166
Everything looks good. See you at base.
944
01:38:02,334 --> 01:38:06,504
- Over and out.
- Roger, Mother Bird. Over and out.
945
01:38:49,590 --> 01:38:53,343
Man, look at this.
Whoo-wee. Looks pretty bad.
946
01:38:55,679 --> 01:38:59,098
- Think she's dead?
- Better check her pulse.
947
01:39:08,943 --> 01:39:10,777
All right, get an ambulance down here.
948
01:39:10,945 --> 01:39:13,613
I don't wanna hold this convoy up
more than I have to.
949
01:39:14,114 --> 01:39:16,866
She's having trouble breathing, sir.
What do you think?
950
01:39:17,034 --> 01:39:19,452
Well, I suggest
vigorous chest massage.
951
01:39:19,620 --> 01:39:22,288
If that doesn't work, mouth-to-mouth.
952
01:39:22,456 --> 01:39:23,915
Yes, sir.
953
01:39:24,083 --> 01:39:27,627
Sergeant, I won't have one of my men
doing anything I wouldn't do myself.
954
01:39:27,836 --> 01:39:29,921
- Yeah, but, sir...
- Get an ambulance.
955
01:39:30,089 --> 01:39:32,090
All right, men. Gather around.
956
01:39:32,841 --> 01:39:34,884
About face!
957
01:40:02,079 --> 01:40:03,496
Hi.
958
01:40:03,747 --> 01:40:05,081
Somebody hurt?
959
01:40:19,638 --> 01:40:20,972
Ah.
960
01:40:21,140 --> 01:40:25,518
I did it. I did it, Mr. Luthor,
Miss Teschmacher.
961
01:40:25,686 --> 01:40:28,980
- I did it, just like you told me.
- All right, Otis. All right.
962
01:40:29,148 --> 01:40:32,984
All right, Otis. Listen,
it isn't that I don't trust you, but...
963
01:40:33,152 --> 01:40:35,528
I don't trust you, Otis.
What did you do?
964
01:40:35,696 --> 01:40:38,948
Well, I... l set the first...
965
01:40:39,116 --> 01:40:42,160
directional vector to 38...
966
01:40:42,327 --> 01:40:46,372
the second one to 67,
and the third one to 117.
967
01:40:46,540 --> 01:40:49,625
- What about the fourth one?
- What fourth one?
968
01:40:49,793 --> 01:40:53,046
Now, wait a minute. Wait a minute.
The third one to 117?
969
01:40:53,213 --> 01:40:55,631
Yes. See? I wrote it down, Mr. Luthor.
I wrote it...
970
01:40:55,799 --> 01:40:57,967
Otis. Otis!
971
01:40:58,135 --> 01:41:01,804
The third one was supposed to be 11,
and the fourth one, seven.
972
01:41:01,972 --> 01:41:05,683
Oh. Well, gee, Mr. Luthor.
973
01:41:05,851 --> 01:41:08,394
Oh, I see. I guess my arm
wasn't long enough, see?
974
01:41:08,562 --> 01:41:11,147
Otis, would you like to see a long arm?
975
01:41:11,315 --> 01:41:14,192
Otis, would you like to see
a very, very long arm?
976
01:41:14,359 --> 01:41:17,570
- Oh, no, Mr. Luthor.
- Otis. Otis!
977
01:41:17,738 --> 01:41:18,988
Ah!
978
01:41:29,958 --> 01:41:33,711
- All right, get it right, will you?
- Yes, Mr. Luthor.
979
01:41:36,173 --> 01:41:38,841
McDonald, I thought you told me
this road was blocked off.
980
01:41:39,009 --> 01:41:42,386
- Jablonski, you said it was blocked.
- I didn't ask him, I asked you.
981
01:41:43,597 --> 01:41:46,224
All right, follow me. Follow me, men.
982
01:41:46,975 --> 01:41:50,269
- Back that thing off the road.
- Back that thing up out of here.
983
01:41:53,690 --> 01:41:56,526
You fellas get back into that thing
and back it off the road.
984
01:41:56,693 --> 01:41:58,903
We got a convoy coming through here.
985
01:42:00,489 --> 01:42:03,616
Listen, you're gonna have to circle back.
I don't have time to argue.
986
01:42:03,784 --> 01:42:05,368
Heck of a day, isn't it?
987
01:42:08,497 --> 01:42:12,625
We took the wrong turn.
We were looking for Route 12.
988
01:42:12,793 --> 01:42:16,295
- Route 12? That's back there, isn't it?
- No, sir. It's up there.
989
01:42:18,215 --> 01:42:22,009
- Sergeant, we took the wrong route.
- I'm a lieutenant, a naval officer.
990
01:42:29,268 --> 01:42:30,893
Shut up!
991
01:42:31,061 --> 01:42:32,812
Route 12 is back that way.
992
01:42:39,403 --> 01:42:41,154
This man is a diabetic.
993
01:42:51,832 --> 01:42:54,417
As you know, my newspaper,
the Daily Planet...
994
01:42:54,585 --> 01:42:58,004
is very interested in that dam,
but what I don't understand...
995
01:42:58,172 --> 01:43:00,756
is why you'd sell out
to a person you've never met.
996
01:43:00,924 --> 01:43:03,176
I mean, you don't even
know his name. Oh, yeah.
997
01:43:06,096 --> 01:43:08,848
At the stupid-high price he offered...
998
01:43:09,057 --> 01:43:13,686
for this worthless piece of desert,
I hope it's Custer.
999
01:43:15,355 --> 01:43:18,024
Perfect.
That's just what I need, thank you.
1000
01:43:18,192 --> 01:43:22,612
Reporting live from the launch site,
ground zero.
1001
01:43:22,988 --> 01:43:26,115
Well, today marks an historic occasion.
1002
01:43:26,283 --> 01:43:31,370
Two XK 101 rockets
will be launched simultaneously...
1003
01:43:31,580 --> 01:43:34,207
one by the Army and by the Navy.
1004
01:43:34,374 --> 01:43:36,709
Hi, everybody. Has anybody
seen Lois around today?
1005
01:43:36,877 --> 01:43:39,045
No, I haven't, but the chief
wants to see you.
1006
01:43:39,213 --> 01:43:41,631
You're blocking the set, Clark.
1007
01:43:41,798 --> 01:43:45,718
Sorry, Gil. How's Judy today, okay?
Good? Great.
1008
01:43:45,886 --> 01:43:47,678
- Excuse me, Mr. White?
- Come in, Kent.
1009
01:43:47,846 --> 01:43:50,723
You wanted to see me?
Sir, have you seen Lois anywhere today?
1010
01:43:51,600 --> 01:43:53,893
She's out west looking into
a land fraud deal.
1011
01:43:54,144 --> 01:43:56,729
Sent young Olsen with her
on his first assignment.
1012
01:43:56,897 --> 01:44:00,066
Some unidentified clown out there
is buying up thousands of acres...
1013
01:44:00,234 --> 01:44:02,568
of worthless desert
at incredible prices.
1014
01:44:02,736 --> 01:44:04,320
That doesn't seem to make sense.
1015
01:44:04,488 --> 01:44:07,323
The world doesn't make sense.
You ought to know that by now.
1016
01:44:07,491 --> 01:44:09,825
Look at this dispatch
from Addis Ababa.
1017
01:44:09,993 --> 01:44:12,995
People break into a museum
at night, kill two people...
1018
01:44:13,163 --> 01:44:15,831
and what do they take?
A worthless piece of meteorite.
1019
01:44:15,999 --> 01:44:17,541
- How do you figure that?
- Well...
1020
01:44:17,709 --> 01:44:20,920
frankly, I've never been able
to understand violence in any form.
1021
01:44:21,129 --> 01:44:25,216
I know that about you, Kent. That's one
of the reasons I wanted to talk to you.
1022
01:44:25,634 --> 01:44:29,011
I've been in this news game 40 years,
man and boy.
1023
01:44:29,179 --> 01:44:32,515
And I got where I am
with guts, compassion...
1024
01:44:32,683 --> 01:44:36,435
elbow grease and something
you're sadly lacking in, son.
1025
01:44:36,687 --> 01:44:38,771
- Humility?
- No, not humility.
1026
01:44:38,939 --> 01:44:40,731
You got bags of humility.
1027
01:44:40,899 --> 01:44:43,359
Aggression, confidence,
that's the ticket.
1028
01:44:43,527 --> 01:44:45,444
Take charge. Let people know
who you are.
1029
01:44:54,037 --> 01:44:56,122
This is Lex Luthor.
1030
01:44:56,290 --> 01:45:01,085
Only one thing with less than four legs
You.
1031
01:45:01,461 --> 01:45:03,879
In approximately five minutes,
a poison gas pellet...
1032
01:45:04,047 --> 01:45:06,757
containing propane-lithium
compound...
1033
01:45:06,925 --> 01:45:09,719
will be released through
the city's air ducts...
1034
01:45:09,886 --> 01:45:13,222
effectively annihilating
half the population of Metropolis.
1035
01:45:13,390 --> 01:45:16,767
I was a reporter before
most of my friends were copy boys.
1036
01:45:16,935 --> 01:45:19,770
I want you to do that.
Get Lois to introduce you to Superman.
1037
01:45:19,938 --> 01:45:23,149
Find out who he is. What's he like?
Where'd he get that blue suit?
1038
01:45:23,317 --> 01:45:26,485
Did he have it made?
Is it silk? Is it plastic?
1039
01:45:26,695 --> 01:45:30,323
I know it all seems a bit much,
but how else was I going to meet you?
1040
01:45:30,490 --> 01:45:34,994
I knew you'd never accept
an invitation to tea.
1041
01:45:35,704 --> 01:45:41,292
But a disaster, with people in danger,
people who need help...
1042
01:45:41,460 --> 01:45:46,255
well, I just knew you couldn't resist
the chance to sort of pitch in.
1043
01:45:46,423 --> 01:45:48,215
Know what I mean?
1044
01:46:05,776 --> 01:46:07,234
It's Superman.
1045
01:46:17,245 --> 01:46:18,954
- Look.
- Oh, my God!
1046
01:46:21,041 --> 01:46:25,044
There's a strong streak of good
in you, Superman...
1047
01:46:25,379 --> 01:46:28,047
but then, nobody's perfect.
1048
01:46:30,342 --> 01:46:32,343
Almost nobody.
1049
01:46:40,060 --> 01:46:41,894
- What the...?
- Oh, Superman.
1050
01:46:42,062 --> 01:46:44,313
- Gee.
- Stand back, please. Stand back.
1051
01:46:44,481 --> 01:46:46,273
Nothing to get worried about.
1052
01:46:52,072 --> 01:46:53,781
Well, don't just sit there. Get out.
1053
01:46:53,990 --> 01:46:55,658
I think he's coming, Mr. Luthor.
1054
01:47:14,928 --> 01:47:17,221
He's definitely coming, Mr. Luthor.
1055
01:47:28,817 --> 01:47:30,609
It's open. Come in.
1056
01:47:32,612 --> 01:47:35,906
My attorney will be in touch with you
about the damage to the door.
1057
01:47:36,074 --> 01:47:37,950
Otis, take the gentleman's cape.
1058
01:47:43,540 --> 01:47:47,126
- I don't think he wants me to, Mr. Luthor.
- Luthor, where's the gas pellet?
1059
01:47:47,627 --> 01:47:49,044
Somewhere...
1060
01:47:50,839 --> 01:47:55,718
in the back of my mind, actually.
It's a little idea I was toying with.
1061
01:47:55,886 --> 01:48:00,097
Is that how your warped brain gets its
kicks? Planning the death of innocents?
1062
01:48:00,849 --> 01:48:03,976
No, by causing the death
of innocent people.
1063
01:48:04,144 --> 01:48:05,728
Fire.
1064
01:48:07,647 --> 01:48:10,816
Navy Bird, we have a launch.
1065
01:48:10,984 --> 01:48:14,403
Navy missile, XK 101.
1066
01:48:14,571 --> 01:48:15,988
Angle of attack is perfect.
1067
01:48:16,990 --> 01:48:20,326
- Climbing fast.
- Hydraulics, general function.
1068
01:48:20,494 --> 01:48:24,580
Now, as you may or may not know,
I am, as they say...
1069
01:48:24,748 --> 01:48:27,166
very heavy into real estate.
1070
01:48:27,375 --> 01:48:31,754
To make money in that game, you have to buy
for a little and sell for a lot, right?
1071
01:48:31,922 --> 01:48:34,256
- Right.
- Right.
1072
01:48:34,424 --> 01:48:37,176
So the problem:
1073
01:48:37,385 --> 01:48:40,179
How to make land more valuable
between the time you buy it...
1074
01:48:40,388 --> 01:48:42,389
and the time you sell it.
1075
01:48:42,766 --> 01:48:47,436
Now, this is California, the richest,
most populous state in the union.
1076
01:48:47,604 --> 01:48:50,689
I don't need a geography lesson
from you, Luthor.
1077
01:48:50,899 --> 01:48:55,110
Oh, yes, of course, you've been there.
I do forget, you get around, don't you?
1078
01:48:55,278 --> 01:48:57,446
- Where was I?
- California.
1079
01:48:57,614 --> 01:49:01,116
California, right. The San Andreas Fault.
Maybe you've heard of it?
1080
01:49:01,284 --> 01:49:05,037
Yes. It's the joining of two land masses.
The fault line is unstable...
1081
01:49:05,205 --> 01:49:07,831
which is why you get earthquakes
in California.
1082
01:49:07,999 --> 01:49:10,918
Wonderful.
Couldn't have said it better myself.
1083
01:49:11,127 --> 01:49:15,464
Everything west of this line
is the richest real estate in the world.
1084
01:49:15,632 --> 01:49:18,300
San Diego, Los Angeles, San Francisco.
1085
01:49:18,468 --> 01:49:23,222
Everything on this side is just hundreds
of miles of worthless desert land...
1086
01:49:23,431 --> 01:49:24,974
which happens to be owned by...
1087
01:49:26,351 --> 01:49:28,978
Lex Luthor, incorporated.
1088
01:49:29,187 --> 01:49:33,566
Now, call me foolish,
call me irresponsible...
1089
01:49:33,733 --> 01:49:37,027
It occurs to me
that a 500-megaton bomb...
1090
01:49:37,195 --> 01:49:40,030
planted at just the proper point,
would...
1091
01:49:40,198 --> 01:49:42,575
Would destroy most of California.
1092
01:49:43,702 --> 01:49:47,162
Millions of innocent people would die.
The West Coast as we know it would...
1093
01:49:47,330 --> 01:49:51,667
Fall into the sea. Bye-bye, California.
1094
01:49:51,835 --> 01:49:55,045
Hello, new West Coast.
My West Coast.
1095
01:49:57,465 --> 01:50:00,968
Costa del Lex, Luthorville,
Marina del Lex, Otisburg...
1096
01:50:03,847 --> 01:50:06,265
- Otisburg?
- Miss Teschmacher...
1097
01:50:06,474 --> 01:50:08,767
- ...she's got her own place, Mr...
- Otisburg?
1098
01:50:08,977 --> 01:50:11,937
- It's a little-bitty place.
- Otisburg?
1099
01:50:12,105 --> 01:50:15,107
Okay. I'll just wipe it off, that's all.
It's a little town.
1100
01:50:15,275 --> 01:50:18,527
You're a dreamer, Lex Luthor.
A sick, twisted dreamer.
1101
01:50:18,695 --> 01:50:20,946
Your plan couldn't possibly work.
1102
01:50:21,114 --> 01:50:26,201
I'll admit there were a few problems.
Adjusting the trajectory of the missile...
1103
01:50:26,369 --> 01:50:30,080
finding the optimum stress point
for the fault line itself.
1104
01:50:30,248 --> 01:50:34,001
Which, by the way,
is target zero, right...
1105
01:50:34,586 --> 01:50:35,628
here.
1106
01:50:35,795 --> 01:50:37,046
Ooh.
1107
01:51:05,283 --> 01:51:08,160
- What's happening, lieutenant?
- Trajectory malfunction, sir.
1108
01:51:10,455 --> 01:51:13,165
- Then abort.
- Yes, sir.
1109
01:51:18,755 --> 01:51:20,005
Function negative, sir.
1110
01:51:20,173 --> 01:51:23,008
- Can't you knock them down?
- Absolutely impossible, sir.
1111
01:51:23,176 --> 01:51:25,844
They have the new B-20 low-level
avoidance systems.
1112
01:51:26,054 --> 01:51:27,763
Get me the Pentagon.
1113
01:51:34,104 --> 01:51:37,690
Well, what do you think, Supe baby?
Interesting?
1114
01:51:37,857 --> 01:51:42,444
- Your theory's quite impressive, Luthor.
- Otis, would you go to the viewing room?
1115
01:51:43,113 --> 01:51:46,031
But as for the rest,
it's nothing but a sick fantasy.
1116
01:51:46,199 --> 01:51:49,201
Fantasy? No. No.
1117
01:51:49,369 --> 01:51:52,371
It's history. It's happening, Superman.
1118
01:51:52,580 --> 01:51:54,206
Miss Teschmacher!
1119
01:51:58,878 --> 01:52:01,964
- Yes, Lex?
- Where's the rocket now?
1120
01:52:02,132 --> 01:52:05,884
It's going like a bat over the
Grand Canyon. So is the other one.
1121
01:52:06,094 --> 01:52:09,096
The other one? There's two of them?
1122
01:52:11,599 --> 01:52:14,560
Yeah, Superman. Double jeopardy.
1123
01:52:14,728 --> 01:52:17,688
Even you, with your great speed,
couldn't stop both of them.
1124
01:52:17,856 --> 01:52:21,358
While I, on the other hand,
could stop them with my detonator.
1125
01:52:21,526 --> 01:52:25,112
All right, Luthor. Where is it?
Where's the detonator?
1126
01:52:38,918 --> 01:52:40,502
You diseased maniac.
1127
01:52:40,670 --> 01:52:43,881
Did you really think you could hide it
from me by encasing it in lead?
1128
01:52:45,925 --> 01:52:49,928
- I'll mold this box into your prison bars.
- Don't touch that.
1129
01:52:56,519 --> 01:53:01,774
I told you. It's kryptonite, Superman.
A little souvenir from the old hometown.
1130
01:53:02,192 --> 01:53:05,277
I've spared no expense
to make you feel right at home.
1131
01:53:12,243 --> 01:53:16,872
You were great in your day, Superman.
But it just stands to reason...
1132
01:53:17,040 --> 01:53:19,249
when it came time
to cash in your chips...
1133
01:53:19,417 --> 01:53:23,086
this old, diseased maniac...
1134
01:53:23,254 --> 01:53:25,422
would be your banker.
1135
01:53:28,551 --> 01:53:30,719
Mind over muscle.
1136
01:53:38,228 --> 01:53:42,898
You don't even care where
the other missile's headed, do you?
1137
01:53:43,066 --> 01:53:47,486
Certainly, I do.
I know exactly where it's headed.
1138
01:53:47,695 --> 01:53:49,321
Hackensack, New Jersey.
1139
01:53:55,203 --> 01:53:57,913
I have to leave you now.
No hard feelings.
1140
01:53:58,081 --> 01:54:02,084
We all have our little faults.
Mine's in California.
1141
01:54:16,349 --> 01:54:20,352
Lex, my mother lives in Hackensack.
1142
01:54:30,238 --> 01:54:32,739
Miss Teschmacher!
1143
01:54:50,884 --> 01:54:52,551
Both birds uncontrolled.
1144
01:54:52,760 --> 01:54:54,011
Impossible to reset.
1145
01:55:00,184 --> 01:55:01,643
Otis.
1146
01:55:20,163 --> 01:55:24,291
Miss Teschmacher.
1147
01:55:25,919 --> 01:55:28,503
Please, you can't...
1148
01:55:28,671 --> 01:55:30,005
You can't just stand there.
1149
01:55:30,173 --> 01:55:32,174
Shh.
1150
01:55:33,551 --> 01:55:35,052
You can't just stand there...
1151
01:55:35,219 --> 01:55:38,055
and let innocent people,
millions of innocent people, die.
1152
01:55:39,057 --> 01:55:40,807
Maybe.
1153
01:55:41,726 --> 01:55:44,227
Please. Please help me to save them.
1154
01:55:46,314 --> 01:55:48,815
If I help you, do you promise
to save my mother first?
1155
01:55:50,026 --> 01:55:52,069
But Lois and Jimmy...
1156
01:55:52,236 --> 01:55:53,612
Oh, but my mother comes first.
1157
01:55:53,821 --> 01:55:57,324
If you promise me, I'll believe you,
because you always tell the truth.
1158
01:55:59,619 --> 01:56:02,329
I promise. I promise.
1159
01:56:56,676 --> 01:56:59,261
Why did you kiss me first?
1160
01:57:00,388 --> 01:57:03,640
It... I didn't think you'd let me later.
1161
01:57:04,642 --> 01:57:06,601
Thank you, Miss Teschmacher.
1162
01:57:06,769 --> 01:57:10,814
Why is it I can't get it on
with the good guys?
1163
01:57:15,778 --> 01:57:17,154
Stand aside, now.
1164
01:57:17,321 --> 01:57:18,989
I wouldn't stay here, either.
1165
01:57:37,550 --> 01:57:39,217
Army bird still heading due east.
1166
01:57:39,427 --> 01:57:42,846
- Navy bird still heading due west.
- Losing radar contact.
1167
01:57:43,014 --> 01:57:45,057
Next radar contact in 3 seconds.
1168
01:57:45,308 --> 01:57:46,975
Intercept both birds.
1169
01:58:06,579 --> 01:58:08,705
Army bird still headed east, sir.
1170
01:59:03,594 --> 01:59:05,929
Army bird gaining altitude.
Miss Teschmacher.
1171
01:59:06,097 --> 01:59:09,141
Radar contact strong.
We have straight climb.
1172
01:59:09,308 --> 01:59:11,309
Miss Teschmacher!
1173
01:59:11,519 --> 01:59:13,812
Radar report,
Navy bird, San Andreas area.
1174
01:59:14,021 --> 01:59:16,398
Heading down.
Fifteen seconds to impact.
1175
01:59:16,566 --> 01:59:19,025
Navy bird heading down,
15 seconds to impact.
1176
01:59:19,569 --> 01:59:21,111
Fifteen seconds and counting.
1177
01:59:38,671 --> 01:59:40,755
- San Andreas.
- God!
1178
02:00:09,118 --> 02:00:10,952
Oh.
1179
02:00:17,585 --> 02:00:19,502
We interrupt the program for a newsflash.
1180
02:00:19,670 --> 02:00:23,006
A military missile has exploded
in the Southern California desert.
1181
02:00:23,174 --> 02:00:26,551
The force of the explosion
has activated the San Andreas Fault.
1182
02:00:26,719 --> 02:00:29,387
California is suffering
a major earthquake.
1183
02:00:50,117 --> 02:00:51,660
Ah!
1184
02:00:52,036 --> 02:00:53,912
What's going on?
1185
02:00:55,706 --> 02:00:56,831
It's a quake. Look!
1186
02:01:10,846 --> 02:01:12,138
Look out!
1187
02:01:23,025 --> 02:01:24,693
Get to the back of the bus!
1188
02:02:05,109 --> 02:02:06,776
Okay, kids. It's all right now.
1189
02:02:06,944 --> 02:02:08,611
Thank God, we're back on the bridge.
1190
02:02:08,779 --> 02:02:11,239
Hey, it's Superman.
It's Superman!
1191
02:02:18,205 --> 02:02:20,290
Holy mackerel!
1192
02:02:21,250 --> 02:02:22,334
Going off the tracks!
1193
02:02:24,962 --> 02:02:26,338
Hang on!
1194
02:02:30,092 --> 02:02:31,217
I can't hold her!
1195
02:02:58,788 --> 02:03:00,622
All personnel, evacuate the dam.
1196
02:03:00,790 --> 02:03:02,499
All personnel, evacuate the dam.
1197
02:03:03,167 --> 02:03:04,626
Ah!
1198
02:03:12,468 --> 02:03:14,177
Watch that cable!
1199
02:03:14,345 --> 02:03:15,887
My eyes! I can't see!
1200
02:03:21,519 --> 02:03:23,228
Someone try and pull the main!
1201
02:03:23,396 --> 02:03:25,647
It's impossible, it's red-hot!
1202
02:03:34,073 --> 02:03:36,491
- Gentlemen, is that man all right?
- Yeah.
1203
02:03:59,682 --> 02:04:02,517
- Ah...!
- Hang on, Jim.
1204
02:04:12,236 --> 02:04:13,528
The dam burst!
1205
02:04:13,863 --> 02:04:16,948
Forget the car! Come on, come on!
1206
02:04:21,203 --> 02:04:23,204
You're safe here, son.
1207
02:04:24,373 --> 02:04:26,541
That's okay!
Miss Lane will be driving by soon.
1208
02:04:36,385 --> 02:04:38,386
- Come on, George.
- Make for the hill.
1209
02:04:45,394 --> 02:04:48,646
There's been major
quake damage to Southern California.
1210
02:04:48,856 --> 02:04:51,399
The San Andreas Fault
has miraculously sealed itself...
1211
02:04:51,567 --> 02:04:56,070
yet Southern California is suffering
major aftershocks of a major earthquake.
1212
02:04:56,238 --> 02:04:58,239
The population is warned
to be aware of...
1213
02:05:00,451 --> 02:05:01,743
Please, come on, turn over.
1214
02:05:01,911 --> 02:05:03,786
- ...which in some areas has...
- Come on!
1215
02:05:31,440 --> 02:05:33,274
Help me. Help me.
1216
02:07:27,723 --> 02:07:28,765
Lois.
1217
02:10:24,733 --> 02:10:27,735
No, no, no...
1218
02:10:28,737 --> 02:10:31,572
No... No...
1219
02:10:44,419 --> 02:10:46,337
My son.
1220
02:10:46,588 --> 02:10:49,590
It is forbidden for you to interfere
in human history.
1221
02:10:49,758 --> 02:10:54,971
One thing I do know, son,
and that is you are here for a reason.
1222
02:10:55,138 --> 02:10:58,266
- It is forbidden for you to...
- Those things I can do...
1223
02:10:58,433 --> 02:11:01,769
all those powers,
and I couldn't even save him.
1224
02:11:01,937 --> 02:11:03,604
It is forbidden.
1225
02:11:05,983 --> 02:11:08,234
It is forbidden.
1226
02:12:33,195 --> 02:12:34,612
Hi.
1227
02:12:36,031 --> 02:12:37,448
Don't bother, I think it's dead.
1228
02:12:39,368 --> 02:12:41,410
Sure it's dead.
1229
02:12:42,537 --> 02:12:45,957
The problem with Men of Steel, there's
never one around when you want one.
1230
02:12:46,124 --> 02:12:48,459
Know what happened to me
while you were off flying?
1231
02:12:48,627 --> 02:12:50,211
I was almost in an earthquake...
1232
02:12:50,379 --> 02:12:52,380
I had this gas station blow up...
1233
02:12:52,547 --> 02:12:54,882
there's telephone poles
falling all over...
1234
02:12:55,050 --> 02:12:57,885
I'm almost killed,
and to top the whole thing off...
1235
02:12:58,053 --> 02:12:59,637
this stupid car runs out of gas!
1236
02:12:59,846 --> 02:13:01,722
I'm sorry about that, Lois...
1237
02:13:01,890 --> 02:13:04,058
but I've been kind of busy for a while.
1238
02:13:06,603 --> 02:13:09,063
I'm sorry. That's all right.
1239
02:13:18,782 --> 02:13:20,366
Hey!
1240
02:13:20,909 --> 02:13:22,159
Thanks a lot, Superman.
1241
02:13:22,577 --> 02:13:25,162
You put me in the middle of nowhere
during an earthquake.
1242
02:13:25,372 --> 02:13:27,415
No food, no water, snakes everywhere.
1243
02:13:27,582 --> 02:13:30,251
I had no idea if you were coming back...
Jimmy.
1244
02:13:31,586 --> 02:13:34,922
Listen, there's something I have to do.
I'll see you later.
1245
02:13:37,259 --> 02:13:39,677
He can't stay still for a second.
1246
02:13:40,804 --> 02:13:42,930
Oh. Golly, Miss Lane...
1247
02:13:43,098 --> 02:13:45,141
it's too bad
Mr. Kent didn't see all this.
1248
02:13:45,308 --> 02:13:46,809
Yeah, poor Clark.
1249
02:13:46,977 --> 02:13:48,978
He's never around when S...
1250
02:13:49,396 --> 02:13:50,771
Clark... Wait a minute.
1251
02:13:50,939 --> 02:13:52,690
- Wait a minute.
- What?
1252
02:13:54,276 --> 02:13:56,485
Lois Lane, that is the silliest idea ever.
1253
02:13:56,653 --> 02:14:00,448
Let me tell you something, Miss Lane,
I think he really cares about you.
1254
02:14:00,615 --> 02:14:02,658
- Clark? Of course he does.
- No, not Clark.
1255
02:14:05,287 --> 02:14:09,832
Oh, well, Superman cares
about everybody, Jimmy.
1256
02:14:10,292 --> 02:14:14,628
But, who knows, someday,
you know, if he's lucky...
1257
02:14:26,933 --> 02:14:28,517
You're messing up my suit.
1258
02:14:28,685 --> 02:14:30,478
You big lummox, you.
1259
02:14:30,645 --> 02:14:32,688
Come on, stop it, will you?
1260
02:14:32,856 --> 02:14:35,483
Otis, it's your fault.
Watch the ground!
1261
02:14:36,193 --> 02:14:37,526
Good evening, warden.
1262
02:14:37,694 --> 02:14:39,487
These two men should be safe here...
1263
02:14:39,654 --> 02:14:42,031
- ...until they can get a fair trial.
- Who is it?
1264
02:14:44,493 --> 02:14:46,035
Lex Luthor!
1265
02:14:46,203 --> 02:14:48,996
- The greatest criminal mind of our time!
- Of our time!
1266
02:14:49,164 --> 02:14:50,706
- I hereby serve notice...
- Notice.
1267
02:14:50,957 --> 02:14:52,666
That these walls...
These walls here...
1268
02:14:52,834 --> 02:14:54,001
Will you shut up, please?
1269
02:14:54,169 --> 02:14:55,669
All right, take them away, boys.
1270
02:14:55,837 --> 02:14:58,214
- You nitwit. Nincompoop!
- Guard, guard...
1271
02:14:58,381 --> 02:15:02,510
This country is safe again, Superman,
thanks to you.
1272
02:15:02,677 --> 02:15:04,678
No, sir. Don't thank me, warden.
1273
02:15:05,347 --> 02:15:07,515
We're all part of the same team.
1274
02:15:07,682 --> 02:15:09,183
Night.98563