Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,529 --> 00:00:32,331
Welcome to "Sports Now,"
live coverage of pro draft 2018.
2
00:00:32,333 --> 00:00:33,732
With less than a minute
left on the clock,
3
00:00:33,734 --> 00:00:35,334
all eyes are on Miami
for their picks.
4
00:00:35,336 --> 00:00:36,735
Who are you guys looking to
on this pick?
5
00:00:36,737 --> 00:00:38,771
Oh, I'm going Rich Porter
all day long.
6
00:00:38,773 --> 00:00:40,572
I mean, in this draft,
he's the guy.
7
00:00:40,574 --> 00:00:43,175
He's the man.
He's got all the tools, guys.
8
00:00:43,177 --> 00:00:45,210
Listen, he's got
the athletic ability.
9
00:00:45,212 --> 00:00:46,578
He's got the mobility.
10
00:00:46,580 --> 00:00:48,480
He's got ambidextrous
arm strength, guys.
11
00:00:48,482 --> 00:00:50,215
There's no other choice
right here.
12
00:00:50,217 --> 00:00:52,151
What about these reports
of his throwing temper tantrums
13
00:00:52,153 --> 00:00:54,186
or having emotional outbursts?
14
00:00:54,188 --> 00:00:56,255
His maturity is going to be
the biggest challenge
15
00:00:56,257 --> 00:00:57,756
to his career at this point,
16
00:00:57,758 --> 00:00:59,558
but I think he's up for it,
right?
17
00:00:59,560 --> 00:01:01,260
He's been through a lot
in his life,
18
00:01:01,262 --> 00:01:02,795
and I think that, once again,
19
00:01:02,797 --> 00:01:05,397
he'll have to prove his way
through this situation.
20
00:01:05,399 --> 00:01:07,266
But with the right coaching,
21
00:01:07,268 --> 00:01:09,301
with the right team
surrounding him,
22
00:01:09,303 --> 00:01:11,703
I think
he can grow into this league
23
00:01:11,705 --> 00:01:14,373
as a player and as a person.
24
00:01:14,375 --> 00:01:15,841
All right.
Here it is.
25
00:01:15,843 --> 00:01:17,643
Let's go to the podium
for the official selection
26
00:01:17,645 --> 00:01:19,244
of this year's draft picks.
27
00:01:19,246 --> 00:01:22,448
For our first-round pick,
Miami selects...
28
00:01:22,450 --> 00:01:25,784
Rich Porter, quarterback,
West Colorado.
29
00:01:25,786 --> 00:01:29,088
But the real question now is,
where is Rich Porter?
30
00:01:52,613 --> 00:01:54,179
Rich Porter.
31
00:01:54,181 --> 00:01:56,782
This is Coach Hardwick
with Miami.
32
00:01:56,784 --> 00:01:59,318
A time like this, I thought
you'd be glued by your phone.
33
00:01:59,320 --> 00:02:03,622
Anyway, I hope you love good
weather and beautiful women
34
00:02:03,624 --> 00:02:07,693
because you are playing
for me now, so call me back.
35
00:02:12,333 --> 00:02:13,765
Hello, Mr. Porter.
36
00:02:13,767 --> 00:02:16,335
This is Andy
from the Cebu Rescue Unit.
37
00:02:16,337 --> 00:02:18,504
I am calling because
we may have finally found
38
00:02:18,506 --> 00:02:20,239
the remains of your mother.
39
00:02:20,241 --> 00:02:21,740
We need a family member
to come down
40
00:02:21,742 --> 00:02:23,876
and I.D. the body to confirm.
41
00:02:23,878 --> 00:02:26,311
I understand this must
be difficult for you,
42
00:02:26,313 --> 00:02:29,414
but you would only need
to come up for one day.
43
00:02:29,850 --> 00:02:31,850
Please call us
to schedule soon.
44
00:02:31,852 --> 00:02:34,253
Thank you, Mr. Porter.
45
00:02:37,358 --> 00:02:39,758
Rich, it's your agent again.
46
00:02:39,760 --> 00:02:41,593
Listen, I know
you're dealing with a lot,
47
00:02:41,595 --> 00:02:43,929
and I'm sure you have
a good reason for disappearing.
48
00:02:43,931 --> 00:02:46,665
I'll work on buying us
some time here Stateside.
49
00:02:46,667 --> 00:02:49,735
In the meantime, I hope you
find what you're looking for...
50
00:02:49,737 --> 00:02:52,204
wherever you are.
51
00:03:29,710 --> 00:03:31,476
It's not her.
52
00:03:31,478 --> 00:03:33,579
Are you sure?
53
00:03:35,249 --> 00:03:37,349
Yeah, I'm positive.
54
00:03:38,986 --> 00:03:41,353
I'm sorry, Mr. Porter.
55
00:03:46,560 --> 00:03:48,860
I know you came a long way.
56
00:03:49,496 --> 00:03:52,364
I'm not leaving
until I find her.
57
00:03:57,004 --> 00:03:58,971
I know you understand.
58
00:03:58,973 --> 00:04:01,573
It just helps me cope
to help others.
59
00:04:01,575 --> 00:04:03,008
Mom.
60
00:04:03,010 --> 00:04:05,277
I want you to have this.
61
00:04:05,746 --> 00:04:07,546
It's our birthstone.
62
00:04:09,350 --> 00:04:11,917
Porter!
63
00:04:11,919 --> 00:04:14,519
What the hell
do you think this is, huh?
64
00:04:14,521 --> 00:04:16,855
You fall asleep
in my meetings again,
65
00:04:16,857 --> 00:04:19,324
I'm gonna have Jeremiah start
over you. You understand me?
66
00:04:19,326 --> 00:04:21,693
Yo! Go, Miah!
67
00:04:22,830 --> 00:04:26,031
All right.
Today is Media Day, gentlemen,
68
00:04:26,033 --> 00:04:29,701
which means I want everyone
on their best behavior.
69
00:04:29,703 --> 00:04:31,770
We have
some very special visitors
70
00:04:31,772 --> 00:04:33,438
coming from the hospital today,
71
00:04:33,440 --> 00:04:35,474
and I want all of us
to make them feel welcome,
72
00:04:35,476 --> 00:04:36,975
especially in front
of the press.
73
00:04:36,977 --> 00:04:39,711
Coach.
Media? Who's coming?
74
00:04:39,713 --> 00:04:41,847
Sorry, Barnum.
No one big enough to recruit.
75
00:04:41,849 --> 00:04:44,383
Just an ordinary day.
76
00:04:44,385 --> 00:04:46,652
All right.
Listen up.
77
00:04:46,654 --> 00:04:49,755
Now is the time
that we show the world
78
00:04:49,757 --> 00:04:52,624
that we are
the toughest men on this planet.
79
00:04:52,626 --> 00:04:54,493
No pads, no helmets,
80
00:04:54,495 --> 00:04:56,695
- but raw aggression.
- Mm!
81
00:04:56,697 --> 00:04:58,463
- Whoo!
- Yeah.
82
00:05:01,769 --> 00:05:04,036
Fear nothing.
Regret nothing.
83
00:05:04,038 --> 00:05:06,471
- Regret nothing!
- Achieve everything!
84
00:05:06,473 --> 00:05:07,673
Achieve everything!
85
00:05:07,675 --> 00:05:09,841
We are the Cebu Saints!
86
00:05:23,524 --> 00:05:24,856
Whoo.
87
00:05:24,858 --> 00:05:26,458
Look sharp, Barnum.
88
00:05:26,460 --> 00:05:28,093
Media's here.
89
00:05:28,095 --> 00:05:29,728
So, that's about it --
conditioning,
90
00:05:29,730 --> 00:05:31,396
conditioning, conditioning.
91
00:05:31,398 --> 00:05:32,831
See, last year,
we gave up too easily.
92
00:05:32,833 --> 00:05:34,900
I admit
we burned out too quickly.
93
00:05:34,902 --> 00:05:38,003
We got tired. Don't expect
to see that this season.
94
00:05:38,005 --> 00:05:40,105
God!
Catch the ball!
95
00:05:40,841 --> 00:05:43,342
- That's how you catch the ball.
- I'm trying. I'm sorry.
96
00:05:43,344 --> 00:05:46,678
No, I don't want to hear that. I
threw this right to your number.
97
00:05:46,680 --> 00:05:48,914
Now catch the damn ball.
98
00:05:48,916 --> 00:05:52,517
- Wake up!
- Any other questions?
99
00:05:52,519 --> 00:05:55,954
I guess the change of scenery
didn't help much, did it?
100
00:05:57,558 --> 00:05:59,691
Ray McQuinn.
101
00:06:00,127 --> 00:06:02,627
What business
do you have here in Cebu?
102
00:06:03,797 --> 00:06:07,099
Well, you know, Rich Porter's
still a big name in the U.S.
103
00:06:07,101 --> 00:06:09,668
Folks wanna know what happened
to Miami's top pick.
104
00:06:09,670 --> 00:06:11,370
You know what happened.
105
00:06:11,372 --> 00:06:13,672
Well, Miami's pissed.
106
00:06:13,674 --> 00:06:15,374
His agent's pissed.
Commish is pissed.
107
00:06:15,376 --> 00:06:18,977
I'm just here to ask
a few questions, nothing more.
108
00:06:18,979 --> 00:06:22,581
No. You're not cashing in
on Rich again.
109
00:06:22,583 --> 00:06:24,049
I'm just trying to write a piece
on why he's here
110
00:06:24,051 --> 00:06:25,617
and not playing ball.
111
00:06:25,619 --> 00:06:28,987
He is playing ball.
And you know why he's here.
112
00:06:28,989 --> 00:06:32,624
And playing here
would solve things. Is that it?
113
00:06:32,626 --> 00:06:35,160
Both of you throw away
professional careers
114
00:06:35,162 --> 00:06:39,531
to come out here and play
with this ragtag team of...
115
00:06:39,533 --> 00:06:42,067
Christ, I don't even know
what you call it.
116
00:06:42,870 --> 00:06:45,437
It's a bit odd.
Wouldn't you say?
117
00:06:47,841 --> 00:06:49,708
That will be all for today,
everyone.
118
00:06:49,710 --> 00:06:51,643
Thank you for coming.
119
00:06:55,949 --> 00:06:59,451
I came to write
a positive piece.
120
00:07:00,154 --> 00:07:02,053
Really?
121
00:07:02,689 --> 00:07:04,523
You're the one
that stabbed him in the back.
122
00:07:04,525 --> 00:07:06,892
And for what?
For what?
123
00:07:06,894 --> 00:07:08,927
A headline and some cash?
124
00:07:08,929 --> 00:07:11,563
You nearly ruined his life.
125
00:07:11,999 --> 00:07:14,166
You make me sick.
126
00:07:16,437 --> 00:07:18,503
So, is that
no on-the-record comment, Coach?
127
00:07:18,505 --> 00:07:21,139
Yep, and you can
quote me on that.
128
00:07:23,677 --> 00:07:24,976
I'll be in touch.
129
00:07:36,190 --> 00:07:37,522
Mr. Porter.
130
00:07:40,594 --> 00:07:42,794
Would you mind taking a photo?
131
00:07:42,796 --> 00:07:45,664
He's a very big fan of yours.
132
00:07:46,567 --> 00:07:47,799
Sure.
133
00:07:50,103 --> 00:07:52,070
What's your name, kid?
134
00:07:53,207 --> 00:07:55,040
All right.
135
00:08:04,117 --> 00:08:06,117
You're welcome.
136
00:08:17,965 --> 00:08:19,598
Heads up.
137
00:08:19,600 --> 00:08:21,500
Ray's here.
138
00:08:35,682 --> 00:08:38,083
- Hey, jackass.
- What?!
139
00:08:38,085 --> 00:08:39,618
You want to know why Ray's here?
140
00:08:39,620 --> 00:08:41,720
No, I don't,
'cause I don't care.
141
00:08:41,722 --> 00:08:42,954
Well, you should.
142
00:08:42,956 --> 00:08:45,190
- What is your problem?!
- You are!
143
00:08:45,192 --> 00:08:46,791
Big-time reporters are here,
144
00:08:46,793 --> 00:08:48,693
and you're acting like
you don't care at all.
145
00:08:48,695 --> 00:08:52,230
You have any idea what
this could mean for us? Huh?!
146
00:08:52,232 --> 00:08:55,300
Be the captain of this team,
not the tumor.
147
00:08:56,603 --> 00:08:58,670
You think I'm afraid of you?
148
00:09:01,141 --> 00:09:03,842
God help you if you ruin
my chances of getting picked up.
149
00:09:08,882 --> 00:09:10,782
How you doing, Rich?
150
00:09:10,784 --> 00:09:12,984
Go home, Ray.
151
00:09:12,986 --> 00:09:14,886
Listen, buddy, I understand
why you're pissed.
152
00:09:14,888 --> 00:09:17,722
- I do.
- I said, "Go home."
153
00:09:17,724 --> 00:09:20,158
I'm just trying
to make things right here.
154
00:09:20,160 --> 00:09:22,928
You know what?
155
00:09:22,930 --> 00:09:26,798
You come around here
one more time, and you're done.
156
00:09:32,306 --> 00:09:33,672
Everything okay?
157
00:09:33,674 --> 00:09:34,806
- Yeah. Good.
- You sure?
158
00:09:34,808 --> 00:09:37,208
Yeah. Yeah.
159
00:09:37,210 --> 00:09:39,844
Okay? Ready?
160
00:10:18,652 --> 00:10:20,819
Be careful.
161
00:10:23,924 --> 00:10:27,692
Rich.
You're my hero.
162
00:10:29,262 --> 00:10:31,196
I'm sorry,
Mom. It should have been me.
163
00:10:31,198 --> 00:10:33,198
No, honey. No.
164
00:10:33,200 --> 00:10:34,833
Shh.
165
00:10:34,835 --> 00:10:36,735
- Mom, I'm so sorry.
- Stop.
166
00:10:41,241 --> 00:10:43,174
Babe.
167
00:10:44,811 --> 00:10:46,144
Babe!
168
00:10:48,382 --> 00:10:51,983
What's wrong?
169
00:10:51,985 --> 00:10:53,284
It's a migraine.
170
00:10:53,286 --> 00:10:55,353
I'm stressed.
171
00:10:57,024 --> 00:10:59,424
I know what you need
to feel better.
172
00:11:08,035 --> 00:11:09,300
Where are you gonna go now?
173
00:11:09,302 --> 00:11:11,102
I gotta go see a guy
about my mom.
174
00:11:11,104 --> 00:11:13,738
Oh.
Do you want me to come with you?
175
00:11:13,740 --> 00:11:16,141
- No. It's okay.
- All right.
176
00:11:16,143 --> 00:11:18,276
I guess we'll celebrate later,
then?
177
00:11:18,278 --> 00:11:19,744
Celebrate what?
178
00:11:20,247 --> 00:11:23,181
Our one-month anniversary.
Remember?
179
00:11:23,183 --> 00:11:25,750
Anniversary.
Right. Um...
180
00:11:25,752 --> 00:11:26,985
What?
181
00:11:26,987 --> 00:11:29,421
N-- I just --
I didn't realize that...
182
00:11:29,423 --> 00:11:31,322
- That we were a thing?
- No, no, no.
183
00:11:31,324 --> 00:11:34,993
I didn't realize
that that day is today.
184
00:11:34,995 --> 00:11:36,828
- Oh. Okay.
- Yeah.
185
00:11:36,830 --> 00:11:38,430
I guess we'll hang out later,
then?
186
00:11:38,432 --> 00:11:40,265
Yeah.
I'll give you a call.
187
00:11:40,267 --> 00:11:41,800
- Okay.
- All right.
188
00:12:12,299 --> 00:12:16,234
- Hello.
- Hi. Henry?
189
00:12:16,236 --> 00:12:18,303
Rich Porter.
Sorry I'm late.
190
00:12:18,305 --> 00:12:20,305
Yes, Mr. Porter.
191
00:12:20,307 --> 00:12:23,007
Please, sit down.
192
00:12:26,947 --> 00:12:30,148
So, are you a friend of Manny's?
193
00:12:30,150 --> 00:12:34,219
No. Actually, an officer
at the station recommended you.
194
00:12:34,221 --> 00:12:37,122
I'm usually the last resort.
195
00:12:37,124 --> 00:12:39,390
Mm. Well, they said that you
were the best on the island.
196
00:12:41,361 --> 00:12:42,894
How can I help?
197
00:12:46,333 --> 00:12:48,800
My mother, Karen.
198
00:12:49,269 --> 00:12:52,237
She's one of the missing persons
of the typhoon.
199
00:12:55,509 --> 00:12:57,041
I'm sorry to hear that.
200
00:12:59,246 --> 00:13:00,945
When did you last hear from her?
201
00:13:00,947 --> 00:13:05,416
I last contacted her
a week before the disaster.
202
00:13:07,320 --> 00:13:09,554
What was she doing here?
203
00:13:09,556 --> 00:13:12,457
Helping orphanages, feeding
the poor, that type of stuff.
204
00:13:12,459 --> 00:13:14,259
Are you a believer?
205
00:13:14,261 --> 00:13:16,394
No.
206
00:13:16,396 --> 00:13:19,998
Do you think
your mother's still alive?
207
00:13:20,000 --> 00:13:21,966
I'm just looking for closure.
208
00:13:21,968 --> 00:13:24,202
No, I don't think
she's still alive.
209
00:13:24,204 --> 00:13:28,206
Well... if she was in Cebu
during the disaster
210
00:13:28,208 --> 00:13:31,009
and you haven't heard from her
by now,
211
00:13:31,011 --> 00:13:34,813
her body was probably found and
buried by one of the churches.
212
00:13:36,416 --> 00:13:38,483
How much is your retainer fee?
213
00:13:38,485 --> 00:13:40,418
I wish I could help you.
214
00:13:40,420 --> 00:13:43,555
If this is about money,
I don't care. I'll pay.
215
00:13:44,324 --> 00:13:46,291
These are just some
of the missing persons
216
00:13:46,293 --> 00:13:48,593
I'm already looking for.
217
00:13:48,595 --> 00:13:52,230
I'm sorry, but I can't take
any new cases at this time.
218
00:13:55,602 --> 00:13:57,969
This is for you.
219
00:13:57,971 --> 00:14:00,872
It's a list of all
the organizations in the area,
220
00:14:00,874 --> 00:14:02,941
including those
that aren't online.
221
00:14:02,943 --> 00:14:04,242
Free of charge.
222
00:14:08,381 --> 00:14:11,850
I saw you looking at
that picture when you came in.
223
00:14:11,852 --> 00:14:14,285
I figure you know who that is.
224
00:14:14,287 --> 00:14:15,920
Samson?
225
00:14:15,922 --> 00:14:18,456
One of the great judges.
226
00:14:18,458 --> 00:14:21,893
A warrior of God
who fought entire armies
227
00:14:21,895 --> 00:14:24,262
and won great battles alone.
228
00:14:24,264 --> 00:14:26,531
Yeah, but Samson
wasn't always strong.
229
00:14:26,533 --> 00:14:28,233
It was just his hair.
230
00:14:28,235 --> 00:14:30,902
It was his fear of being alone
that made him weak.
231
00:14:31,371 --> 00:14:34,305
He lost his strength from a
woman that he thought he loved.
232
00:14:34,307 --> 00:14:37,141
But his strength
eventually returned...
233
00:14:37,143 --> 00:14:41,546
when he truly relied on God
and called out to him.
234
00:14:41,548 --> 00:14:43,481
His strength was his faith.
235
00:14:43,483 --> 00:14:45,516
It had nothing to do
with his hair.
236
00:14:46,386 --> 00:14:49,254
When you need to call on God
for strength...
237
00:14:50,090 --> 00:14:53,992
...I hope you see that he's
closer than you think he is.
238
00:14:53,994 --> 00:14:56,294
I'd like to know
where he is right now.
239
00:14:56,296 --> 00:14:57,395
Ask him.
240
00:14:58,131 --> 00:15:02,166
He hears,
and he will answer you.
241
00:15:02,168 --> 00:15:04,035
He loves us like that.
242
00:15:04,037 --> 00:15:08,606
After all, he is a god
of second chances.
243
00:15:08,608 --> 00:15:10,341
Thanks.
244
00:15:10,343 --> 00:15:12,977
There's a number on that,
so if you find any new leads,
245
00:15:12,979 --> 00:15:15,013
don't hesitate to call.
246
00:15:19,352 --> 00:15:21,586
Rich.
247
00:15:21,588 --> 00:15:23,922
Godspeed.
248
00:15:38,438 --> 00:15:40,405
I didn't know
you played the piano.
249
00:15:41,341 --> 00:15:42,440
Were you any good?
250
00:15:43,176 --> 00:15:44,976
What are you doing here?
251
00:15:45,979 --> 00:15:47,946
I told you I was coming over.
252
00:15:47,948 --> 00:15:50,248
I thought I told you to wait
until I called.
253
00:15:50,250 --> 00:15:53,251
I know,
but I made you something.
254
00:15:56,623 --> 00:15:59,524
A couple of the shells fell off,
but...
255
00:16:02,662 --> 00:16:05,229
Just so that
you feel more at home.
256
00:16:06,533 --> 00:16:07,999
Thank you.
257
00:16:08,001 --> 00:16:10,001
I appreciate this.
258
00:16:15,275 --> 00:16:17,575
Is everything okay?
259
00:16:19,045 --> 00:16:21,746
That guy in the parking lot --
Who was he?
260
00:16:24,184 --> 00:16:26,184
Just one of my old friends.
261
00:16:26,186 --> 00:16:28,219
What happened?
262
00:16:32,225 --> 00:16:35,693
He just wrote some stuff
about me that he shouldn't have.
263
00:16:35,695 --> 00:16:38,162
Is that why you're always sad?
264
00:16:38,598 --> 00:16:41,432
What?
Why do you care?
265
00:16:43,236 --> 00:16:45,403
Do you want some wine?
266
00:17:06,493 --> 00:17:09,460
Are you selling me out to Ray?
267
00:17:09,462 --> 00:17:11,229
Huh?
268
00:17:21,775 --> 00:17:24,175
- I'm leaving.
- You're what?
269
00:17:24,711 --> 00:17:27,578
I can't stay in Cebu
like this anymore.
270
00:17:27,580 --> 00:17:30,214
You're giving me nothing, and
they're willing to pay me big
271
00:17:30,216 --> 00:17:31,716
for some information on you.
272
00:17:33,520 --> 00:17:34,786
So you were just using me?
273
00:17:34,788 --> 00:17:36,654
I used you?
274
00:17:36,656 --> 00:17:39,590
You don't even know
when our anniversary is.
275
00:17:39,592 --> 00:17:41,626
The only time you ever call me
is when it's late at night,
276
00:17:41,628 --> 00:17:43,327
and you're wasted.
277
00:17:43,329 --> 00:17:45,363
You know, I thought that
you were gonna take me places
278
00:17:45,365 --> 00:17:48,332
and that you really loved me,
but no.
279
00:17:48,334 --> 00:17:50,201
You're not going anywhere.
280
00:17:50,203 --> 00:17:52,403
I am going somewhere!
281
00:17:52,405 --> 00:17:56,107
You're a pathetic loser
who's not good enough to go pro,
282
00:17:56,109 --> 00:17:59,811
and finding Mommy
isn't gonna help you.
283
00:18:00,513 --> 00:18:02,680
You wanna piss me off!
284
00:18:02,682 --> 00:18:03,781
Don't you?!
285
00:18:05,251 --> 00:18:06,851
What, are
you gonna kill me, too?
286
00:18:06,853 --> 00:18:08,586
What?
287
00:18:08,588 --> 00:18:11,222
You know
what I'm talking about --
288
00:18:11,224 --> 00:18:13,091
your brother.
289
00:18:20,400 --> 00:18:23,101
Get out!
Get out!
290
00:19:11,851 --> 00:19:14,185
You're the one
that stabbed him in the back.
291
00:19:14,187 --> 00:19:15,920
And for what?
For what?
292
00:19:15,922 --> 00:19:18,256
A headline and some cash?
293
00:19:20,160 --> 00:19:23,361
You come around here
one more time, and you're done.
294
00:19:28,368 --> 00:19:30,568
Hello?
295
00:19:30,570 --> 00:19:32,937
Ray, I need your help.
296
00:19:32,939 --> 00:19:35,606
It's Rich.
297
00:19:36,276 --> 00:19:38,576
He's lost his mind.
298
00:19:43,583 --> 00:19:45,516
Thank you.
299
00:19:45,518 --> 00:19:46,751
Okay.
300
00:19:46,753 --> 00:19:49,253
Thank you so much.
301
00:19:56,563 --> 00:19:57,695
Good.
302
00:19:57,697 --> 00:19:58,796
Barnum, swim past him
303
00:19:58,798 --> 00:20:01,265
once you get him in position.
304
00:20:01,267 --> 00:20:03,334
Where the hell's Porter?
305
00:20:03,870 --> 00:20:06,204
Morning, Coach.
306
00:20:06,739 --> 00:20:09,407
Media Day was yesterday.
307
00:20:09,876 --> 00:20:12,944
For Rich's sake,
a little cooperation
308
00:20:12,946 --> 00:20:14,879
would be appreciated, sir.
309
00:20:17,817 --> 00:20:19,817
Move! Move!
310
00:20:31,931 --> 00:20:33,998
Crap.
Look, I'm sorry.
311
00:20:34,000 --> 00:20:35,766
My alarm didn't go off.
312
00:20:38,738 --> 00:20:39,904
What?
313
00:20:51,484 --> 00:20:54,819
- I ne-- She set me up!
- Why?
314
00:20:54,821 --> 00:20:57,488
She's trying to fish money
out of Ray.
315
00:20:57,490 --> 00:20:59,357
What happened to your hand?
316
00:21:08,501 --> 00:21:10,501
- You were drinking, weren't you?
- No.
317
00:21:10,503 --> 00:21:12,336
Try again.
I can smell it on you.
318
00:21:12,338 --> 00:21:14,839
I didn't drink
until after we fought.
319
00:21:14,841 --> 00:21:17,408
Okay.
320
00:21:17,410 --> 00:21:19,543
Let me get this straight.
321
00:21:19,979 --> 00:21:22,847
You got into an argument.
You broke up.
322
00:21:22,849 --> 00:21:24,949
You hit the wall.
323
00:21:24,951 --> 00:21:27,385
She hit her own face
to frame you.
324
00:21:27,387 --> 00:21:29,520
And then you got drunk?
325
00:21:30,423 --> 00:21:32,390
Hmm.
326
00:21:38,564 --> 00:21:40,965
Little trick I learned.
327
00:21:41,634 --> 00:21:45,403
I didn't see her hit herself.
She must have done it after.
328
00:21:47,907 --> 00:21:49,874
If she hasn't pressed charges
by now,
329
00:21:49,876 --> 00:21:52,009
that means she's probably
scheming something.
330
00:21:52,879 --> 00:21:54,712
You believe me, right?
331
00:21:55,481 --> 00:21:56,681
Yeah.
332
00:21:56,683 --> 00:21:58,783
Of course I do.
333
00:22:02,455 --> 00:22:04,021
You can be an idiot...
334
00:22:08,061 --> 00:22:10,628
...but you're not a monster.
335
00:22:13,833 --> 00:22:14,899
I got you a cell.
336
00:22:14,901 --> 00:22:16,867
Doesn't mean I'm gonna use it.
337
00:22:16,869 --> 00:22:18,969
That's fine,
'cause I'm only gonna call you
338
00:22:18,971 --> 00:22:21,772
when it's an emergency like
this one, and you better answer.
339
00:22:21,774 --> 00:22:23,908
- Yeah, we'll see.
- Hey!
340
00:22:23,910 --> 00:22:28,112
Remember who got you that
work visa and this apartment.
341
00:22:28,815 --> 00:22:32,717
I'm all you've got,
so don't piss me off.
342
00:22:34,754 --> 00:22:36,954
I know Miami called.
343
00:22:37,957 --> 00:22:39,390
You plan on going back?
344
00:22:39,392 --> 00:22:41,058
I made you a deal, didn't I?
345
00:22:41,060 --> 00:22:43,527
I intend on standing by that.
346
00:22:43,529 --> 00:22:44,995
Appreciate that.
347
00:22:44,997 --> 00:22:47,131
I play for you
until I find my mom.
348
00:22:47,133 --> 00:22:49,533
Then I'm done.
349
00:22:49,535 --> 00:22:50,701
Okay?
350
00:22:53,106 --> 00:22:55,139
Okay.
351
00:22:55,875 --> 00:22:57,641
Let's go.
352
00:22:57,643 --> 00:22:59,510
I don't want you
to be late for work.
353
00:23:06,552 --> 00:23:08,986
- Line up!
- Hey, you heard the man.
354
00:23:08,988 --> 00:23:12,456
Let's go! Line it up.
Let's run some routes.
355
00:23:14,761 --> 00:23:16,560
All right, guys.
Listen up.
356
00:23:16,562 --> 00:23:19,663
We're gonna run Tango Option 26.
357
00:23:20,099 --> 00:23:21,899
Go!
358
00:23:27,507 --> 00:23:28,472
Go!
359
00:23:31,711 --> 00:23:33,477
Come on, Coach!
360
00:23:33,479 --> 00:23:36,113
You plan on making this hard
at all on me today?
361
00:23:36,115 --> 00:23:38,616
Barnum, get out there
and give him some pressure.
362
00:23:38,618 --> 00:23:39,984
Lorne, get on the line
and block.
363
00:23:39,986 --> 00:23:41,519
Let's go!
364
00:23:46,125 --> 00:23:47,091
Go!
365
00:23:49,829 --> 00:23:50,961
Hey! Hey! Hey!
366
00:23:52,131 --> 00:23:53,631
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
367
00:23:53,633 --> 00:23:55,699
- Hey, hey, hey, hey!
- Hey! Hey, that's enough!
368
00:23:55,701 --> 00:23:57,201
- That's enough.
- Easier hitting a woman?
369
00:23:57,203 --> 00:23:59,537
- I never touched her!
- Barnum, get off the field!
370
00:23:59,539 --> 00:24:00,738
You didn't think
I would have found out?
371
00:24:00,740 --> 00:24:02,640
I already told you.
I never...
372
00:24:02,642 --> 00:24:04,742
Hey.
373
00:24:25,565 --> 00:24:28,032
Be strong.
374
00:24:28,034 --> 00:24:29,700
Mr. Porter?
375
00:24:29,702 --> 00:24:31,235
Mr. Porter?
376
00:24:32,138 --> 00:24:34,071
Mr. Porter?
377
00:24:38,611 --> 00:24:39,777
What happened?
378
00:24:39,779 --> 00:24:41,111
Oh, you fainted during practice,
379
00:24:41,113 --> 00:24:43,080
and you blacked out for a while.
380
00:24:43,082 --> 00:24:44,815
Your coach sent you in.
381
00:24:45,785 --> 00:24:48,118
I'm Nurse Brittany Kim.
382
00:24:49,088 --> 00:24:51,622
What was the last thing
you remember?
383
00:24:53,259 --> 00:24:55,593
Getting hit hard.
384
00:24:56,963 --> 00:24:58,896
Do I have a concussion?
385
00:24:58,898 --> 00:25:00,898
Uh, well, we're not sure yet,
386
00:25:00,900 --> 00:25:05,202
but we're doing some scans
to check for brain trauma.
387
00:25:05,204 --> 00:25:07,805
Really?
388
00:25:07,807 --> 00:25:10,107
I feel fine.
389
00:25:10,109 --> 00:25:12,643
Hey, Richard.
I'm Dr. Santiago.
390
00:25:12,645 --> 00:25:14,111
How are you feeling?
391
00:25:14,113 --> 00:25:16,947
Good.
I'm ready to get outta here.
392
00:25:16,949 --> 00:25:20,951
The reason you blacked out
was not because of a concussion.
393
00:25:20,953 --> 00:25:22,653
So then I don't need
to sit out long.
394
00:25:22,655 --> 00:25:25,155
You suffered a seizure
this morning.
395
00:25:25,157 --> 00:25:26,257
A seizure?
396
00:25:26,259 --> 00:25:28,659
You were out for nine hours.
397
00:25:28,661 --> 00:25:33,631
Have you been experiencing
headaches, memory loss, nausea?
398
00:25:33,633 --> 00:25:35,666
Get to the point.
399
00:25:36,869 --> 00:25:39,303
We found several lesions
in your brain.
400
00:25:39,305 --> 00:25:40,871
Lesions?
401
00:25:40,873 --> 00:25:43,140
Damaged tissue caused by tumors.
402
00:25:43,142 --> 00:25:44,875
So, what are you telling me?
403
00:25:44,877 --> 00:25:47,011
Are you saying
that I have a tumor?
404
00:25:47,013 --> 00:25:50,314
We believe you have a form
of glioblastoma multiforme.
405
00:25:50,316 --> 00:25:52,650
It's a tumor in the brain.
406
00:25:52,652 --> 00:25:55,052
There's a number of treatments
and therapies
407
00:25:55,054 --> 00:25:58,689
that we can try first
to reduce the tumor.
408
00:25:58,691 --> 00:26:00,024
Permanent brain damage
409
00:26:00,026 --> 00:26:02,159
or death can result.
410
00:26:06,999 --> 00:26:08,699
We know this is difficult
for you,
411
00:26:08,701 --> 00:26:11,802
but you need to get treatment
right away.
412
00:26:11,804 --> 00:26:14,004
Mr. Porter, we're not fi--
413
00:26:30,189 --> 00:26:32,056
Yeah? What is it?
414
00:26:36,862 --> 00:26:38,829
Rich!
415
00:26:42,201 --> 00:26:43,801
How'd you get the key?
416
00:26:43,803 --> 00:26:45,703
I'm his landlord.
417
00:26:45,705 --> 00:26:47,905
You might want
to keep the deposit.
418
00:26:47,907 --> 00:26:50,674
Lovely.
419
00:26:50,676 --> 00:26:53,844
- Rich!
- Rich!
420
00:26:59,385 --> 00:27:01,919
Any idea where he might be?
421
00:27:35,421 --> 00:27:37,721
Where are you?
422
00:27:39,959 --> 00:27:42,760
I need you to go back
to the hospital.
423
00:27:46,332 --> 00:27:48,165
I made all the arrangements.
424
00:27:48,167 --> 00:27:49,967
It's one of the best hospitals
in the country.
425
00:27:49,969 --> 00:27:51,902
You have nothing to worry about.
426
00:27:52,772 --> 00:27:55,406
The league would have caught
this early during the physical.
427
00:27:55,408 --> 00:27:57,708
Okay, look, we're taking you
back to the hospital,
428
00:27:57,710 --> 00:27:59,877
and you're gonna stay there.
Don't worry.
429
00:27:59,879 --> 00:28:02,212
We'll clean up your place
and move all your things.
430
00:28:02,214 --> 00:28:03,847
- I'm not giving up on her.
- No one's saying
431
00:28:03,849 --> 00:28:05,883
you should give up on her.
432
00:28:06,719 --> 00:28:07,851
I'll take these.
433
00:28:08,387 --> 00:28:09,987
You make phone calls
on the other half.
434
00:28:09,989 --> 00:28:12,022
And if you find something,
let me know,
435
00:28:12,024 --> 00:28:13,724
and I will check it out.
436
00:28:26,138 --> 00:28:28,472
We're in this, too.
437
00:28:30,710 --> 00:28:33,043
- I got to pack.
- We'll help.
438
00:28:33,045 --> 00:28:34,278
We're all outside.
439
00:28:34,280 --> 00:28:36,447
Why do you keep saying "we"?
440
00:29:37,143 --> 00:29:39,143
Mama.
441
00:29:42,314 --> 00:29:44,381
It's nothing.
442
00:29:52,358 --> 00:29:53,390
Mnh-mnh.
443
00:29:53,392 --> 00:29:56,226
Mama, what happened?
444
00:30:18,584 --> 00:30:20,984
This is your room.
445
00:30:26,192 --> 00:30:28,225
It's small.
446
00:30:29,495 --> 00:30:32,062
- So, I have to stay here?
- Yes.
447
00:30:32,064 --> 00:30:35,199
We are quite far from the city,
and treatments are frequent.
448
00:30:35,201 --> 00:30:37,401
Plus, we can't risk
you being alone again
449
00:30:37,403 --> 00:30:39,503
if you have another seizure.
450
00:30:43,142 --> 00:30:45,275
Wait. Do I share a room
with someone?
451
00:30:45,277 --> 00:30:48,011
Yeah. We are undergoing
lots of renovations right now,
452
00:30:48,013 --> 00:30:49,980
so there are
no single rooms available.
453
00:30:50,516 --> 00:30:53,550
Visiting hours will be
from 8:00 a.m. to 9:00 p.m.
454
00:31:00,492 --> 00:31:03,026
Is this you?
455
00:31:05,397 --> 00:31:07,564
Kid, do you speak English?
456
00:31:09,268 --> 00:31:10,934
What, is he deaf, too?
457
00:31:11,604 --> 00:31:14,504
Mr. Porter, this is Darrell.
458
00:31:14,506 --> 00:31:17,407
I believe you two are teammates.
459
00:31:22,648 --> 00:31:24,581
I have to room with a kid?
460
00:31:24,583 --> 00:31:28,118
Yes. The children's ward
is shut down,
461
00:31:28,120 --> 00:31:30,254
and we are pairing patients
with GBM.
462
00:31:30,256 --> 00:31:31,588
Also, your coach thought
463
00:31:31,590 --> 00:31:33,657
- that since --
- No, you don't understand.
464
00:31:33,659 --> 00:31:35,993
I'm not rooming with a kid!
465
00:31:36,962 --> 00:31:38,428
Can you keep your voice down?
466
00:31:38,430 --> 00:31:40,430
My time and patience
is growing thin with you,
467
00:31:40,432 --> 00:31:42,933
so I will be frank.
468
00:31:42,935 --> 00:31:45,669
This is your room, you are
to be paired with Darrell,
469
00:31:45,671 --> 00:31:47,638
and you are to stay here
at all times.
470
00:31:47,640 --> 00:31:49,239
Don't leave
without my permission.
471
00:31:49,241 --> 00:31:52,376
And don't ever yell at me again.
472
00:31:52,378 --> 00:31:54,678
You understand?
473
00:31:54,680 --> 00:31:57,381
- Mm-hmm.
- Mm.
474
00:31:57,383 --> 00:31:58,982
All right.
475
00:31:58,984 --> 00:32:01,919
Make yourself at home.
Treatment starts at 3:00.
476
00:32:09,628 --> 00:32:12,229
There's not even any TV.
477
00:32:13,632 --> 00:32:16,266
Yep.
I'm gonna die.
478
00:32:18,103 --> 00:32:20,470
I got to run some errands,
so do me a favor
479
00:32:20,472 --> 00:32:24,508
and just don't tell
Nurse Ratched.
480
00:32:27,079 --> 00:32:29,046
What? Oh.
481
00:32:29,048 --> 00:32:32,182
Yeah... you too.
482
00:32:35,020 --> 00:32:36,386
Uh, can you take me here?
483
00:32:36,388 --> 00:32:38,588
St. Matthew's Orphanage.
484
00:32:45,631 --> 00:32:47,965
Just wait here, okay?
485
00:33:10,089 --> 00:33:12,622
Thank you.
486
00:33:46,658 --> 00:33:50,794
Well, I do remember her,
but she doesn't work for us.
487
00:33:51,430 --> 00:33:54,798
She worked as a missionary
that helped the orphanage.
488
00:33:54,800 --> 00:33:58,301
She would only come by
from time to time.
489
00:33:58,303 --> 00:34:00,237
Do you have an address?
490
00:34:00,239 --> 00:34:02,472
She was with a mission group
from the States,
491
00:34:02,474 --> 00:34:06,143
but I'm not sure
where she took residency.
492
00:34:10,716 --> 00:34:15,118
These children are going through
the hardest time of their lives.
493
00:34:15,120 --> 00:34:19,222
They're learning at a young age
on what it's like to have faith.
494
00:34:19,224 --> 00:34:21,658
They will all go far.
495
00:34:24,763 --> 00:34:26,496
My mom did all this?
496
00:34:26,498 --> 00:34:28,532
From what I recall,
497
00:34:28,534 --> 00:34:31,268
she was one of the best at it.
498
00:34:31,270 --> 00:34:35,105
She was really creative on how
to connect with the children.
499
00:34:38,677 --> 00:34:42,579
I'm sorry
I couldn't be of more service.
500
00:34:43,248 --> 00:34:44,514
That's okay.
501
00:34:44,516 --> 00:34:46,149
Thank you for your help.
502
00:34:46,151 --> 00:34:48,552
- God bless.
- Thanks.
503
00:35:25,691 --> 00:35:27,557
Let me see.
504
00:35:34,299 --> 00:35:36,700
These old tires
aren't sitting right...
505
00:35:36,702 --> 00:35:38,602
rubbing.
506
00:35:40,606 --> 00:35:42,873
It might need a new paint job.
507
00:35:42,875 --> 00:35:45,509
Checking it out.
508
00:35:46,879 --> 00:35:49,179
Thank you.
509
00:35:49,681 --> 00:35:51,815
You speak English?
510
00:35:57,189 --> 00:35:59,222
About those things
that I said...
511
00:35:59,224 --> 00:36:01,558
I forgive you.
512
00:36:06,532 --> 00:36:08,598
Don't be afraid.
513
00:36:09,434 --> 00:36:10,667
Of what?
514
00:36:10,669 --> 00:36:12,602
This?
515
00:36:13,305 --> 00:36:14,404
I'm not.
516
00:36:16,375 --> 00:36:18,308
Why are you shaking?
517
00:36:22,381 --> 00:36:24,648
Do you want to play a game
with me?
518
00:36:35,861 --> 00:36:37,227
I remember this game.
519
00:36:37,229 --> 00:36:39,663
Electronic football?
520
00:36:39,665 --> 00:36:41,598
Does this thing even work?
521
00:36:41,600 --> 00:36:44,601
No.
Something new.
522
00:36:46,772 --> 00:36:48,772
What is this?
523
00:36:48,774 --> 00:36:50,540
"'The 100 Yards of Life.'
524
00:36:50,542 --> 00:36:53,877
The magical game that can heal."
525
00:37:02,688 --> 00:37:03,954
"10-yard pass.
526
00:37:03,956 --> 00:37:06,289
To move forward 10 yards,
try a new dish
527
00:37:06,291 --> 00:37:08,558
that you've never had before.
528
00:37:08,560 --> 00:37:10,660
Time limit is three days.
529
00:37:10,662 --> 00:37:12,996
If you don't do this task
in the given time limit,
530
00:37:12,998 --> 00:37:17,267
you receive a penalty, and
you must move back 10 yards."
531
00:37:19,938 --> 00:37:21,538
You should try balut.
532
00:37:21,540 --> 00:37:22,906
It's high in protein.
533
00:37:22,908 --> 00:37:24,641
Uh, you know what?
534
00:37:24,643 --> 00:37:27,544
I think I'll try to find
something new in the cafeteria.
535
00:37:33,318 --> 00:37:35,318
"10-yard power run.
536
00:37:35,320 --> 00:37:38,588
Join a support group
and make new friends."
537
00:37:40,425 --> 00:37:41,925
Hey.
What are you doing?
538
00:37:41,927 --> 00:37:44,561
I joined the Cebu Saints.
539
00:37:45,764 --> 00:37:47,631
Okay.
540
00:37:53,272 --> 00:37:55,038
"No-huddle play.
541
00:37:55,040 --> 00:37:56,840
Give up a bad habit.
542
00:37:56,842 --> 00:37:59,909
Every week you give up a bad
habit, you move up 5 yards.
543
00:37:59,911 --> 00:38:04,047
Every time you do the bad habit
is a 5-yard penalty."
544
00:38:04,883 --> 00:38:06,783
You getting it?
545
00:38:07,919 --> 00:38:09,619
Got it.
546
00:38:13,859 --> 00:38:17,460
So, this game
really heals people, huh?
547
00:38:17,462 --> 00:38:18,595
It has.
548
00:38:19,898 --> 00:38:22,299
- Do you like it?
- Yeah.
549
00:38:22,301 --> 00:38:24,401
It's gonna be fun.
550
00:38:26,071 --> 00:38:29,606
Hey, why the Bible verses
on the back of the cards?
551
00:38:29,608 --> 00:38:31,074
Because it's by God.
552
00:38:31,076 --> 00:38:34,010
It's how the magic works.
553
00:38:35,480 --> 00:38:37,080
Hmm.
554
00:39:09,348 --> 00:39:10,947
What are you doing?
555
00:39:12,718 --> 00:39:15,618
I always pray for my patients.
556
00:39:18,123 --> 00:39:20,957
You had a seizure again,
causing you to black out.
557
00:39:21,860 --> 00:39:23,893
How are you feeling?
558
00:39:25,430 --> 00:39:28,365
Like I fell and hit my head
on the toilet.
559
00:39:39,077 --> 00:39:42,379
Well, Darrell
brought you breakfast.
560
00:39:42,381 --> 00:39:45,582
Mm. Thank you.
561
00:39:46,985 --> 00:39:50,854
- He said you wanted to try it.
- It's balut.
562
00:39:50,856 --> 00:39:52,722
What did I tell you?
563
00:39:52,724 --> 00:39:54,791
It's from the cafeteria,
564
00:39:54,793 --> 00:39:56,993
like what you said.
565
00:39:57,963 --> 00:39:59,596
They make this at the cafeteria?
566
00:40:01,066 --> 00:40:03,166
Well, it's protein-rich.
567
00:40:03,168 --> 00:40:06,536
And you should have it
while it's hot.
568
00:40:08,039 --> 00:40:09,906
All right.
569
00:40:11,510 --> 00:40:12,842
How do I...
570
00:40:15,981 --> 00:40:17,514
I don't know what I'm doing.
571
00:40:21,887 --> 00:40:24,487
Duck embryo, one week old,
572
00:40:24,489 --> 00:40:26,923
feathers and bones
partially formed.
573
00:40:26,925 --> 00:40:28,591
Enjoy.
574
00:40:33,665 --> 00:40:36,533
One important thing.
575
00:40:36,535 --> 00:40:38,101
What is this?
576
00:40:38,103 --> 00:40:40,069
Salt.
577
00:40:40,071 --> 00:40:42,205
Salt.
578
00:40:43,675 --> 00:40:45,909
Here's to "100 Yards."
579
00:41:01,626 --> 00:41:04,727
All right, so, you have three
more to check, and I have four.
580
00:41:04,729 --> 00:41:07,497
No.
I have seven more to check.
581
00:41:07,499 --> 00:41:09,165
You have four more
to make calls on.
582
00:41:09,167 --> 00:41:12,469
Rich, stay in the hospital.
I mean it.
583
00:41:12,471 --> 00:41:15,238
I can't sit here while I need
to be looking for her!
584
00:41:15,240 --> 00:41:17,874
- Rich, hey, calm down.
- I'm losing my mind.
585
00:41:17,876 --> 00:41:20,610
Listen to me.
I got this, okay?
586
00:41:20,612 --> 00:41:23,179
Just find something to do at the
hospital to keep yourself busy.
587
00:41:23,181 --> 00:41:25,148
We will find her.
588
00:41:25,150 --> 00:41:26,916
I promise.
589
00:41:37,596 --> 00:41:39,729
Do you wanna play with me?
590
00:41:40,799 --> 00:41:42,799
Do you have anything else
that we can play?
591
00:41:45,570 --> 00:41:47,170
Oh, yeah.
592
00:42:05,957 --> 00:42:07,657
Okay.
593
00:42:07,659 --> 00:42:11,060
Tess, let me just start
by apologizing in advance.
594
00:42:11,062 --> 00:42:13,696
I know this isn't easy.
595
00:42:13,698 --> 00:42:16,232
I'm sure you understand
that we just need more details
596
00:42:16,234 --> 00:42:18,968
before we can move
on something like this.
597
00:42:19,804 --> 00:42:21,070
Okay.
598
00:42:21,072 --> 00:42:22,972
All right.
599
00:42:25,944 --> 00:42:27,710
Okay.
600
00:42:27,712 --> 00:42:29,112
Let's, uh...
601
00:42:30,549 --> 00:42:31,881
Okay, let's start with --
602
00:42:31,883 --> 00:42:36,252
And, please,
as many details as possible.
603
00:42:38,290 --> 00:42:40,890
When you were attacked,
how did you get away?
604
00:42:41,760 --> 00:42:43,726
Um...
605
00:42:44,896 --> 00:42:47,564
He finally just, uh...
606
00:42:47,999 --> 00:42:50,300
He got tired and let me go.
607
00:42:52,671 --> 00:42:55,004
But you said you escaped, right?
608
00:42:55,006 --> 00:42:56,739
I did.
I clawed at him.
609
00:42:56,741 --> 00:42:59,943
And he got tired and fell over.
610
00:42:59,945 --> 00:43:02,979
But you realize
Rich had no scratches on him?
611
00:43:07,018 --> 00:43:09,218
I don't remember.
612
00:43:11,356 --> 00:43:13,990
I'm trying to block it out.
613
00:43:16,127 --> 00:43:19,128
And tell me again -- Why did
you not go to the police?
614
00:43:19,130 --> 00:43:21,798
Because I was scared.
615
00:43:22,233 --> 00:43:24,934
You can't trust anyone here.
616
00:43:28,673 --> 00:43:31,374
Tess, do you remember
packing your clothes?
617
00:43:31,376 --> 00:43:33,710
- What are you talking about?
- When you saw me,
618
00:43:33,712 --> 00:43:35,712
you had a bag
filled with your clothes.
619
00:43:35,714 --> 00:43:37,847
I'm just trying to put it
together in my head.
620
00:43:37,849 --> 00:43:40,116
How did you have time
to pack your clothes
621
00:43:40,118 --> 00:43:42,051
if you were struggling
for your life, trying to escape?
622
00:43:42,053 --> 00:43:43,353
How did...
623
00:43:44,823 --> 00:43:47,357
What the hell are you doing?
624
00:43:47,359 --> 00:43:50,393
You said you wanted a story.
625
00:43:51,129 --> 00:43:53,029
"The bigger the story,
the bigger the pay" --
626
00:43:53,031 --> 00:43:55,398
That's what you said to me.
627
00:43:56,301 --> 00:43:58,134
No.
628
00:43:59,938 --> 00:44:03,039
- What have you done, Tess?
- What do you care?
629
00:44:03,041 --> 00:44:05,908
You had no hesitation writing
the story about his brother,
630
00:44:05,910 --> 00:44:07,744
and now you want one on me.
631
00:44:07,746 --> 00:44:11,014
Do you really think that
Rich is gonna be your friend
632
00:44:11,016 --> 00:44:14,417
- after all of this?
- I need you to leave.
633
00:44:17,789 --> 00:44:19,922
You know, there are
plenty of other reporters
634
00:44:19,924 --> 00:44:21,224
who are willing to pay
for the full story.
635
00:44:21,226 --> 00:44:22,392
The door.
636
00:45:41,306 --> 00:45:43,740
So, you're treating Rich Porter?
637
00:45:43,742 --> 00:45:45,842
Yeah.
He's a handful.
638
00:45:45,844 --> 00:45:48,044
He has a temper,
from what I hear.
639
00:45:48,046 --> 00:45:51,748
Yeah, but I try my best
to be patient with him.
640
00:45:53,351 --> 00:45:55,418
I do see a lot of pain in him,
though.
641
00:45:55,420 --> 00:45:57,854
Like Dom?
642
00:45:58,456 --> 00:46:00,289
Yeah.
643
00:46:00,291 --> 00:46:02,959
Scary how much
he reminds me of Dom.
644
00:46:02,961 --> 00:46:04,827
Be careful.
645
00:46:04,829 --> 00:46:06,329
Of?
646
00:46:06,331 --> 00:46:08,231
Getting too involved with him.
647
00:46:08,233 --> 00:46:10,900
It's not how
you're gonna find your peace.
648
00:46:13,104 --> 00:46:15,905
I know he's not Dom.
649
00:46:15,907 --> 00:46:19,942
I'm just doing my job,
and I won't give up on him.
650
00:46:19,944 --> 00:46:21,778
- Okay?
- Okay.
651
00:46:21,780 --> 00:46:23,446
Okay.
652
00:46:27,519 --> 00:46:29,185
There you go.
653
00:46:29,187 --> 00:46:31,821
Thank you.
654
00:46:38,863 --> 00:46:40,429
What'd you do with them?
655
00:46:40,431 --> 00:46:42,431
You're not allowed to be
drinking during treatment.
656
00:46:42,433 --> 00:46:44,267
You're not allowed
to go through my things.
657
00:46:44,269 --> 00:46:45,868
I need it to sleep.
658
00:46:45,870 --> 00:46:47,403
That's an excuse.
659
00:46:47,405 --> 00:46:49,872
We have many other methods
to help you with sleep.
660
00:46:49,874 --> 00:46:52,909
That's no excuse
to go through my stuff.
661
00:46:53,545 --> 00:46:56,512
Is this what you do
with your fiancé?
662
00:46:56,514 --> 00:46:57,513
Hmm?
663
00:46:57,515 --> 00:47:00,283
Go through his things?
664
00:47:00,285 --> 00:47:02,251
See if he's messing around?
665
00:47:04,556 --> 00:47:07,156
Don't talk about him again.
666
00:47:08,593 --> 00:47:11,460
Go ahead and drink all you want.
667
00:47:40,992 --> 00:47:43,059
Hello?
668
00:47:45,263 --> 00:47:47,363
Okay.
I'll be right there.
669
00:47:54,439 --> 00:47:55,905
Hey!
670
00:47:55,907 --> 00:47:58,541
It's okay.
I got him.
671
00:47:58,543 --> 00:48:00,610
I got him.
672
00:48:01,279 --> 00:48:04,213
So, oh, you're so handsome.
673
00:48:04,215 --> 00:48:05,982
Where are you staying?
674
00:48:05,984 --> 00:48:08,050
- No.
- Huh? "No" what?
675
00:48:08,052 --> 00:48:11,087
Come on.
"No" what?
676
00:48:12,123 --> 00:48:15,191
- No, Tess.
- Tess?
677
00:48:15,193 --> 00:48:17,159
Come on.
Where you staying, huh?
678
00:48:17,161 --> 00:48:19,462
Where you staying, huh?
679
00:48:19,464 --> 00:48:21,931
Aah! Oh!
680
00:48:21,933 --> 00:48:24,433
Aah!
681
00:48:24,435 --> 00:48:27,036
- Hey!
- What?!
682
00:48:27,038 --> 00:48:28,604
Thanks for letting me
borrow your phone.
683
00:48:50,461 --> 00:48:52,628
Rich?
684
00:48:52,630 --> 00:48:54,263
Rich?
685
00:48:54,265 --> 00:48:56,198
- Hey.
- Hey.
686
00:48:56,200 --> 00:48:59,101
- Get in the car.
- Hey.
687
00:48:59,103 --> 00:49:00,536
I tried to drink myself
to death,
688
00:49:00,538 --> 00:49:02,939
but I didn't have enough cash.
689
00:49:02,941 --> 00:49:05,007
Wait.
Do you have about 10 bucks?
690
00:49:05,009 --> 00:49:06,175
That should about do it.
691
00:49:06,177 --> 00:49:08,044
Let's go.
692
00:49:09,447 --> 00:49:11,080
No. No.
693
00:49:11,082 --> 00:49:12,281
All right.
Get in.
694
00:49:12,283 --> 00:49:14,216
Ow!
695
00:49:34,639 --> 00:49:36,605
We're here.
696
00:49:41,379 --> 00:49:42,411
Thank you.
697
00:49:47,085 --> 00:49:50,119
No more.
You understand?
698
00:49:50,555 --> 00:49:52,121
If you leave one more time --
699
00:49:52,123 --> 00:49:55,224
I really do need to start
playing the piano again.
700
00:50:03,401 --> 00:50:06,635
Your mum taught you
to play the piano?
701
00:50:08,639 --> 00:50:10,039
Yeah.
702
00:50:10,041 --> 00:50:12,074
I was really good.
703
00:50:13,344 --> 00:50:18,080
And when Logan was born,
I wrote him a song.
704
00:50:18,082 --> 00:50:19,348
I called it "Logan's Song."
705
00:50:19,350 --> 00:50:21,350
She loved it.
706
00:50:22,186 --> 00:50:24,487
So, where's Logan now?
707
00:50:28,159 --> 00:50:30,192
He's dead.
708
00:50:34,298 --> 00:50:36,298
I'm sorry.
709
00:50:42,306 --> 00:50:44,240
What happened?
710
00:50:46,677 --> 00:50:49,478
We were on our way home.
711
00:50:52,183 --> 00:50:55,384
He had this, uh, model car.
712
00:50:55,820 --> 00:50:58,487
Something that we'd both
built together.
713
00:50:58,489 --> 00:51:01,557
I wasn't really paying attention
to him much.
714
00:51:03,261 --> 00:51:08,531
I was getting text after text
from friends and girls.
715
00:51:10,635 --> 00:51:13,436
Kept trying to talk to me.
716
00:51:14,739 --> 00:51:16,605
And I kept just putting him off.
717
00:51:24,215 --> 00:51:27,149
I eventually put my phone down
718
00:51:27,151 --> 00:51:29,351
to listen
to what he was saying to me.
719
00:51:32,156 --> 00:51:36,759
And he was talking to me
about how I was his hero.
720
00:51:41,666 --> 00:51:44,166
And I looked over, and I smiled.
721
00:51:49,340 --> 00:51:52,374
It was the last thing
I ever heard him say.
722
00:51:52,376 --> 00:51:54,577
Not a moment later,
I hear him scream.
723
00:51:54,579 --> 00:51:57,113
And I look up,
724
00:51:57,115 --> 00:51:58,747
and there's an animal
in the road.
725
00:52:01,185 --> 00:52:04,753
All I could see
was trees and glass and...
726
00:52:05,823 --> 00:52:08,157
...dirt.
727
00:52:11,529 --> 00:52:15,164
I looked around to see if...
728
00:52:15,166 --> 00:52:17,867
if Logan was still in his chair.
729
00:52:22,907 --> 00:52:24,206
And I saw him.
730
00:52:32,483 --> 00:52:35,184
I got him, and I wrapped him up.
731
00:52:37,455 --> 00:52:39,622
And he was cold.
732
00:52:40,825 --> 00:52:43,826
And he -- he was cold
because he just...
733
00:52:43,828 --> 00:52:46,262
he wasn't there anymore.
734
00:52:48,399 --> 00:52:51,200
They said it wasn't my fault.
735
00:52:51,636 --> 00:52:53,869
But I know
that if I was paying attention,
736
00:52:53,871 --> 00:52:56,505
none of this
would have happened.
737
00:52:58,843 --> 00:53:01,510
I killed my family.
738
00:53:01,946 --> 00:53:03,913
And now I'm gonna die.
739
00:53:03,915 --> 00:53:06,515
You're not going to die.
740
00:53:08,886 --> 00:53:10,886
- Think about your mum. She --
- They're gone.
741
00:53:10,888 --> 00:53:14,757
All of them are gone,
and I'm to blame.
742
00:53:16,561 --> 00:53:17,893
I'm scared.
I don't --
743
00:53:17,895 --> 00:53:20,496
I don't know
what I'm supposed to do anymore,
744
00:53:20,498 --> 00:53:21,830
and I'm scared,
and I don't...
745
00:53:25,970 --> 00:53:28,237
It's okay.
746
00:53:30,875 --> 00:53:32,942
It's okay.
747
00:53:38,716 --> 00:53:41,684
Rich.
748
00:53:42,453 --> 00:53:43,652
I'm sorry.
749
00:53:43,654 --> 00:53:46,355
I shouldn't have done that.
I...
750
00:53:46,357 --> 00:53:48,257
Sorry.
751
00:54:39,710 --> 00:54:40,943
Juan?
752
00:54:48,819 --> 00:54:51,587
Hi, Mommy.
753
00:54:51,589 --> 00:54:53,822
Bring this to the kitchen.
754
00:55:16,480 --> 00:55:19,848
But I don't need you
to watch me, too.
755
00:57:10,628 --> 00:57:12,694
- Rich.
- Look, about last night...
756
00:57:12,696 --> 00:57:14,463
- No.
- ...I was...
757
00:57:14,465 --> 00:57:15,731
Look.
758
00:57:15,733 --> 00:57:18,600
I didn't do any of these things.
759
00:57:19,470 --> 00:57:21,804
It's a gossip magazine.
It's not even credible news.
760
00:57:21,806 --> 00:57:24,473
Yeah, but it's still
really serious,
761
00:57:24,475 --> 00:57:26,642
which is why I need to make sure
that you don't go in the city,
762
00:57:26,644 --> 00:57:28,944
- at least for now.
- Why?
763
00:57:28,946 --> 00:57:31,780
You think --
You think I did this?
764
00:57:31,782 --> 00:57:33,782
Of course not.
765
00:57:33,784 --> 00:57:35,717
Good.
766
00:57:37,721 --> 00:57:38,887
Okay, I'll be right back.
767
00:57:38,889 --> 00:57:41,156
- Okay?
- Okay.
768
00:57:58,209 --> 00:57:59,508
Rich Porter?
769
00:58:00,878 --> 00:58:02,711
- Hey, we're talking to you.
- I don't want any trouble.
770
00:58:02,713 --> 00:58:06,181
Hey! You think you can come here
and abuse my sister, huh?
771
00:58:06,183 --> 00:58:07,549
She's a liar.
772
00:58:11,188 --> 00:58:14,556
Take that!
Dumb thug!
773
00:58:27,538 --> 00:58:28,637
Where's the knife?
774
00:58:28,638 --> 00:58:29,737
Hold it! Get Rich out of here --
now! Let's go!
775
00:58:29,740 --> 00:58:31,507
I'll take care of this.
Just go.
776
00:58:31,509 --> 00:58:33,208
Get out of here.
I'll cover you. Go, go, go.
777
00:58:33,210 --> 00:58:35,244
Hurry, hurry. Get in the car.
778
00:58:35,246 --> 00:58:37,145
Hey. How you doing?
Hey. How are you?
779
00:58:43,988 --> 00:58:45,521
She's a con.
780
00:58:46,790 --> 00:58:48,056
She's a con.
781
00:58:48,058 --> 00:58:50,025
She fabricated everything.
782
00:58:50,027 --> 00:58:51,727
She was your source.
783
00:58:51,729 --> 00:58:53,262
What the hell's going on?
784
00:58:53,264 --> 00:58:56,598
She was playing Porter
the whole time.
785
00:58:56,600 --> 00:58:58,600
And now she's playing me
against him.
786
00:58:58,602 --> 00:59:00,536
We know
you wanted the story, Ray,
787
00:59:00,538 --> 00:59:02,838
but we didn't send you there
because you said you needed it.
788
00:59:02,840 --> 00:59:05,607
We sent you there because
you said you would write a story
789
00:59:05,609 --> 00:59:08,076
that would fix his image
for the league.
790
00:59:08,078 --> 00:59:10,612
Now it's blowing up
in our faces.
791
00:59:10,614 --> 00:59:12,848
The story's not over.
792
00:59:14,885 --> 00:59:17,019
Just give me a week.
793
00:59:17,021 --> 00:59:19,888
Give me a week,
and I'll get you what you need.
794
00:59:21,592 --> 00:59:23,659
What's up, dude?
795
00:59:24,094 --> 00:59:25,861
- How's the water?
- Good.
796
00:59:25,863 --> 00:59:28,864
Nice. All right.
797
00:59:32,136 --> 00:59:34,703
I need to know who you are.
798
00:59:35,239 --> 00:59:38,240
Just a dying man
trying to figure things out.
799
00:59:39,577 --> 00:59:41,910
And a man
who's hiding something.
800
00:59:43,247 --> 00:59:47,282
I lost contact with my mom
a little over a year ago.
801
00:59:47,284 --> 00:59:49,084
She went missing.
802
00:59:49,086 --> 00:59:51,587
And I know
that she's here somewhere.
803
00:59:52,022 --> 00:59:54,590
That's the reason why I'm here.
804
00:59:55,125 --> 00:59:57,092
I'm not running from anybody
or anything.
805
00:59:57,995 --> 01:00:01,163
She's the only thing
that I care about.
806
01:00:01,165 --> 01:00:04,032
Did you do those things
to that woman?
807
01:00:04,034 --> 01:00:06,001
No.
I promise you.
808
01:00:06,003 --> 01:00:08,303
She's just trying
to get a payday.
809
01:00:11,075 --> 01:00:13,175
How can I believe you?
810
01:00:15,813 --> 01:00:17,312
He's having a seizure!
811
01:00:17,314 --> 01:00:19,081
Darrell! Darrell!
812
01:00:21,352 --> 01:00:24,052
Stay with me.
Help! Help!
813
01:00:24,054 --> 01:00:26,288
Buddy, stay with me.
Stay with me.
814
01:00:26,290 --> 01:00:28,857
He's having a seizure!
815
01:00:30,361 --> 01:00:32,828
- Why is he doing this?
- It's all right. It's okay.
816
01:00:32,830 --> 01:00:35,130
- Why is he still...
- Come on. Let's go.
817
01:00:35,132 --> 01:00:36,298
- Darrell!
- We've got him, all right?
818
01:00:36,300 --> 01:00:38,300
It's gonna be okay.
819
01:00:48,112 --> 01:00:49,711
Does it hurt?
820
01:00:49,713 --> 01:00:51,013
It does now.
821
01:00:51,015 --> 01:00:52,881
I didn't even notice it before.
822
01:00:54,652 --> 01:00:56,752
Look...
823
01:00:56,754 --> 01:00:59,287
about last night, I'm sorry.
824
01:01:00,024 --> 01:01:02,758
It's okay.
You weren't yourself.
825
01:01:06,897 --> 01:01:08,230
Earlier, those men...
826
01:01:08,232 --> 01:01:10,365
The police got one of them.
827
01:01:10,367 --> 01:01:12,300
And the other --
They're still searching.
828
01:01:12,302 --> 01:01:13,969
But don't worry.
829
01:01:13,971 --> 01:01:16,004
They'll get him.
830
01:01:20,310 --> 01:01:24,279
When the knife came at me,
I thought that's how it ended.
831
01:01:25,249 --> 01:01:29,117
All I could think about
was leaving everybody behind.
832
01:01:29,753 --> 01:01:32,721
Coach, team, Darrell...
833
01:01:33,724 --> 01:01:35,424
...and you.
834
01:01:36,827 --> 01:01:39,094
And that terrified me.
835
01:01:42,700 --> 01:01:44,232
- It's okay.
- I was so scared.
836
01:01:44,234 --> 01:01:46,802
It's okay.
837
01:01:50,908 --> 01:01:52,274
How is he?
838
01:01:52,276 --> 01:01:53,475
- He's fine...
- Is he okay?
839
01:01:53,477 --> 01:01:55,744
...thanks to you.
840
01:01:56,246 --> 01:01:59,281
Let's go see him.
841
01:02:06,924 --> 01:02:08,757
With two minutes remaining,
Papua New Guinea
842
01:02:08,759 --> 01:02:11,827
is rushing down the field
for another touchdown.
843
01:02:11,829 --> 01:02:14,129
We need to stop them.
844
01:02:14,131 --> 01:02:16,264
Yeah, we got to stop them
on the third down.
845
01:02:16,266 --> 01:02:18,767
Otherwise, Papua New Guinea
is gonna run the clock.
846
01:02:18,769 --> 01:02:20,902
Break.
847
01:02:22,339 --> 01:02:23,271
Move!
848
01:02:26,376 --> 01:02:28,143
Hike!
849
01:02:31,181 --> 01:02:34,116
That's it, baby! That's it!
850
01:02:39,323 --> 01:02:40,956
- Yeah!
- Kelly Barnum
851
01:02:40,958 --> 01:02:43,992
has recovered the fumble,
and it's Saints' ball.
852
01:02:49,166 --> 01:02:50,432
Hey, how you doing
with the game?
853
01:02:50,434 --> 01:02:51,900
I have to finish my painting
854
01:02:51,902 --> 01:02:53,935
and make the first step
to my dream job.
855
01:02:53,937 --> 01:02:55,337
What's that?
856
01:02:55,339 --> 01:02:57,539
To be a quarterback like you.
857
01:02:57,541 --> 01:03:00,142
You know, I can teach you how
to throw a spiral, if you want.
858
01:03:00,144 --> 01:03:02,377
- What was your next card?
- Um...
859
01:03:02,379 --> 01:03:06,815
go out on a date with a special
someone or with a new crush.
860
01:03:06,817 --> 01:03:09,818
I have to pair up two friends
for one of my cards.
861
01:03:09,820 --> 01:03:12,954
- Maybe we can help each other.
- Yeah, yeah.
862
01:03:12,956 --> 01:03:15,323
Let's look for someone
we can ask out here tonight.
863
01:03:17,094 --> 01:03:18,326
- Uh...
- Hey, lady!
864
01:03:18,328 --> 01:03:20,462
Want to go out with Rich Porter?
865
01:03:21,899 --> 01:03:24,166
Don't worry.
We'll do that later, bud.
866
01:03:24,168 --> 01:03:26,268
Anyways, Coach has me set up
with a meeting
867
01:03:26,270 --> 01:03:30,038
with a sports agent tonight
for when we recover.
868
01:03:30,040 --> 01:03:32,007
Maybe I'll put in a good word
for you.
869
01:03:32,009 --> 01:03:33,208
Tell him that you're
an up-and-comer.
870
01:03:33,210 --> 01:03:35,844
Yeah? All right.
871
01:03:35,846 --> 01:03:37,946
And the Saints
offense takes the field
872
01:03:37,948 --> 01:03:39,948
with less than a minute
remaining.
873
01:03:39,950 --> 01:03:42,384
Right.
All right, let's watch us win.
874
01:03:42,386 --> 01:03:44,052
Hut!
875
01:03:47,825 --> 01:03:48,957
Oh!
876
01:03:52,095 --> 01:03:53,461
Come on, Miah!
877
01:03:55,165 --> 01:03:57,866
Come on! You got this!
878
01:03:57,868 --> 01:03:59,501
I can't handle the pressure,
guys.
879
01:03:59,503 --> 01:04:01,469
- I can't.
- We got this, bro.
880
01:04:01,471 --> 01:04:02,971
- Focus.
- That guy!
881
01:04:02,973 --> 01:04:04,105
That guy over there.
882
01:04:04,107 --> 01:04:05,340
I'm gonna kill you!
883
01:04:05,342 --> 01:04:06,908
Where's the ball?
Ha!
884
01:04:06,910 --> 01:04:08,243
Have faith in yourself, bro.
885
01:04:08,245 --> 01:04:10,946
- Come on.
- Yeah, yeah.
886
01:04:11,481 --> 01:04:14,282
All right.
Let's win this thing, yeah?
887
01:04:14,284 --> 01:04:15,951
- Yeah, yeah.
- Yeah, yeah, yeah.
888
01:04:15,953 --> 01:04:17,219
- You want that slant?
- Yes!
889
01:04:17,221 --> 01:04:19,254
It's yours.
890
01:04:19,256 --> 01:04:22,123
- Option 29, slant and go.
- Okay.
891
01:04:22,125 --> 01:04:23,425
- Yeah?
- Yeah.
892
01:04:23,427 --> 01:04:25,894
All right.
"Saints" on 3.
893
01:04:25,896 --> 01:04:28,597
- 1, 2, 3.
- Saints!
894
01:04:36,907 --> 01:04:39,474
This will be
the last play of the game.
895
01:04:39,476 --> 01:04:40,909
Hike!
896
01:04:43,947 --> 01:04:45,280
And the ball's up.
897
01:04:57,227 --> 01:05:00,428
Joey Kalay catches the ball
on the slant for a touchdown.
898
01:05:00,430 --> 01:05:03,198
Saints win.
Saints win!
899
01:05:03,200 --> 01:05:05,033
- Yes!
- Whoo-hoo!
900
01:05:05,035 --> 01:05:07,369
That's what I'm talking about!
901
01:05:07,371 --> 01:05:08,904
- Whoo!
- Thanks, buddy.
902
01:05:08,906 --> 01:05:11,640
Get!
903
01:05:56,353 --> 01:05:58,620
What are you doing here?
904
01:05:58,622 --> 01:06:00,355
What are you doing here?
905
01:06:00,357 --> 01:06:04,392
Um, Coach set me up
with a, um...
906
01:06:07,397 --> 01:06:10,298
I think we got set up together.
907
01:06:13,637 --> 01:06:15,570
Oh.
908
01:06:15,572 --> 01:06:17,072
Okay.
909
01:06:17,074 --> 01:06:19,207
'Cause Darrell asked me to come.
910
01:06:19,209 --> 01:06:22,310
He said it was for a game
or something.
911
01:06:22,312 --> 01:06:24,612
Mm.
912
01:06:26,116 --> 01:06:28,116
You hungry?
913
01:06:29,186 --> 01:06:31,619
Mm.
914
01:06:31,621 --> 01:06:34,656
So, you hid in a dirty locker
for an hour?
915
01:06:34,658 --> 01:06:36,624
I had no choice.
916
01:06:36,626 --> 01:06:39,694
I was a freshman being stuffed
into a freshman's locker...
917
01:06:39,696 --> 01:06:41,463
so that when he would
come by and open it,
918
01:06:41,465 --> 01:06:43,398
I would jump out
and scare the crap out of him.
919
01:06:43,400 --> 01:06:47,402
That was like a ritual
920
01:06:47,404 --> 01:06:49,137
to be welcomed on the team.
921
01:06:49,139 --> 01:06:50,705
We all had to go through it,
but...
922
01:06:50,707 --> 01:06:53,675
That's so cruel.
923
01:06:53,677 --> 01:06:56,578
Oh, but so funny.
924
01:06:57,214 --> 01:06:58,713
- Oh, thank you.
- Thanks.
925
01:06:58,715 --> 01:07:01,249
You're welcome. Would you like
some wine with that?
926
01:07:01,251 --> 01:07:03,651
Uh, no, thank you.
927
01:07:03,653 --> 01:07:05,387
Thanks, though.
928
01:07:13,730 --> 01:07:15,463
You must feel invincible.
929
01:07:17,167 --> 01:07:19,100
Sorry?
930
01:07:19,770 --> 01:07:22,103
Just being in love.
931
01:07:22,739 --> 01:07:26,474
I think it's...
got to, single-handedly, be
932
01:07:26,476 --> 01:07:29,244
one of the best feelings
in the world...
933
01:07:29,246 --> 01:07:32,747
to be able to have
that one person, your soul mate.
934
01:07:32,749 --> 01:07:35,517
Someone you would walk
through the pits of hell
935
01:07:35,519 --> 01:07:38,086
just to be with them
at the end of the day.
936
01:07:41,158 --> 01:07:43,391
Makes you feel invincible.
937
01:07:45,796 --> 01:07:47,328
I want that.
938
01:07:47,330 --> 01:07:50,065
I just don't know
if she's out there for me.
939
01:07:50,700 --> 01:07:53,635
Or if I can...
940
01:07:53,637 --> 01:07:57,605
even make someone
feel invincible.
941
01:07:57,607 --> 01:08:00,575
I bet your fiancé
feels that way.
942
01:08:01,845 --> 01:08:03,511
I'm sure he does.
943
01:08:12,456 --> 01:08:14,355
I'm sorry.
944
01:08:15,192 --> 01:08:16,758
Wait.
945
01:09:17,254 --> 01:09:20,655
Hello, Richard. I'm Dr. Ng,
your neuro-oncologist.
946
01:09:20,657 --> 01:09:21,823
May I have a word?
947
01:09:23,827 --> 01:09:26,194
You responded very well
to the chemo treatments --
948
01:09:26,196 --> 01:09:29,164
shrinking the tumor
down to an appropriate size.
949
01:09:29,166 --> 01:09:31,833
Based on the test results,
we feel we can move forward
950
01:09:31,835 --> 01:09:33,568
with preparations
for your surgery.
951
01:09:34,538 --> 01:09:36,471
Okay.
952
01:09:36,473 --> 01:09:37,739
What about Darrell?
953
01:09:38,875 --> 01:09:40,775
I can't discuss that right now.
954
01:09:41,511 --> 01:09:42,911
Why? Just...
955
01:09:42,913 --> 01:09:44,846
At least tell me
he's gonna be okay.
956
01:09:44,848 --> 01:09:48,283
Every patient responds
differently to treatment.
957
01:09:48,285 --> 01:09:51,819
Unfortunately, for some,
surgery is not an option.
958
01:09:51,821 --> 01:09:55,190
Richard,
I know you two are close.
959
01:09:55,959 --> 01:10:00,295
Darrell, he may not make it
to Christmas.
960
01:10:00,297 --> 01:10:02,964
I'm going to speak
with his mother next.
961
01:11:06,696 --> 01:11:10,031
"The Lord is my shepherd.
I shall not want.
962
01:11:10,033 --> 01:11:12,800
He makes me lie down
in green pastures.
963
01:11:12,802 --> 01:11:15,470
He leads me besides
still waters.
964
01:11:15,472 --> 01:11:17,772
He restores my soul.
965
01:11:18,541 --> 01:11:20,541
He leads me
in paths of righteousness
966
01:11:20,543 --> 01:11:22,677
for his name's sake.
967
01:11:23,980 --> 01:11:27,882
Even though I walk through the
valley of the shadow of death...
968
01:11:28,551 --> 01:11:30,685
...I shall fear no evil,
969
01:11:30,687 --> 01:11:32,854
for you are with me.
970
01:11:34,291 --> 01:11:36,724
Your rod and staff comfort me.
971
01:11:38,328 --> 01:11:41,996
You set a table before me
in front of my enemies.
972
01:11:41,998 --> 01:11:44,565
You anoint my head with oil.
973
01:11:44,567 --> 01:11:46,934
My cup overflows.
974
01:11:47,871 --> 01:11:51,839
Indeed, goodness and mercy
will pursue me
975
01:11:51,841 --> 01:11:54,709
in all the days of my life.
976
01:11:54,711 --> 01:11:57,912
I will dwell in the house
of the Lord forever."
977
01:13:10,653 --> 01:13:11,986
Is that Logan's song?
978
01:13:37,514 --> 01:13:39,514
Do you know?
979
01:13:41,985 --> 01:13:43,718
Yeah.
980
01:13:47,557 --> 01:13:48,890
You all right?
981
01:13:51,561 --> 01:13:54,028
I've had time to accept it.
982
01:13:56,599 --> 01:13:59,734
My first love, Dom...
983
01:14:00,203 --> 01:14:02,537
...my fiancé...
984
01:14:03,506 --> 01:14:04,872
...he took his own life.
985
01:14:07,510 --> 01:14:09,677
And...
986
01:14:10,680 --> 01:14:15,650
...I kept thinking
that it was my fault.
987
01:14:17,654 --> 01:14:22,156
Like I could have done something
to help him, you know?
988
01:14:24,828 --> 01:14:29,997
But then, I realized
that he just lost hope...
989
01:14:30,733 --> 01:14:32,934
...in himself...
990
01:14:34,204 --> 01:14:36,537
...in the world.
991
01:14:39,876 --> 01:14:41,876
He was sick.
992
01:14:44,013 --> 01:14:47,515
And it could have been
anyone else.
993
01:14:50,186 --> 01:14:51,986
So...
994
01:14:51,988 --> 01:14:54,956
that's why I became a nurse.
995
01:14:54,958 --> 01:15:00,995
To help illness, any illness,
and to...
996
01:15:02,832 --> 01:15:05,566
...and to help me
forgive myself.
997
01:15:12,842 --> 01:15:14,275
It's not easy, I tell you.
998
01:15:14,277 --> 01:15:17,144
I'm trying.
I am.
999
01:15:17,146 --> 01:15:19,013
But...
1000
01:15:20,984 --> 01:15:23,284
...we just got to have faith.
1001
01:15:23,286 --> 01:15:29,257
And that's when
we start healing.
1002
01:15:34,931 --> 01:15:36,864
I don't know where God is
1003
01:15:36,866 --> 01:15:39,200
or if he's even listening.
1004
01:15:42,138 --> 01:15:44,038
You know, when Jesus
was crucified,
1005
01:15:44,040 --> 01:15:47,141
his disciples
felt the same way.
1006
01:15:48,044 --> 01:15:51,646
I mean, 'cause they felt
that he wasn't there.
1007
01:15:51,648 --> 01:15:52,880
They couldn't see him.
1008
01:15:52,882 --> 01:15:55,883
They couldn't feel him.
1009
01:15:56,553 --> 01:16:00,087
Then, one day,
they went fishing.
1010
01:16:00,089 --> 01:16:02,890
Caught nothing the entire day.
1011
01:16:03,326 --> 01:16:10,298
And there was this man
on the shore that shouts,
1012
01:16:10,300 --> 01:16:11,999
"Cast your nets
on the other side,"
1013
01:16:12,001 --> 01:16:14,068
and that was what they did.
1014
01:16:14,070 --> 01:16:18,172
And they caught so much fish.
1015
01:16:19,909 --> 01:16:25,279
And then they realized
that it was him.
1016
01:16:25,281 --> 01:16:31,986
Still watching and still
helping from a distance.
1017
01:16:33,156 --> 01:16:35,690
And then one of his disciples
was so happy
1018
01:16:35,692 --> 01:16:38,926
that he jumped off the boat
and swam towards him.
1019
01:16:40,663 --> 01:16:42,663
How far did he swim?
1020
01:16:45,268 --> 01:16:47,635
100 yards.
1021
01:16:55,044 --> 01:16:57,812
So don't give up on yourself.
1022
01:16:57,814 --> 01:16:59,614
All right?
1023
01:17:25,975 --> 01:17:28,009
Hey.
1024
01:17:28,878 --> 01:17:30,177
Are you in pain?
1025
01:17:35,351 --> 01:17:37,852
"Smile at everyone I see
for one whole day."
1026
01:17:39,656 --> 01:17:41,389
Mm.
1027
01:17:41,391 --> 01:17:43,391
How's that going?
1028
01:17:43,393 --> 01:17:45,760
Much better
now that you're here.
1029
01:17:55,338 --> 01:17:59,807
Been sober for a month,
and I have not complained today.
1030
01:18:02,245 --> 01:18:04,278
All right.
1031
01:18:05,815 --> 01:18:07,982
You're in the red zone.
1032
01:18:07,984 --> 01:18:09,216
Oh, I am.
1033
01:18:09,218 --> 01:18:10,951
That's 'cause I'm awesome.
1034
01:18:10,953 --> 01:18:13,154
I'm almost done
with my painting.
1035
01:18:13,156 --> 01:18:15,322
One more, and we'll be tied.
1036
01:18:15,324 --> 01:18:17,425
Yeah?
What are you painting?
1037
01:18:17,427 --> 01:18:22,163
My friend who helped me make
this game, "100 Yards of Life."
1038
01:18:23,366 --> 01:18:24,699
All right, so, this card
1039
01:18:24,701 --> 01:18:26,867
- reads that...
- Don't!
1040
01:18:26,869 --> 01:18:29,003
Red-zone plays are secret.
1041
01:18:30,406 --> 01:18:32,373
Okay.
1042
01:18:32,375 --> 01:18:34,809
How about we get you
in the red zone?
1043
01:18:40,817 --> 01:18:43,417
Yeah!
That was perfect.
1044
01:18:43,419 --> 01:18:44,952
That was perfect.
1045
01:18:44,954 --> 01:18:47,188
All right.
Give me another one of those.
1046
01:18:52,361 --> 01:18:55,196
Are you sure
you haven't thrown before?
1047
01:18:55,198 --> 01:18:57,231
Here it comes.
1048
01:18:57,934 --> 01:18:59,967
Good job.
That was perfect.
1049
01:18:59,969 --> 01:19:02,269
They could be brothers.
1050
01:19:02,271 --> 01:19:03,938
- Thanks.
- All right, you ready?
1051
01:19:03,940 --> 01:19:07,007
- Here we go.
- I'm happy for that.
1052
01:19:07,009 --> 01:19:08,843
I didn't know
what to think about Rich,
1053
01:19:08,845 --> 01:19:12,146
but Darrell loves him.
1054
01:19:12,148 --> 01:19:16,050
Rich is a good kid.
He's just misunderstood.
1055
01:19:16,052 --> 01:19:18,853
- And Darrell, he's so bright.
- All right, here we go.
1056
01:19:18,855 --> 01:19:23,858
When he was about 8, his cancer
took a turn for the worse.
1057
01:19:23,860 --> 01:19:27,194
He had a seizure that put him
in a three-day coma.
1058
01:19:27,196 --> 01:19:31,866
When he woke up from his coma,
he was a different little boy.
1059
01:19:32,435 --> 01:19:34,301
What about you, Berry?
1060
01:19:34,303 --> 01:19:37,104
Any family?
1061
01:19:37,106 --> 01:19:38,773
Football.
1062
01:19:38,775 --> 01:19:41,208
My team is my family.
1063
01:19:41,210 --> 01:19:44,445
And, right now, I got a boy
fighting for his life,
1064
01:19:44,447 --> 01:19:45,446
just like you.
1065
01:19:45,448 --> 01:19:48,415
Yes!
That was perfect.
1066
01:19:48,417 --> 01:19:50,484
And I think we're tied now.
1067
01:19:50,486 --> 01:19:53,053
That's what I'm talking about.
1068
01:20:09,939 --> 01:20:11,272
Hey, little man.
1069
01:20:11,274 --> 01:20:12,506
We got you a little something.
1070
01:20:12,508 --> 01:20:14,542
Christmas came early.
1071
01:20:14,544 --> 01:20:18,012
Yeah, well, I knew a guy, who
knows a guy, who knows Santa.
1072
01:20:23,019 --> 01:20:24,485
Well, who's it from?
1073
01:20:24,487 --> 01:20:27,254
It's from the board
of hospitals in Cebu.
1074
01:20:27,256 --> 01:20:29,089
Yeah?
What's it say?
1075
01:20:29,091 --> 01:20:32,026
They heard about the game,
and they want to sponsor it
1076
01:20:32,028 --> 01:20:35,129
to hospitals
all over the Philippines.
1077
01:20:35,131 --> 01:20:37,998
And when you get better,
you can present the game
1078
01:20:38,000 --> 01:20:40,167
to foundations
all over the world.
1079
01:20:40,169 --> 01:20:42,837
It's gonna help so many people.
1080
01:20:42,839 --> 01:20:44,839
People like us.
1081
01:20:45,541 --> 01:20:49,109
And when we're both out
of the hospital, I promise --
1082
01:20:49,111 --> 01:20:51,879
We'll help heal the world
together.
1083
01:20:51,881 --> 01:20:53,380
All right?
1084
01:20:53,382 --> 01:20:55,416
Come here.
1085
01:20:55,418 --> 01:20:57,885
- We did it.
- No.
1086
01:20:58,354 --> 01:20:59,520
You did it.
1087
01:21:19,475 --> 01:21:20,875
How are you feeling?
1088
01:21:20,877 --> 01:21:22,343
Good.
1089
01:21:25,348 --> 01:21:28,616
Sorry.
1090
01:21:30,253 --> 01:21:33,020
All right.
1091
01:21:35,124 --> 01:21:36,457
- I can walk.
- Hmm?
1092
01:21:36,459 --> 01:21:37,958
I can walk.
1093
01:21:37,960 --> 01:21:39,660
Okay.
1094
01:21:40,296 --> 01:21:43,163
Slowly. Okay.
1095
01:21:56,445 --> 01:21:58,279
Oh.
1096
01:21:58,281 --> 01:22:00,080
You okay?
1097
01:22:01,550 --> 01:22:04,251
Okay.
1098
01:22:04,253 --> 01:22:07,187
Let's just take a seat, okay?
1099
01:22:11,227 --> 01:22:13,594
Okay.
1100
01:22:13,596 --> 01:22:15,396
It's okay.
1101
01:23:25,201 --> 01:23:27,234
You need to come check this out.
1102
01:23:37,279 --> 01:23:38,312
That's impossible.
1103
01:23:38,314 --> 01:23:40,714
No.
I saw him do it.
1104
01:23:49,358 --> 01:23:51,525
Hello?
1105
01:23:52,261 --> 01:23:54,228
Okay.
1106
01:23:54,230 --> 01:23:56,196
You got an address?
1107
01:23:57,533 --> 01:24:00,100
Okay, got it.
1108
01:24:00,102 --> 01:24:01,769
Thanks.
1109
01:24:02,471 --> 01:24:04,505
I got a lead on your mom.
1110
01:24:07,276 --> 01:24:09,309
Can I go with you?
1111
01:24:09,311 --> 01:24:10,811
Please.
1112
01:24:12,448 --> 01:24:14,681
Okay. Come on.
1113
01:24:33,269 --> 01:24:35,202
Nothing.
1114
01:24:36,072 --> 01:24:37,304
All right.
Let's go back.
1115
01:24:37,306 --> 01:24:38,605
Wait. No.
One more. Please.
1116
01:24:38,607 --> 01:24:40,174
No, it's late.
You're exhausted.
1117
01:24:40,176 --> 01:24:41,642
One more?
1118
01:24:41,644 --> 01:24:44,278
- I need to keep looking.
- You need rest.
1119
01:24:44,280 --> 01:24:45,612
I'm taking you
back to the hospital.
1120
01:24:45,614 --> 01:24:47,381
I'm not giving up.
1121
01:24:47,383 --> 01:24:49,149
We're not giving up.
1122
01:24:49,151 --> 01:24:51,418
But being stressed right now
isn't good for you.
1123
01:24:51,420 --> 01:24:53,754
We can do this another time.
1124
01:24:53,756 --> 01:24:56,657
I don't have any more time!
1125
01:24:57,293 --> 01:24:59,226
I'm losing everything.
1126
01:24:59,228 --> 01:25:02,362
We fight together as a team.
Remember?
1127
01:25:02,798 --> 01:25:05,232
I can't lose you, kid.
1128
01:25:09,271 --> 01:25:11,839
What about Jeremiah?
He can throw for me.
1129
01:25:11,841 --> 01:25:14,441
I'm not talking about
the football team.
1130
01:25:14,443 --> 01:25:16,810
I'm talking about life.
1131
01:25:16,812 --> 01:25:18,212
Your mom was a good friend
to me,
1132
01:25:18,214 --> 01:25:19,646
and I want to find her, too.
1133
01:25:19,648 --> 01:25:21,782
But, right now, you need rest
1134
01:25:21,784 --> 01:25:23,817
so you can fight
your own battles.
1135
01:25:26,789 --> 01:25:29,323
Every road leads to a dead end.
1136
01:25:29,325 --> 01:25:31,758
You honestly think
I'm gonna find her?
1137
01:25:31,760 --> 01:25:35,262
We have to keep the faith
that we eventually will.
1138
01:25:35,264 --> 01:25:38,699
This game is far from over
for you, young man.
1139
01:25:38,701 --> 01:25:41,735
God is closer than you think,
and I need you to see that.
1140
01:25:55,718 --> 01:25:57,584
Can't sleep?
1141
01:26:06,562 --> 01:26:09,596
The woman that helped you create
"100 Yards of Life"...
1142
01:26:10,366 --> 01:26:12,766
...was she a volunteer
at the hospital?
1143
01:26:30,386 --> 01:26:31,718
This is her.
1144
01:26:31,720 --> 01:26:33,854
This is my friend.
1145
01:26:39,395 --> 01:26:41,528
Can you tell me about her?
1146
01:26:50,239 --> 01:26:52,372
Hi. Um...
1147
01:26:54,643 --> 01:26:56,543
- Mm.
- Mm!
1148
01:26:59,982 --> 01:27:01,748
Okay.
1149
01:27:01,750 --> 01:27:04,218
I know what you need.
1150
01:28:17,493 --> 01:28:19,826
What are you doing, Tess?
1151
01:28:19,828 --> 01:28:23,730
- Were you following me?
- I'm doing my job, Tess --
1152
01:28:23,732 --> 01:28:25,599
trying to find the truth.
1153
01:28:25,601 --> 01:28:27,534
The truth?
1154
01:28:27,536 --> 01:28:30,003
All you care about
is the big story and money.
1155
01:28:30,005 --> 01:28:31,705
What is that in your hand?
1156
01:28:31,707 --> 01:28:33,874
- Is that drugs?
- We are not having
1157
01:28:33,876 --> 01:28:35,509
- this conversation.
- 'Cause it looked to me
1158
01:28:35,511 --> 01:28:36,743
like you were about
to accidentally drop it
1159
01:28:36,745 --> 01:28:37,844
in somebody else's house.
1160
01:28:37,846 --> 01:28:39,012
This is none of your business.
1161
01:28:39,014 --> 01:28:41,415
No, it is my business, Tess!
1162
01:28:41,417 --> 01:28:43,984
It became my business when
you lied to me on the record
1163
01:28:43,986 --> 01:28:45,752
and I put that lie in print.
1164
01:28:45,754 --> 01:28:47,020
It became my business.
1165
01:28:47,022 --> 01:28:48,622
I do what I need to do!
1166
01:28:48,624 --> 01:28:51,458
Does that include
faking a facial accident
1167
01:28:51,460 --> 01:28:52,759
and fabricating assault?
1168
01:28:52,761 --> 01:28:54,594
Does it include that, Tess?
1169
01:28:54,596 --> 01:28:55,796
Does it?
1170
01:28:55,798 --> 01:28:57,964
It's easy for you to stand there
1171
01:28:57,966 --> 01:29:00,334
and judge me
with your fancy watch.
1172
01:29:01,370 --> 01:29:06,039
You have no idea
what my life is like.
1173
01:29:06,041 --> 01:29:08,408
You get to fly home first class
1174
01:29:08,410 --> 01:29:11,545
to your beautiful home
and nice car.
1175
01:29:13,682 --> 01:29:15,816
I have nothing.
1176
01:29:15,818 --> 01:29:19,653
And I do what I need to do
for my family to survive.
1177
01:29:19,655 --> 01:29:22,389
You didn't have to do this,
Tess.
1178
01:29:22,391 --> 01:29:24,057
You wouldn't pay me
for the story,
1179
01:29:24,059 --> 01:29:25,759
so I went to a magazine
who would,
1180
01:29:25,761 --> 01:29:27,994
and they gave me
really good money.
1181
01:29:27,996 --> 01:29:29,096
But you made it up.
1182
01:29:29,098 --> 01:29:31,031
You lied.
1183
01:29:31,033 --> 01:29:33,133
And now you're here,
trying to plant evidence
1184
01:29:33,135 --> 01:29:34,868
to support that lie.
1185
01:29:34,870 --> 01:29:36,069
It's just a story.
1186
01:29:36,071 --> 01:29:38,004
Tess, it's a life!
1187
01:29:38,006 --> 01:29:40,073
It's a good life.
1188
01:29:40,075 --> 01:29:42,142
Christ, it's a life
you're trying to ruin.
1189
01:29:42,144 --> 01:29:43,443
Don't you get that?
1190
01:29:43,445 --> 01:29:46,713
What about my life?
1191
01:29:47,383 --> 01:29:49,383
He never laid a hand on you,
did he?
1192
01:29:49,385 --> 01:29:51,785
Hitting myself with that stone
was easy
1193
01:29:51,787 --> 01:29:55,522
compared to the life
that I have to live.
1194
01:29:55,524 --> 01:29:58,058
I deserve the life
that Rich threw away.
1195
01:29:59,628 --> 01:30:00,761
I need it.
1196
01:30:06,802 --> 01:30:09,669
Please, just go home.
1197
01:30:09,671 --> 01:30:10,971
They'll never believe you, Tess.
1198
01:30:10,973 --> 01:30:13,039
Not in a million years.
1199
01:30:15,110 --> 01:30:16,910
Really?
1200
01:30:16,912 --> 01:30:18,945
Really.
1201
01:30:25,687 --> 01:30:27,554
Hitting myself
1202
01:30:27,556 --> 01:30:29,689
with that stone was easy
compared to
1203
01:30:29,691 --> 01:30:31,925
- the life that I have to live.
- What's going on?
1204
01:30:31,927 --> 01:30:34,661
Well, I guess I got
what I came here for.
1205
01:30:36,165 --> 01:30:38,598
The truth.
1206
01:30:41,937 --> 01:30:44,738
Wait.
1207
01:30:44,740 --> 01:30:46,006
Wait!
1208
01:30:49,645 --> 01:30:51,745
Wait!
1209
01:30:52,648 --> 01:30:54,948
Tess Sulay.
1210
01:30:54,950 --> 01:30:56,950
You're under arrest.
1211
01:30:56,952 --> 01:30:58,718
You have the right
to remain silent.
1212
01:30:59,488 --> 01:31:01,455
Any statement you make
may be used against you
1213
01:31:01,457 --> 01:31:02,889
in a court of law
in the Philippines.
1214
01:31:50,873 --> 01:31:53,507
Did you send Juan?
1215
01:31:53,509 --> 01:31:55,642
No.
1216
01:31:56,612 --> 01:31:59,513
He saw my face and reacted.
1217
01:32:02,851 --> 01:32:05,519
I tried to stop him.
1218
01:32:10,759 --> 01:32:12,859
I didn't want you to get hurt.
1219
01:32:13,695 --> 01:32:15,128
Just my reputation, right?
1220
01:32:15,130 --> 01:32:16,963
No.
1221
01:32:19,167 --> 01:32:22,569
- I did horrible things.
- You did horrible things to me.
1222
01:32:23,605 --> 01:32:25,705
And for what?
1223
01:32:25,707 --> 01:32:27,040
Your own gain?
1224
01:32:28,577 --> 01:32:31,177
But you know what I realized?
1225
01:32:34,616 --> 01:32:37,751
I realized I never really
treated you that well.
1226
01:32:41,723 --> 01:32:44,891
I'm sorry I wasn't able
to give you what you wanted.
1227
01:32:46,662 --> 01:32:50,664
And I'm sorry
for pushing you into doing this.
1228
01:32:51,867 --> 01:32:53,700
No.
1229
01:32:57,039 --> 01:32:59,005
I'm sorry.
1230
01:33:00,642 --> 01:33:05,278
I was just hurt and confused.
1231
01:33:06,715 --> 01:33:09,115
I ruined everything.
1232
01:33:10,686 --> 01:33:13,186
And I hurt people that I love.
1233
01:33:14,056 --> 01:33:15,622
Why?
1234
01:33:15,624 --> 01:33:18,592
Because I'm selfish.
1235
01:33:21,763 --> 01:33:25,098
And because when I felt like
I was losing you...
1236
01:33:25,801 --> 01:33:28,034
...I fought...
1237
01:33:29,104 --> 01:33:31,805
...but I was just scared.
1238
01:33:38,614 --> 01:33:40,814
I'm ready to pay.
1239
01:33:50,392 --> 01:33:51,825
You already did.
1240
01:33:52,861 --> 01:33:55,228
I'm not pressing charges.
1241
01:33:56,131 --> 01:33:58,231
You're free to go, Tess.
1242
01:34:02,104 --> 01:34:04,704
What about the drugs?
1243
01:34:05,874 --> 01:34:08,308
The police
never found any drugs.
1244
01:34:10,779 --> 01:34:12,679
Rich.
1245
01:34:17,686 --> 01:34:19,653
Bye, Tess.
1246
01:35:36,131 --> 01:35:38,765
We'll be waiting for you
when you wake up.
1247
01:35:40,068 --> 01:35:42,035
And we'll have ourselves
a good, old-fashioned barbecue
1248
01:35:42,037 --> 01:35:43,937
waiting for you.
1249
01:35:44,740 --> 01:35:45,905
And balut.
1250
01:35:45,907 --> 01:35:48,808
Mmm. My favorite.
1251
01:35:52,047 --> 01:35:53,413
Good luck, kuya.
1252
01:35:53,415 --> 01:35:55,515
I'll see you soon, toto.
1253
01:36:02,157 --> 01:36:04,124
Okay.
1254
01:36:08,864 --> 01:36:11,531
I wish my mom was here.
1255
01:36:12,334 --> 01:36:14,267
I'll be by your side
the entire time.
1256
01:36:14,269 --> 01:36:15,969
I promise.
1257
01:36:16,805 --> 01:36:18,972
Making me feel invincible.
1258
01:36:38,093 --> 01:36:39,859
The surgery went well.
1259
01:36:39,861 --> 01:36:42,495
We managed to successfully
remove the tumor from his brain.
1260
01:36:42,497 --> 01:36:44,097
However,
there were complications.
1261
01:36:44,099 --> 01:36:45,965
What happened?
1262
01:36:45,967 --> 01:36:48,802
During surgery, his
heart stopped for 7 1/2 minutes
1263
01:36:48,804 --> 01:36:51,137
until we revived him.
1264
01:36:51,139 --> 01:36:52,939
But he's okay, right?
1265
01:36:52,941 --> 01:36:56,509
He's alive, but due to the loss
of oxygen to his brain,
1266
01:36:56,511 --> 01:36:58,578
he slipped into a coma.
1267
01:36:58,580 --> 01:37:00,814
It is too early to measure
the amount of damage
1268
01:37:00,816 --> 01:37:03,416
he sustained
during those critical moments.
1269
01:37:03,418 --> 01:37:09,222
But we do not know
when or if he'll ever wake.
1270
01:37:09,224 --> 01:37:11,491
Kuya.
1271
01:37:11,493 --> 01:37:15,562
They said you died,
but came back.
1272
01:37:15,564 --> 01:37:18,565
You saw it, too, didn't you?
1273
01:37:18,567 --> 01:37:21,367
It's beautiful, isn't it?
1274
01:37:22,604 --> 01:37:26,072
The colors, smells, the sounds.
1275
01:37:26,074 --> 01:37:30,443
Did you see them, the people
glimmering with light?
1276
01:37:31,580 --> 01:37:34,147
I'll see them again, too.
1277
01:37:35,951 --> 01:37:38,284
When I came back
from that place,
1278
01:37:38,286 --> 01:37:40,320
I could see them.
1279
01:37:40,322 --> 01:37:42,989
People who were here
1280
01:37:42,991 --> 01:37:45,859
but became angels in the next.
1281
01:37:48,897 --> 01:37:51,030
Ray!
1282
01:37:52,067 --> 01:37:55,068
That's where I learned
that the world was sick,
1283
01:37:55,070 --> 01:37:59,072
that we just can't see,
but we feel it.
1284
01:37:59,074 --> 01:38:02,175
And now I know
why God sent me back.
1285
01:38:02,177 --> 01:38:04,510
To help heal
more of his children
1286
01:38:04,512 --> 01:38:07,347
that he loves so much.
1287
01:38:07,349 --> 01:38:09,415
To serve.
1288
01:38:09,417 --> 01:38:11,651
Your mom knew how.
1289
01:38:11,653 --> 01:38:14,120
Now it's your turn, Rich.
1290
01:38:14,122 --> 01:38:17,523
Please help them
any way you can.
1291
01:38:17,525 --> 01:38:21,995
In this world, there's
no such thing as goodbye.
1292
01:38:21,997 --> 01:38:23,663
Only
1293
01:38:23,665 --> 01:38:24,998
It means...
1294
01:38:25,000 --> 01:38:27,033
I'll see you soon.
1295
01:38:50,926 --> 01:38:53,092
He's awake!
1296
01:39:05,206 --> 01:39:07,407
What about Darrell?
1297
01:39:37,105 --> 01:39:40,139
Our Father, who art in heaven,
1298
01:39:40,141 --> 01:39:41,708
hallowed be thy name.
1299
01:39:41,710 --> 01:39:44,177
Thy kingdom come.
1300
01:39:44,179 --> 01:39:48,147
Thy will be done on Earth
as it is in heaven.
1301
01:39:48,149 --> 01:39:52,385
Give us this day our daily bread
and forgive us our trespasses
1302
01:39:52,387 --> 01:39:55,188
as we forgive those
who trespass against us.
1303
01:39:55,690 --> 01:39:59,459
Lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
1304
01:39:59,461 --> 01:40:03,997
For thine is the kingdom and
the power and the glory forever.
1305
01:40:04,466 --> 01:40:06,366
Amen.
1306
01:40:29,724 --> 01:40:32,091
You saved my son's life.
1307
01:40:33,228 --> 01:40:37,430
I knew you were a man
with a purpose to serve others.
1308
01:40:37,432 --> 01:40:39,732
Just like Darrell.
1309
01:41:11,299 --> 01:41:13,132
He won.
1310
01:41:16,404 --> 01:41:20,640
Now serve with your new life.
1311
01:41:20,642 --> 01:41:22,708
Help others in need.
1312
01:41:22,710 --> 01:41:25,411
Be good to everyone...
1313
01:41:25,413 --> 01:41:28,448
just as my son was.
1314
01:42:08,690 --> 01:42:10,690
Philadelphia selects...
1315
01:42:10,692 --> 01:42:13,226
Kelly Barnum, linebacker.
1316
01:42:15,763 --> 01:42:18,731
The 100-yard triumph.
1317
01:42:18,733 --> 01:42:20,867
Familiar to American football,
1318
01:42:20,869 --> 01:42:23,369
when a team battles
for every yard
1319
01:42:23,371 --> 01:42:28,407
until they reach
the 100-yard mark, a touchdown.
1320
01:42:28,409 --> 01:42:30,743
The same saying
goes for another game,
1321
01:42:30,745 --> 01:42:32,845
one developed by a child
1322
01:42:32,847 --> 01:42:36,382
and played by those
who face true adversity.
1323
01:42:36,384 --> 01:42:39,485
A game that requires
everyone to fight as a team
1324
01:42:39,487 --> 01:42:43,756
and to fear nothing
in order to achieve everything,
1325
01:42:43,758 --> 01:42:48,694
fighting for every yard
in order to truly live.
1326
01:42:48,696 --> 01:42:51,464
This game
is "The 100 Yards of Life."
1327
01:42:51,466 --> 01:42:53,266
A game played not only to heal
1328
01:42:53,268 --> 01:42:55,434
the physical ailments
of the body,
1329
01:42:55,436 --> 01:42:58,204
but the metaphorical cancers,
as well.
1330
01:42:58,206 --> 01:43:00,806
Anger, regret...
1331
01:43:01,743 --> 01:43:05,912
...addiction, grief, and fear...
1332
01:43:06,548 --> 01:43:08,781
...are some of the many ailments
that hold us back
1333
01:43:08,783 --> 01:43:11,551
from truly living our lives.
1334
01:43:11,553 --> 01:43:14,387
More importantly,
it helps us to understand
1335
01:43:14,389 --> 01:43:17,323
the second chances
that are given to us.
1336
01:43:19,727 --> 01:43:22,395
Former Colorado quarterback
Richard Porter
1337
01:43:22,397 --> 01:43:25,531
witnessed the power
of this game firsthand...
1338
01:43:27,769 --> 01:43:29,468
...coming to the Philippines,
1339
01:43:29,470 --> 01:43:31,571
facing darkness,
only to find light
1340
01:43:31,573 --> 01:43:34,340
after making the triumph,
along with a dozen others
1341
01:43:34,342 --> 01:43:37,276
the game touched
at St. Thomas Hospital.
1342
01:43:41,349 --> 01:43:45,785
Now Richard Porter is
no longer pursuing football...
1343
01:43:47,555 --> 01:43:49,922
...but something much bigger.
1344
01:43:52,627 --> 01:43:54,493
Oftentimes in life,
1345
01:43:54,495 --> 01:43:56,929
we believe when the clock
starts to run out,
1346
01:43:56,931 --> 01:43:59,599
we think the game is over.
1347
01:44:00,468 --> 01:44:03,269
But it's only
the second quarter.
1348
01:44:36,004 --> 01:44:37,536
Hi.
1349
01:44:37,538 --> 01:44:39,038
Hi.
1350
01:44:39,841 --> 01:44:41,607
Come in.
1351
01:44:45,647 --> 01:44:48,781
So, I got you...
1352
01:44:48,783 --> 01:44:49,882
this.
1353
01:44:59,794 --> 01:45:01,694
Thank you.
1354
01:45:06,434 --> 01:45:07,900
I think someone needs a haircut.
1355
01:45:14,842 --> 01:45:17,810
Thank you for making me
feel invincible.
1356
01:45:31,359 --> 01:45:33,392
- Hello?
- Hey, Rich.
1357
01:45:33,394 --> 01:45:34,694
This is Henry.
1358
01:45:34,696 --> 01:45:37,663
I received a call
from one of your leads.
1359
01:45:37,665 --> 01:45:39,832
Are you sitting down?
1360
01:47:26,574 --> 01:47:28,474
I know you.
1361
01:47:32,447 --> 01:47:33,979
I'm your son.
1362
01:47:37,852 --> 01:47:40,653
I'm sorry.
I...
1363
01:47:40,655 --> 01:47:42,655
I don't...
1364
01:47:44,992 --> 01:47:47,593
Shh. It's okay.
1365
01:47:48,496 --> 01:47:50,095
I'm here now.
1366
01:47:50,097 --> 01:47:52,164
Can I play you something?
94460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.