All language subtitles for sq2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,810 --> 00:00:15,810 www.titlovi.com 2 00:00:18,810 --> 00:00:19,936 �ujete li me? 3 00:00:20,437 --> 00:00:22,564 Dobro, budan je. 4 00:00:24,482 --> 00:00:25,316 �to radi�? 5 00:00:26,901 --> 00:00:28,069 Obe�ala si 6 00:00:29,154 --> 00:00:30,405 da �e� me po�tedjeti� 7 00:00:50,717 --> 00:00:52,427 Poku�avam ti spasiti �ivot. 8 00:01:09,611 --> 00:01:13,281 IGRA LIGNJE 3 9 00:01:15,492 --> 00:01:20,080 DRUGI NASTAVAK ZVJEZDANA NO� 10 00:01:25,376 --> 00:01:26,586 Kvragu. 11 00:01:42,477 --> 00:01:44,270 Jeste li se svi sakrili? 12 00:01:44,771 --> 00:01:46,064 Idem vas tra�iti. 13 00:02:01,287 --> 00:02:02,288 �to radi�? 14 00:02:09,295 --> 00:02:12,465 To je samo ne�to 15 00:02:13,550 --> 00:02:15,510 za ja�anje samopouzdanja i snage. 16 00:02:16,469 --> 00:02:18,346 Thanos, taj jebeni �upak. 17 00:02:19,389 --> 00:02:24,144 Koliko sam ga puta �astio pi�em u klubu, a tretirao me kao jebenog idiota. 18 00:02:24,227 --> 00:02:26,729 Zvao me �Nam-su�, jebote. 19 00:02:26,813 --> 00:02:28,523 �Hej, Nam-su.� �Nam-gyu.� 20 00:02:28,606 --> 00:02:30,024 �Nam-su.� �Nam-gyu. 21 00:02:30,108 --> 00:02:32,986 Nam-gyu.� 22 00:02:33,069 --> 00:02:36,489 Toliko sam puta rekao tom gadu, u�i su ga sigurno boljele. 23 00:02:37,198 --> 00:02:38,199 Jebeni �upak. 24 00:02:41,995 --> 00:02:43,246 �udesni Myung-gi. 25 00:02:44,414 --> 00:02:47,041 - �eli� jednu? - Ne. 26 00:02:47,125 --> 00:02:49,460 Velikodu�an sam jer si skinuo Thanosa. 27 00:02:49,544 --> 00:02:50,545 Rekao sam ne. 28 00:02:53,256 --> 00:02:54,549 Ne moli me poslije. 29 00:02:55,633 --> 00:02:59,053 Za mnom. Idemo ubiti pola �ovje�anstva. 30 00:04:31,562 --> 00:04:34,983 Sigurno mo�ete na�i izlaz? 31 00:04:35,066 --> 00:04:36,067 Tiho! 32 00:04:38,236 --> 00:04:39,904 Ne tra�im put o�ima. 33 00:04:42,323 --> 00:04:46,869 Pratim glasove du�a koje su ovdje umrle. 34 00:04:49,122 --> 00:04:50,707 Ili me tiho slijedite 35 00:04:52,375 --> 00:04:55,169 ili se gubite ako nemate vjere u mene! 36 00:04:55,253 --> 00:04:58,506 Ne, vjerujem u vas! Slijedit �u vas, bez obzira na sve! 37 00:04:58,589 --> 00:05:00,049 - I ja. - I ja! 38 00:05:00,133 --> 00:05:01,759 I ja. 39 00:05:40,923 --> 00:05:42,300 Zaboga! 40 00:05:45,094 --> 00:05:46,804 Za�to samo stojite ondje? 41 00:05:46,888 --> 00:05:49,223 - Moj klju� ne odgovara. - Ne odgovara? 42 00:05:50,808 --> 00:05:51,976 Maknite se. 43 00:06:12,330 --> 00:06:13,331 Idemo. 44 00:06:29,013 --> 00:06:30,139 Mogu pogledati? 45 00:06:32,308 --> 00:06:33,976 Taj je. Mogu ga posuditi? 46 00:06:52,412 --> 00:06:53,496 Da vidim. 47 00:06:56,499 --> 00:06:57,625 �to je? 48 00:06:58,626 --> 00:07:00,837 Vrata imaju klju�anice raznih oblika. 49 00:07:00,920 --> 00:07:03,506 Mislim da su tri. Krug, trokut i kvadrat. 50 00:07:04,090 --> 00:07:06,759 Nas tri imamo te oblike. 51 00:07:07,677 --> 00:07:11,139 Moj je krug, Jun-heen je trokut, a va� kvadrat. 52 00:07:11,222 --> 00:07:14,642 Imamo sre�e �to smo zajedno, zar ne? 53 00:07:14,725 --> 00:07:16,060 Apsolutno. 54 00:07:16,769 --> 00:07:21,774 Znala sam da smo dobar tim otkad smo zajedno i�le na zahod. 55 00:07:21,858 --> 00:07:23,109 - Zar ne? - Da. 56 00:07:23,985 --> 00:07:28,406 U tom slu�aju, uzmi na�e klju�eve, Hyun-ju. 57 00:07:28,489 --> 00:07:31,868 Tako �emo se mo�i kretati u�inkovitije. 58 00:07:31,951 --> 00:07:33,035 Je li to u redu? 59 00:08:26,839 --> 00:08:28,257 Nemojte me ubiti, molim. 60 00:09:14,595 --> 00:09:16,806 Igra�ica 310, eliminirana. 61 00:09:16,889 --> 00:09:19,183 Igra� 260, prolazak. 62 00:09:28,818 --> 00:09:30,444 Smiri se! 63 00:09:31,862 --> 00:09:32,822 I ja tra�im. 64 00:09:51,674 --> 00:09:52,675 Ovuda. 65 00:10:12,862 --> 00:10:14,113 Kvragu! 66 00:10:17,199 --> 00:10:18,200 Idi onuda. 67 00:10:21,203 --> 00:10:22,455 Kvragu. 68 00:10:33,341 --> 00:10:34,550 Napadni, jebote! 69 00:10:46,270 --> 00:10:48,981 Jebeni gade. 70 00:10:52,860 --> 00:10:54,654 Koji kurac radi�? 71 00:10:54,737 --> 00:10:56,947 Pomozi mi. Ubodi ga! 72 00:10:57,657 --> 00:10:58,658 Rekoh, ubodi ga! 73 00:11:04,830 --> 00:11:06,499 Do�i, gade! 74 00:11:14,298 --> 00:11:15,549 Molim te, po�tedi me. 75 00:11:16,092 --> 00:11:19,553 Imam �enu i dijete. Preklinjem te. 76 00:11:19,637 --> 00:11:20,721 Razumijem te. 77 00:11:22,390 --> 00:11:23,349 �ekaj. 78 00:11:24,100 --> 00:11:25,101 �to? 79 00:11:26,185 --> 00:11:29,438 Ako ga ubije�, ti �e� pro�i, a ja ne�u. 80 00:11:29,522 --> 00:11:30,773 Ubit �emo jo� jednog. 81 00:11:30,856 --> 00:11:33,651 Kako da znam da �e� mi pomo�i sa sljede�im? 82 00:11:34,193 --> 00:11:35,528 Ti �e� biti gotov. 83 00:11:37,154 --> 00:11:38,406 �to �emo onda? 84 00:11:39,865 --> 00:11:40,866 Istovremeno. 85 00:11:43,160 --> 00:11:44,537 Ubodemo ga istovremeno? 86 00:11:49,625 --> 00:11:52,420 To je tako prokleto racionalno. 87 00:11:56,215 --> 00:11:58,008 - Jedan, dva, tri. - Dva, tri. 88 00:12:02,513 --> 00:12:04,807 Igra� 235, eliminiran. 89 00:12:17,778 --> 00:12:19,029 Ovuda! 90 00:12:19,113 --> 00:12:20,364 Vi� 91 00:12:27,705 --> 00:12:31,083 Myung-gi, jesi li vidio pogled u o�ima dok je umirao? 92 00:12:34,462 --> 00:12:35,921 Kako polako gube sjaj. 93 00:12:38,132 --> 00:12:41,385 Prazne poput o�iju lutke. Isto je bilo s kujom Se-mi. 94 00:12:41,969 --> 00:12:43,429 Jebeno fascinantno, ne? 95 00:12:45,639 --> 00:12:46,640 �to radi�? 96 00:12:48,058 --> 00:12:50,102 Ovime mo�emo otvoriti vrata. 97 00:12:55,524 --> 00:12:56,442 Ustani. 98 00:12:57,151 --> 00:12:59,278 Svaki je ubio samo pola osobe. 99 00:13:03,407 --> 00:13:05,284 Tako si jebeno racionalan. 100 00:13:08,370 --> 00:13:09,580 �ekaj me. 101 00:13:21,550 --> 00:13:23,636 Igra� 105, eliminiran. 102 00:13:23,719 --> 00:13:25,387 Igra� 096, prolazak. 103 00:13:38,400 --> 00:13:43,823 Kvragu. Vidio si, ne? Ali skrivao si se kao jebeni �takor i samo gledao? 104 00:13:43,906 --> 00:13:45,741 Trebao si joj pomo�i. 105 00:13:45,825 --> 00:13:48,118 Bio si drag toj jebenoj kuji. 106 00:13:48,202 --> 00:13:51,080 Zato ovaj put budi mu�ko, Min-su. Dobro? 107 00:14:07,888 --> 00:14:09,056 Jun-hee. 108 00:14:13,102 --> 00:14:14,019 Jun-hee. 109 00:14:15,980 --> 00:14:17,064 Makni se. 110 00:14:18,482 --> 00:14:22,319 Samo moram ubiti tu prokletu kuju. 111 00:14:25,281 --> 00:14:28,784 Ili mi daj staru babu. 112 00:14:59,315 --> 00:15:00,316 Jebote! 113 00:15:06,113 --> 00:15:07,531 Ne. 114 00:15:20,127 --> 00:15:22,713 Trokut je. Ti otvori. 115 00:15:23,380 --> 00:15:24,340 Maknite se. 116 00:15:30,554 --> 00:15:32,723 Gdje je izlaz, dovraga? 117 00:15:34,934 --> 00:15:36,393 - �ekaj malo. - Sranje. 118 00:15:36,477 --> 00:15:38,520 Ne, hej! �ekajte! 119 00:15:43,484 --> 00:15:44,652 Jebote! 120 00:16:06,590 --> 00:16:07,549 Da vidim. 121 00:16:09,718 --> 00:16:10,886 Mo�e� li hodati? 122 00:16:13,180 --> 00:16:15,724 Idemo. Svi koji su ovo �uli krenut �e ovamo. 123 00:16:20,562 --> 00:16:21,480 Oprezno. 124 00:16:22,773 --> 00:16:25,442 Igra� 232, eliminiran. 125 00:16:25,526 --> 00:16:27,861 Igra�ica 349, prolazak. 126 00:16:57,850 --> 00:16:59,601 To je to. Pogledaj! 127 00:17:00,185 --> 00:17:03,230 Te o�i. O�i lutke. 128 00:17:06,525 --> 00:17:08,360 Nije li prokleto fascinantno? 129 00:17:11,071 --> 00:17:13,657 Igra� 411, eliminiran. 130 00:17:17,953 --> 00:17:22,458 Igra�i 124, 333, prolazak. 131 00:17:23,167 --> 00:17:24,209 Pro�ao je. 132 00:17:25,711 --> 00:17:27,796 - Tko? - Moj prijatelj. 133 00:17:28,464 --> 00:17:29,715 Tvoj prijatelj? 134 00:17:29,798 --> 00:17:32,468 Onaj s kojim si se mijenjala za tim? 135 00:17:32,968 --> 00:17:36,305 Da, rekao je da �e mi do�i pomo�i ako pro�e. 136 00:17:37,681 --> 00:17:40,059 Ne ra�unaj na to. Te�ko �e nas na�i. 137 00:17:40,142 --> 00:17:41,518 Obe�ao mi je. 138 00:17:42,186 --> 00:17:43,270 Do�i �e. 139 00:17:43,353 --> 00:17:44,688 �udesni Myung-gi. 140 00:17:45,564 --> 00:17:46,565 Kamo ide�? 141 00:17:48,025 --> 00:17:49,526 Moram na�i nekoga. 142 00:17:50,319 --> 00:17:51,737 Kuju s kojom ima� ne�to? 143 00:17:53,864 --> 00:17:56,784 �to �e� u�initi ako je na�e�? Za�tititi je? 144 00:17:57,618 --> 00:17:59,453 �titit �u tu kuju s tobom. 145 00:18:01,330 --> 00:18:03,457 Takni je i ubit �u te. 146 00:18:05,250 --> 00:18:08,504 Bio si tako racionalan, ali sad si ba� dramati�an. 147 00:18:13,342 --> 00:18:14,676 Zaljubljen si. 148 00:18:17,429 --> 00:18:20,557 Govno malo, zaljubljen si u nju. 149 00:18:22,226 --> 00:18:26,855 Upoznali smo se, voljeli 150 00:18:26,939 --> 00:18:30,025 Nezaboravna uspomena mi smo postali 151 00:18:30,109 --> 00:18:31,735 Kao tu�ne romanti�ne drame� 152 00:18:32,236 --> 00:18:35,030 - Pomo�i �u ti da je na�e�. - Ne trebam pomo�. 153 00:18:35,114 --> 00:18:38,909 �to ako naleti� na nekoga iz plavog tima dok je tra�i�? 154 00:18:38,992 --> 00:18:40,119 �to �e� u�initi? 155 00:18:44,456 --> 00:18:46,208 Koga briga? Ve� sam pro�ao. 156 00:18:46,291 --> 00:18:48,544 Ne, preveliki si meku�ac. 157 00:18:48,627 --> 00:18:51,630 �udesni Myung-gi iz MG Coina. Zato si propao. 158 00:18:55,509 --> 00:18:57,469 Jun-hee! 159 00:19:06,478 --> 00:19:08,230 Igra�ica 400, eliminirana. 160 00:19:09,273 --> 00:19:12,860 Slu�aj, moramo ubiti svakog �lana plavog tima kojeg vidimo. 161 00:19:13,777 --> 00:19:15,112 Razmisli. 162 00:19:15,195 --> 00:19:18,323 Pravilo je da ubije� jednu osobu. 163 00:19:18,407 --> 00:19:20,993 Nisu rekli da ne smijemo ubiti vi�e njih. 164 00:19:21,076 --> 00:19:23,662 Ako ubijemo jo� tih plavih �upaka, 165 00:19:23,745 --> 00:19:26,707 ne�e ih ostati dovoljno za sve crvene da ih ubiju. 166 00:19:26,790 --> 00:19:31,003 To zna�i da za svakog plavog kojeg ubijemo, eliminiramo i crvenog. 167 00:19:31,086 --> 00:19:33,922 A to �e pove�ati nagradu za udio dvije osobe. 168 00:19:36,175 --> 00:19:37,176 Shvatio si? 169 00:19:39,595 --> 00:19:40,762 �to misli�, jebote? 170 00:19:41,722 --> 00:19:43,140 Jebeno racionalno, ne? 171 00:20:25,265 --> 00:20:27,684 Igra�ica 394, eliminirana. 172 00:20:28,185 --> 00:20:30,729 Igra� 336, prolazak. 173 00:20:51,208 --> 00:20:52,334 Jebote! 174 00:21:46,722 --> 00:21:48,181 Dr�i me se �vrsto. 175 00:21:51,351 --> 00:21:52,352 Ovuda. 176 00:21:56,565 --> 00:21:57,691 Sjedni na minutu. 177 00:21:59,901 --> 00:22:00,902 Da vidim. 178 00:22:05,741 --> 00:22:06,908 Uganula je gle�anj? 179 00:22:06,992 --> 00:22:09,369 Mo�da je prijelom. 180 00:22:11,788 --> 00:22:12,831 �to �emo? 181 00:22:12,914 --> 00:22:14,333 Ne smije vi�e hodati. 182 00:22:15,542 --> 00:22:18,920 Zasad ostanimo ovdje pa �emo vidjeti. 183 00:22:20,339 --> 00:22:21,798 Nemojte samo zbog mene. 184 00:22:24,843 --> 00:22:26,553 Skrivat �u se ovdje sama. 185 00:22:27,471 --> 00:22:29,556 Idite na�i izlaz. 186 00:22:29,639 --> 00:22:30,599 Ja� 187 00:22:31,475 --> 00:22:32,851 Ostat �u s njom. 188 00:22:32,934 --> 00:22:35,270 - �to? - Treba� i�i, Hyun-ju. 189 00:22:36,229 --> 00:22:40,692 Ve� smo ti bile dovoljno velik teret. 190 00:22:51,995 --> 00:22:54,498 - O, Bo�e. - �to je bilo? 191 00:22:54,581 --> 00:22:55,874 Zaboga! 192 00:22:55,957 --> 00:22:57,417 Pukao joj je vodenjak. 193 00:22:57,501 --> 00:22:59,503 �to �emo? 194 00:23:38,542 --> 00:23:39,835 Nemojte me ubiti. 195 00:23:44,548 --> 00:23:47,134 Gospodine, zar me se ne sje�ate? 196 00:23:47,843 --> 00:23:53,390 Kad smo igrali mije�alicu, zajedno smo u�li u onu sobu u trojcu. 197 00:23:53,473 --> 00:23:56,059 Ovdje ste s majkom, zar ne? 198 00:23:56,143 --> 00:23:58,812 I ja imam bolesnu majku vani. 199 00:23:58,895 --> 00:24:02,274 Ima rak. Sad je u bolnici. 200 00:24:07,904 --> 00:24:10,198 Molim vas, po�tedite me. 201 00:24:33,388 --> 00:24:34,431 Umri! 202 00:24:48,028 --> 00:24:50,780 Igra� 172, eliminiran. 203 00:24:50,864 --> 00:24:52,949 Igra� 203, prolazak. 204 00:24:57,078 --> 00:25:00,207 Duboko udahni i izdahni. 205 00:25:00,290 --> 00:25:01,541 Jedan, dva� 206 00:25:02,626 --> 00:25:04,336 Bo�e. Tiho. 207 00:25:04,419 --> 00:25:07,380 - Hej! Stani! - Jedan, dva, tri. Tiskaj. 208 00:25:07,464 --> 00:25:10,550 To je to. Da, samo jo� malo. 209 00:25:11,635 --> 00:25:12,469 Hyun-ju. 210 00:25:13,595 --> 00:25:15,180 Primi Jun-hee za ruku. 211 00:25:15,764 --> 00:25:16,765 Dobro. 212 00:25:18,683 --> 00:25:21,144 Spremna? U redu, stisni opet. 213 00:25:21,228 --> 00:25:24,481 Jedan, dva, tri! 214 00:25:37,953 --> 00:25:40,413 Mislim da smo ve� bili ovdje. 215 00:25:41,039 --> 00:25:43,833 Zbilja �ujete te glasove? 216 00:25:43,917 --> 00:25:44,918 Tiho! 217 00:25:53,843 --> 00:25:54,844 Ona vrata! 218 00:25:57,639 --> 00:26:00,684 �ujem kako me dozivaju. 219 00:26:08,275 --> 00:26:09,276 Krug. 220 00:26:12,821 --> 00:26:15,156 Moj se klju� trese. 221 00:26:15,991 --> 00:26:17,617 Ovo je izlaz! 222 00:26:17,701 --> 00:26:19,369 Vjerujem vam, �amanice mora. 223 00:26:30,880 --> 00:26:32,048 �amanice� 224 00:26:42,642 --> 00:26:44,311 Igra�ica 006, eliminirana. 225 00:26:45,437 --> 00:26:47,689 Igra� 447, eliminiran. 226 00:27:19,888 --> 00:27:21,181 Prokleta �teto�ino. 227 00:27:21,681 --> 00:27:24,225 Misli� da mi mo�e� nauditi? 228 00:27:30,357 --> 00:27:31,483 Ne �ini to. 229 00:27:32,359 --> 00:27:34,027 O�istit �u tvoju lo�u karmu. 230 00:27:34,903 --> 00:27:35,904 Ti� 231 00:27:37,030 --> 00:27:39,699 Tra�i� ga, zar ne? Igra�a 388. 232 00:27:40,742 --> 00:27:42,369 Onog koji te izdao. 233 00:27:42,994 --> 00:27:44,663 Vidjela sam ga. 234 00:27:46,665 --> 00:27:48,083 Ba� je bio pred vratima. 235 00:27:49,709 --> 00:27:50,877 Ozlijedio je nogu. 236 00:27:51,961 --> 00:27:54,464 Oti�ao je onuda, ostavljaju�i krvavi trag. 237 00:27:57,008 --> 00:27:58,218 Ubij ga. 238 00:28:00,387 --> 00:28:02,222 Ubij ga. 239 00:28:03,890 --> 00:28:07,977 Ako ga ubije�, sva tvoja lo�a karma bit �e o�i��ena. 240 00:28:35,964 --> 00:28:37,674 Vidim glavicu. 241 00:28:37,757 --> 00:28:38,925 Stisni jo� jednom. 242 00:28:39,008 --> 00:28:42,554 Jedan, dva, tri! 243 00:28:47,225 --> 00:28:49,811 Igra�ica 440, eliminirana. 244 00:28:49,894 --> 00:28:52,355 Igra� 192, prolazak. 245 00:28:52,897 --> 00:28:53,898 Oprostite. 246 00:28:55,650 --> 00:28:57,026 Jeste li vidjeli Se-mi? 247 00:28:57,694 --> 00:29:00,488 Visoka je i ima kratku kosu. 248 00:29:00,572 --> 00:29:03,158 Nam-gyu je poku�ava ubiti. Moram je na�i! 249 00:29:03,992 --> 00:29:06,661 Moram je na�i. Pomozite mi da je na�em! 250 00:29:37,525 --> 00:29:39,152 Dragi bogovi neba i zemlje� 251 00:29:40,820 --> 00:29:42,155 IZLAZ 252 00:29:42,238 --> 00:29:43,698 Hvala. 253 00:31:18,793 --> 00:31:23,339 Upoznali smo se, voljeli 254 00:31:23,423 --> 00:31:26,092 Nezaboravna� 255 00:31:31,139 --> 00:31:35,310 Upoznali smo se, voljeli 256 00:31:35,393 --> 00:31:37,729 Nezaboravna uspomena� 257 00:31:45,153 --> 00:31:47,405 Nezaboravna uspomena 258 00:31:49,866 --> 00:31:52,660 Hej, spava� li? 259 00:31:52,744 --> 00:31:54,329 Probudi se. 260 00:31:54,412 --> 00:31:57,332 Hej, bu�enje. Hajde. 261 00:31:57,999 --> 00:32:01,002 Igrajmo se. Dosadno mi je. 262 00:32:01,085 --> 00:32:02,837 Rekao sam da se probudi�! 263 00:32:03,671 --> 00:32:04,797 Idemo. 264 00:32:10,219 --> 00:32:13,222 - Pravi� se da spava�? - Hajde, idemo. 265 00:32:14,807 --> 00:32:16,976 Prvo �u ga probuditi. 266 00:32:17,060 --> 00:32:18,353 �to god. 267 00:32:18,436 --> 00:32:19,437 Hej! 268 00:32:20,063 --> 00:32:24,651 �udesni Myung-gi. Igraj se sa mnom. 269 00:32:45,964 --> 00:32:47,799 Doista postoji izlaz? 270 00:32:48,758 --> 00:32:51,552 Bogovi neba i zemlje odveli su me do njega. 271 00:32:51,636 --> 00:32:53,137 Za�to onda nisi iza�la? 272 00:32:53,888 --> 00:32:55,890 Treba� sva tri klju�a da otvori�. 273 00:32:56,557 --> 00:32:59,644 Ja imam krug, ti trokut i kvadrat. Mo�emo otklju�ati. 274 00:32:59,727 --> 00:33:00,603 Sigurno? 275 00:33:01,854 --> 00:33:03,690 Za�to bih te ina�e povela? 276 00:33:04,941 --> 00:33:05,942 �ekaj. 277 00:33:06,526 --> 00:33:08,569 Ali kako zna� put? 278 00:33:09,862 --> 00:33:11,489 Meni sve izgleda isto. 279 00:33:11,990 --> 00:33:13,241 Idiote. 280 00:33:15,326 --> 00:33:16,619 Ne vidim put. 281 00:33:18,246 --> 00:33:21,332 Slu�am glasove bogova neba i zemlje. 282 00:33:36,597 --> 00:33:38,850 - Stisni jo� jednom. - Jo� malo. 283 00:33:56,576 --> 00:33:58,036 Mala princeza. 284 00:34:07,086 --> 00:34:08,755 Hyun-ju, dr�i bebu. 285 00:34:30,902 --> 00:34:31,903 Jun-hee. 286 00:35:44,058 --> 00:35:45,726 Jebote! 287 00:36:45,494 --> 00:36:47,496 IZLAZ 288 00:37:38,547 --> 00:37:39,507 Hyun-ju! 289 00:37:40,508 --> 00:37:41,759 Na�la sam izlaz. 290 00:37:41,842 --> 00:37:43,678 Mo�emo zajedno iza�i. 291 00:37:43,761 --> 00:37:45,763 Hajde, po�urite se. 292 00:38:20,047 --> 00:38:21,382 �udesni Myung-gi! 293 00:38:22,008 --> 00:38:23,509 Sredio si jo� jednog? 294 00:38:28,389 --> 00:38:29,390 Da. 295 00:38:32,560 --> 00:38:33,686 �to se doga�a? 296 00:38:34,937 --> 00:38:36,522 Jo� je netko unutra? 297 00:38:36,605 --> 00:38:37,857 Ne, nije. 298 00:38:39,817 --> 00:38:43,195 - MG Coin, moj robe, ja sam Thanos. - Idemo drugim putem. 299 00:38:43,279 --> 00:38:46,532 Moramo ubiti pola �ovje�anstva, a ponestaje nam vremena. 300 00:40:51,365 --> 00:40:53,993 Hyun-ju je rekla da je na�la izlaz. 301 00:40:54,618 --> 00:40:56,662 Sigurno je negdje u blizini. 302 00:40:57,746 --> 00:41:00,458 Ne mo�emo ostati ovdje dok ne zavr�i? 303 00:41:00,541 --> 00:41:01,667 Preopasno je. 304 00:41:02,334 --> 00:41:04,879 Netko �e �uti bebu i napasti nas. 305 00:41:21,562 --> 00:41:24,899 Doista postoji izlaz. 306 00:41:32,531 --> 00:41:33,866 Budalo. 307 00:41:35,075 --> 00:41:36,202 Ve� sam ti rekla. 308 00:41:37,244 --> 00:41:38,954 Treba� sva tri klju�a. 309 00:41:49,548 --> 00:41:52,551 Dragi bogovi neba i zemlje, hvala. 310 00:41:55,179 --> 00:41:56,347 Glupa kuja. 311 00:41:57,348 --> 00:41:59,099 Ne! 312 00:42:01,560 --> 00:42:03,896 Prokleti gade! 313 00:42:03,979 --> 00:42:06,732 Pr�it �e� se u vatri pakla! 314 00:42:08,567 --> 00:42:12,696 Bogovi neba i zemlje razbit �e ti lubanju, smrskati ki�mu 315 00:42:13,197 --> 00:42:17,535 i zdrobiti sve organe! 316 00:42:19,745 --> 00:42:20,704 Oprostite. 317 00:42:30,798 --> 00:42:32,174 Jeste li vidjeli Se-mi? 318 00:42:35,344 --> 00:42:37,471 Brate Gi-hun, ja� 319 00:42:38,013 --> 00:42:40,683 Stvarno sam htio ispravno postupiti. 320 00:42:43,435 --> 00:42:44,520 Ja� 321 00:42:44,603 --> 00:42:47,606 Nisam bio u marincima. Lagao sam. 322 00:42:48,482 --> 00:42:51,068 Nisam bio u vojsci ni ikad dr�ao pi�tolj. 323 00:42:51,151 --> 00:42:53,654 �ak je i moja tetova�a la�na. 324 00:42:54,238 --> 00:42:57,157 Lagao sam da bih bio s vama. 325 00:42:59,076 --> 00:43:00,828 Mislio sam, ako sam s vama, 326 00:43:01,328 --> 00:43:03,080 �ak i jadni luzer poput mene 327 00:43:04,748 --> 00:43:06,584 mo�e bilo �to. 328 00:43:10,212 --> 00:43:11,463 Ti si kriv. 329 00:43:13,424 --> 00:43:15,551 Brate Gi-hun. 330 00:43:16,760 --> 00:43:20,306 Namjeravao sam vam donijeti spremnike, 331 00:43:20,389 --> 00:43:21,348 kunem se. 332 00:43:21,432 --> 00:43:24,643 Skupio sam ih i namjeravao sam ih odnijeti. 333 00:43:28,606 --> 00:43:29,607 Ali odjednom� 334 00:43:32,860 --> 00:43:35,362 Odjednom sam se upla�io. 335 00:43:38,907 --> 00:43:40,534 Za sve si ti kriv! 336 00:43:43,120 --> 00:43:44,496 Ubio si ih! 337 00:43:45,122 --> 00:43:47,541 Ti si ih sve ubio! 338 00:43:47,625 --> 00:43:48,751 Ti! 339 00:43:52,046 --> 00:43:55,257 �ao mi je. Tako mi je �ao. 340 00:43:56,258 --> 00:43:57,593 Po�tedite me! 341 00:43:57,676 --> 00:44:00,679 Nemojte me ubiti, molim vas. 342 00:44:02,431 --> 00:44:04,183 Gade! 343 00:44:23,786 --> 00:44:25,746 Igra� 350, eliminiran. 344 00:44:26,246 --> 00:44:28,290 Igra� 353, prolazak. 345 00:44:45,349 --> 00:44:46,850 IZLAZ 346 00:44:48,686 --> 00:44:50,562 Nam-gyu poku�ava ubiti Se-mi. 347 00:44:53,440 --> 00:44:54,817 Moram je na�i. 348 00:44:55,484 --> 00:45:00,364 Moram prona�i Se-mi. 349 00:45:04,076 --> 00:45:06,578 Pomozite mi da je na�em. Moram je na�i. 350 00:45:07,371 --> 00:45:08,789 Moram je na�i. 351 00:45:09,748 --> 00:45:11,166 Pomozite mi. 352 00:45:13,794 --> 00:45:16,547 Odavno si trebao umrijeti, 353 00:45:18,090 --> 00:45:22,428 ali pre�ivio si kao pijavica na tu�em tijelu. 354 00:45:23,387 --> 00:45:24,805 Besramni� 355 00:45:24,888 --> 00:45:25,973 Jebeni gubitni�e. 356 00:45:29,560 --> 00:45:31,478 Samo si se sakrio i gledao? 357 00:45:34,940 --> 00:45:37,109 Bio si drag toj kuji. 358 00:45:39,486 --> 00:45:41,405 Kako se usu�uje�? 359 00:45:42,823 --> 00:45:44,950 Kime me smatra�? 360 00:45:46,660 --> 00:45:47,911 Gubi se! 361 00:45:54,460 --> 00:45:55,502 Kako se usu�uje�? 362 00:45:56,462 --> 00:45:59,298 Kime me� 363 00:46:09,266 --> 00:46:10,225 Min-su. 364 00:46:21,612 --> 00:46:24,198 - Se-mi. - Igra�ica 380, eliminirana. 365 00:46:25,866 --> 00:46:29,244 - Ne. - Igra�ica 380, eliminirana. 366 00:46:29,328 --> 00:46:32,581 - Se-mi, ne! - Igra�ica 380, eliminirana. 367 00:46:32,664 --> 00:46:34,958 - Ne! - Igra�ica 380, eliminirana. 368 00:46:39,338 --> 00:46:40,964 Dr�i je na tren. 369 00:47:02,945 --> 00:47:03,987 G�o Jang. 370 00:47:08,992 --> 00:47:11,453 Ja sam kriv? 371 00:47:13,330 --> 00:47:16,583 A ti? Kako si se jedini vratio �iv? 372 00:47:25,259 --> 00:47:26,218 To si bio ti. 373 00:47:27,386 --> 00:47:29,304 Ovo je bila tvoja ideja, zar ne? 374 00:47:29,847 --> 00:47:32,641 Sve si nas prevario da bi pobijedio. 375 00:47:35,853 --> 00:47:40,023 Ti si ih ubio. Sve si ih ubio, gade! 376 00:48:10,554 --> 00:48:11,722 Yong-sik. 377 00:48:24,985 --> 00:48:26,069 Ne. 378 00:48:26,153 --> 00:48:27,154 Makni se. 379 00:48:28,030 --> 00:48:30,157 Yong-sik, ne. Ne mo�e� to u�initi. 380 00:48:30,741 --> 00:48:32,743 Makni se. Nisam mogao. 381 00:48:33,243 --> 00:48:35,120 Nisam mogao nikoga ubiti. 382 00:48:36,413 --> 00:48:37,497 Pa �u ja umrijeti. 383 00:48:38,498 --> 00:48:39,917 Mama, umrijet �u. 384 00:48:40,667 --> 00:48:41,752 Umrijet �u. 385 00:48:42,753 --> 00:48:43,629 Umrijet �u. 386 00:48:43,712 --> 00:48:46,590 Nisam mogao nikoga ubiti, mama. Nikoga. 387 00:48:47,758 --> 00:48:49,509 Onda ubodi mene. 388 00:48:50,677 --> 00:48:52,804 Dovoljno sam dugo �ivjela. 389 00:48:54,932 --> 00:48:56,058 Yong-sik, 390 00:48:57,184 --> 00:48:59,227 samo me ubodi no�em. 391 00:48:59,728 --> 00:49:04,191 Onda �ete ti, Jun-hee i njezina beba pre�ivjeti. 392 00:49:25,712 --> 00:49:27,714 Ne pribli�avaj se. 393 00:49:40,352 --> 00:49:43,271 Umri! 394 00:50:15,971 --> 00:50:17,639 Ti si kriv. 395 00:50:20,767 --> 00:50:22,310 Ti si� 396 00:50:57,220 --> 00:50:58,346 Kako da� 397 00:51:00,682 --> 00:51:03,268 Kako da ti to u�inim, mama? 398 00:51:03,852 --> 00:51:06,354 Yong-sik, slu�aj me. 399 00:51:06,438 --> 00:51:08,106 U redu je. 400 00:51:08,815 --> 00:51:10,442 Pa molim te� 401 00:51:10,525 --> 00:51:11,943 Molim te, samo me ubij. 402 00:51:12,027 --> 00:51:14,529 - Jun-hee, odlazi! Brzo! - Jedna minuta. 403 00:51:14,613 --> 00:51:16,740 - Yong-sik, hajde. - Jo� jedna minuta. 404 00:51:16,823 --> 00:51:18,366 Pusti nju, ubodi mene. 405 00:51:32,297 --> 00:51:33,340 �ao mi je. 406 00:51:51,983 --> 00:51:53,110 Mama. 407 00:52:17,425 --> 00:52:19,886 Igra je zavr�ila. 408 00:52:32,440 --> 00:52:34,067 Ja sam kriv. 409 00:53:00,969 --> 00:53:02,429 Mama, ja� 410 00:53:07,684 --> 00:53:08,810 Ja� 411 00:53:25,118 --> 00:53:26,369 �ao mi je. 412 00:53:27,829 --> 00:53:29,331 �ao mi je. 413 00:53:42,761 --> 00:53:44,221 Ne! 414 00:53:45,222 --> 00:53:46,473 Po�tedite mog sina! 415 00:53:46,556 --> 00:53:47,807 Ja sam mu to u�inila! 416 00:53:48,308 --> 00:53:50,560 Ne! 417 00:53:54,481 --> 00:53:56,650 Igra� 007, eliminiran. 418 00:56:24,589 --> 00:56:29,594 Prijevod titlova: Nikolina Novak 419 00:56:32,594 --> 00:56:36,594 Preuzeto sa www.titlovi.com 26780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.