All language subtitles for sq2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,810 --> 00:00:15,810
www.titlovi.com
2
00:00:18,810 --> 00:00:19,936
�ujete li me?
3
00:00:20,437 --> 00:00:22,564
Dobro, budan je.
4
00:00:24,482 --> 00:00:25,316
�to radi�?
5
00:00:26,901 --> 00:00:28,069
Obe�ala si
6
00:00:29,154 --> 00:00:30,405
da �e� me po�tedjeti�
7
00:00:50,717 --> 00:00:52,427
Poku�avam ti spasiti �ivot.
8
00:01:09,611 --> 00:01:13,281
IGRA LIGNJE 3
9
00:01:15,492 --> 00:01:20,080
DRUGI NASTAVAK
ZVJEZDANA NO�
10
00:01:25,376 --> 00:01:26,586
Kvragu.
11
00:01:42,477 --> 00:01:44,270
Jeste li se svi sakrili?
12
00:01:44,771 --> 00:01:46,064
Idem vas tra�iti.
13
00:02:01,287 --> 00:02:02,288
�to radi�?
14
00:02:09,295 --> 00:02:12,465
To je samo ne�to
15
00:02:13,550 --> 00:02:15,510
za ja�anje samopouzdanja i snage.
16
00:02:16,469 --> 00:02:18,346
Thanos, taj jebeni �upak.
17
00:02:19,389 --> 00:02:24,144
Koliko sam ga puta �astio pi�em u klubu,
a tretirao me kao jebenog idiota.
18
00:02:24,227 --> 00:02:26,729
Zvao me �Nam-su�, jebote.
19
00:02:26,813 --> 00:02:28,523
�Hej, Nam-su.� �Nam-gyu.�
20
00:02:28,606 --> 00:02:30,024
�Nam-su.� �Nam-gyu.
21
00:02:30,108 --> 00:02:32,986
Nam-gyu.�
22
00:02:33,069 --> 00:02:36,489
Toliko sam puta rekao tom gadu,
u�i su ga sigurno boljele.
23
00:02:37,198 --> 00:02:38,199
Jebeni �upak.
24
00:02:41,995 --> 00:02:43,246
�udesni Myung-gi.
25
00:02:44,414 --> 00:02:47,041
- �eli� jednu?
- Ne.
26
00:02:47,125 --> 00:02:49,460
Velikodu�an sam jer si skinuo Thanosa.
27
00:02:49,544 --> 00:02:50,545
Rekao sam ne.
28
00:02:53,256 --> 00:02:54,549
Ne moli me poslije.
29
00:02:55,633 --> 00:02:59,053
Za mnom. Idemo ubiti pola �ovje�anstva.
30
00:04:31,562 --> 00:04:34,983
Sigurno mo�ete na�i izlaz?
31
00:04:35,066 --> 00:04:36,067
Tiho!
32
00:04:38,236 --> 00:04:39,904
Ne tra�im put o�ima.
33
00:04:42,323 --> 00:04:46,869
Pratim glasove du�a koje su ovdje umrle.
34
00:04:49,122 --> 00:04:50,707
Ili me tiho slijedite
35
00:04:52,375 --> 00:04:55,169
ili se gubite ako nemate vjere u mene!
36
00:04:55,253 --> 00:04:58,506
Ne, vjerujem u vas!
Slijedit �u vas, bez obzira na sve!
37
00:04:58,589 --> 00:05:00,049
- I ja.
- I ja!
38
00:05:00,133 --> 00:05:01,759
I ja.
39
00:05:40,923 --> 00:05:42,300
Zaboga!
40
00:05:45,094 --> 00:05:46,804
Za�to samo stojite ondje?
41
00:05:46,888 --> 00:05:49,223
- Moj klju� ne odgovara.
- Ne odgovara?
42
00:05:50,808 --> 00:05:51,976
Maknite se.
43
00:06:12,330 --> 00:06:13,331
Idemo.
44
00:06:29,013 --> 00:06:30,139
Mogu pogledati?
45
00:06:32,308 --> 00:06:33,976
Taj je. Mogu ga posuditi?
46
00:06:52,412 --> 00:06:53,496
Da vidim.
47
00:06:56,499 --> 00:06:57,625
�to je?
48
00:06:58,626 --> 00:07:00,837
Vrata imaju klju�anice raznih oblika.
49
00:07:00,920 --> 00:07:03,506
Mislim da su tri. Krug, trokut i kvadrat.
50
00:07:04,090 --> 00:07:06,759
Nas tri imamo te oblike.
51
00:07:07,677 --> 00:07:11,139
Moj je krug, Jun-heen je trokut,
a va� kvadrat.
52
00:07:11,222 --> 00:07:14,642
Imamo sre�e �to smo zajedno, zar ne?
53
00:07:14,725 --> 00:07:16,060
Apsolutno.
54
00:07:16,769 --> 00:07:21,774
Znala sam da smo dobar tim
otkad smo zajedno i�le na zahod.
55
00:07:21,858 --> 00:07:23,109
- Zar ne?
- Da.
56
00:07:23,985 --> 00:07:28,406
U tom slu�aju,
uzmi na�e klju�eve, Hyun-ju.
57
00:07:28,489 --> 00:07:31,868
Tako �emo se mo�i kretati u�inkovitije.
58
00:07:31,951 --> 00:07:33,035
Je li to u redu?
59
00:08:26,839 --> 00:08:28,257
Nemojte me ubiti, molim.
60
00:09:14,595 --> 00:09:16,806
Igra�ica 310, eliminirana.
61
00:09:16,889 --> 00:09:19,183
Igra� 260, prolazak.
62
00:09:28,818 --> 00:09:30,444
Smiri se!
63
00:09:31,862 --> 00:09:32,822
I ja tra�im.
64
00:09:51,674 --> 00:09:52,675
Ovuda.
65
00:10:12,862 --> 00:10:14,113
Kvragu!
66
00:10:17,199 --> 00:10:18,200
Idi onuda.
67
00:10:21,203 --> 00:10:22,455
Kvragu.
68
00:10:33,341 --> 00:10:34,550
Napadni, jebote!
69
00:10:46,270 --> 00:10:48,981
Jebeni gade.
70
00:10:52,860 --> 00:10:54,654
Koji kurac radi�?
71
00:10:54,737 --> 00:10:56,947
Pomozi mi. Ubodi ga!
72
00:10:57,657 --> 00:10:58,658
Rekoh, ubodi ga!
73
00:11:04,830 --> 00:11:06,499
Do�i, gade!
74
00:11:14,298 --> 00:11:15,549
Molim te, po�tedi me.
75
00:11:16,092 --> 00:11:19,553
Imam �enu i dijete. Preklinjem te.
76
00:11:19,637 --> 00:11:20,721
Razumijem te.
77
00:11:22,390 --> 00:11:23,349
�ekaj.
78
00:11:24,100 --> 00:11:25,101
�to?
79
00:11:26,185 --> 00:11:29,438
Ako ga ubije�, ti �e� pro�i, a ja ne�u.
80
00:11:29,522 --> 00:11:30,773
Ubit �emo jo� jednog.
81
00:11:30,856 --> 00:11:33,651
Kako da znam
da �e� mi pomo�i sa sljede�im?
82
00:11:34,193 --> 00:11:35,528
Ti �e� biti gotov.
83
00:11:37,154 --> 00:11:38,406
�to �emo onda?
84
00:11:39,865 --> 00:11:40,866
Istovremeno.
85
00:11:43,160 --> 00:11:44,537
Ubodemo ga istovremeno?
86
00:11:49,625 --> 00:11:52,420
To je tako prokleto racionalno.
87
00:11:56,215 --> 00:11:58,008
- Jedan, dva, tri.
- Dva, tri.
88
00:12:02,513 --> 00:12:04,807
Igra� 235, eliminiran.
89
00:12:17,778 --> 00:12:19,029
Ovuda!
90
00:12:19,113 --> 00:12:20,364
Vi�
91
00:12:27,705 --> 00:12:31,083
Myung-gi, jesi li vidio
pogled u o�ima dok je umirao?
92
00:12:34,462 --> 00:12:35,921
Kako polako gube sjaj.
93
00:12:38,132 --> 00:12:41,385
Prazne poput o�iju lutke.
Isto je bilo s kujom Se-mi.
94
00:12:41,969 --> 00:12:43,429
Jebeno fascinantno, ne?
95
00:12:45,639 --> 00:12:46,640
�to radi�?
96
00:12:48,058 --> 00:12:50,102
Ovime mo�emo otvoriti vrata.
97
00:12:55,524 --> 00:12:56,442
Ustani.
98
00:12:57,151 --> 00:12:59,278
Svaki je ubio samo pola osobe.
99
00:13:03,407 --> 00:13:05,284
Tako si jebeno racionalan.
100
00:13:08,370 --> 00:13:09,580
�ekaj me.
101
00:13:21,550 --> 00:13:23,636
Igra� 105, eliminiran.
102
00:13:23,719 --> 00:13:25,387
Igra� 096, prolazak.
103
00:13:38,400 --> 00:13:43,823
Kvragu. Vidio si, ne? Ali skrivao si se
kao jebeni �takor i samo gledao?
104
00:13:43,906 --> 00:13:45,741
Trebao si joj pomo�i.
105
00:13:45,825 --> 00:13:48,118
Bio si drag toj jebenoj kuji.
106
00:13:48,202 --> 00:13:51,080
Zato ovaj put budi mu�ko, Min-su. Dobro?
107
00:14:07,888 --> 00:14:09,056
Jun-hee.
108
00:14:13,102 --> 00:14:14,019
Jun-hee.
109
00:14:15,980 --> 00:14:17,064
Makni se.
110
00:14:18,482 --> 00:14:22,319
Samo moram ubiti tu prokletu kuju.
111
00:14:25,281 --> 00:14:28,784
Ili mi daj staru babu.
112
00:14:59,315 --> 00:15:00,316
Jebote!
113
00:15:06,113 --> 00:15:07,531
Ne.
114
00:15:20,127 --> 00:15:22,713
Trokut je. Ti otvori.
115
00:15:23,380 --> 00:15:24,340
Maknite se.
116
00:15:30,554 --> 00:15:32,723
Gdje je izlaz, dovraga?
117
00:15:34,934 --> 00:15:36,393
- �ekaj malo.
- Sranje.
118
00:15:36,477 --> 00:15:38,520
Ne, hej! �ekajte!
119
00:15:43,484 --> 00:15:44,652
Jebote!
120
00:16:06,590 --> 00:16:07,549
Da vidim.
121
00:16:09,718 --> 00:16:10,886
Mo�e� li hodati?
122
00:16:13,180 --> 00:16:15,724
Idemo. Svi koji su ovo �uli
krenut �e ovamo.
123
00:16:20,562 --> 00:16:21,480
Oprezno.
124
00:16:22,773 --> 00:16:25,442
Igra� 232, eliminiran.
125
00:16:25,526 --> 00:16:27,861
Igra�ica 349, prolazak.
126
00:16:57,850 --> 00:16:59,601
To je to. Pogledaj!
127
00:17:00,185 --> 00:17:03,230
Te o�i. O�i lutke.
128
00:17:06,525 --> 00:17:08,360
Nije li prokleto fascinantno?
129
00:17:11,071 --> 00:17:13,657
Igra� 411, eliminiran.
130
00:17:17,953 --> 00:17:22,458
Igra�i 124, 333, prolazak.
131
00:17:23,167 --> 00:17:24,209
Pro�ao je.
132
00:17:25,711 --> 00:17:27,796
- Tko?
- Moj prijatelj.
133
00:17:28,464 --> 00:17:29,715
Tvoj prijatelj?
134
00:17:29,798 --> 00:17:32,468
Onaj s kojim si se mijenjala za tim?
135
00:17:32,968 --> 00:17:36,305
Da, rekao je
da �e mi do�i pomo�i ako pro�e.
136
00:17:37,681 --> 00:17:40,059
Ne ra�unaj na to. Te�ko �e nas na�i.
137
00:17:40,142 --> 00:17:41,518
Obe�ao mi je.
138
00:17:42,186 --> 00:17:43,270
Do�i �e.
139
00:17:43,353 --> 00:17:44,688
�udesni Myung-gi.
140
00:17:45,564 --> 00:17:46,565
Kamo ide�?
141
00:17:48,025 --> 00:17:49,526
Moram na�i nekoga.
142
00:17:50,319 --> 00:17:51,737
Kuju s kojom ima� ne�to?
143
00:17:53,864 --> 00:17:56,784
�to �e� u�initi ako je na�e�?
Za�tititi je?
144
00:17:57,618 --> 00:17:59,453
�titit �u tu kuju s tobom.
145
00:18:01,330 --> 00:18:03,457
Takni je i ubit �u te.
146
00:18:05,250 --> 00:18:08,504
Bio si tako racionalan,
ali sad si ba� dramati�an.
147
00:18:13,342 --> 00:18:14,676
Zaljubljen si.
148
00:18:17,429 --> 00:18:20,557
Govno malo, zaljubljen si u nju.
149
00:18:22,226 --> 00:18:26,855
Upoznali smo se, voljeli
150
00:18:26,939 --> 00:18:30,025
Nezaboravna uspomena mi smo postali
151
00:18:30,109 --> 00:18:31,735
Kao tu�ne romanti�ne drame�
152
00:18:32,236 --> 00:18:35,030
- Pomo�i �u ti da je na�e�.
- Ne trebam pomo�.
153
00:18:35,114 --> 00:18:38,909
�to ako naleti� na nekoga
iz plavog tima dok je tra�i�?
154
00:18:38,992 --> 00:18:40,119
�to �e� u�initi?
155
00:18:44,456 --> 00:18:46,208
Koga briga? Ve� sam pro�ao.
156
00:18:46,291 --> 00:18:48,544
Ne, preveliki si meku�ac.
157
00:18:48,627 --> 00:18:51,630
�udesni Myung-gi iz MG Coina.
Zato si propao.
158
00:18:55,509 --> 00:18:57,469
Jun-hee!
159
00:19:06,478 --> 00:19:08,230
Igra�ica 400, eliminirana.
160
00:19:09,273 --> 00:19:12,860
Slu�aj, moramo ubiti
svakog �lana plavog tima kojeg vidimo.
161
00:19:13,777 --> 00:19:15,112
Razmisli.
162
00:19:15,195 --> 00:19:18,323
Pravilo je da ubije� jednu osobu.
163
00:19:18,407 --> 00:19:20,993
Nisu rekli da ne smijemo ubiti vi�e njih.
164
00:19:21,076 --> 00:19:23,662
Ako ubijemo jo� tih plavih �upaka,
165
00:19:23,745 --> 00:19:26,707
ne�e ih ostati dovoljno
za sve crvene da ih ubiju.
166
00:19:26,790 --> 00:19:31,003
To zna�i da za svakog plavog
kojeg ubijemo, eliminiramo i crvenog.
167
00:19:31,086 --> 00:19:33,922
A to �e pove�ati nagradu
za udio dvije osobe.
168
00:19:36,175 --> 00:19:37,176
Shvatio si?
169
00:19:39,595 --> 00:19:40,762
�to misli�, jebote?
170
00:19:41,722 --> 00:19:43,140
Jebeno racionalno, ne?
171
00:20:25,265 --> 00:20:27,684
Igra�ica 394, eliminirana.
172
00:20:28,185 --> 00:20:30,729
Igra� 336, prolazak.
173
00:20:51,208 --> 00:20:52,334
Jebote!
174
00:21:46,722 --> 00:21:48,181
Dr�i me se �vrsto.
175
00:21:51,351 --> 00:21:52,352
Ovuda.
176
00:21:56,565 --> 00:21:57,691
Sjedni na minutu.
177
00:21:59,901 --> 00:22:00,902
Da vidim.
178
00:22:05,741 --> 00:22:06,908
Uganula je gle�anj?
179
00:22:06,992 --> 00:22:09,369
Mo�da je prijelom.
180
00:22:11,788 --> 00:22:12,831
�to �emo?
181
00:22:12,914 --> 00:22:14,333
Ne smije vi�e hodati.
182
00:22:15,542 --> 00:22:18,920
Zasad ostanimo ovdje pa �emo vidjeti.
183
00:22:20,339 --> 00:22:21,798
Nemojte samo zbog mene.
184
00:22:24,843 --> 00:22:26,553
Skrivat �u se ovdje sama.
185
00:22:27,471 --> 00:22:29,556
Idite na�i izlaz.
186
00:22:29,639 --> 00:22:30,599
Ja�
187
00:22:31,475 --> 00:22:32,851
Ostat �u s njom.
188
00:22:32,934 --> 00:22:35,270
- �to?
- Treba� i�i, Hyun-ju.
189
00:22:36,229 --> 00:22:40,692
Ve� smo ti bile dovoljno velik teret.
190
00:22:51,995 --> 00:22:54,498
- O, Bo�e.
- �to je bilo?
191
00:22:54,581 --> 00:22:55,874
Zaboga!
192
00:22:55,957 --> 00:22:57,417
Pukao joj je vodenjak.
193
00:22:57,501 --> 00:22:59,503
�to �emo?
194
00:23:38,542 --> 00:23:39,835
Nemojte me ubiti.
195
00:23:44,548 --> 00:23:47,134
Gospodine, zar me se ne sje�ate?
196
00:23:47,843 --> 00:23:53,390
Kad smo igrali mije�alicu,
zajedno smo u�li u onu sobu u trojcu.
197
00:23:53,473 --> 00:23:56,059
Ovdje ste s majkom, zar ne?
198
00:23:56,143 --> 00:23:58,812
I ja imam bolesnu majku vani.
199
00:23:58,895 --> 00:24:02,274
Ima rak. Sad je u bolnici.
200
00:24:07,904 --> 00:24:10,198
Molim vas, po�tedite me.
201
00:24:33,388 --> 00:24:34,431
Umri!
202
00:24:48,028 --> 00:24:50,780
Igra� 172, eliminiran.
203
00:24:50,864 --> 00:24:52,949
Igra� 203, prolazak.
204
00:24:57,078 --> 00:25:00,207
Duboko udahni i izdahni.
205
00:25:00,290 --> 00:25:01,541
Jedan, dva�
206
00:25:02,626 --> 00:25:04,336
Bo�e. Tiho.
207
00:25:04,419 --> 00:25:07,380
- Hej! Stani!
- Jedan, dva, tri. Tiskaj.
208
00:25:07,464 --> 00:25:10,550
To je to. Da, samo jo� malo.
209
00:25:11,635 --> 00:25:12,469
Hyun-ju.
210
00:25:13,595 --> 00:25:15,180
Primi Jun-hee za ruku.
211
00:25:15,764 --> 00:25:16,765
Dobro.
212
00:25:18,683 --> 00:25:21,144
Spremna? U redu, stisni opet.
213
00:25:21,228 --> 00:25:24,481
Jedan, dva, tri!
214
00:25:37,953 --> 00:25:40,413
Mislim da smo ve� bili ovdje.
215
00:25:41,039 --> 00:25:43,833
Zbilja �ujete te glasove?
216
00:25:43,917 --> 00:25:44,918
Tiho!
217
00:25:53,843 --> 00:25:54,844
Ona vrata!
218
00:25:57,639 --> 00:26:00,684
�ujem kako me dozivaju.
219
00:26:08,275 --> 00:26:09,276
Krug.
220
00:26:12,821 --> 00:26:15,156
Moj se klju� trese.
221
00:26:15,991 --> 00:26:17,617
Ovo je izlaz!
222
00:26:17,701 --> 00:26:19,369
Vjerujem vam, �amanice mora.
223
00:26:30,880 --> 00:26:32,048
�amanice�
224
00:26:42,642 --> 00:26:44,311
Igra�ica 006, eliminirana.
225
00:26:45,437 --> 00:26:47,689
Igra� 447, eliminiran.
226
00:27:19,888 --> 00:27:21,181
Prokleta �teto�ino.
227
00:27:21,681 --> 00:27:24,225
Misli� da mi mo�e� nauditi?
228
00:27:30,357 --> 00:27:31,483
Ne �ini to.
229
00:27:32,359 --> 00:27:34,027
O�istit �u tvoju lo�u karmu.
230
00:27:34,903 --> 00:27:35,904
Ti�
231
00:27:37,030 --> 00:27:39,699
Tra�i� ga, zar ne? Igra�a 388.
232
00:27:40,742 --> 00:27:42,369
Onog koji te izdao.
233
00:27:42,994 --> 00:27:44,663
Vidjela sam ga.
234
00:27:46,665 --> 00:27:48,083
Ba� je bio pred vratima.
235
00:27:49,709 --> 00:27:50,877
Ozlijedio je nogu.
236
00:27:51,961 --> 00:27:54,464
Oti�ao je onuda, ostavljaju�i krvavi trag.
237
00:27:57,008 --> 00:27:58,218
Ubij ga.
238
00:28:00,387 --> 00:28:02,222
Ubij ga.
239
00:28:03,890 --> 00:28:07,977
Ako ga ubije�,
sva tvoja lo�a karma bit �e o�i��ena.
240
00:28:35,964 --> 00:28:37,674
Vidim glavicu.
241
00:28:37,757 --> 00:28:38,925
Stisni jo� jednom.
242
00:28:39,008 --> 00:28:42,554
Jedan, dva, tri!
243
00:28:47,225 --> 00:28:49,811
Igra�ica 440, eliminirana.
244
00:28:49,894 --> 00:28:52,355
Igra� 192, prolazak.
245
00:28:52,897 --> 00:28:53,898
Oprostite.
246
00:28:55,650 --> 00:28:57,026
Jeste li vidjeli Se-mi?
247
00:28:57,694 --> 00:29:00,488
Visoka je i ima kratku kosu.
248
00:29:00,572 --> 00:29:03,158
Nam-gyu je poku�ava ubiti. Moram je na�i!
249
00:29:03,992 --> 00:29:06,661
Moram je na�i. Pomozite mi da je na�em!
250
00:29:37,525 --> 00:29:39,152
Dragi bogovi neba i zemlje�
251
00:29:40,820 --> 00:29:42,155
IZLAZ
252
00:29:42,238 --> 00:29:43,698
Hvala.
253
00:31:18,793 --> 00:31:23,339
Upoznali smo se, voljeli
254
00:31:23,423 --> 00:31:26,092
Nezaboravna�
255
00:31:31,139 --> 00:31:35,310
Upoznali smo se, voljeli
256
00:31:35,393 --> 00:31:37,729
Nezaboravna uspomena�
257
00:31:45,153 --> 00:31:47,405
Nezaboravna uspomena
258
00:31:49,866 --> 00:31:52,660
Hej, spava� li?
259
00:31:52,744 --> 00:31:54,329
Probudi se.
260
00:31:54,412 --> 00:31:57,332
Hej, bu�enje. Hajde.
261
00:31:57,999 --> 00:32:01,002
Igrajmo se. Dosadno mi je.
262
00:32:01,085 --> 00:32:02,837
Rekao sam da se probudi�!
263
00:32:03,671 --> 00:32:04,797
Idemo.
264
00:32:10,219 --> 00:32:13,222
- Pravi� se da spava�?
- Hajde, idemo.
265
00:32:14,807 --> 00:32:16,976
Prvo �u ga probuditi.
266
00:32:17,060 --> 00:32:18,353
�to god.
267
00:32:18,436 --> 00:32:19,437
Hej!
268
00:32:20,063 --> 00:32:24,651
�udesni Myung-gi. Igraj se sa mnom.
269
00:32:45,964 --> 00:32:47,799
Doista postoji izlaz?
270
00:32:48,758 --> 00:32:51,552
Bogovi neba i zemlje
odveli su me do njega.
271
00:32:51,636 --> 00:32:53,137
Za�to onda nisi iza�la?
272
00:32:53,888 --> 00:32:55,890
Treba� sva tri klju�a da otvori�.
273
00:32:56,557 --> 00:32:59,644
Ja imam krug, ti trokut i kvadrat.
Mo�emo otklju�ati.
274
00:32:59,727 --> 00:33:00,603
Sigurno?
275
00:33:01,854 --> 00:33:03,690
Za�to bih te ina�e povela?
276
00:33:04,941 --> 00:33:05,942
�ekaj.
277
00:33:06,526 --> 00:33:08,569
Ali kako zna� put?
278
00:33:09,862 --> 00:33:11,489
Meni sve izgleda isto.
279
00:33:11,990 --> 00:33:13,241
Idiote.
280
00:33:15,326 --> 00:33:16,619
Ne vidim put.
281
00:33:18,246 --> 00:33:21,332
Slu�am glasove bogova neba i zemlje.
282
00:33:36,597 --> 00:33:38,850
- Stisni jo� jednom.
- Jo� malo.
283
00:33:56,576 --> 00:33:58,036
Mala princeza.
284
00:34:07,086 --> 00:34:08,755
Hyun-ju, dr�i bebu.
285
00:34:30,902 --> 00:34:31,903
Jun-hee.
286
00:35:44,058 --> 00:35:45,726
Jebote!
287
00:36:45,494 --> 00:36:47,496
IZLAZ
288
00:37:38,547 --> 00:37:39,507
Hyun-ju!
289
00:37:40,508 --> 00:37:41,759
Na�la sam izlaz.
290
00:37:41,842 --> 00:37:43,678
Mo�emo zajedno iza�i.
291
00:37:43,761 --> 00:37:45,763
Hajde, po�urite se.
292
00:38:20,047 --> 00:38:21,382
�udesni Myung-gi!
293
00:38:22,008 --> 00:38:23,509
Sredio si jo� jednog?
294
00:38:28,389 --> 00:38:29,390
Da.
295
00:38:32,560 --> 00:38:33,686
�to se doga�a?
296
00:38:34,937 --> 00:38:36,522
Jo� je netko unutra?
297
00:38:36,605 --> 00:38:37,857
Ne, nije.
298
00:38:39,817 --> 00:38:43,195
- MG Coin, moj robe, ja sam Thanos.
- Idemo drugim putem.
299
00:38:43,279 --> 00:38:46,532
Moramo ubiti pola �ovje�anstva,
a ponestaje nam vremena.
300
00:40:51,365 --> 00:40:53,993
Hyun-ju je rekla da je na�la izlaz.
301
00:40:54,618 --> 00:40:56,662
Sigurno je negdje u blizini.
302
00:40:57,746 --> 00:41:00,458
Ne mo�emo ostati ovdje dok ne zavr�i?
303
00:41:00,541 --> 00:41:01,667
Preopasno je.
304
00:41:02,334 --> 00:41:04,879
Netko �e �uti bebu i napasti nas.
305
00:41:21,562 --> 00:41:24,899
Doista postoji izlaz.
306
00:41:32,531 --> 00:41:33,866
Budalo.
307
00:41:35,075 --> 00:41:36,202
Ve� sam ti rekla.
308
00:41:37,244 --> 00:41:38,954
Treba� sva tri klju�a.
309
00:41:49,548 --> 00:41:52,551
Dragi bogovi neba i zemlje, hvala.
310
00:41:55,179 --> 00:41:56,347
Glupa kuja.
311
00:41:57,348 --> 00:41:59,099
Ne!
312
00:42:01,560 --> 00:42:03,896
Prokleti gade!
313
00:42:03,979 --> 00:42:06,732
Pr�it �e� se u vatri pakla!
314
00:42:08,567 --> 00:42:12,696
Bogovi neba i zemlje
razbit �e ti lubanju, smrskati ki�mu
315
00:42:13,197 --> 00:42:17,535
i zdrobiti sve organe!
316
00:42:19,745 --> 00:42:20,704
Oprostite.
317
00:42:30,798 --> 00:42:32,174
Jeste li vidjeli Se-mi?
318
00:42:35,344 --> 00:42:37,471
Brate Gi-hun, ja�
319
00:42:38,013 --> 00:42:40,683
Stvarno sam htio ispravno postupiti.
320
00:42:43,435 --> 00:42:44,520
Ja�
321
00:42:44,603 --> 00:42:47,606
Nisam bio u marincima. Lagao sam.
322
00:42:48,482 --> 00:42:51,068
Nisam bio u vojsci ni ikad dr�ao pi�tolj.
323
00:42:51,151 --> 00:42:53,654
�ak je i moja tetova�a la�na.
324
00:42:54,238 --> 00:42:57,157
Lagao sam da bih bio s vama.
325
00:42:59,076 --> 00:43:00,828
Mislio sam, ako sam s vama,
326
00:43:01,328 --> 00:43:03,080
�ak i jadni luzer poput mene
327
00:43:04,748 --> 00:43:06,584
mo�e bilo �to.
328
00:43:10,212 --> 00:43:11,463
Ti si kriv.
329
00:43:13,424 --> 00:43:15,551
Brate Gi-hun.
330
00:43:16,760 --> 00:43:20,306
Namjeravao sam vam donijeti spremnike,
331
00:43:20,389 --> 00:43:21,348
kunem se.
332
00:43:21,432 --> 00:43:24,643
Skupio sam ih
i namjeravao sam ih odnijeti.
333
00:43:28,606 --> 00:43:29,607
Ali odjednom�
334
00:43:32,860 --> 00:43:35,362
Odjednom sam se upla�io.
335
00:43:38,907 --> 00:43:40,534
Za sve si ti kriv!
336
00:43:43,120 --> 00:43:44,496
Ubio si ih!
337
00:43:45,122 --> 00:43:47,541
Ti si ih sve ubio!
338
00:43:47,625 --> 00:43:48,751
Ti!
339
00:43:52,046 --> 00:43:55,257
�ao mi je. Tako mi je �ao.
340
00:43:56,258 --> 00:43:57,593
Po�tedite me!
341
00:43:57,676 --> 00:44:00,679
Nemojte me ubiti, molim vas.
342
00:44:02,431 --> 00:44:04,183
Gade!
343
00:44:23,786 --> 00:44:25,746
Igra� 350, eliminiran.
344
00:44:26,246 --> 00:44:28,290
Igra� 353, prolazak.
345
00:44:45,349 --> 00:44:46,850
IZLAZ
346
00:44:48,686 --> 00:44:50,562
Nam-gyu poku�ava ubiti Se-mi.
347
00:44:53,440 --> 00:44:54,817
Moram je na�i.
348
00:44:55,484 --> 00:45:00,364
Moram prona�i Se-mi.
349
00:45:04,076 --> 00:45:06,578
Pomozite mi da je na�em. Moram je na�i.
350
00:45:07,371 --> 00:45:08,789
Moram je na�i.
351
00:45:09,748 --> 00:45:11,166
Pomozite mi.
352
00:45:13,794 --> 00:45:16,547
Odavno si trebao umrijeti,
353
00:45:18,090 --> 00:45:22,428
ali pre�ivio si kao pijavica
na tu�em tijelu.
354
00:45:23,387 --> 00:45:24,805
Besramni�
355
00:45:24,888 --> 00:45:25,973
Jebeni gubitni�e.
356
00:45:29,560 --> 00:45:31,478
Samo si se sakrio i gledao?
357
00:45:34,940 --> 00:45:37,109
Bio si drag toj kuji.
358
00:45:39,486 --> 00:45:41,405
Kako se usu�uje�?
359
00:45:42,823 --> 00:45:44,950
Kime me smatra�?
360
00:45:46,660 --> 00:45:47,911
Gubi se!
361
00:45:54,460 --> 00:45:55,502
Kako se usu�uje�?
362
00:45:56,462 --> 00:45:59,298
Kime me�
363
00:46:09,266 --> 00:46:10,225
Min-su.
364
00:46:21,612 --> 00:46:24,198
- Se-mi.
- Igra�ica 380, eliminirana.
365
00:46:25,866 --> 00:46:29,244
- Ne.
- Igra�ica 380, eliminirana.
366
00:46:29,328 --> 00:46:32,581
- Se-mi, ne!
- Igra�ica 380, eliminirana.
367
00:46:32,664 --> 00:46:34,958
- Ne!
- Igra�ica 380, eliminirana.
368
00:46:39,338 --> 00:46:40,964
Dr�i je na tren.
369
00:47:02,945 --> 00:47:03,987
G�o Jang.
370
00:47:08,992 --> 00:47:11,453
Ja sam kriv?
371
00:47:13,330 --> 00:47:16,583
A ti? Kako si se jedini vratio �iv?
372
00:47:25,259 --> 00:47:26,218
To si bio ti.
373
00:47:27,386 --> 00:47:29,304
Ovo je bila tvoja ideja, zar ne?
374
00:47:29,847 --> 00:47:32,641
Sve si nas prevario da bi pobijedio.
375
00:47:35,853 --> 00:47:40,023
Ti si ih ubio. Sve si ih ubio, gade!
376
00:48:10,554 --> 00:48:11,722
Yong-sik.
377
00:48:24,985 --> 00:48:26,069
Ne.
378
00:48:26,153 --> 00:48:27,154
Makni se.
379
00:48:28,030 --> 00:48:30,157
Yong-sik, ne. Ne mo�e� to u�initi.
380
00:48:30,741 --> 00:48:32,743
Makni se. Nisam mogao.
381
00:48:33,243 --> 00:48:35,120
Nisam mogao nikoga ubiti.
382
00:48:36,413 --> 00:48:37,497
Pa �u ja umrijeti.
383
00:48:38,498 --> 00:48:39,917
Mama, umrijet �u.
384
00:48:40,667 --> 00:48:41,752
Umrijet �u.
385
00:48:42,753 --> 00:48:43,629
Umrijet �u.
386
00:48:43,712 --> 00:48:46,590
Nisam mogao nikoga ubiti, mama. Nikoga.
387
00:48:47,758 --> 00:48:49,509
Onda ubodi mene.
388
00:48:50,677 --> 00:48:52,804
Dovoljno sam dugo �ivjela.
389
00:48:54,932 --> 00:48:56,058
Yong-sik,
390
00:48:57,184 --> 00:48:59,227
samo me ubodi no�em.
391
00:48:59,728 --> 00:49:04,191
Onda �ete ti, Jun-hee
i njezina beba pre�ivjeti.
392
00:49:25,712 --> 00:49:27,714
Ne pribli�avaj se.
393
00:49:40,352 --> 00:49:43,271
Umri!
394
00:50:15,971 --> 00:50:17,639
Ti si kriv.
395
00:50:20,767 --> 00:50:22,310
Ti si�
396
00:50:57,220 --> 00:50:58,346
Kako da�
397
00:51:00,682 --> 00:51:03,268
Kako da ti to u�inim, mama?
398
00:51:03,852 --> 00:51:06,354
Yong-sik, slu�aj me.
399
00:51:06,438 --> 00:51:08,106
U redu je.
400
00:51:08,815 --> 00:51:10,442
Pa molim te�
401
00:51:10,525 --> 00:51:11,943
Molim te, samo me ubij.
402
00:51:12,027 --> 00:51:14,529
- Jun-hee, odlazi! Brzo!
- Jedna minuta.
403
00:51:14,613 --> 00:51:16,740
- Yong-sik, hajde.
- Jo� jedna minuta.
404
00:51:16,823 --> 00:51:18,366
Pusti nju, ubodi mene.
405
00:51:32,297 --> 00:51:33,340
�ao mi je.
406
00:51:51,983 --> 00:51:53,110
Mama.
407
00:52:17,425 --> 00:52:19,886
Igra je zavr�ila.
408
00:52:32,440 --> 00:52:34,067
Ja sam kriv.
409
00:53:00,969 --> 00:53:02,429
Mama, ja�
410
00:53:07,684 --> 00:53:08,810
Ja�
411
00:53:25,118 --> 00:53:26,369
�ao mi je.
412
00:53:27,829 --> 00:53:29,331
�ao mi je.
413
00:53:42,761 --> 00:53:44,221
Ne!
414
00:53:45,222 --> 00:53:46,473
Po�tedite mog sina!
415
00:53:46,556 --> 00:53:47,807
Ja sam mu to u�inila!
416
00:53:48,308 --> 00:53:50,560
Ne!
417
00:53:54,481 --> 00:53:56,650
Igra� 007, eliminiran.
418
00:56:24,589 --> 00:56:29,594
Prijevod titlova: Nikolina Novak
419
00:56:32,594 --> 00:56:36,594
Preuzeto sa www.titlovi.com
26780