All language subtitles for shadowhunters_s03e19_aku_cinta_kamu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,099 --> 00:00:07,700 Previously on Shadowhunter... Warlocks, werewolves, vampires, helios. They're 2 00:00:07,700 --> 00:00:10,840 making them all mundane by injecting them with heavenly fire. It didn't work. 3 00:00:10,980 --> 00:00:14,440 The formula must be too weak. Each vial of serum contains nanoparticles of 4 00:00:14,440 --> 00:00:17,120 Glorious. I can use them to create a new, more potent formula. 5 00:00:17,340 --> 00:00:19,380 As long as you're here, I'll be fine. 6 00:00:22,880 --> 00:00:25,420 Cleary! Jay! Jay! Jay! Hello. 7 00:00:25,820 --> 00:00:26,820 Join me. 8 00:00:26,860 --> 00:00:27,860 We're coming. 9 00:00:29,140 --> 00:00:30,940 I love you, Jay. 10 00:00:31,420 --> 00:00:35,320 But I won't let you stop me. While the Shadow Hunters are away, get to Jonathan 11 00:00:35,320 --> 00:00:36,980 and pierce his heart. 12 00:00:37,800 --> 00:00:40,340 I won't let anyone hurt you, big brother. 13 00:00:40,920 --> 00:00:42,260 You came for me. 14 00:00:42,720 --> 00:00:44,880 Raphael? A day later now. 15 00:00:45,180 --> 00:00:46,540 No. I'm human. 16 00:00:46,800 --> 00:00:48,320 Jordan, I want you to stay. 17 00:00:49,760 --> 00:00:50,760 For the pack. 18 00:00:50,840 --> 00:00:52,400 Now is my time. 19 00:00:52,660 --> 00:00:55,380 I'm here to get him his magic and his immortality back. 20 00:00:55,640 --> 00:00:56,640 Break his heart. 21 00:00:56,760 --> 00:00:58,140 I need a break from us. 22 00:00:58,400 --> 00:00:59,400 To save his life. 23 00:01:00,320 --> 00:01:02,260 I can't lose you too, Allie. 24 00:01:02,640 --> 00:01:03,640 I'm sorry. 25 00:01:21,600 --> 00:01:22,680 My boy. 26 00:01:28,520 --> 00:01:29,520 How'd you get here? 27 00:01:30,350 --> 00:01:31,350 What's wrong with you? 28 00:01:31,670 --> 00:01:33,530 The father's love knows no bounds. 29 00:01:34,070 --> 00:01:37,110 I could feel your pain all the way from Edo. I had to come. 30 00:01:37,310 --> 00:01:38,350 Stay away from me. 31 00:01:38,570 --> 00:01:40,210 You misunderstand, son. 32 00:01:40,410 --> 00:01:41,930 Oh, no, no, no. I completely understand. 33 00:01:42,350 --> 00:01:43,670 You're here to spread your darkness. 34 00:01:43,870 --> 00:01:44,870 It's what you do. 35 00:01:45,170 --> 00:01:49,450 No. Today, I come to give you back what's rightfully yours. 36 00:02:05,200 --> 00:02:06,200 I bet you. 37 00:02:18,260 --> 00:02:19,360 What do you want? 38 00:02:19,700 --> 00:02:21,220 What every father wants. 39 00:02:21,500 --> 00:02:23,020 To see their child happy. 40 00:02:23,320 --> 00:02:24,880 But here there's always a price. 41 00:02:25,220 --> 00:02:26,220 Not this time. 42 00:02:26,520 --> 00:02:30,380 In the centuries since you've banished me, not a day has passed when I haven't 43 00:02:30,380 --> 00:02:31,740 felt the pain of losing you. 44 00:02:33,870 --> 00:02:38,170 I took your magic to bring you closer. 45 00:02:40,570 --> 00:02:41,690 That was wrong. 46 00:02:42,570 --> 00:02:46,590 All I want is another chance to be your father again. 47 00:02:56,310 --> 00:02:57,310 Too late. 48 00:02:59,050 --> 00:03:01,690 I won't take no for an answer. 49 00:03:02,510 --> 00:03:03,790 You don't really have a choice. 50 00:03:36,490 --> 00:03:37,489 I don't understand. 51 00:03:37,490 --> 00:03:39,890 You said that if you stayed with her, nothing bad could happen. I only lost 52 00:03:39,890 --> 00:03:40,890 sight of her for a minute. 53 00:03:41,110 --> 00:03:44,270 Enough time for the twinning room to have taken hold. Once I got back to her, 54 00:03:44,270 --> 00:03:46,210 was already too late. She'd been completely overtaken. 55 00:03:46,530 --> 00:03:49,010 Alex, where were you? I got the alert. You okay? 56 00:03:49,370 --> 00:03:50,870 I will be when we get Clary back. 57 00:03:52,410 --> 00:03:53,930 What about you? Everything okay? 58 00:03:54,410 --> 00:03:55,410 I'm fine. 59 00:03:55,950 --> 00:03:59,510 Number one priority is Clary. The Clave has reinstated the kill order on her and 60 00:03:59,510 --> 00:04:02,480 Jonathan. What? You can't let them do that. You have to fight it. You're the 61 00:04:02,480 --> 00:04:04,260 head of an institute. No, no, no. This is a clave order. 62 00:04:04,460 --> 00:04:07,260 We just have to get to Clary before they do. What's the latest on the Heavenly 63 00:04:07,260 --> 00:04:10,880 Fire Serum? I'm still extracting particles of Glorious. Once I'm done, I 64 00:04:10,880 --> 00:04:14,240 be able to create a more concentrated serum that's much more powerful than the 65 00:04:14,240 --> 00:04:17,440 one we tried before. And if you inject Jonathan with that? That should separate 66 00:04:17,440 --> 00:04:20,880 Clary from Jonathan for good. Okay, that's great and everything, but first 67 00:04:20,880 --> 00:04:23,460 have to find them. Jonathan and Clary will have activated their anti 68 00:04:23,900 --> 00:04:24,900 Finding them will be easy. 69 00:04:27,620 --> 00:04:29,160 It will if they come to me. 70 00:04:36,690 --> 00:04:38,170 Champagne. Fancy. 71 00:04:38,930 --> 00:04:40,230 Well, it is a special occasion. 72 00:04:41,770 --> 00:04:42,950 You saved me, Clary. 73 00:04:44,190 --> 00:04:45,510 You would do the same for me. 74 00:04:45,730 --> 00:04:46,730 I would die for you. 75 00:04:48,650 --> 00:04:51,450 I've spent so long dreaming of the day that we'd finally be together. 76 00:04:54,090 --> 00:04:55,090 The what? 77 00:04:55,930 --> 00:04:56,930 The what? 78 00:05:07,500 --> 00:05:11,960 Isabelle and the others are working on a stronger serum to break us apart. 79 00:05:13,580 --> 00:05:16,120 Of course they are. 80 00:05:16,340 --> 00:05:17,420 That doesn't concern you? 81 00:05:17,660 --> 00:05:21,220 No one can hurt us if we get to Morningstar first. Once we have that 82 00:05:21,220 --> 00:05:23,280 entire world will be terrified of us. 83 00:05:23,740 --> 00:05:25,620 And they will finally leave us in peace. 84 00:05:26,520 --> 00:05:30,060 But the Sealy Queen said she will only give you the Morningstar sword if you 85 00:05:30,060 --> 00:05:31,060 bring her Lilith's head. 86 00:05:31,460 --> 00:05:32,760 Well, those were her terms. 87 00:05:34,480 --> 00:05:36,080 You want for a trip to Prague? 88 00:05:36,560 --> 00:05:37,560 Little sister. 89 00:05:39,780 --> 00:05:40,780 Can't wait. 90 00:05:45,200 --> 00:05:46,840 From your shadow hunter friend? 91 00:05:47,220 --> 00:05:48,220 It's from Jace. 92 00:05:48,400 --> 00:05:52,600 He wants to meet. He says his love for me matters more than his loyalty to the 93 00:05:52,600 --> 00:05:53,600 New York Institute. 94 00:05:53,820 --> 00:05:57,080 And to prove it, he'll help us get back our family sword. 95 00:05:57,400 --> 00:05:58,400 No, it's a trap. 96 00:05:58,580 --> 00:06:01,460 He just wants to come between us like he did before. He no longer has that 97 00:06:01,460 --> 00:06:02,460 power. 98 00:06:02,660 --> 00:06:04,920 I'm with you because I want to be with you. 99 00:06:07,470 --> 00:06:08,670 Well, then why do you even need him? 100 00:06:09,190 --> 00:06:15,970 Jonathan, you're my brother, and I never want us to be apart, but I'm in love 101 00:06:15,970 --> 00:06:16,970 with Jace. 102 00:06:17,250 --> 00:06:18,750 I can't live without him either. 103 00:06:19,010 --> 00:06:20,770 He wants me dead, Clary. 104 00:06:22,870 --> 00:06:25,630 Not if I tell him that I can't live without you. 105 00:06:25,970 --> 00:06:28,270 To be with me, Jace would accept that. 106 00:06:28,490 --> 00:06:30,630 He loves me more than anything in this world. 107 00:06:30,890 --> 00:06:33,650 I love you more than anything in this world. 108 00:06:36,840 --> 00:06:37,840 Isn't that enough? 109 00:06:40,160 --> 00:06:41,880 I want to hear Jace out. 110 00:06:43,620 --> 00:06:48,140 If you love me, come with me. 111 00:06:56,620 --> 00:06:57,980 Patience is just not my thing. 112 00:06:58,260 --> 00:06:59,260 Yeah, me neither. 113 00:07:05,260 --> 00:07:08,500 So about last night, when you and I were both... Alone. 114 00:07:14,680 --> 00:07:15,260 Your 115 00:07:15,260 --> 00:07:23,920 heavenly 116 00:07:23,920 --> 00:07:24,920 fire. 117 00:07:25,660 --> 00:07:27,880 What's happening? 118 00:07:36,880 --> 00:07:38,300 Simon, don't. What? 119 00:07:38,660 --> 00:07:42,900 All the tree diluted Glorious' power because its concentrated form was lethal 120 00:07:42,900 --> 00:07:43,900 downworlders. 121 00:07:46,020 --> 00:07:50,060 Not to be a buzzkill, but how do we inject Jonathan with a rock? 122 00:07:50,660 --> 00:07:51,660 No clue. 123 00:07:55,680 --> 00:07:56,800 What about the Iron Sisters? 124 00:07:57,340 --> 00:08:01,180 They're badass weapon makers. Can't they help? Glorious was an angelic relic. 125 00:08:01,180 --> 00:08:03,660 You know what they'd do if they knew we even had a piece of it? 126 00:08:05,000 --> 00:08:06,940 Probably not grinding through a centrifuge to save Clary. 127 00:08:09,940 --> 00:08:10,940 You know something? 128 00:08:11,420 --> 00:08:14,000 There is one Iron Sister that doesn't play by the rules. 129 00:08:14,520 --> 00:08:15,520 Luke's sister? 130 00:08:15,620 --> 00:08:16,620 Yeah. 131 00:08:38,640 --> 00:08:39,640 Where are we going? 132 00:08:40,039 --> 00:08:41,100 I told you, surprise. 133 00:08:42,059 --> 00:08:43,240 I don't like surprises. 134 00:08:43,620 --> 00:08:44,620 What do you mean? 135 00:08:44,780 --> 00:08:45,780 You're the king of them. 136 00:08:46,240 --> 00:08:49,060 Now you start waving your hands around, I never know what's going to show up in 137 00:08:49,060 --> 00:08:50,060 front of me. 138 00:08:50,940 --> 00:08:55,380 Okay, so, there's something I wanted to do. 139 00:08:55,820 --> 00:08:57,160 Oh, you want to lock me up? 140 00:08:58,220 --> 00:08:59,220 Like you never ask. 141 00:08:59,480 --> 00:09:00,480 No, no. 142 00:09:01,340 --> 00:09:05,440 Remember that bridge you brought me to in Paris last week? The one where people 143 00:09:05,440 --> 00:09:06,440 put those locks? 144 00:09:07,340 --> 00:09:08,720 To show their eternal love. 145 00:09:08,960 --> 00:09:12,540 Right. Well, they have a place like that here in New York, too. 146 00:09:16,220 --> 00:09:18,240 Look, I don't know. I know it's silly. 147 00:09:18,540 --> 00:09:19,980 I wanted us to have a lock, too. 148 00:09:31,080 --> 00:09:32,080 What does that say? 149 00:09:32,420 --> 00:09:38,080 Indonesian for I love you. 150 00:10:42,520 --> 00:10:47,120 Painting at a crack of dawn nothing says come join our pack like a blood 151 00:10:47,120 --> 00:10:48,880 -stained wall. It wouldn't wash off 152 00:10:54,030 --> 00:10:57,310 I'm sure you don't want a color with more, uh, pop. 153 00:10:57,830 --> 00:10:58,830 Don't even. 154 00:10:59,250 --> 00:11:01,650 Who saved your butt when you had your truck painted? 155 00:11:02,070 --> 00:11:06,190 Babes. Okay, that blue you picked is the color they use in nurseries to make 156 00:11:06,190 --> 00:11:07,190 babies fall asleep. 157 00:11:07,210 --> 00:11:10,410 Well, it was a thousand times better than that Anna Claus red you wanted. 158 00:11:10,610 --> 00:11:11,610 That red was classic. 159 00:11:12,190 --> 00:11:14,470 Okay, you just didn't want me running around in a chick magnet. 160 00:11:15,490 --> 00:11:20,290 The only chicks you'd have picked up are Mrs. Claus and a couple of desperate 161 00:11:20,290 --> 00:11:21,290 elves. 162 00:11:22,590 --> 00:11:23,970 Don't give me that look. You know I'm right. 163 00:11:24,730 --> 00:11:27,310 No, you've got paint on your face. 164 00:11:28,130 --> 00:11:30,670 You got it? 165 00:11:31,710 --> 00:11:33,530 You want some help? 166 00:11:34,690 --> 00:11:35,810 Yep. Okay. 167 00:11:58,760 --> 00:11:59,760 I'm so sorry, Heidi. 168 00:12:00,000 --> 00:12:05,700 I thought it was both of us. No, it was. It's just... I wish we could go back. 169 00:12:07,400 --> 00:12:08,400 We can't. 170 00:12:15,340 --> 00:12:16,340 What are you doing here? 171 00:12:16,900 --> 00:12:17,900 Wait, you know this guy? 172 00:12:18,840 --> 00:12:19,840 We haven't met. 173 00:12:20,620 --> 00:12:23,440 I'm Rafael Santiago, former head of the New York clan. 174 00:12:25,680 --> 00:12:27,360 You're the one that raided Heidi from the dead. 175 00:12:28,750 --> 00:12:30,790 It's a regret I'll live with until the day I die. 176 00:12:31,630 --> 00:12:33,350 I'm so sorry for what you did to your back. 177 00:12:33,830 --> 00:12:35,050 I'm here to pay my respects. 178 00:12:35,790 --> 00:12:36,790 If you'll have them. 179 00:12:43,330 --> 00:12:44,430 Okay, I understand. 180 00:12:44,810 --> 00:12:46,290 How are you doing that? 181 00:12:47,650 --> 00:12:49,630 What? You're standing in the sun. 182 00:12:56,550 --> 00:12:57,550 Simon didn't tell you? 183 00:13:02,600 --> 00:13:05,520 Going in unarmed, I don't like it. It's the only way to save Clary. 184 00:13:05,900 --> 00:13:08,720 Jonathan smells a rat. You're a dead man. I know. Listen, he won't. 185 00:13:08,940 --> 00:13:12,240 Okay, we're going to have real -time intel on their exact location the second 186 00:13:12,240 --> 00:13:16,020 Isabella is done with Glorious. We catch them off guard, separate Jonathan and 187 00:13:16,020 --> 00:13:17,780 Clary, and then we kill him once and for all. 188 00:13:22,520 --> 00:13:26,240 Now, remember, in order for these rings to work and remain invisible, it is 189 00:13:26,240 --> 00:13:27,340 imperative that you stay alert. 190 00:13:29,180 --> 00:13:30,340 What do you think, I'm going to fall asleep? 191 00:13:33,710 --> 00:13:35,230 Stranger things have happened. Yeah. 192 00:13:35,670 --> 00:13:40,630 Hey, um... Look, I know you said that the timing wasn't right with Magnus the 193 00:13:40,630 --> 00:13:43,950 other day, but... Why didn't you propose? 194 00:13:48,490 --> 00:13:49,490 It's complicated. 195 00:13:51,630 --> 00:13:52,730 Is that why he's not here? 196 00:13:54,410 --> 00:13:57,810 Look, Alec, I can feel that there's something wrong. 197 00:14:01,650 --> 00:14:02,750 Magnus and I broke up. 198 00:14:06,880 --> 00:14:10,440 Why? Okay, you're gonna be late. Alec, there's something you're not telling me. 199 00:14:11,380 --> 00:14:12,380 What's going on? 200 00:14:15,120 --> 00:14:17,360 Sometimes, life just doesn't go the way you want it to. 201 00:14:18,460 --> 00:14:19,460 Alec, please. 202 00:14:38,220 --> 00:14:39,220 I got here as soon as I could. 203 00:14:39,740 --> 00:14:40,739 Where's Cleophas? 204 00:14:40,740 --> 00:14:44,760 Not going to make it. After she helped Clary summon Ethereal, when he died, I 205 00:14:44,760 --> 00:14:47,480 guess part of her died too. So now it's just us and Ender Rock. 206 00:14:47,720 --> 00:14:48,720 And these. 207 00:14:52,840 --> 00:14:53,779 Cleophas' tools. 208 00:14:53,780 --> 00:14:56,840 With them, she said you could forge a new sword with the same power as 209 00:14:56,980 --> 00:14:59,660 The list of that stabbing Jonathan with Gloria's would sever the ties between 210 00:14:59,660 --> 00:15:03,280 him and Clary. To reforge Gloria's, she said you need to mix the alloys you 211 00:15:03,280 --> 00:15:06,060 extracted with molten atomis and an angelic binding agent. 212 00:15:06,320 --> 00:15:07,620 What's the angelic binding agent? 213 00:15:07,880 --> 00:15:08,880 We're going to need Jace for that. 214 00:15:09,020 --> 00:15:10,800 It's angel blood, and he's got ethereal. 215 00:15:11,280 --> 00:15:13,300 Jace just left on mission to find Clary and Jonathan. 216 00:15:14,300 --> 00:15:15,900 I guess we're going to have to call in our pinch hitter. 217 00:15:18,860 --> 00:15:22,720 That's right. You drank Jace's blood and became a daylighter, which means you 218 00:15:22,720 --> 00:15:24,920 still have traces of ethereal's blood in your system. 219 00:15:26,280 --> 00:15:27,760 Will this involve a needle? 220 00:15:42,440 --> 00:15:44,860 Victor made me promise not to kill you and left it at an ambush. 221 00:15:45,980 --> 00:15:47,240 Maybe it's my lucky day. 222 00:15:50,840 --> 00:15:51,940 I'm happy to see you. 223 00:15:52,320 --> 00:15:54,200 But I was trained by the best. 224 00:15:54,820 --> 00:15:55,880 So first things first. 225 00:16:00,040 --> 00:16:01,820 Came with no weapon, no cellar. 226 00:16:02,620 --> 00:16:03,620 He's clean. 227 00:16:04,140 --> 00:16:06,900 As much as I want you with me, you killed my brother once. 228 00:16:07,620 --> 00:16:10,200 And if it wasn't for a connection, I suspect you'd do it again. 229 00:16:10,670 --> 00:16:13,730 I look forward to the rematch. There will be no rematch. 230 00:16:15,490 --> 00:16:16,970 I want both of you alive. 231 00:16:20,310 --> 00:16:23,330 If I let you come with us, how do I know I can trust you? 232 00:16:25,850 --> 00:16:28,230 The claim reinstated the kill order on Jonathan. 233 00:16:29,110 --> 00:16:30,110 It means you too. 234 00:16:31,550 --> 00:16:33,390 I can't live without you, Clary. I won't. 235 00:16:34,590 --> 00:16:39,350 So if that means I have to give up on everything I love to keep you safe. 236 00:16:40,840 --> 00:16:41,840 To keep you both safe. 237 00:16:45,460 --> 00:16:46,460 So be it. 238 00:16:46,720 --> 00:16:49,500 How touchy. You're willing to put up with me as a third wheel. 239 00:16:50,800 --> 00:16:52,860 I would never allow him to treat you that way. 240 00:16:56,540 --> 00:16:58,020 How do I know this isn't a trick? 241 00:17:00,280 --> 00:17:01,280 In your heart. 242 00:17:02,560 --> 00:17:05,619 You either know that I'm telling the truth, or you don't. 243 00:17:06,480 --> 00:17:08,680 If you don't, then leave me here. 244 00:17:10,800 --> 00:17:11,800 Excellent advice. 245 00:17:11,880 --> 00:17:15,060 Let's go, sister. You're more concerned. You know better than this. I also know 246 00:17:15,060 --> 00:17:16,180 how to make my own decisions. 247 00:17:19,579 --> 00:17:20,579 He's coming with us. 248 00:17:45,450 --> 00:17:47,270 Can I have some sprinkles, please? 249 00:17:48,370 --> 00:17:51,010 Oh, they don't have those here, Madzy. 250 00:17:52,730 --> 00:17:55,750 I thought we were teaching her restraint. 251 00:17:56,430 --> 00:18:00,110 I know, I know, but... That face. 252 00:18:04,930 --> 00:18:07,030 All right, sweet pea. 253 00:18:17,640 --> 00:18:18,640 You know, 254 00:18:19,060 --> 00:18:20,180 you're going to be a hell of a dad. 255 00:18:22,340 --> 00:18:24,120 What? You don't think so? 256 00:18:25,980 --> 00:18:29,320 Well, to be honest, I never even considered it. Why not? 257 00:18:29,680 --> 00:18:32,620 My father's a prince of hell. He's not exactly a good role model. 258 00:18:32,900 --> 00:18:34,160 Well, my dad's not perfect either. 259 00:18:34,720 --> 00:18:35,720 And look at us. 260 00:18:36,500 --> 00:18:37,880 We both turned out pretty okay. 261 00:18:39,880 --> 00:18:44,660 So one can be a horrible parent without messing up their kids. 262 00:18:45,420 --> 00:18:46,420 Anything's possible. 263 00:18:54,800 --> 00:18:58,160 When it comes to having a family, you wouldn't be doing it alone. 264 00:19:16,640 --> 00:19:20,460 Cover what ruins you can. We're going shadow hunters unappreciated. Right. 265 00:19:21,920 --> 00:19:23,140 And where exactly is that? 266 00:19:23,770 --> 00:19:24,770 Clearly, we're in Prague. 267 00:19:25,810 --> 00:19:28,050 A soldier is more effective with details. 268 00:19:28,610 --> 00:19:29,930 Did Daddy not teach you that? 269 00:19:31,690 --> 00:19:36,310 You'll be filled in on a need to now pay for this. And while we're at it, I know 270 00:19:36,310 --> 00:19:37,850 you're here to get rid of me, brother. 271 00:19:38,470 --> 00:19:40,570 And the second you slip, I'll prove it. 272 00:19:41,250 --> 00:19:45,210 And then it'll just be me and Clary, the way it's meant to be. 273 00:19:46,790 --> 00:19:48,650 Are my two favorite boys playing tonight? 274 00:19:49,270 --> 00:19:50,270 So far. 275 00:19:54,990 --> 00:19:55,990 I dress to kill. 276 00:19:57,610 --> 00:19:58,710 Only if the need arises. 277 00:20:00,170 --> 00:20:01,170 Shall we? 278 00:20:03,190 --> 00:20:04,190 Clary. 279 00:20:04,470 --> 00:20:07,490 Maybe you'd like to tell me what the plan is for obtaining Morningstar. 280 00:20:07,790 --> 00:20:08,850 Jonathan didn't tell you? 281 00:20:09,510 --> 00:20:11,930 We are going to kidnap the Sealy Queen. 282 00:20:18,170 --> 00:20:21,870 For the first time in 80 years, I was able to attend morning mass. 283 00:20:22,750 --> 00:20:23,910 Sat in the sun and... 284 00:20:24,250 --> 00:20:25,870 Planted flowers in my sister's grave. 285 00:20:27,270 --> 00:20:29,290 Oh, you know that bakery that I made in Kronos? 286 00:20:30,370 --> 00:20:31,490 I stood in line today. 287 00:20:31,930 --> 00:20:32,930 Amazing. 288 00:20:33,350 --> 00:20:34,350 This is incredible. 289 00:20:35,710 --> 00:20:39,870 Sure. If you ignore the fact that Aldertree tried to neutralize all of us 290 00:20:39,870 --> 00:20:40,649 without our consent. 291 00:20:40,650 --> 00:20:42,510 I agree that was unconscionable. 292 00:20:42,970 --> 00:20:44,130 But Aldertree's been stopped. 293 00:20:44,530 --> 00:20:45,550 Think about what this means. 294 00:20:45,950 --> 00:20:48,750 The life that you used to have. All those times you wish you could have it 295 00:20:50,090 --> 00:20:51,810 But the first time ever it's actually possible. 296 00:20:58,990 --> 00:20:59,990 What are you talking about? 297 00:21:00,110 --> 00:21:02,570 If the serum worked on you, why wouldn't it work on us? 298 00:21:04,610 --> 00:21:07,170 To stop all the tree, we had to destroy all the serum. 299 00:21:08,310 --> 00:21:09,310 It's gone. 300 00:21:09,430 --> 00:21:10,530 Except for a few vials. 301 00:21:12,270 --> 00:21:13,490 Well, where are those vials? 302 00:21:21,250 --> 00:21:26,110 As someone who stuck his fangs in your arm, I know it's a bit hypocritical to 303 00:21:26,110 --> 00:21:28,940 ask, but how... Big. 304 00:21:30,220 --> 00:21:31,220 That's big. 305 00:21:32,340 --> 00:21:33,660 Don't think about the needle. 306 00:21:34,360 --> 00:21:41,300 Imagine you're Superman, and Clary is Lois Lane, and you're 307 00:21:41,300 --> 00:21:46,060 going to reverse the Earth's rotation to turn back time and save her. You watch 308 00:21:46,060 --> 00:21:49,580 Superman? When did this world -shattering event happen? 309 00:21:49,820 --> 00:21:54,280 You always go on about how great these superhero movies are, so I wanted to see 310 00:21:54,280 --> 00:21:55,280 what the fuss was about. 311 00:21:55,400 --> 00:21:56,400 And what'd you think? 312 00:21:56,600 --> 00:21:57,760 Just because Clark Kent. 313 00:21:58,300 --> 00:22:00,060 Had glasses, he couldn't tell he was the same guy. 314 00:22:01,440 --> 00:22:03,540 If I was Lois, I would have totally known. 315 00:22:03,820 --> 00:22:05,160 See, that's the fun in it, though. 316 00:22:05,460 --> 00:22:09,680 The hot girl doesn't see the geeky guy with glasses until the hot girl realizes 317 00:22:09,680 --> 00:22:14,180 that the geeky guy is totally awesome. She just saw him for who he really is. 318 00:22:19,900 --> 00:22:24,460 I guess Lois just needed some time to see what was right in front of her. 319 00:22:26,080 --> 00:22:27,080 Are we done? 320 00:22:27,580 --> 00:22:28,580 We are. 321 00:22:33,940 --> 00:22:37,320 Oh, it's hard how beautiful Prague is. It's like a storybook. 322 00:22:37,640 --> 00:22:40,000 We'll have to come back. I'll take you for a boat ride on the river. 323 00:22:40,480 --> 00:22:41,480 Sounds like a plan. 324 00:22:43,700 --> 00:22:44,700 You're here. 325 00:22:47,360 --> 00:22:49,260 Clearly the bouncer isn't happy about it. 326 00:22:49,720 --> 00:22:50,800 What's Kosti Lister? 327 00:22:51,660 --> 00:22:53,120 The mean phone chandelier. 328 00:22:53,820 --> 00:22:54,920 Queen's favorite hangout. 329 00:22:55,260 --> 00:22:56,480 For downworlders only. 330 00:22:57,750 --> 00:22:58,750 Wait here. 331 00:22:58,930 --> 00:23:00,550 I want my connection to get inside. 332 00:23:03,530 --> 00:23:04,570 I'm watching you. 333 00:23:08,230 --> 00:23:10,730 Just give him time. 334 00:23:11,210 --> 00:23:12,930 Once he trusts you, he's like a puppy. 335 00:23:13,270 --> 00:23:14,390 All he wants is love. 336 00:23:17,290 --> 00:23:19,950 And all I want is you. 337 00:23:22,990 --> 00:23:24,870 Claire, do you remember the first time we kissed? 338 00:23:25,870 --> 00:23:26,870 I forget. 339 00:23:32,650 --> 00:23:34,870 What are you talking about? I'm right here. 340 00:23:36,790 --> 00:23:38,150 I love you so much. 341 00:23:45,130 --> 00:23:46,250 I love you too. 342 00:23:53,170 --> 00:23:55,510 I have to go help my brother sweet talk us inside. 343 00:24:02,200 --> 00:24:03,200 Jace, you there? 344 00:24:03,260 --> 00:24:07,500 Yeah. Isabelle's working as fast as she can to get Glorious reforged. Where are 345 00:24:07,500 --> 00:24:08,179 you in Prague? 346 00:24:08,180 --> 00:24:09,880 Some club called the Bone Chandelier. 347 00:24:11,280 --> 00:24:12,660 The Bone Chandelier. 348 00:24:13,980 --> 00:24:17,100 Before the uprising, I led a raid there to bring in some Seelie mercenaries. 349 00:24:17,960 --> 00:24:20,120 Security's tight, but if we need to find a way in, I can find it. 350 00:24:21,960 --> 00:24:22,960 Jace, how's Clary? 351 00:24:23,160 --> 00:24:27,320 So far, so good. But things could get messy here. The plan is to kidnap the 352 00:24:27,320 --> 00:24:29,940 Seelie Queen as a bargaining chip to acquire Morningstar. 353 00:24:30,540 --> 00:24:31,660 Are you kidding me? 354 00:24:32,090 --> 00:24:33,390 Is Jonathan trying to get you all killed? 355 00:24:33,690 --> 00:24:34,830 Yeah, well, me for sure. 356 00:24:35,050 --> 00:24:38,410 Apparently the Queen comes to this club once a month to party with her fellow 357 00:24:38,410 --> 00:24:43,590 Downworlders. If we warn her, it'll blow your cover. Our best tactic right now 358 00:24:43,590 --> 00:24:45,590 is to get Glorious ready and then make our move. 359 00:24:45,930 --> 00:24:49,130 The sooner the better. I just spotted a Seelie with a blue sigil mark. 360 00:24:49,850 --> 00:24:51,170 One of the Queen's elite guard. 361 00:24:51,530 --> 00:24:55,110 Just watch your step. They won't hesitate to kill you, Jonathan, or 362 00:24:55,690 --> 00:24:56,710 Yeah, I'll do my best. 363 00:25:13,930 --> 00:25:14,929 You're beautiful. 364 00:25:14,930 --> 00:25:18,370 Who are you? 365 00:25:19,990 --> 00:25:20,990 Alec. 366 00:25:21,370 --> 00:25:23,270 You continue to surprise me. 367 00:25:24,270 --> 00:25:28,290 There's nothing to be ashamed of, Alec. You have the pain here. Whatever it is, 368 00:25:28,330 --> 00:25:29,330 I'm here for you. 369 00:25:35,010 --> 00:25:37,730 I know something's wrong. 370 00:25:44,110 --> 00:25:45,110 I love you too. 371 00:25:49,950 --> 00:25:52,210 Maybe we're too different. 372 00:26:15,260 --> 00:26:16,260 Brother Zachariah. 373 00:26:18,260 --> 00:26:20,560 You said you were in desperate need of my help. 374 00:26:22,140 --> 00:26:23,140 I am. 375 00:26:23,220 --> 00:26:24,420 What is it, Magnus? 376 00:26:25,520 --> 00:26:27,980 I need you to erase all my memories of Alec. 377 00:26:38,500 --> 00:26:41,260 Should I take your silence to mean you won't help me? 378 00:26:43,160 --> 00:26:44,580 No, my dear friend. 379 00:26:45,140 --> 00:26:47,180 I will always be here for you. 380 00:26:50,240 --> 00:26:51,240 You're speaking. 381 00:26:52,400 --> 00:26:55,980 Some words are too important not to be spoken aloud. 382 00:26:58,400 --> 00:27:01,160 Magnus, you've lost great loves before. 383 00:27:02,180 --> 00:27:03,180 As have I. 384 00:27:04,080 --> 00:27:08,220 And as painful as those memories may be, they're a part of who we are. 385 00:27:13,320 --> 00:27:14,320 Now it gets different. 386 00:27:15,840 --> 00:27:20,020 Losing him, it's breaking me. 387 00:27:21,620 --> 00:27:25,380 I owe you my life, and I would do anything to help you. 388 00:27:25,760 --> 00:27:29,480 For that very reason, I must refuse your request. 389 00:27:30,900 --> 00:27:36,900 How is that helping? I can't do this on my own. You can pull the memories from 390 00:27:36,900 --> 00:27:39,100 your mind and send them to oblivion. 391 00:27:39,600 --> 00:27:40,800 You have the magic. 392 00:27:41,080 --> 00:27:42,740 You simply don't have the heart. 393 00:27:43,650 --> 00:27:46,290 Because deep down, you know you'll regret it. 394 00:27:49,510 --> 00:27:53,470 I don't know what else to do. 395 00:27:54,450 --> 00:27:55,450 Magnus. 396 00:27:56,450 --> 00:28:02,210 If erasing Alec from your life is truly what you want, you'll find the strength 397 00:28:02,210 --> 00:28:03,370 to do it on your own. 398 00:28:09,630 --> 00:28:13,610 I need to talk to you. I know you said no interruptions, but they insisted it 399 00:28:13,610 --> 00:28:14,269 was urgent. 400 00:28:14,270 --> 00:28:16,870 The serum that made Raphael mundane, he said there were some left. 401 00:28:17,490 --> 00:28:18,950 Is it in there? Don't touch that. 402 00:28:19,190 --> 00:28:20,270 The serum is not there. 403 00:28:20,590 --> 00:28:22,750 I'm making a special sword to save Clary from Jonathan. 404 00:28:23,030 --> 00:28:25,990 I thought you already captured Jonathan. He's got Clary. It's a bit of a long 405 00:28:25,990 --> 00:28:31,630 story, but bottom line, if we don't get there soon... Look, I'll talk to you 406 00:28:31,630 --> 00:28:32,950 about the serum later. I promise. 407 00:28:33,150 --> 00:28:34,150 Wait till there is some left. 408 00:28:34,750 --> 00:28:38,270 Yes, after the extraction for the sword for Clary, there's only one vial. 409 00:28:38,670 --> 00:28:39,670 It's just one. 410 00:28:41,650 --> 00:28:44,850 Unfortunately, and as you can imagine, deciding who gets it is a political 411 00:28:44,850 --> 00:28:47,830 minefield. Are you saying no one's going to be able to get it? I'm saying it's 412 00:28:47,830 --> 00:28:49,550 complicated. I don't understand. 413 00:28:49,790 --> 00:28:53,110 Why did you have to destroy all of it? Was that really the only option? You've 414 00:28:53,110 --> 00:28:56,190 robbed every downroader of a second chance in a mundane life. We didn't have 415 00:28:56,190 --> 00:28:57,190 choice, okay? 416 00:28:57,510 --> 00:29:00,510 Believe me, I get wanting to go back. 417 00:29:00,810 --> 00:29:04,570 I almost killed my sister, and I had to make my mom believe that I was dead. 418 00:29:10,540 --> 00:29:11,540 that have been destroyed. 419 00:29:12,100 --> 00:29:13,460 I'm just trying to save Clarice. 420 00:29:42,860 --> 00:29:43,860 Nice chandelier. 421 00:29:45,560 --> 00:29:46,620 Who's bound to those? 422 00:29:47,400 --> 00:29:48,400 Shadow hunters. 423 00:29:49,720 --> 00:29:50,720 Stick with me, sis. 424 00:29:50,800 --> 00:29:53,860 You won't become part of the decor unless that seaweed feeds you. 425 00:29:54,900 --> 00:29:57,800 The sigil mark means he's part of the Queen's security detail. 426 00:29:58,280 --> 00:29:59,900 Probably best we don't buy him a drink. 427 00:30:00,400 --> 00:30:03,020 See? I told you he'd be an asshole. 428 00:30:08,860 --> 00:30:09,860 Evening, Sue Knight. 429 00:30:10,060 --> 00:30:11,060 Irregular. Three shots? 430 00:30:13,100 --> 00:30:14,100 All right. 431 00:30:14,160 --> 00:30:15,540 The queen will arrive shortly. 432 00:30:16,100 --> 00:30:17,640 She'll be seated at her favorite table. 433 00:30:18,000 --> 00:30:21,860 Our opportunity arises when her head knight takes her upstairs for a 434 00:30:21,860 --> 00:30:22,980 with her new warlock lover. 435 00:30:23,420 --> 00:30:24,480 That's when she'll be vulnerable. 436 00:30:25,260 --> 00:30:28,680 Jason and I will take up the night. I grab the queen. I recall it's the three 437 00:30:28,680 --> 00:30:29,499 us away. 438 00:30:29,500 --> 00:30:31,600 The four of us, including the queen. 439 00:30:32,060 --> 00:30:33,060 Yeah, of course. 440 00:30:33,640 --> 00:30:34,640 That's what I meant. 441 00:30:52,910 --> 00:30:55,450 Clearly some kind of seaweed drug. Don't take it. 442 00:30:55,990 --> 00:30:57,950 Surely you're not against having a little fun. 443 00:30:59,010 --> 00:31:00,010 No. 444 00:31:02,750 --> 00:31:03,669 What's wrong? 445 00:31:03,670 --> 00:31:06,510 All work and no play makes Jace a dull boy. 446 00:31:06,730 --> 00:31:07,730 We are on mission. 447 00:31:08,010 --> 00:31:09,270 We need to stay focused. 448 00:31:09,550 --> 00:31:11,150 Are you worried about everyone or just you? 449 00:31:31,630 --> 00:31:32,630 Happy now. 450 00:31:33,270 --> 00:31:34,270 Ecstatic. 451 00:31:48,290 --> 00:31:49,930 Alec, I need help. 452 00:31:50,230 --> 00:31:55,050 Jace, talk to me. I don't have my Stella A. I can't focus enough to activate my 453 00:31:55,050 --> 00:31:56,690 erotic. Are you hurt? 454 00:31:58,000 --> 00:32:01,460 Jace, what's going on? I need you to poke it. I must have ingested a celiac 455 00:32:01,460 --> 00:32:03,920 hallucinogen. It's a silver liquid bitter. 456 00:32:04,620 --> 00:32:05,920 Are you able to stay alert? 457 00:32:06,380 --> 00:32:07,380 I'm trying. 458 00:32:07,980 --> 00:32:08,980 Jace. 459 00:32:09,800 --> 00:32:10,800 Jace, can you hear me? 460 00:32:11,240 --> 00:32:15,000 Alec. Glorious isn't ready yet. We're going to portal in and try and capture 461 00:32:15,000 --> 00:32:19,200 Jonathan and Clary. No, no. If we make a move before we have Glorious, we'll 462 00:32:19,200 --> 00:32:22,920 lose Clary for good. I can hang in on my end. Just get here with that sword. 463 00:32:27,960 --> 00:32:29,500 You think you're going to get away with this? 464 00:32:31,440 --> 00:32:32,440 Yes, Laura. 465 00:32:33,120 --> 00:32:34,120 Yeah. 466 00:32:44,460 --> 00:32:45,460 Wait. 467 00:32:52,240 --> 00:32:53,240 What are you doing? 468 00:32:53,820 --> 00:32:55,700 You can tell me to stop whenever you want. 469 00:32:57,550 --> 00:32:58,550 I know. 470 00:33:50,120 --> 00:33:52,820 Sorry to interrupt the fun, but our highness is here. 471 00:33:55,320 --> 00:33:56,620 Time to get what we came for. 472 00:33:58,700 --> 00:33:59,700 Yes, it is. 473 00:34:07,420 --> 00:34:09,300 Not a word all the way back from the Institute. 474 00:34:11,580 --> 00:34:18,480 You know... But Simon said he didn't mean to take away all your 475 00:34:18,480 --> 00:34:19,480 hope. But he's right. 476 00:34:19,719 --> 00:34:21,920 I'm not the only one whose mundane life fell to pieces. 477 00:34:22,560 --> 00:34:27,400 There's so many of us. And if there's only one vial of that serum left, I 478 00:34:27,400 --> 00:34:28,540 deserve it more than anyone else. 479 00:34:35,940 --> 00:34:36,940 You hungry? 480 00:34:37,760 --> 00:34:41,340 I'm not the greatest cook, but microwaving frozen wontons shouldn't be 481 00:34:41,340 --> 00:34:42,340 difficult. 482 00:35:18,000 --> 00:35:19,000 Did it work? 483 00:35:20,500 --> 00:35:21,900 We're about to find out. 484 00:35:24,800 --> 00:35:29,880 Stand back. If this works the way Cleopas described... The hammer will 485 00:35:29,880 --> 00:35:30,880 the heavenly fire. 486 00:35:31,060 --> 00:35:33,500 And I'd prefer not to fry any downwaters. 487 00:36:10,060 --> 00:36:11,060 You didn't. 488 00:36:20,780 --> 00:36:26,300 Is my warlock upset? 489 00:36:26,680 --> 00:36:27,680 He is, my lady. 490 00:36:31,240 --> 00:36:32,240 That's us. 491 00:36:35,690 --> 00:36:39,150 Not to question your brother's strategy, but it might be nice to have something 492 00:36:39,150 --> 00:36:40,310 before I take out a sealie. 493 00:36:42,830 --> 00:36:45,190 He made me promise not to arm you until the last second. 494 00:36:55,090 --> 00:36:57,330 What's going on? Why are they going after Jake? 495 00:36:57,930 --> 00:36:58,908 He's a traitor. 496 00:36:58,910 --> 00:37:00,750 He's been using a sealie ring to boil our plan. 497 00:37:02,010 --> 00:37:04,150 No. You're not going anywhere. 498 00:37:05,020 --> 00:37:06,720 This is our chance to get to the Queen. 499 00:37:07,120 --> 00:37:08,400 To get our family's sword. 500 00:37:08,680 --> 00:37:09,680 Who do you trust? 501 00:37:09,980 --> 00:37:11,620 Me or Jake? 502 00:37:19,080 --> 00:37:21,400 Larry, stick to the plan. I can't let him die. 503 00:37:21,620 --> 00:37:23,920 I swear to you, he is against us, not with us. 504 00:37:27,080 --> 00:37:28,080 Jake! 505 00:38:21,740 --> 00:38:23,060 Jonathan says you're wearing a sleeping ring. 506 00:38:25,420 --> 00:38:27,620 Are you trying to take me away from my brother? 507 00:38:27,840 --> 00:38:28,860 Hey, it's me. 508 00:38:29,500 --> 00:38:31,200 I'm trying to save you. 509 00:38:31,980 --> 00:38:34,580 This isn't who you are, Clary. Come home with me. 510 00:38:36,340 --> 00:38:38,260 This is who I am. 511 00:38:38,600 --> 00:38:43,080 You try and take me from my brother again, I will end you. 512 00:38:57,040 --> 00:38:58,040 Where's Clary? 513 00:39:04,300 --> 00:39:05,800 I lost her. 514 00:39:32,140 --> 00:39:38,600 I gave back your magic so you'd be strong, 515 00:39:38,660 --> 00:39:40,200 not weak. 516 00:39:42,020 --> 00:39:44,380 Leave me alone. 517 00:39:44,880 --> 00:39:47,160 I'm in enough pain without you causing me more. 518 00:39:49,420 --> 00:39:52,580 Pain is the path to enlightenment. 519 00:39:54,320 --> 00:40:01,160 I know, because losing you, is what made me realize that my 520 00:40:01,160 --> 00:40:07,560 son's love is all that matters to me. Don't pretend to care about me. You 521 00:40:07,560 --> 00:40:09,240 have. You never will. 522 00:40:09,740 --> 00:40:16,160 If that were true, I'd let you make this mistake instead of trying to stop you. 523 00:40:17,000 --> 00:40:20,920 This Shadowhunter you loved. 524 00:40:21,820 --> 00:40:23,640 The heartache you're feeling. 525 00:40:24,860 --> 00:40:26,100 Fight through it. 526 00:40:27,470 --> 00:40:33,310 No matter how painful, those memories will make you wiser. 527 00:40:36,870 --> 00:40:37,870 Stronger. 38351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.