Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,140 --> 00:00:08,200
Previously on Shadowhunters. If you
live, so shall my son, Jonathan.
2
00:00:08,880 --> 00:00:11,040
Shadowhunter in Paris just reported its
deli missing.
3
00:00:11,260 --> 00:00:12,159
Do they have any suspects?
4
00:00:12,160 --> 00:00:13,160
A young woman.
5
00:00:13,520 --> 00:00:14,520
Clary.
6
00:00:14,840 --> 00:00:16,000
Wait! Don't shoot!
7
00:00:16,219 --> 00:00:18,620
If you kill him, I die too. Everybody
stand down.
8
00:00:19,640 --> 00:00:21,300
You little bitch!
9
00:00:23,200 --> 00:00:24,200
Clary!
10
00:00:25,380 --> 00:00:27,380
I can't believe I'm holding you.
11
00:00:28,500 --> 00:00:32,380
Your infant is made from vampire venom.
The meeting you were telling me about.
12
00:00:32,580 --> 00:00:33,580
I'll send you all the info.
13
00:00:33,790 --> 00:00:36,490
You're not going to get any better if
you stay inside. You don't understand.
14
00:00:36,830 --> 00:00:40,210
I'm dangerous. Only when someone tries
to attack. I need to get this mark off
15
00:00:40,210 --> 00:00:41,210
forehead.
16
00:00:42,150 --> 00:00:45,650
He needs the blood of a mortal.
17
00:00:45,890 --> 00:00:46,890
Or a Nephilim.
18
00:00:47,110 --> 00:00:48,350
Look into my eyes.
19
00:00:48,830 --> 00:00:49,830
Okay.
20
00:00:50,590 --> 00:00:51,790
Simon, it's me.
21
00:00:52,090 --> 00:00:55,850
Heidi, from the Praetor Lupus. They're
here to help debilitate you.
22
00:00:56,410 --> 00:00:59,990
Wake up. I'm going to coordinate a hunt
for Heidi. That vampire will pay for her
23
00:00:59,990 --> 00:01:00,990
actions.
24
00:01:02,930 --> 00:01:04,129
Heidi cannot run forever.
25
00:01:05,050 --> 00:01:06,310
Even vampires tire.
26
00:01:07,110 --> 00:01:09,050
Okay, you four, cover the exits.
27
00:01:09,330 --> 00:01:10,690
Nick and I will flush her out.
28
00:01:11,670 --> 00:01:12,670
Stay sharp.
29
00:01:13,070 --> 00:01:14,070
Stay smart.
30
00:01:15,110 --> 00:01:16,110
Stay in control.
31
00:01:17,070 --> 00:01:18,070
Let's go.
32
00:01:24,210 --> 00:01:25,210
Capture, not kill?
33
00:01:25,950 --> 00:01:29,730
Come on, Jordan. You are not winning
this one. It's to save your energy. I'm
34
00:01:29,730 --> 00:01:30,730
just saying.
35
00:01:30,750 --> 00:01:33,830
We had her in custody once. How'd that
work out? Pray to God put me in charge,
36
00:01:33,910 --> 00:01:35,070
so follow my orders.
37
00:01:35,550 --> 00:01:37,050
We're on two feet, not four.
38
00:01:38,110 --> 00:01:39,110
That's your thing.
39
00:01:40,550 --> 00:01:43,630
Look, I get it. I was there when you
first came in.
40
00:01:44,310 --> 00:01:45,450
You scratched your girlfriend.
41
00:01:52,810 --> 00:01:58,350
Damn it, Jordan.
42
00:02:00,240 --> 00:02:01,039
That's it.
43
00:02:01,040 --> 00:02:02,780
Enough is enough. I'm taking her down.
44
00:02:03,780 --> 00:02:05,920
Nick, get a hold of yourself.
45
00:02:43,820 --> 00:02:45,580
You can't blame a girl for defending
herself.
46
00:02:50,700 --> 00:02:51,800
Pure sterling silver.
47
00:02:52,580 --> 00:02:55,240
Drop the stake, or I finish him off.
48
00:02:57,160 --> 00:03:04,000
You have
49
00:03:04,000 --> 00:03:07,560
to stop it. It's not my fault that bad
things keep happening to me. It is your
50
00:03:07,560 --> 00:03:08,560
fault, Heidi.
51
00:03:08,680 --> 00:03:10,440
Nick, the Mundanes you killed.
52
00:03:12,100 --> 00:03:14,160
Simon. I was trying to help, Simon.
53
00:03:14,480 --> 00:03:16,740
That is not how help works.
54
00:03:17,100 --> 00:03:19,720
Says the wolf who drugged me and locked
me away in Long Island.
55
00:04:33,900 --> 00:04:34,900
Where am I?
56
00:04:35,560 --> 00:04:36,560
My apartment.
57
00:04:38,280 --> 00:04:41,520
Sorry, you kind of just passed out on
the way back, and I didn't know how to
58
00:04:41,520 --> 00:04:47,960
explain everything to your brother,
so... How are you?
59
00:04:48,500 --> 00:04:49,500
I'm okay.
60
00:04:51,200 --> 00:04:53,540
Just... drained.
61
00:04:55,120 --> 00:04:56,620
You see, I'm so sorry about that.
62
00:04:56,920 --> 00:04:57,920
It was a joke.
63
00:04:58,600 --> 00:04:59,600
You could have died.
64
00:05:02,700 --> 00:05:04,060
You would have done the same for me.
65
00:05:05,680 --> 00:05:07,600
I don't have the same pre -existing
conditions.
66
00:05:08,500 --> 00:05:09,500
You mean my addiction.
67
00:05:12,120 --> 00:05:16,100
Look, if me or my fangs give you a
temptation, say the word and I'll be
68
00:05:16,100 --> 00:05:17,100
can handle it.
69
00:05:17,440 --> 00:05:18,440
Okay?
70
00:05:18,620 --> 00:05:19,620
I'll be fine.
71
00:05:20,180 --> 00:05:22,260
I should get back to the Institute.
72
00:05:39,490 --> 00:05:40,490
Hey.
73
00:05:41,690 --> 00:05:42,690
Hey.
74
00:05:45,350 --> 00:05:47,010
Am I dreaming? No.
75
00:05:47,650 --> 00:05:48,750
I'm not? No.
76
00:05:49,610 --> 00:05:50,610
Hey.
77
00:05:52,990 --> 00:05:53,990
Sorry, sorry.
78
00:05:54,730 --> 00:05:56,050
Hi. Hi.
79
00:05:58,610 --> 00:06:01,790
Tell me where Jonathan is. I'm going to
kill that son of a bitch with my bare
80
00:06:01,790 --> 00:06:03,490
hand. You can't.
81
00:06:03,730 --> 00:06:05,230
None of us can. Why?
82
00:06:06,470 --> 00:06:08,370
Lilith carved this rune into me.
83
00:06:08,910 --> 00:06:12,650
Right before your mark blasted her back
to hell. The rune tied Clary's life
84
00:06:12,650 --> 00:06:15,630
force to Jonathan's. Heard one of them,
you heard the other the exact same way.
85
00:06:15,790 --> 00:06:19,390
Which is why I sent an alert out to the
other institutes. Jonathan must be
86
00:06:19,390 --> 00:06:20,390
captured alive.
87
00:06:20,530 --> 00:06:23,750
He was looking for a sword when he was
in Paris. The Morning Star.
88
00:06:23,990 --> 00:06:26,210
If we can find it first, maybe we can
track down Jonathan.
89
00:06:26,450 --> 00:06:27,530
Another magic sword?
90
00:06:27,790 --> 00:06:31,310
He said it was some sort of family
heirloom. I'll reach out to all the
91
00:06:31,310 --> 00:06:34,890
masters to get intel. I'll draw the lane
line junctions in the city. If Jonathan
92
00:06:34,890 --> 00:06:36,870
moved the apartment, we'll find him.
93
00:06:37,550 --> 00:06:38,550
Thank you.
94
00:06:38,930 --> 00:06:42,950
All of you, I... I honestly don't know
what I would do without you.
95
00:06:44,630 --> 00:06:45,830
That's what family's for, Frank.
96
00:06:47,370 --> 00:06:48,890
All right, get to work.
97
00:06:53,370 --> 00:06:54,370
Okay.
98
00:06:57,070 --> 00:06:59,770
I can feel it under my skin, Jason.
99
00:07:01,430 --> 00:07:02,710
Like it's inside me.
100
00:07:22,380 --> 00:07:24,380
You know that's not going to make it any
better, right?
101
00:07:24,720 --> 00:07:28,240
I don't know how you work with these
machines all day. Could use some magic
102
00:07:28,240 --> 00:07:29,240
a drink right now.
103
00:07:34,800 --> 00:07:36,780
Magnus, I was wondering if you could
help me.
104
00:07:37,520 --> 00:07:40,400
I'm looking for a root that's native to
Lilodon.
105
00:07:42,320 --> 00:07:43,880
Are you still having cravings?
106
00:07:47,480 --> 00:07:52,470
We found a way to remove the mark of
Cain from Simon, but... The prophet
107
00:07:52,470 --> 00:07:53,470
killed him.
108
00:07:56,690 --> 00:07:58,030
So I made him feed on me.
109
00:08:00,230 --> 00:08:01,230
Isabel.
110
00:08:03,130 --> 00:08:04,290
That's really brave of you.
111
00:08:06,730 --> 00:08:08,590
Would you happen to have any of that
root?
112
00:08:08,870 --> 00:08:09,870
I don't.
113
00:08:10,250 --> 00:08:13,410
Without my magic, I can't portal to
France that takes him up for you.
114
00:08:15,450 --> 00:08:18,110
Perhaps I can ask another warlock to
help. No, it's okay.
115
00:08:18,730 --> 00:08:21,150
You know, I'm actually feeling...
116
00:08:21,520 --> 00:08:22,520
A lot better now.
117
00:08:24,600 --> 00:08:28,160
I should go find some traditional pen
and paper to work with.
118
00:09:01,360 --> 00:09:02,640
The prodigal crazy returns.
119
00:09:03,300 --> 00:09:04,300
Where's Raphael?
120
00:09:04,380 --> 00:09:05,299
Not here.
121
00:09:05,300 --> 00:09:08,280
His shadow hunter girlfriend chased him
out of town when she found out about
122
00:09:08,280 --> 00:09:11,300
you. But Detroit's only 600 miles away.
123
00:09:12,060 --> 00:09:13,060
Take a jog.
124
00:09:13,660 --> 00:09:14,900
They'll catch up to me, Griffin.
125
00:09:15,520 --> 00:09:17,060
Who? Wolves.
126
00:09:18,460 --> 00:09:21,260
They've been hunting me for days, more
and more of them.
127
00:09:22,500 --> 00:09:23,500
Uh -huh.
128
00:09:24,140 --> 00:09:25,340
Why are they after you?
129
00:09:25,600 --> 00:09:26,600
Because I'm a vampire.
130
00:09:26,880 --> 00:09:29,340
Griffin, they hate us. They always have.
131
00:09:29,560 --> 00:09:30,560
It's in their blood.
132
00:09:30,680 --> 00:09:33,140
Werewolves think that we smell like
walking corpses.
133
00:09:33,440 --> 00:09:37,580
They'll find any excuse they can to tear
us apart like the feral dogs they are.
134
00:09:37,740 --> 00:09:40,980
Wolves don't just attack without cause.
Not in New York.
135
00:09:41,280 --> 00:09:43,040
What did you do to them?
136
00:09:43,380 --> 00:09:44,700
Nothing, I swear.
137
00:09:45,280 --> 00:09:47,600
Please, I just need a place to lay low
for a while.
138
00:09:50,860 --> 00:09:52,900
Sounds like your problem, not ours.
139
00:09:53,820 --> 00:09:55,460
Get her out of here. Yes, sir.
140
00:09:55,880 --> 00:09:57,640
You can't deny me help.
141
00:09:58,820 --> 00:10:03,800
Camille fired Simon, and Simon fired me,
so this is my clan now. This is my
142
00:10:03,800 --> 00:10:04,800
family.
143
00:10:09,760 --> 00:10:12,880
Mark, my words will come after you next.
144
00:10:20,220 --> 00:10:21,220
Listen up.
145
00:10:22,280 --> 00:10:23,840
Vampire killed a wolf last night.
146
00:10:24,520 --> 00:10:25,520
A praetor.
147
00:10:27,120 --> 00:10:28,180
Which praetor?
148
00:10:28,520 --> 00:10:29,700
Word on the street his name was Nick.
149
00:10:30,440 --> 00:10:33,760
Now, the predators are saying that this
vampire is a serious threat to all
150
00:10:33,760 --> 00:10:36,860
wolves. So, sharpen your stick. Stock up
on holy water.
151
00:10:37,100 --> 00:10:39,760
Also, I'm instituting a curfew effective
immediately.
152
00:10:40,020 --> 00:10:41,100
No one goes out after dark.
153
00:10:41,360 --> 00:10:42,360
Curfew?
154
00:10:42,520 --> 00:10:43,920
Don't you think that's a little extreme?
155
00:10:44,300 --> 00:10:46,580
I have a job at night. I can't just
bail.
156
00:10:46,860 --> 00:10:49,220
This isn't a can or can't issue, son.
157
00:10:50,440 --> 00:10:51,440
You just will.
158
00:10:55,340 --> 00:10:56,400
I can go with him.
159
00:10:57,020 --> 00:10:58,600
Make sure that he's safe. I said no.
160
00:10:58,860 --> 00:11:00,360
I'm the alpha of this pack now.
161
00:11:00,680 --> 00:11:01,680
I make the rules.
162
00:11:01,980 --> 00:11:05,800
And anyone who can't or won't abide by
those rules can get the hell out.
163
00:11:06,140 --> 00:11:07,460
I can't lose my job.
164
00:11:08,260 --> 00:11:09,260
No, it's fine. Go.
165
00:11:17,960 --> 00:11:19,160
You turned him.
166
00:11:19,860 --> 00:11:21,380
You can't just kick him out.
167
00:11:22,820 --> 00:11:23,820
Watch me.
168
00:11:25,580 --> 00:11:27,340
This isn't about protecting people.
169
00:11:28,740 --> 00:11:31,180
It's about having the meal at your feet.
170
00:11:35,060 --> 00:11:36,060
Outside.
171
00:12:02,999 --> 00:12:05,740
Hey, thanks for showing up on such short
notice. Of course.
172
00:12:06,520 --> 00:12:09,660
Look, Maris, I need your help.
173
00:12:10,220 --> 00:12:11,480
With what exactly?
174
00:12:11,860 --> 00:12:15,160
You aren't thinking about buying this
place, are you? Oh, no, not in this
175
00:12:15,160 --> 00:12:18,180
lifetime. But don't tell the realtor
that. He lent me the keys for the
176
00:12:18,180 --> 00:12:19,180
afternoon.
177
00:12:19,700 --> 00:12:22,940
So you could break into that warlock
safe?
178
00:12:26,520 --> 00:12:28,420
It might help us track down Jonathan.
179
00:12:30,569 --> 00:12:33,030
Jocelyn's late friend, Elliot, he used
to own this place, and he left
180
00:12:33,030 --> 00:12:36,330
instructions with Jocelyn on how to open
the safe in case of emergency.
181
00:12:37,370 --> 00:12:40,710
Unfortunately, they're in code.
182
00:12:42,570 --> 00:12:46,130
So you called in the closest circle code
weaver you could find?
183
00:12:46,810 --> 00:12:52,070
I called in a friend who I trust, who
just so happens to be the closest circle
184
00:12:52,070 --> 00:12:53,130
code weaver that I could find.
185
00:12:56,150 --> 00:12:57,370
This is what he gave Jocelyn.
186
00:12:58,170 --> 00:13:00,090
Supposedly this has the keys to opening
that thing.
187
00:13:01,610 --> 00:13:08,470
Force without wisdom collapses from its
own weight.
188
00:13:09,910 --> 00:13:13,890
Maybe it's a warning that the safe can't
be opened by brute force?
189
00:13:14,790 --> 00:13:16,830
What exactly do we hope is inside?
190
00:13:17,330 --> 00:13:21,330
Elliot kept detailed records of every
arcane item in the shadow world.
191
00:13:21,330 --> 00:13:24,550
the sword that Jonathan's looking for is
listed somewhere inside.
192
00:13:25,430 --> 00:13:27,430
If we find the sword, we can use it as
bait.
193
00:13:28,079 --> 00:13:29,380
What are we standing around for?
194
00:13:30,760 --> 00:13:31,760
Let's get to work.
195
00:13:47,060 --> 00:13:48,720
So what's the sudden emergency?
196
00:13:49,940 --> 00:13:51,580
The hunt for Heidi's gone horribly
wrong.
197
00:13:53,740 --> 00:13:54,740
She killed a praetor.
198
00:13:55,740 --> 00:13:56,740
His name was Nick.
199
00:13:57,160 --> 00:13:58,160
We came up together.
200
00:13:58,820 --> 00:13:59,820
Trained together.
201
00:14:08,300 --> 00:14:09,300
Jordan, I'm sorry.
202
00:14:11,980 --> 00:14:14,060
Maybe it's time we bring the Shadow
Hunters in. No.
203
00:14:15,580 --> 00:14:17,120
No, she's the Praetor's jurisdiction.
204
00:14:18,080 --> 00:14:19,080
Why did you call me?
205
00:14:19,260 --> 00:14:20,260
She can't hurt you.
206
00:14:21,540 --> 00:14:22,880
I was hoping you'd join our team.
207
00:14:23,140 --> 00:14:24,140
Act as our shield.
208
00:14:26,120 --> 00:14:27,900
I don't have the mark of Cain anymore.
209
00:14:29,300 --> 00:14:30,300
Wait, what?
210
00:14:31,680 --> 00:14:36,220
It's a long, complicated story. I met
Cain, strange dude, not very
211
00:14:36,280 --> 00:14:38,160
but he helped me get rid of the mark, so
now I'm good.
212
00:14:41,980 --> 00:14:45,260
Well, you know what that means. Yeah,
back to being normal, sort of vampires.
213
00:14:45,800 --> 00:14:47,420
No, you don't need a praetor.
214
00:14:48,340 --> 00:14:50,220
Not that I've been much help.
215
00:14:51,920 --> 00:14:52,920
The apartment's yours.
216
00:14:53,160 --> 00:14:54,360
Rent's been paid till the end of the
year.
217
00:14:55,440 --> 00:14:57,500
I will come and grab my stuff once we
capture Heidi.
218
00:14:58,240 --> 00:14:59,240
Okay.
219
00:15:00,880 --> 00:15:01,880
Wait.
220
00:15:03,920 --> 00:15:06,280
Heidi's my responsibility, invincible or
not.
221
00:15:07,500 --> 00:15:08,660
I'm helping you bring her down.
222
00:15:14,620 --> 00:15:15,960
There has to be a match.
223
00:15:16,900 --> 00:15:19,240
Listen, this could take a while. I can
get something to eat.
224
00:15:19,480 --> 00:15:20,620
I'm fine. I'd rather wait.
225
00:15:22,500 --> 00:15:24,820
Claire, are you... going nonstop since
you got back.
226
00:15:25,420 --> 00:15:26,560
You need to take a minute.
227
00:15:26,840 --> 00:15:28,180
I don't have a minute.
228
00:15:29,820 --> 00:15:30,820
Hey.
229
00:15:31,660 --> 00:15:33,840
Listen. I thought I'd lost you.
230
00:15:35,400 --> 00:15:36,400
Forever.
231
00:15:38,040 --> 00:15:41,640
And now that I have you back, all I want
is to stop.
232
00:15:42,540 --> 00:15:43,540
Just for a minute.
233
00:15:44,600 --> 00:15:46,220
And no Jonathan, no Lilith.
234
00:15:51,790 --> 00:15:55,090
As long as this thing is still on me,
it's never going to be just you and me.
235
00:15:57,010 --> 00:15:58,010
It's Jonathan, too.
236
00:16:00,810 --> 00:16:02,390
Jake, you have to remember, please.
237
00:16:02,750 --> 00:16:03,750
I'm trying.
238
00:16:05,130 --> 00:16:07,150
I was young. I was a kid.
239
00:16:09,050 --> 00:16:11,810
Well, if it's something you learned at
the Institute, it would be here.
240
00:16:16,290 --> 00:16:18,250
But I didn't just study at the
Institute.
241
00:16:32,330 --> 00:16:33,850
Dead end on the Morning Star, Kate?
242
00:16:34,450 --> 00:16:36,610
I'm still waiting to hear back from
other weapons masters.
243
00:16:37,550 --> 00:16:39,830
How is Century Green Law helping?
244
00:16:43,650 --> 00:16:45,150
There is something I need to tell you.
245
00:16:52,550 --> 00:16:53,690
You can tell me anything.
246
00:16:55,530 --> 00:16:58,950
Remember those rumors about the down
-rolled prisoners that were being
247
00:16:59,580 --> 00:17:02,460
Yeah, the ones Consul Penhallow
categorically denied.
248
00:17:02,860 --> 00:17:06,500
Well, I contacted the guards that
escorted the city knight back to Idris.
249
00:17:07,060 --> 00:17:08,280
And one of them replied.
250
00:17:10,260 --> 00:17:11,260
Thomas Greenlaw?
251
00:17:11,380 --> 00:17:13,560
He says he can tell me what's really
going on at the guard.
252
00:17:14,440 --> 00:17:15,500
And he wants to meet.
253
00:17:16,680 --> 00:17:18,060
When? Tonight.
254
00:17:19,780 --> 00:17:20,780
I'm leaving now.
255
00:17:21,260 --> 00:17:22,260
I'm coming with you.
256
00:17:27,300 --> 00:17:28,300
Want some?
257
00:17:30,330 --> 00:17:31,530
Since when do you eat candy?
258
00:17:31,890 --> 00:17:32,890
I like the snack.
259
00:17:35,910 --> 00:17:36,910
What's in it?
260
00:17:38,610 --> 00:17:39,469
It's candy.
261
00:17:39,470 --> 00:17:41,810
It's in the name, Candy Bar.
262
00:17:43,570 --> 00:17:44,670
Magnus told you, didn't he?
263
00:17:46,050 --> 00:17:50,330
You know, next time you try to help me
with venom cravings, no coconut.
264
00:17:52,290 --> 00:17:53,350
Look, why didn't you tell me?
265
00:17:54,570 --> 00:17:59,310
Because I didn't want you to look at me
the way you're looking at me now.
266
00:17:59,850 --> 00:18:00,850
Like what?
267
00:18:02,010 --> 00:18:03,010
Like I'm weak.
268
00:18:03,270 --> 00:18:06,630
I wish I was half as strong as you on
your weakest day.
269
00:18:08,930 --> 00:18:09,930
What?
270
00:18:10,110 --> 00:18:12,170
You can beat anyone or anything.
271
00:18:13,450 --> 00:18:14,450
Except for this.
272
00:18:15,390 --> 00:18:19,910
It's always going to be there, like a
shadow just waiting for me to let my
273
00:18:19,910 --> 00:18:20,910
down.
274
00:18:21,990 --> 00:18:27,150
Okay, look. I did some reading about
those mundane groups you go to.
275
00:18:27,670 --> 00:18:28,930
This isn't your fight.
276
00:18:29,370 --> 00:18:30,370
It's ours.
277
00:18:30,710 --> 00:18:31,770
No one does it alone.
278
00:18:33,410 --> 00:18:39,030
Izzy, look, I know you've heard all that
before. Just... Please be honest with
279
00:18:39,030 --> 00:18:40,030
the people who care about you.
280
00:18:41,090 --> 00:18:46,010
Whether it's vampire venom or uncovering
clave conspiracies.
281
00:18:47,610 --> 00:18:48,610
I'm here with you.
282
00:18:49,190 --> 00:18:50,190
Every step of the way.
283
00:19:09,290 --> 00:19:10,290
Heidi Mackenzie?
284
00:19:10,470 --> 00:19:11,650
From high school?
285
00:19:12,810 --> 00:19:14,530
You always wore a creeper.
286
00:19:40,720 --> 00:19:41,519
Here you go.
287
00:19:41,520 --> 00:19:42,520
Keep your strength up.
288
00:19:43,120 --> 00:19:44,640
Strength won't unlock this, remember?
289
00:19:45,900 --> 00:19:49,200
Warlock safe codes are unusually
complex. This one's no different.
290
00:19:49,620 --> 00:19:52,620
I never met a warlock who didn't think
he was the smartest person in the room.
291
00:19:53,500 --> 00:19:54,820
Maybe Elliot lived up to the hype.
292
00:19:55,480 --> 00:19:58,440
This may actually take a while. If you
need to get back to your real job, I'm
293
00:19:58,440 --> 00:20:01,300
more than happy to keep taking a crack
at the cracking.
294
00:20:04,340 --> 00:20:08,640
I got suspended for refusing to
cooperate when Ollie disappeared.
295
00:20:09,450 --> 00:20:11,010
And that's just for starters.
296
00:20:11,350 --> 00:20:14,410
Apparently, they've got a whole file on
me dating back to the demonic murders.
297
00:20:14,970 --> 00:20:16,990
Can't imagine your pack's too happy
about that.
298
00:20:17,390 --> 00:20:18,430
Actually, I left the pack.
299
00:20:19,770 --> 00:20:21,670
Luke, I had no idea. I'm sorry.
300
00:20:22,130 --> 00:20:25,290
You know, getting Clary back really put
things into perspective.
301
00:20:27,950 --> 00:20:30,970
No matter how much I lost, I still have
her.
302
00:20:31,590 --> 00:20:32,590
She's family.
303
00:20:32,810 --> 00:20:35,850
And at the end of the day, maybe that's
enough.
304
00:20:39,370 --> 00:20:40,490
From one exile to another?
305
00:20:43,150 --> 00:20:44,330
It just might be.
306
00:20:50,370 --> 00:20:52,410
Sorry to interrupt.
307
00:20:52,730 --> 00:20:54,070
I need to speak to Luke.
308
00:21:04,250 --> 00:21:06,050
The Institute told me you might be here.
309
00:21:06,350 --> 00:21:07,209
What's up?
310
00:21:07,210 --> 00:21:11,190
The pack is falling apart, and
apparently you're on a date.
311
00:21:12,730 --> 00:21:13,890
Okay, it's not a date.
312
00:21:14,310 --> 00:21:15,310
We're working.
313
00:21:15,610 --> 00:21:16,610
On what?
314
00:21:17,010 --> 00:21:18,010
Shadowhunter stuff.
315
00:21:18,410 --> 00:21:19,570
Now, what's going on with the pack?
316
00:21:20,330 --> 00:21:21,330
It's Russell.
317
00:21:22,290 --> 00:21:23,610
We need you to come home.
318
00:21:25,530 --> 00:21:27,770
Maya, Russell was right about me.
319
00:21:28,710 --> 00:21:30,250
I couldn't be in charge anymore.
320
00:21:30,870 --> 00:21:34,210
When you're Alpha, you need to make the
pack your first priority.
321
00:21:34,790 --> 00:21:36,450
Your personal life takes a backseat.
322
00:21:37,090 --> 00:21:38,090
And mine never did.
323
00:21:39,970 --> 00:21:42,070
The pack needs you to lead it.
324
00:21:42,410 --> 00:21:43,410
No.
325
00:21:43,950 --> 00:21:46,790
I'm looking at all the leader the pack
needs right here in front of me.
326
00:21:49,110 --> 00:21:51,610
You want me to challenge Russell for
Alpha?
327
00:21:52,150 --> 00:21:55,870
He would rather die than tap out again,
and that's if he doesn't rip my throat
328
00:21:55,870 --> 00:21:57,530
out first. You don't have to fight him.
329
00:21:57,950 --> 00:21:59,690
You just need to get everyone to back
you.
330
00:21:59,990 --> 00:22:01,810
He'll have no choice but to stand down.
331
00:22:02,630 --> 00:22:04,190
Maya, you're Alpha material.
332
00:22:04,830 --> 00:22:06,870
You're willing to put the pack before
everything else.
333
00:22:13,130 --> 00:22:17,990
How do I tell people what to do when I
can't get my own life to make sense?
334
00:22:18,770 --> 00:22:19,890
You'll figure that part out.
335
00:22:28,890 --> 00:22:29,890
She's been bitten.
336
00:22:29,910 --> 00:22:30,910
Where'd you find her?
337
00:22:30,990 --> 00:22:31,990
Just now.
338
00:22:32,390 --> 00:22:33,470
We called you immediately.
339
00:22:33,930 --> 00:22:34,930
Have you found Heidi?
340
00:22:35,230 --> 00:22:36,230
I know where she went.
341
00:22:37,690 --> 00:22:40,390
I overheard her in her cell. She went to
some hotel.
342
00:22:41,310 --> 00:22:42,149
To Dumont?
343
00:22:42,150 --> 00:22:43,150
Yeah, Dumont.
344
00:22:43,430 --> 00:22:44,830
Someone was going to let her hide there.
345
00:22:45,250 --> 00:22:46,410
Okay. No, no, no.
346
00:22:47,450 --> 00:22:50,550
The writer will take you from here,
okay? No, but I can help you guys. Yes,
347
00:22:50,550 --> 00:22:52,470
can. By taking this girl to the
hospital.
348
00:22:53,030 --> 00:22:54,030
Okay? Okay.
349
00:22:54,210 --> 00:22:55,210
Come on.
350
00:23:00,710 --> 00:23:01,710
Paradise Lost.
351
00:23:03,080 --> 00:23:07,360
Addiction is illustrated by a special
effect of the silent brother's fears.
352
00:23:08,020 --> 00:23:12,820
Valentine made me memorize it. He was
obsessed with Lucifer's war on heaven
353
00:23:12,820 --> 00:23:16,760
his clash with his brother, the
archangel Michael.
354
00:23:18,600 --> 00:23:21,220
Jake, Michael and Lucifer weren't just
siblings.
355
00:23:21,720 --> 00:23:22,780
They were connected.
356
00:23:24,220 --> 00:23:25,760
Just like me and Jonathan.
357
00:23:29,700 --> 00:23:31,540
Look, in this one.
358
00:23:33,640 --> 00:23:34,860
The rune is gone.
359
00:23:37,200 --> 00:23:38,900
Michael vanquished Lucifer.
360
00:23:40,000 --> 00:23:41,880
They must have found some way to
separate himself.
361
00:23:42,580 --> 00:23:44,000
That means there is a way.
362
00:23:44,220 --> 00:23:45,520
We just have to find it.
363
00:23:46,820 --> 00:23:48,000
Clary, what's going on?
364
00:23:48,240 --> 00:23:49,240
What's wrong?
365
00:23:51,580 --> 00:23:52,519
What's happening?
366
00:23:52,520 --> 00:23:53,520
It must be Jonathan.
367
00:23:54,420 --> 00:23:55,500
He's burning himself.
368
00:23:56,520 --> 00:24:00,160
It stopped.
369
00:24:01,220 --> 00:24:02,220
Yeah, for now.
370
00:24:05,960 --> 00:24:07,920
Chief, I have to get this thing off of
me.
371
00:24:08,520 --> 00:24:10,800
It's too dangerous. We still don't know
what it's... I don't care.
372
00:24:11,580 --> 00:24:15,460
I will carve it out myself if I have to.
I am getting this thing off of me.
373
00:24:15,980 --> 00:24:16,980
Now.
374
00:24:31,870 --> 00:24:35,010
Check the back. What's the meaning of
it? You are harboring a fugitive.
375
00:24:35,610 --> 00:24:36,610
Hiya, Mackenzie.
376
00:24:36,670 --> 00:24:37,670
She's not here.
377
00:24:38,030 --> 00:24:39,150
She's not a part of this clan.
378
00:24:40,010 --> 00:24:41,010
You're lying.
379
00:24:41,570 --> 00:24:45,270
How dare you barge into my home and call
me a liar? This vampire has killed a
380
00:24:45,270 --> 00:24:46,950
Praetor. She's killed one Dane.
381
00:24:47,570 --> 00:24:49,730
And now we have it on good authority
that she's here.
382
00:24:50,050 --> 00:24:52,450
Well, your good authority is mistaken.
383
00:24:53,270 --> 00:24:56,690
So I suggest you leave before things get
ugly.
384
00:25:02,540 --> 00:25:05,500
Wait! You're obstructing Praetor Lupus'
business.
385
00:25:05,700 --> 00:25:09,140
I don't give a damn what you call
yourselves, but you assaulted the head
386
00:25:09,140 --> 00:25:10,140
clan.
387
00:25:10,760 --> 00:25:11,760
Basement's clear.
388
00:25:12,280 --> 00:25:14,420
Heidi isn't here. Is that not what I
just said?
389
00:25:15,760 --> 00:25:16,760
No, no, no.
390
00:25:16,800 --> 00:25:17,800
No, no, she's here.
391
00:25:18,120 --> 00:25:19,120
She has to be.
392
00:25:19,260 --> 00:25:20,540
You're hiding her. Enough!
393
00:25:21,180 --> 00:25:23,020
Show these mongrels to the door.
394
00:25:25,300 --> 00:25:27,060
It appears they haven't been
housebroken.
395
00:25:30,760 --> 00:25:31,760
Let's get this over with.
396
00:25:32,920 --> 00:25:33,920
It's going to be painful.
397
00:25:34,660 --> 00:25:35,780
I'm sure you're ready for that.
398
00:25:36,420 --> 00:25:38,640
The more it hurts me, the more it hurts
Jonathan.
399
00:26:39,560 --> 00:26:40,560
You weren't picking up your phone.
400
00:26:42,020 --> 00:26:47,020
Sorry, I've just been, you know,
distracted, but what's up?
401
00:26:47,720 --> 00:26:48,720
Heidi's back.
402
00:26:49,340 --> 00:26:52,020
Last time she was in town, she attacked
Isabel thinking she was my girlfriend,
403
00:26:52,160 --> 00:26:54,840
and I don't want her to attack Mike, my
actual girlfriend.
404
00:26:55,340 --> 00:26:57,620
I appreciate that, but I don't need a
bodyguard.
405
00:26:59,280 --> 00:27:00,199
I know.
406
00:27:00,200 --> 00:27:05,440
I'm glad you're here, though, so we can,
you know, talk.
407
00:27:07,640 --> 00:27:08,920
Yeah? We'd love to.
408
00:27:09,700 --> 00:27:11,500
I'd love to talk, as you know.
409
00:27:12,300 --> 00:27:16,100
But it's been... How much has happened
since we last talked?
410
00:27:16,420 --> 00:27:20,220
Simon, I am so glad you're back to your
old self again.
411
00:27:21,840 --> 00:27:23,980
Yes, me too.
412
00:27:26,780 --> 00:27:28,540
Is that what you wanted to talk about?
413
00:27:33,240 --> 00:27:34,640
Actually, it's...
414
00:27:38,540 --> 00:27:40,760
Without Luke, it's a mess.
415
00:27:42,720 --> 00:27:46,500
So I... I think I gotta step it up.
416
00:27:47,660 --> 00:27:49,200
Take on a bigger role.
417
00:27:49,760 --> 00:27:56,160
Yeah. But in order to do that... I have
to put the pack first.
418
00:27:56,660 --> 00:28:02,320
So everything outside of that, like a
relationship, has to come second.
419
00:28:06,640 --> 00:28:09,740
And Simon, you don't deserve to come
second.
420
00:28:12,240 --> 00:28:16,740
You deserve someone who will love you,
heart and soul.
421
00:28:22,380 --> 00:28:23,380
It's okay.
422
00:28:25,540 --> 00:28:26,540
I understand.
423
00:28:27,140 --> 00:28:28,140
You do?
424
00:28:30,140 --> 00:28:31,140
Yeah.
425
00:28:32,260 --> 00:28:35,820
Yeah. What we had was amazing, right?
426
00:28:36,200 --> 00:28:39,920
With the whole shadow world against us,
we proved to them that a wolf and a
427
00:28:39,920 --> 00:28:42,220
vampire could be together and be happy.
428
00:28:43,780 --> 00:28:44,780
It's pretty cool.
429
00:28:46,800 --> 00:28:51,800
But what we had... It's changed.
430
00:28:53,300 --> 00:28:54,700
And we both feel it.
431
00:28:55,780 --> 00:29:02,100
And it... It has nothing to do with the
shadow world. It's just... I don't know.
432
00:29:02,180 --> 00:29:05,040
It's just... It's just human.
433
00:29:12,910 --> 00:29:14,170
You're an amazing guy.
434
00:29:15,370 --> 00:29:16,390
Did you know that?
435
00:29:20,310 --> 00:29:25,030
Do amazing guys get their family and
friends to count on no negative as well?
436
00:29:27,410 --> 00:29:28,410
Always.
437
00:29:31,670 --> 00:29:33,230
I really hope they know what they're
getting.
438
00:29:35,090 --> 00:29:36,090
The wolves.
439
00:29:38,310 --> 00:29:40,090
They better not take you for granted.
440
00:30:01,420 --> 00:30:02,780
Those wolves came looking for you.
441
00:30:04,400 --> 00:30:06,100
They just assumed you were here.
442
00:30:06,860 --> 00:30:09,400
As if all vampires are in collusion with
one another.
443
00:30:12,560 --> 00:30:13,860
They crossed the line.
444
00:30:14,280 --> 00:30:18,440
They disrespected us. I tried to warn
you.
445
00:30:20,600 --> 00:30:21,900
It'll only get worse.
446
00:30:23,780 --> 00:30:25,560
Unless we do something about it.
447
00:30:26,820 --> 00:30:28,140
Unless we fight back.
448
00:30:56,970 --> 00:30:57,970
How you feeling?
449
00:30:58,450 --> 00:30:59,450
You okay?
450
00:31:00,010 --> 00:31:02,330
As okay as I was five minutes ago.
451
00:31:04,610 --> 00:31:05,990
Greenlaw should have been here by now.
452
00:31:27,760 --> 00:31:28,760
Who did this here?
453
00:31:29,680 --> 00:31:31,260
Celestis. Inis.
454
00:31:32,820 --> 00:31:33,820
What?
455
00:31:34,560 --> 00:31:35,560
Inside.
456
00:31:44,440 --> 00:31:45,500
Isn't it working?
457
00:31:46,720 --> 00:31:48,100
This is already dead.
458
00:32:34,209 --> 00:32:35,209
You are good.
459
00:32:35,790 --> 00:32:36,790
Little rusty.
460
00:32:42,750 --> 00:32:44,190
Is that what you're looking for?
461
00:32:45,050 --> 00:32:46,050
Yep.
462
00:32:46,930 --> 00:32:48,510
Now I just have to comb through them
all.
463
00:32:49,290 --> 00:32:50,490
I'm just glad I could help.
464
00:32:52,770 --> 00:32:54,010
I couldn't have done it without you.
465
00:32:57,750 --> 00:32:59,250
You don't give yourself enough credit.
466
00:33:20,200 --> 00:33:22,120
I should probably get started with those
books. Yeah.
467
00:33:23,720 --> 00:33:27,320
I should go.
468
00:33:31,260 --> 00:33:32,960
I like it if you want to see me.
469
00:34:07,980 --> 00:34:09,080
We're going to figure this out.
470
00:34:10,139 --> 00:34:11,139
I promise.
471
00:34:11,199 --> 00:34:12,560
Or maybe we won't.
472
00:34:13,620 --> 00:34:14,620
But that's okay.
473
00:34:16,560 --> 00:34:19,780
Look, I'm done worrying about the things
that I can't control.
474
00:34:20,400 --> 00:34:26,480
I just need to live my life and do what
I want. And right now...
475
00:34:26,480 --> 00:34:30,500
I want you.
476
00:34:32,739 --> 00:34:37,380
I love you.
477
00:34:45,630 --> 00:34:46,830
I love you, Clary.
478
00:34:50,570 --> 00:34:52,429
I'll love you until I die.
479
00:34:54,929 --> 00:35:00,550
And if there's a life after that, I'll
love you then, too.
480
00:35:47,920 --> 00:35:49,420
Who else knows about this?
481
00:35:49,680 --> 00:35:50,618
Only you.
482
00:35:50,620 --> 00:35:52,480
The wound was caused by a seraph blade.
483
00:35:52,800 --> 00:35:55,320
But all our people were accounted for at
the time of the murder.
484
00:35:55,680 --> 00:35:57,020
We think it was a cleave hit.
485
00:35:57,340 --> 00:35:58,340
By the angel.
486
00:36:02,570 --> 00:36:07,130
He said something before he died. We
thought you can recognize it. Che lestis
487
00:36:07,130 --> 00:36:09,110
inies. Latin for heavenly fire.
488
00:36:10,710 --> 00:36:11,810
Does that ring any bells?
489
00:36:15,950 --> 00:36:18,030
It's the name of an off -the -books clay
program.
490
00:36:18,730 --> 00:36:21,890
I heard whispers, but no details. It was
above my clearance level.
491
00:36:22,910 --> 00:36:24,430
Oh, no.
492
00:36:24,850 --> 00:36:28,930
One man already died, so heavenly fire
could stay hidden. They killed one of
493
00:36:28,930 --> 00:36:29,769
their own.
494
00:36:29,770 --> 00:36:32,550
They've tortured downwarders because of
this, and you want to turn a blind eye?
495
00:36:32,830 --> 00:36:35,670
You didn't raise them like that. I
raised you to survive.
496
00:36:38,370 --> 00:36:40,030
Promise me you'll stay away from this.
497
00:37:37,230 --> 00:37:38,630
Maya. What are you doing here?
498
00:37:40,490 --> 00:37:42,590
I came to say goodbye.
499
00:37:43,770 --> 00:37:44,770
You caught Heidi.
500
00:37:46,610 --> 00:37:51,430
I am not sure I'm the right man for the
job.
501
00:37:52,150 --> 00:37:53,270
What are you talking about?
502
00:37:54,350 --> 00:37:55,870
Heidi encountered one of her victims.
503
00:37:56,790 --> 00:37:58,910
She set me up to go for the New York
Klan.
504
00:37:59,930 --> 00:38:00,930
And I lost control.
505
00:38:05,400 --> 00:38:06,740
Jade Wolf is right around the corner.
506
00:38:07,520 --> 00:38:08,520
Are we ready?
507
00:38:08,700 --> 00:38:10,080
I'm not so sure this is a good idea.
508
00:38:12,640 --> 00:38:16,700
They broke into our hotel, assaulted the
head of our clan.
509
00:38:19,020 --> 00:38:20,780
Those wolves have to pay for what they
did.
510
00:38:23,320 --> 00:38:24,320
I'm in.
511
00:38:25,440 --> 00:38:26,440
She's right, Griff.
512
00:38:27,500 --> 00:38:28,500
I'm in, too.
513
00:38:29,900 --> 00:38:31,560
What about other wolves showing up?
514
00:38:32,220 --> 00:38:34,100
Don't worry about that. I'll stand watch
outside.
515
00:38:35,600 --> 00:38:36,600
Come on.
516
00:38:36,660 --> 00:38:37,660
Teach him a lesson.
517
00:38:42,520 --> 00:38:44,420
What now? Do you go back to the Praetor?
518
00:38:44,720 --> 00:38:45,940
I'm not worthy of the Praetor.
519
00:38:46,240 --> 00:38:47,840
Or anyone, at this point.
520
00:38:49,060 --> 00:38:50,060
So you're just leaving?
521
00:38:52,980 --> 00:38:54,400
There's no reason for me to stay.
522
00:38:58,120 --> 00:38:59,120
Hand them over.
523
00:39:01,380 --> 00:39:02,960
You gotta be freaking kidding me.
524
00:39:09,980 --> 00:39:11,040
Get him out of here now!
525
00:40:25,420 --> 00:40:26,560
How are we ever going to outrun them?
Go!
526
00:41:15,850 --> 00:41:16,850
Okay.
36439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.