Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,239 --> 00:00:07,660
Previously on Shadowhunters.
2
00:00:07,920 --> 00:00:08,920
It worked!
3
00:00:09,080 --> 00:00:10,280
Just wait a second, okay?
4
00:00:15,220 --> 00:00:16,219
Hello,
5
00:00:18,580 --> 00:00:22,680
Father. Valentine used to take me to
this cabin when I was a kid. We're too
6
00:00:22,680 --> 00:00:27,220
late. These journals are all that's left
of my childhood. Jake, that's from ten
7
00:00:27,220 --> 00:00:29,920
years ago. Jonathan died in a fire when
he was an infant.
8
00:00:30,160 --> 00:00:31,160
He's still alive.
9
00:01:06,800 --> 00:01:07,920
It's okay, wake up, wake up.
10
00:01:08,260 --> 00:01:09,260
It's just a bad dream.
11
00:01:11,120 --> 00:01:12,120
Jeez.
12
00:01:14,380 --> 00:01:15,760
What are you doing here?
13
00:01:16,640 --> 00:01:18,060
I, uh, heard you screaming.
14
00:01:18,300 --> 00:01:25,160
You all right? Yeah, I, uh... I was back
at Lake Lynn, underwater, drowning.
15
00:01:26,220 --> 00:01:27,300
Are you all right now?
16
00:01:29,600 --> 00:01:34,680
Yeah, everything that happened back at
the lake, I... I can't get it out of my
17
00:01:34,680 --> 00:01:37,740
head. That's not exactly top of my
vacation list either.
18
00:01:38,780 --> 00:01:39,880
My brother's alive.
19
00:01:40,380 --> 00:01:43,180
Somewhere out there, Jonathan exists.
20
00:01:44,200 --> 00:01:45,920
I know. It's a lot to process.
21
00:01:49,860 --> 00:01:51,080
He was a child.
22
00:01:52,740 --> 00:01:53,740
With demon blood.
23
00:01:54,240 --> 00:01:57,820
Don't forget that. And no one but
Valentine to teach him the difference
24
00:01:57,820 --> 00:01:58,779
right and wrong.
25
00:01:58,780 --> 00:02:01,200
If he's out there, I want to find him.
26
00:02:01,460 --> 00:02:02,199
We will.
27
00:02:02,200 --> 00:02:04,480
How? We don't even know where to start.
28
00:02:07,579 --> 00:02:09,680
Wait, that's not true.
29
00:02:12,160 --> 00:02:13,260
Do you remember this?
30
00:02:15,740 --> 00:02:18,880
Yeah. My mom's keepsakes from when he
was a baby.
31
00:02:19,080 --> 00:02:21,560
They got their yours put there.
Jonathan.
32
00:02:22,500 --> 00:02:24,500
I can use what's inside to track him.
33
00:02:40,910 --> 00:02:41,910
Well done, Jonathan.
34
00:02:44,230 --> 00:02:48,130
You said my mother didn't care about me,
but she kept these things. It was
35
00:02:48,130 --> 00:02:49,970
foolish sentimentality, nothing more.
36
00:02:51,130 --> 00:02:52,590
Your mother feared you.
37
00:02:54,210 --> 00:02:55,390
She wanted you dead.
38
00:03:17,710 --> 00:03:18,710
My sister's different.
39
00:03:18,910 --> 00:03:19,910
Yes, she is.
40
00:03:20,410 --> 00:03:22,710
Glad you had a chance to meet Clarissa,
spend some time with her.
41
00:03:23,630 --> 00:03:25,710
So you're acting like I'll never see her
again.
42
00:03:26,490 --> 00:03:27,490
Of course you will.
43
00:03:27,910 --> 00:03:28,910
You have my word.
44
00:03:29,730 --> 00:03:34,950
One day we will all be together as a
family, but right now... Right now I
45
00:03:34,950 --> 00:03:35,950
you to trust me.
46
00:03:36,190 --> 00:03:37,009
Trust you?
47
00:03:37,010 --> 00:03:38,010
Mm -hmm.
48
00:03:38,090 --> 00:03:39,170
It goes both ways.
49
00:03:42,930 --> 00:03:45,130
I found this under your pillow.
50
00:03:45,490 --> 00:03:47,090
Force of habit, that's all.
51
00:03:47,390 --> 00:03:49,830
Is it? I'm a wanted man. I must always
be prepared.
52
00:03:51,990 --> 00:03:55,350
Soon, I will no longer be regarded as
the enemy. I will be seen as a hero.
53
00:03:56,090 --> 00:03:57,090
And so will you.
54
00:03:58,510 --> 00:03:59,510
Isn't that what you want?
55
00:04:01,350 --> 00:04:03,010
Yes. Yes, it is.
56
00:04:03,870 --> 00:04:04,870
Good.
57
00:04:06,250 --> 00:04:08,350
We are going to achieve great things
together, Jonathan.
58
00:04:33,480 --> 00:04:34,940
Clave is very impressed with your
progress.
59
00:04:35,200 --> 00:04:37,680
They think you're ready for your first
mission. What do you think?
60
00:04:37,920 --> 00:04:39,660
I've been ready since the day I got
here.
61
00:04:40,840 --> 00:04:43,320
Well, then you better get your butt over
to training. You know how much our
62
00:04:43,320 --> 00:04:44,440
sister hates the tardiness.
63
00:04:48,380 --> 00:04:49,380
Any sign of Jonathan?
64
00:04:49,560 --> 00:04:53,240
No. We tracked the box itself, but it
was a dead end.
65
00:04:58,940 --> 00:05:02,020
Valentine sent Duncan to steal a pair of
baby booties? Someone did.
66
00:05:02,510 --> 00:05:04,850
Someone who wanted to circumvent us from
tracking Jonathan.
67
00:05:05,190 --> 00:05:07,230
And now we have no leads on either of
them.
68
00:05:07,490 --> 00:05:09,570
We've got nothing. Actually, we have
less than nothing.
69
00:05:11,610 --> 00:05:12,610
There's something you should know.
70
00:05:16,030 --> 00:05:17,530
The clave doesn't have the soul sword.
71
00:05:18,250 --> 00:05:19,250
It never did.
72
00:05:19,530 --> 00:05:21,670
So the clave has been lying this entire
time?
73
00:05:22,070 --> 00:05:24,710
Wouldn't be the first time. The clave is
trying to prevent an uprising.
74
00:05:25,030 --> 00:05:28,150
If the down wolf finds out that we don't
have the soul sword, it would be total
75
00:05:28,150 --> 00:05:32,290
chaos. But... The sword's been
deactivated. It can't be used on
76
00:05:32,410 --> 00:05:33,950
Not in the way Valentine used it before.
77
00:05:34,350 --> 00:05:35,670
But it's still a mortal instrument.
78
00:05:35,890 --> 00:05:39,090
If you combine it with the other two
mortal instruments, the cup and the
79
00:05:39,290 --> 00:05:41,430
he could use it to raise the angel
Brazil.
80
00:05:41,710 --> 00:05:43,470
I thought that was just legend.
81
00:05:43,970 --> 00:05:45,070
All legends are true.
82
00:05:47,010 --> 00:05:48,490
The angel will grant him one wish.
83
00:05:49,590 --> 00:05:50,590
Anything he wants.
84
00:05:52,650 --> 00:05:54,530
The end of the downworld, if you know
it.
85
00:06:00,880 --> 00:06:03,260
How is chasing pigeons going to help me
with my training?
86
00:06:03,520 --> 00:06:07,180
You're not chasing them, you're tracking
them. This lesson is all about focus.
87
00:06:07,500 --> 00:06:08,960
Now activate your tracking room.
88
00:06:19,340 --> 00:06:21,680
Now track this egg back to the bird who
laid it.
89
00:06:21,920 --> 00:06:22,920
You need to concentrate.
90
00:06:23,360 --> 00:06:24,760
I'm already an expert tracker.
91
00:06:25,440 --> 00:06:28,820
I thought the same thing when I was your
age, until I hit a nest full of curry
92
00:06:28,820 --> 00:06:31,860
demons. If it wasn't for Alec, I
wouldn't be standing here.
93
00:06:32,100 --> 00:06:33,880
But you only got better by being in the
field.
94
00:06:34,680 --> 00:06:36,400
Now, it's my turn.
95
00:06:36,840 --> 00:06:37,960
What are you talking about?
96
00:06:38,220 --> 00:06:39,840
The clave approved me for my first
mission.
97
00:06:42,200 --> 00:06:45,320
That's not happening. Find the bird,
Max. That's the assignment.
98
00:06:46,360 --> 00:06:47,360
Where are you going?
99
00:06:48,080 --> 00:06:51,460
You're not sending our little brother
out into the... You know better than
100
00:06:51,460 --> 00:06:52,540
anyone how good Max is.
101
00:06:52,840 --> 00:06:54,600
The simulation scores are off the
charts.
102
00:06:54,860 --> 00:06:58,000
That's a simulation. I'm talking about
the real world. Max has had his rune
103
00:06:58,000 --> 00:07:01,360
ceremony. It's standard to get orders
after that, just like we did when we
104
00:07:01,360 --> 00:07:03,580
his age. It was different back then. We
weren't fighting Valentine.
105
00:07:03,940 --> 00:07:05,540
Izzy. You weren't there that night with
Kaylee.
106
00:07:05,920 --> 00:07:07,320
He came this close to dying.
107
00:07:08,120 --> 00:07:09,120
Max is a soldier.
108
00:07:10,180 --> 00:07:11,800
This time we start treating him like
one.
109
00:07:20,440 --> 00:07:21,480
Come on, fix it already.
110
00:07:22,220 --> 00:07:23,580
You're stalling, Cleophas.
111
00:07:23,880 --> 00:07:26,260
Its destructive powers have been
neutralized.
112
00:07:26,560 --> 00:07:27,740
Fix it! I cannot.
113
00:07:28,240 --> 00:07:29,480
You are an iron sister.
114
00:07:31,080 --> 00:07:34,280
Supposedly one of the best bladesmiths
in the Citadel. Surely you're more than
115
00:07:34,280 --> 00:07:37,260
capable. Or maybe you're just being
stubborn. Keep pumping me with your mind
116
00:07:37,260 --> 00:07:38,039
control serum.
117
00:07:38,040 --> 00:07:40,980
It cannot fix the sword and neither can
I. Inject her, father.
118
00:07:41,340 --> 00:07:43,060
Your daughter did what no one has done
before.
119
00:07:43,300 --> 00:07:44,700
I told you Clary was special.
120
00:07:44,920 --> 00:07:46,340
Leave Clary out of this.
121
00:07:46,720 --> 00:07:50,280
She's smarter than you'll ever be. She
knows what kind of monster Valentine is.
122
00:07:50,440 --> 00:07:52,500
Don't let the fact that he's your father
sway you into it.
123
00:07:53,740 --> 00:07:56,120
There's a woman who turned her back on
her own brother.
124
00:08:02,620 --> 00:08:05,400
The downworld can still be destroyed. It
just takes a different approach.
125
00:08:06,860 --> 00:08:08,540
One involving a simple wish.
126
00:08:11,060 --> 00:08:12,060
Not possible.
127
00:08:12,980 --> 00:08:15,280
No one has been able to raise the Angel
of Thiel.
128
00:08:16,040 --> 00:08:19,280
Well, it won't be the first time I've
achieved the impossible.
129
00:08:38,830 --> 00:08:39,830
How can I help you today?
130
00:08:41,770 --> 00:08:43,190
It's a fabulous shop you have here.
131
00:08:43,510 --> 00:08:44,510
Why, thank you.
132
00:08:44,830 --> 00:08:45,930
It's been my life's work.
133
00:08:50,530 --> 00:08:51,530
Absolutely fascinating.
134
00:08:53,410 --> 00:08:55,270
I'm, uh, Sebastian Villac.
135
00:08:55,730 --> 00:08:56,730
Pleasure to meet you.
136
00:08:57,410 --> 00:08:58,410
Elliot North.
137
00:08:58,470 --> 00:09:00,110
Anything in particular I can help you
find?
138
00:09:00,770 --> 00:09:04,270
Uh, yes. As a matter of fact, uh, there
is.
139
00:09:04,790 --> 00:09:05,970
Hey! What are you doing?
140
00:09:07,850 --> 00:09:08,759
Tell me.
141
00:09:08,760 --> 00:09:09,940
where the mortal mirror is.
142
00:09:39,240 --> 00:09:40,240
Jonathan!
143
00:09:42,720 --> 00:09:43,720
Stop.
144
00:09:50,100 --> 00:09:52,080
The warlock attacked me.
145
00:09:54,780 --> 00:09:56,440
I had to protect myself.
146
00:09:57,420 --> 00:09:58,420
Of course.
147
00:10:01,680 --> 00:10:02,940
But you're afraid of me?
148
00:10:03,800 --> 00:10:05,320
I just saved you.
149
00:10:06,340 --> 00:10:07,440
You owe me.
150
00:10:24,200 --> 00:10:25,200
Track of time?
151
00:10:26,780 --> 00:10:27,780
That's better, didn't I?
152
00:10:28,000 --> 00:10:29,160
Only by a few hours.
153
00:10:31,560 --> 00:10:33,500
I'm so sorry, really.
154
00:10:36,180 --> 00:10:38,260
It's been so crazy here.
155
00:10:38,560 --> 00:10:39,560
I understand.
156
00:10:39,740 --> 00:10:40,800
I can't believe I forgot.
157
00:10:41,540 --> 00:10:42,540
It's okay, Alexander.
158
00:10:43,240 --> 00:10:46,320
If we can't go to the Cape, I'll bring
the Cape to us.
159
00:10:51,579 --> 00:10:56,780
lobster tails, and champagne to toast to
a successful downworld meeting.
160
00:10:57,660 --> 00:10:58,660
Hmm.
161
00:10:59,420 --> 00:11:00,980
Hmm. It went well?
162
00:11:01,320 --> 00:11:05,680
Relatively. But the downworlders barely
chose to clave to begin with, and the
163
00:11:05,680 --> 00:11:09,200
Sealy Queen went on and on about the
clave being nothing but a bunch of
164
00:11:10,000 --> 00:11:10,879
That's harsh.
165
00:11:10,880 --> 00:11:14,460
But Luke and I assured them that now
that you are the head of this institute
166
00:11:14,460 --> 00:11:18,180
implementing a policy of complete
transparency, change was on the way.
167
00:11:20,810 --> 00:11:21,789
That's good to hear.
168
00:11:21,790 --> 00:11:22,790
It is, isn't it?
169
00:11:23,230 --> 00:11:24,330
Oh, drawn butter?
170
00:11:29,250 --> 00:11:30,250
Okay,
171
00:11:35,970 --> 00:11:39,970
so a group of downworlders get together
and a fight doesn't break out.
172
00:11:40,210 --> 00:11:42,050
I don't know, it sounds like a bust to
me.
173
00:11:42,770 --> 00:11:45,810
See the queen spoiling for a fight with
the queen. It's kind of inevitable,
174
00:11:45,910 --> 00:11:46,569
isn't it?
175
00:11:46,570 --> 00:11:47,650
Not if I can help it.
176
00:11:48,450 --> 00:11:49,450
I gotta go.
177
00:11:50,650 --> 00:11:51,650
Hey, Luke. Hey.
178
00:11:51,810 --> 00:11:54,850
I'm heading down to the station, but I
want to talk. Oh, I'm all good, man. I'm
179
00:11:54,850 --> 00:11:55,850
actually here to see Maya.
180
00:12:02,590 --> 00:12:05,850
Hey. Hey, what's up? How do you feel
about boats?
181
00:12:06,670 --> 00:12:10,530
Boats? I can't say anything too much
about them. Well, I reserved us a paddle
182
00:12:10,530 --> 00:12:13,550
boat at Prospect Park. I know you like
marine biology, so I figured you might
183
00:12:13,550 --> 00:12:17,250
like this. Also, I know it's not the
ocean, but believe me, there's some
184
00:12:17,250 --> 00:12:18,250
stuff living down there.
185
00:12:20,680 --> 00:12:24,600
That's really sweet of you, but I can't.
I'm busy.
186
00:12:27,720 --> 00:12:28,840
I didn't give you a date yet.
187
00:12:29,960 --> 00:12:30,960
Right.
188
00:12:31,480 --> 00:12:36,380
But I'm working on a double this week,
and I've got all this reading for class.
189
00:12:36,900 --> 00:12:38,680
I just can't. It's not a good time right
now.
190
00:12:41,120 --> 00:12:44,320
Not a good time to go boating, or not a
good time to go on a date with me?
191
00:12:48,240 --> 00:12:52,020
I had a lot of fun at your family
dinner, but just as friends.
192
00:12:53,000 --> 00:12:57,220
Oh, yeah, yeah. Sorry, I told you I had
that situation on. What else was new?
193
00:12:58,800 --> 00:13:02,180
Is this about Clary? Because you know
that it's past time.
194
00:13:02,540 --> 00:13:03,540
It's not Clary.
195
00:13:04,140 --> 00:13:08,200
And I like you. I like spending time
with you, but just as friends.
196
00:13:22,160 --> 00:13:23,160
Where's the mirror?
197
00:13:25,180 --> 00:13:26,540
I don't care what you do.
198
00:13:26,800 --> 00:13:28,220
I promise, Jocelyn.
199
00:13:31,320 --> 00:13:32,320
Loyalty.
200
00:13:32,680 --> 00:13:33,880
An admirable trait.
201
00:13:34,840 --> 00:13:35,940
Until it gets you killed.
202
00:13:37,380 --> 00:13:39,240
She was clever, my wife.
203
00:13:39,460 --> 00:13:40,820
She was up to all sorts of things.
204
00:13:41,100 --> 00:13:42,600
Hiding the cup, the mirror.
205
00:13:44,040 --> 00:13:45,040
Our daughter.
206
00:13:47,080 --> 00:13:48,080
Let's take him with us.
207
00:13:48,720 --> 00:13:50,740
We've got other methods to make him
talk.
208
00:13:56,140 --> 00:13:58,060
What are you doing? What is he doing?
209
00:14:00,760 --> 00:14:02,480
Stop! Stop him!
210
00:14:04,980 --> 00:14:10,040
Do not let him die! Don't let him die!
211
00:14:10,280 --> 00:14:11,780
Jonathan, do not let him die!
212
00:14:16,060 --> 00:14:17,060
Check his arm.
213
00:14:23,600 --> 00:14:24,600
Then let's go.
214
00:14:25,620 --> 00:14:28,440
Go back to the Institute.
215
00:14:28,780 --> 00:14:31,740
Dig into the archives. Find out what
happens at Mark.
216
00:14:33,200 --> 00:14:34,200
Now.
217
00:14:44,440 --> 00:14:45,920
Dot, are you okay?
218
00:14:47,100 --> 00:14:48,100
Give us a minute.
219
00:14:49,160 --> 00:14:50,340
I didn't know where else to go.
220
00:14:50,650 --> 00:14:52,290
I didn't know who to trust, so I came
straight here.
221
00:14:52,490 --> 00:14:53,309
What's wrong?
222
00:14:53,310 --> 00:14:54,310
Have you heard from Elliot?
223
00:14:54,870 --> 00:14:55,870
Elliot Norris?
224
00:14:56,890 --> 00:14:59,430
No, not since he quit Mom's shop and
opened his own.
225
00:15:00,730 --> 00:15:01,730
Dot, what is it?
226
00:15:02,210 --> 00:15:05,610
I think something terrible happened to
him, and I'm worried I might be next.
227
00:15:12,300 --> 00:15:16,100
After Elliot opened his own shop, we
lost touch. But when I was little,
228
00:15:16,100 --> 00:15:17,380
was one of my mom's best friends.
229
00:15:17,580 --> 00:15:18,680
He introduced me to Jonathan.
230
00:15:18,940 --> 00:15:20,340
Now you're concerned he's in trouble?
231
00:15:20,560 --> 00:15:24,200
The mark on Dot's arm is part of a
protection spell. It's a sigil. It only
232
00:15:24,200 --> 00:15:27,220
transfers to another warlock if
something terrible has happened.
233
00:15:27,220 --> 00:15:28,220
got, he must be pretty important.
234
00:15:32,280 --> 00:15:33,440
It's the mortal mirror.
235
00:15:35,100 --> 00:15:39,480
Jonathan had it. I know. It's crazy. The
mirror and the cup. I guess my mom knew
236
00:15:39,480 --> 00:15:41,040
Elliot would do anything to keep it
safe.
237
00:15:41,500 --> 00:15:44,160
As a warlock, he can protect it better
than anyone, right?
238
00:15:44,460 --> 00:15:48,460
So she entrusted him with its location.
And Elliot entrusted it to me.
239
00:15:48,880 --> 00:15:51,020
So you know the current location of the
mortal mirror?
240
00:15:52,340 --> 00:15:53,340
Sort of.
241
00:15:54,080 --> 00:15:57,320
These lines coordinate specific ley
lines in the city.
242
00:15:57,780 --> 00:16:00,180
I can figure it out, but it'll take some
time.
243
00:16:00,720 --> 00:16:02,080
We have maps of all the ley lines.
244
00:16:02,440 --> 00:16:05,960
We can help you. And we can protect you
from Jonathan and Valentine. With those
245
00:16:05,960 --> 00:16:08,840
marks on your wrist, it's only a matter
of time before they come after you.
246
00:16:09,540 --> 00:16:10,800
Jason, I will go to Elliot's shop.
247
00:16:11,080 --> 00:16:12,080
See what happens.
248
00:16:12,260 --> 00:16:13,380
You'll be safe here.
249
00:16:13,880 --> 00:16:14,880
Be careful.
250
00:16:27,180 --> 00:16:27,700
See
251
00:16:27,700 --> 00:16:35,260
these
252
00:16:35,260 --> 00:16:37,220
marks? The demon was here.
253
00:16:40,040 --> 00:16:41,040
He was tortured.
254
00:16:41,220 --> 00:16:43,320
But this isn't murder. He killed
himself.
255
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
What?
256
00:16:45,320 --> 00:16:46,380
How can you tell?
257
00:16:46,620 --> 00:16:49,040
The blood from his eyes. I've seen it
before.
258
00:16:49,300 --> 00:16:53,340
It's a warlock incantation. It's
basically their version of a cyanide
259
00:16:54,060 --> 00:16:55,060
I'm sorry.
260
00:16:56,460 --> 00:16:57,460
Hi.
261
00:16:58,560 --> 00:17:03,420
Hey. Bastion, what are you doing here? I
saw the alert at the Institute.
262
00:17:04,700 --> 00:17:06,000
Is everything under control?
263
00:17:06,300 --> 00:17:07,940
Still not 100 % sure what happened.
264
00:17:08,520 --> 00:17:11,960
There was a demon present here, but
something doesn't add up. Oh, my God.
265
00:17:14,020 --> 00:17:15,020
Jonathan.
266
00:17:15,460 --> 00:17:17,119
How do you know that? The flowers.
267
00:17:17,800 --> 00:17:20,660
My mom shared a memory from when
Jonathan was a baby.
268
00:17:20,920 --> 00:17:22,660
He'd done the exact same thing.
269
00:17:24,359 --> 00:17:28,079
And the gray demon ichor, that's how
Valentine describes the aftermath of
270
00:17:28,079 --> 00:17:29,300
Jonathan's childhood kills.
271
00:17:30,780 --> 00:17:31,780
Jonathan was here.
272
00:17:34,100 --> 00:17:35,380
Sorry, who's Jonathan?
273
00:17:37,340 --> 00:17:38,340
My brother.
274
00:17:38,860 --> 00:17:40,380
He must be after the mortal mirror.
275
00:17:40,880 --> 00:17:43,180
If he comes after it again, I'm going to
have to deal with him.
276
00:17:44,080 --> 00:17:45,080
What does that mean?
277
00:17:45,720 --> 00:17:48,400
It means I'm going to do anything in my
power to protect the mirror.
278
00:17:48,700 --> 00:17:49,700
You'll kill him?
279
00:17:49,840 --> 00:17:51,100
If that's what it takes, yeah.
280
00:17:51,760 --> 00:17:55,200
You don't even know if Jonathan's doing
this on his own. He could be under
281
00:17:55,200 --> 00:17:56,200
Valentine's influence.
282
00:17:56,400 --> 00:18:00,720
Yeah, Clara's got a point. I mean, what
if Valentine's forcing him to do his
283
00:18:00,720 --> 00:18:01,940
bidding? Yeah.
284
00:18:02,440 --> 00:18:05,860
Okay, look, I know exactly what it's
like to be manipulated by Valentine.
285
00:18:05,940 --> 00:18:07,260
Probably better than anyone.
286
00:18:07,500 --> 00:18:11,520
Clara, you read those journals. Jonathan
Morgenstern is a demon -blooded monster
287
00:18:11,520 --> 00:18:15,120
who is responsible for the death of your
friend, an innocent warlock.
288
00:18:15,380 --> 00:18:17,020
Remember what Valentine made you do?
289
00:18:17,320 --> 00:18:19,920
I don't have demon blood. Just think
about it, Chase.
290
00:18:20,260 --> 00:18:21,960
Valentine has manipulated us both.
291
00:18:23,240 --> 00:18:25,480
What if Jonathan is his latest victim?
292
00:18:27,520 --> 00:18:29,000
We don't have any facts.
293
00:18:29,300 --> 00:18:31,700
And until we do, no one is getting
killed.
294
00:18:33,850 --> 00:18:37,590
Yeah, I suppose the priority right now
should be finding that mirror.
295
00:19:01,379 --> 00:19:04,680
Surrender to the authority of the clave.
You'll never take me alive, Shadow
296
00:19:04,680 --> 00:19:06,940
Underscum. Huh? Dracula, time is nigh.
297
00:19:07,140 --> 00:19:08,520
Nosferatu will rise again, man.
298
00:19:09,600 --> 00:19:11,900
Okay, thank you, Simon.
299
00:19:12,160 --> 00:19:13,160
Too much?
300
00:19:13,280 --> 00:19:15,460
Also, I think I pulled something.
301
00:19:15,720 --> 00:19:18,220
What did I say about being quicker with
your rune activation?
302
00:19:18,560 --> 00:19:19,660
And you're dropping your shoulder.
303
00:19:19,880 --> 00:19:20,880
I'll do better.
304
00:19:22,060 --> 00:19:25,280
Catching Simon is easy. You make
mistakes like this out in the field and
305
00:19:25,280 --> 00:19:28,920
dead. Well, catching Simon is not that
easy. And can we have a second? Is that
306
00:19:28,920 --> 00:19:29,920
cool?
307
00:19:32,460 --> 00:19:35,200
Izzy, we've been at this for hours. I
think it's time we take a break.
308
00:19:35,400 --> 00:19:38,220
Yeah. Max, it's fine, okay? Not Max I'm
worried about.
309
00:19:42,560 --> 00:19:45,160
Who wants chow mein and fortune cookies?
310
00:19:45,460 --> 00:19:46,259
I do!
311
00:19:46,260 --> 00:19:47,260
Any luck?
312
00:20:00,590 --> 00:20:02,350
I'm getting closer to narrowing down the
location.
313
00:20:03,170 --> 00:20:06,650
You understand that once you retrieve
the mirror, it becomes property of the
314
00:20:06,650 --> 00:20:09,190
clave. You think I want anything to do
with this?
315
00:20:10,170 --> 00:20:12,090
The only thing I care about is stopping
Valentine.
316
00:20:13,070 --> 00:20:18,210
I didn't mean to... I'm sorry, but I've
lost whatever faith in the clave I had
317
00:20:18,210 --> 00:20:19,149
left.
318
00:20:19,150 --> 00:20:22,350
So when I retrieve the mirror, it
becomes property of Clary Fairchild.
319
00:20:22,910 --> 00:20:25,790
She's the only one that I trust. She can
do what she wants with it.
320
00:20:27,510 --> 00:20:28,510
Fair enough.
321
00:20:30,080 --> 00:20:33,700
We've had too many security breaches
recently, so I'm limiting your escort to
322
00:20:33,700 --> 00:20:35,660
Jason Clary. It'll be safer that way.
323
00:20:36,760 --> 00:20:38,920
Thanks. It's Jonathan, my brother.
324
00:20:39,740 --> 00:20:41,040
He's the one who came after Elliot.
325
00:20:41,400 --> 00:20:42,400
He's after the mirror.
326
00:20:45,020 --> 00:20:46,020
Sebastian.
327
00:20:46,160 --> 00:20:47,660
Thanks, but we're good here.
328
00:20:48,080 --> 00:20:51,040
If I can be of any assistance, I'd be
happy to help. Thank you.
329
00:20:51,680 --> 00:20:52,680
We've got it covered.
330
00:20:58,920 --> 00:21:02,160
I've never seen someone with so much
energy after Valentine's injection.
331
00:21:02,380 --> 00:21:03,380
I'm an Iron Sister.
332
00:21:03,540 --> 00:21:04,820
My blood is purified.
333
00:21:05,780 --> 00:21:09,580
Chemicals can only do so much to me.
Amazing. My mom used to tell me stories
334
00:21:09,580 --> 00:21:10,580
about the Iron Sisters.
335
00:21:10,820 --> 00:21:12,400
How brave and powerful they were.
336
00:21:12,800 --> 00:21:14,520
We learn many things at the Citadel.
337
00:21:15,160 --> 00:21:18,060
Most importantly, virtue comes at a
price.
338
00:22:07,440 --> 00:22:10,020
What are you doing? I took the rooftops.
It's faster.
339
00:22:11,320 --> 00:22:12,540
Clary knows I was there.
340
00:22:12,960 --> 00:22:14,500
Which you, Jonathan or Sebastian?
341
00:22:15,120 --> 00:22:16,120
Jonathan.
342
00:22:16,540 --> 00:22:17,580
They have a warlock.
343
00:22:18,940 --> 00:22:20,040
She has the sigil.
344
00:22:20,360 --> 00:22:21,360
What warlock?
345
00:22:21,640 --> 00:22:22,640
Her name's Dot.
346
00:22:24,900 --> 00:22:26,640
Jason is trying to sabotage me.
347
00:22:27,280 --> 00:22:33,060
He's trying to make Clary hate me, but I
swear to you, I will end him before I
348
00:22:33,060 --> 00:22:33,899
let that happen.
349
00:22:33,900 --> 00:22:36,200
Listen, once we have the mirror...
350
00:22:36,540 --> 00:22:37,540
None of this will matter.
351
00:22:38,200 --> 00:22:39,580
I can't have Clary hate me.
352
00:22:40,280 --> 00:22:41,760
Not after everything I've been through.
353
00:22:42,060 --> 00:22:44,900
Clary doesn't care about you. Yes, she
does.
354
00:22:45,260 --> 00:22:46,260
No, Jonathan.
355
00:22:46,380 --> 00:22:49,500
She only cares about an English shadow
hunter named Sebastian Berlac.
356
00:22:50,020 --> 00:22:54,280
When she realizes the truth about you,
she will only despise you.
357
00:22:54,560 --> 00:22:56,360
You are the one that she despises.
358
00:22:56,560 --> 00:22:59,200
I am her brother. She loves me.
359
00:23:01,280 --> 00:23:02,280
Okay, Jonathan.
360
00:23:03,320 --> 00:23:04,320
You're right. I'm sorry.
361
00:23:08,360 --> 00:23:10,020
Go back to Cleary, find the mirror.
362
00:23:10,220 --> 00:23:16,020
But remember, until that's accomplished,
no one could know who you really are.
363
00:23:25,860 --> 00:23:29,240
So you're telling me your sister's still
alive? I don't understand what this has
364
00:23:29,240 --> 00:23:30,240
to do with the Downworld.
365
00:23:30,400 --> 00:23:33,440
Cleopas sent me this fire message. It
appears that Valentine's holding her
366
00:23:33,440 --> 00:23:34,440
captive.
367
00:23:35,200 --> 00:23:37,540
Magnus, she said he still has the Soul
Sword.
368
00:23:38,960 --> 00:23:39,960
That's impossible.
369
00:23:40,040 --> 00:23:41,740
I thought the same thing, but the clave
lied.
370
00:23:43,200 --> 00:23:44,340
I have to tell Alexander.
371
00:23:44,660 --> 00:23:45,660
Wait.
372
00:23:47,240 --> 00:23:48,340
Alec is head of the Institute.
373
00:23:48,620 --> 00:23:49,620
He might already know.
374
00:23:50,400 --> 00:23:52,340
No. I just saw him.
375
00:23:53,360 --> 00:23:54,800
He would have told me if he knew.
376
00:23:55,320 --> 00:23:57,300
He would never keep something this
important from me.
377
00:24:00,920 --> 00:24:04,800
Yeah. I definitely think that's nuts
that the clave has little kids like
378
00:24:05,040 --> 00:24:07,320
But you guys are shadow hunters, right?
379
00:24:07,710 --> 00:24:08,710
Not anything new.
380
00:24:08,790 --> 00:24:11,150
I'm still worried. You know, he's my
little brother.
381
00:24:11,510 --> 00:24:15,570
I get it. But Izzy, when it's all said
and done, isn't this what Max was born
382
00:24:15,570 --> 00:24:16,570
do?
383
00:24:17,090 --> 00:24:18,090
Like you?
384
00:24:19,270 --> 00:24:21,350
Hey, check out my fortune cookie.
385
00:24:22,190 --> 00:24:24,850
You will accomplish impossible feats.
Yeah.
386
00:24:25,630 --> 00:24:26,830
Feats? I told you.
387
00:24:27,730 --> 00:24:29,870
How about we call it a day? But it's
still early.
388
00:24:30,210 --> 00:24:31,230
Unless Simon's retired.
389
00:24:31,630 --> 00:24:33,430
What? No way. I was just getting
started.
390
00:24:33,950 --> 00:24:35,690
Let's get back to work, young Padawan.
391
00:24:39,610 --> 00:24:41,030
Don't tell me you don't know what a Jedi
is.
392
00:24:42,150 --> 00:24:46,030
Um... Izzy, what type of trainer are
you? This is important stuff, man. All
393
00:24:46,030 --> 00:24:48,910
right, last one back to the boat patient
is an Imperial Gauntroid. And you don't
394
00:24:48,910 --> 00:24:49,910
want to be that guy.
395
00:24:51,230 --> 00:24:52,230
Hey.
396
00:24:52,690 --> 00:24:54,650
Hey. Are all vampires this weird?
397
00:24:55,110 --> 00:24:56,110
Definitely not.
398
00:24:56,630 --> 00:24:57,630
Come on.
399
00:25:00,710 --> 00:25:03,470
I don't think we've actually met. I'm
Isabel Lightwood.
400
00:25:04,630 --> 00:25:06,350
Are you taking her on a boat ride?
401
00:25:06,830 --> 00:25:09,990
What? No, no, no, of course not. Nathie
and our friends were helping her brother
402
00:25:09,990 --> 00:25:11,570
Max train, and then we stopped to get a
bite to eat.
403
00:25:12,070 --> 00:25:13,070
That's it.
404
00:25:14,210 --> 00:25:15,630
I will see you later.
405
00:25:16,210 --> 00:25:17,210
Yeah, see you.
406
00:25:26,070 --> 00:25:27,070
What was that?
407
00:25:27,670 --> 00:25:28,670
What?
408
00:25:28,810 --> 00:25:30,490
That. In there.
409
00:25:31,090 --> 00:25:36,040
You and Maya. There is no me and Maya.
Okay. Simon, you can't possibly be that
410
00:25:36,040 --> 00:25:39,760
clueless, okay? She likes you. It's
obvious. She doesn't like me. When a
411
00:25:39,760 --> 00:25:41,660
likes you and you ask her out, most of
the time she doesn't say no.
412
00:25:41,900 --> 00:25:42,900
She didn't tell you why?
413
00:25:43,100 --> 00:25:45,320
No. She just told me she had a lot going
on.
414
00:25:46,560 --> 00:25:47,559
That's your problem.
415
00:25:47,560 --> 00:25:49,780
There's obviously something more that
she's not telling you.
416
00:25:53,040 --> 00:25:56,280
After the whole Sealy Court business,
I'm done chasing girls who only want to
417
00:25:56,280 --> 00:25:57,280
my friends.
418
00:25:57,680 --> 00:25:58,860
I didn't take you for a quitter.
419
00:26:00,920 --> 00:26:03,240
Easy for you to say. When was the last
time you got shot down?
420
00:26:04,050 --> 00:26:05,050
You'd be surprised.
421
00:26:07,510 --> 00:26:11,430
I'm just going to stick to things I'm
good at, like getting my ass kicked by a
422
00:26:11,430 --> 00:26:12,430
12 -year -old.
423
00:26:18,190 --> 00:26:20,010
So you've narrowed it down to these
three locations?
424
00:26:20,430 --> 00:26:23,110
Yes. Here, here, and here.
425
00:26:24,230 --> 00:26:25,230
Wait a minute.
426
00:26:25,730 --> 00:26:27,830
That's the park we used to go to when I
was little.
427
00:26:29,159 --> 00:26:32,740
Mom and I used to go there when I was a
kid. She'd pack a picnic, watch me
428
00:26:32,740 --> 00:26:33,740
sketch for hours.
429
00:26:34,480 --> 00:26:35,480
It was our place.
430
00:26:38,760 --> 00:26:40,320
She hid it somewhere, I remember.
431
00:26:40,820 --> 00:26:41,820
Just in case.
432
00:26:42,180 --> 00:26:43,180
It's got to be there.
433
00:26:50,760 --> 00:26:51,760
Hi.
434
00:26:52,060 --> 00:26:53,160
Hey, Sebastian.
435
00:26:53,520 --> 00:26:56,600
I'm sorry, I'm just heading out on a
mission.
436
00:26:56,920 --> 00:26:57,960
Oh, sure, yeah.
437
00:26:58,410 --> 00:27:01,990
I actually, I just wanted to make sure
you're okay.
438
00:27:02,950 --> 00:27:03,950
Fine.
439
00:27:04,630 --> 00:27:06,530
Look, I saw how upset you were today.
440
00:27:08,090 --> 00:27:09,490
I'm really sorry about your friend.
441
00:27:13,950 --> 00:27:16,750
I keep losing the people that I care
about.
442
00:27:17,910 --> 00:27:20,830
One after the other. It had to stop.
443
00:27:21,110 --> 00:27:25,250
And you're worried that now Jonathan's
back, that it's not going to.
444
00:27:28,910 --> 00:27:31,550
I mean, Jace thinks that my brother's a
lost cause.
445
00:27:32,850 --> 00:27:35,710
What do you think?
446
00:27:36,910 --> 00:27:41,450
I understand he has demon blood. I know
what he's capable of, but...
447
00:27:41,450 --> 00:27:45,510
He's my brother.
448
00:27:47,170 --> 00:27:50,610
God, it's stupid, right? No, no, God,
it's not stupid at all.
449
00:27:50,830 --> 00:27:54,690
I mean, if there's any humanity left in
him, shouldn't we at least try to save
450
00:27:54,690 --> 00:27:55,690
him?
451
00:27:56,630 --> 00:27:57,630
I think so.
452
00:28:05,990 --> 00:28:06,990
Sebastian. I'm sorry.
453
00:28:07,910 --> 00:28:08,910
I was stupid.
454
00:28:08,970 --> 00:28:14,630
It's just, I'm not... I get it. I just
want you to know that I will... I'll
455
00:28:14,630 --> 00:28:15,670
always be there for you, Clary.
456
00:28:18,850 --> 00:28:19,850
Whatever you need.
457
00:28:46,920 --> 00:28:48,560
Don't say you've been waiting for me all
this time.
458
00:28:49,240 --> 00:28:50,240
No.
459
00:28:50,440 --> 00:28:51,540
I wanted to see you.
460
00:28:55,020 --> 00:28:56,020
Is everything okay?
461
00:28:57,160 --> 00:28:58,160
I thought so.
462
00:28:58,880 --> 00:29:00,500
But now I'm not so sure.
463
00:29:02,700 --> 00:29:03,639
What's going on?
464
00:29:03,640 --> 00:29:04,640
You tell me, Alexander.
465
00:29:05,560 --> 00:29:09,340
From the day I met you, the one thing I
knew I can count on from you was
466
00:29:09,340 --> 00:29:10,340
honesty.
467
00:29:11,480 --> 00:29:13,860
Absolute, total honesty.
468
00:29:18,760 --> 00:29:19,760
I can explain.
469
00:29:20,120 --> 00:29:22,180
You knew about the sword? I just found
out.
470
00:29:22,460 --> 00:29:23,259
I swear.
471
00:29:23,260 --> 00:29:24,780
When? When did you know?
472
00:29:25,580 --> 00:29:28,080
Tonight? When I talked about trust?
473
00:29:29,480 --> 00:29:30,480
Did you know then?
474
00:29:32,240 --> 00:29:33,240
I did.
475
00:29:34,900 --> 00:29:35,900
Okay.
476
00:29:38,300 --> 00:29:42,220
Look, I was worried that if the downward
found out, there'd be widespread panic.
477
00:29:42,400 --> 00:29:43,520
It could have led to a rebellion.
478
00:29:43,880 --> 00:29:46,360
And you didn't trust me to stay quiet? I
didn't say that.
479
00:29:46,650 --> 00:29:49,030
I didn't want to ask you to have to keep
a secret from your own people.
480
00:29:49,290 --> 00:29:50,490
That wouldn't be fair to you.
481
00:29:53,030 --> 00:29:56,570
You're just like the clave, making
promises you never intend to keep.
482
00:29:57,530 --> 00:30:00,950
Transparency. Magnus, Magnus, let's not
make this personal. How can I not make
483
00:30:00,950 --> 00:30:01,950
it personal?
484
00:30:02,110 --> 00:30:05,190
Valentine wants me dead. He wants all of
us dead. I know.
485
00:30:05,490 --> 00:30:10,190
And after I bared my heart and soul, I
told you things I have never told
486
00:30:10,810 --> 00:30:12,830
You looked me straight in the eye and
lied.
487
00:30:13,090 --> 00:30:15,410
Magnus, I didn't. I guess it runs in the
family.
488
00:30:17,840 --> 00:30:18,840
That's not fair.
489
00:30:19,280 --> 00:30:19,720
Magnus...
490
00:30:19,720 --> 00:30:37,200
Luke's
491
00:30:37,200 --> 00:30:38,139
not here.
492
00:30:38,140 --> 00:30:40,220
And they say shadow hunters are
unfriendly.
493
00:30:41,060 --> 00:30:42,540
I'm not here to talk to Luke.
494
00:30:42,820 --> 00:30:43,820
May I?
495
00:30:49,740 --> 00:30:50,900
What does the clave want now?
496
00:30:51,240 --> 00:30:52,860
Nothing. This is about Simon.
497
00:30:53,760 --> 00:30:54,760
What about him?
498
00:30:55,120 --> 00:30:58,300
I want to know if you're really not
interested in him or you're just playing
499
00:30:58,300 --> 00:30:59,300
hard again.
500
00:30:59,860 --> 00:31:01,420
Hey, I'm not playing anything.
501
00:31:01,880 --> 00:31:03,560
And I'm sorry, how is this any of your
business?
502
00:31:04,060 --> 00:31:04,979
Simon's my friend.
503
00:31:04,980 --> 00:31:06,600
He's been there for me when I needed
him.
504
00:31:06,900 --> 00:31:07,879
That's awesome.
505
00:31:07,880 --> 00:31:10,340
But if you don't mind, I'm learning
about phytoplankton.
506
00:31:12,940 --> 00:31:13,940
Who was he?
507
00:31:14,240 --> 00:31:15,240
Hmm?
508
00:31:15,440 --> 00:31:16,720
The guy who broke your heart.
509
00:31:17,540 --> 00:31:18,540
Who was he?
510
00:31:18,960 --> 00:31:20,720
He's not Jay's, if that's what you're
asking.
511
00:31:21,340 --> 00:31:24,140
Wait, you and Jay's?
512
00:31:24,500 --> 00:31:25,500
True story.
513
00:31:25,720 --> 00:31:27,480
It was fun. Nothing more.
514
00:31:29,500 --> 00:31:30,780
But someone hurt you.
515
00:31:31,720 --> 00:31:33,240
Someone who meant a lot.
516
00:31:34,420 --> 00:31:36,460
We've all been there. Me, Simon.
517
00:31:37,360 --> 00:31:39,300
It doesn't mean you should stop trying.
518
00:31:39,600 --> 00:31:44,060
Who do you think you are, coming in here
and talking to me about heartbreak? You
519
00:31:44,060 --> 00:31:45,440
don't know anything about me.
520
00:31:46,360 --> 00:31:47,360
You're right.
521
00:31:48,210 --> 00:31:49,210
But I know Simon.
522
00:31:49,630 --> 00:31:52,750
And he's smart, sweet, caring.
523
00:31:53,030 --> 00:31:54,030
You think I don't know that?
524
00:31:54,230 --> 00:31:58,190
Maybe you have it all figured out. But I
lost control once, and I'm not going to
525
00:31:58,190 --> 00:31:59,190
do it again.
526
00:32:00,510 --> 00:32:01,630
Losing control sucks.
527
00:32:02,970 --> 00:32:04,190
I know that better than anyone.
528
00:32:04,870 --> 00:32:07,430
But it's a hell of a lot better than
never taking a chance at all.
529
00:32:10,530 --> 00:32:11,590
Nice to meet you, Maya.
530
00:32:23,490 --> 00:32:24,469
Magnus, calm down.
531
00:32:24,470 --> 00:32:27,770
Was he ever going to tell me? I don't
know. He didn't tell me. I trusted him,
532
00:32:27,790 --> 00:32:29,110
Lucian. More than anyone.
533
00:32:29,610 --> 00:32:30,930
And this is what happens.
534
00:32:36,270 --> 00:32:38,070
Hey, I know you're hurting.
535
00:32:38,290 --> 00:32:39,249
I get it.
536
00:32:39,250 --> 00:32:40,250
And I'm sorry.
537
00:32:40,310 --> 00:32:41,510
But you've got to settle down.
538
00:32:42,030 --> 00:32:45,890
No. Now is not the time for settling
down. Yes, it is.
539
00:32:46,250 --> 00:32:47,250
Alec is trying.
540
00:32:47,610 --> 00:32:48,610
Trust me.
541
00:32:48,710 --> 00:32:49,710
He's on our side.
542
00:32:49,990 --> 00:32:51,670
He would never do anything to hurt you.
543
00:32:54,160 --> 00:32:55,160
It's too late for that now.
544
00:32:57,400 --> 00:32:58,660
The Silly Queen was right.
545
00:33:00,020 --> 00:33:01,520
We can't trust the Glaive.
546
00:33:01,980 --> 00:33:03,260
They have to see this again.
547
00:33:03,760 --> 00:33:07,900
Only now Valentine is free, and the
sword's missing, and the survival of the
548
00:33:07,900 --> 00:33:09,180
entire Downworld's at stake.
549
00:33:11,540 --> 00:33:13,800
We need to tell her. I don't trust her.
550
00:33:14,200 --> 00:33:17,200
I never have. She's the most powerful
person in the Downworld.
551
00:33:17,540 --> 00:33:21,780
If we want to stop Valentine, we're
going to need the Queen's help.
552
00:33:24,310 --> 00:33:25,510
I'll arrange a trip to the court.
553
00:34:03,240 --> 00:34:07,200
Now, Clary, what I said earlier about
Jonathan... No, it's okay. You don't
554
00:34:07,200 --> 00:34:08,199
to apologize.
555
00:34:08,239 --> 00:34:10,900
I'm not apologizing. He's the only
family I have left.
556
00:34:11,480 --> 00:34:14,719
You may not consider me family, but I
care about you.
557
00:34:15,500 --> 00:34:18,620
Look, if you're ever in any danger, I'm
going to do whatever it takes to keep
558
00:34:18,620 --> 00:34:19,620
you safe.
559
00:34:21,920 --> 00:34:24,440
If that means Jonathan has to die, so be
it.
560
00:34:25,460 --> 00:34:27,580
Clary, the ley line intersection's
closed.
561
00:34:36,670 --> 00:34:38,710
Here. Do you see something?
562
00:34:45,550 --> 00:34:47,030
No beast valent.
563
00:34:48,150 --> 00:34:49,550
Patientur valenina.
564
00:35:00,870 --> 00:35:01,870
That's it.
565
00:35:04,330 --> 00:35:05,630
It's a mortal mirror.
566
00:35:09,540 --> 00:35:10,540
Okay, let's go.
567
00:35:40,460 --> 00:35:41,460
Aren't you?
568
00:35:44,600 --> 00:35:45,600
You're my brother.
569
00:35:47,920 --> 00:35:49,380
You don't want to hurt me.
570
00:35:50,040 --> 00:35:52,620
If you hurt Jace, that's exactly what
you'll be doing.
571
00:35:53,640 --> 00:35:55,200
This is what you came for, isn't it?
572
00:35:57,100 --> 00:35:58,740
You can take this and go.
573
00:36:00,520 --> 00:36:04,240
Or... You can come with us.
574
00:36:07,000 --> 00:36:08,060
We can help you.
575
00:36:09,779 --> 00:36:11,540
Whatever Valentine's told you, it's
lies.
576
00:36:12,980 --> 00:36:16,780
Whatever happened in the past, whatever
you've done, it doesn't matter.
577
00:36:20,360 --> 00:36:21,360
You're my family.
578
00:36:31,880 --> 00:36:33,740
Take the mirror and go, Clary.
579
00:36:33,940 --> 00:36:36,520
No, not without you. It's the only way
to protect the mirror. Go!
580
00:36:37,440 --> 00:36:38,319
John, no!
581
00:36:38,320 --> 00:36:39,320
Come on!
582
00:36:48,170 --> 00:36:50,050
You know I'm ready now, right?
583
00:36:52,250 --> 00:36:55,930
I remember holding you when you were
just a few hours old.
584
00:36:57,350 --> 00:37:01,770
I looked into those little eyes and
promised I'd never let anything bad ever
585
00:37:01,770 --> 00:37:02,770
happen to you.
586
00:37:07,290 --> 00:37:08,290
The word Nephilim.
587
00:37:08,890 --> 00:37:09,890
It's our calling.
588
00:37:12,870 --> 00:37:14,690
I'll have Alec put in a call to the
clave.
589
00:37:15,230 --> 00:37:17,190
Report to the op center for a thing
tomorrow.
590
00:37:35,850 --> 00:37:38,070
or a shade around my neck, I know.
591
00:37:42,490 --> 00:37:45,590
Torturous house of burdens that I can't
let go.
592
00:37:49,890 --> 00:37:50,890
Maya.
593
00:37:51,390 --> 00:37:52,390
Hey.
594
00:37:53,730 --> 00:37:59,970
Um, I know this is going to be
difficult, but I'm going to ask you to
595
00:38:00,130 --> 00:38:03,610
okay? Yeah, sure. Yeah, I can totally do
that. I mean, there are times to talk
596
00:38:03,610 --> 00:38:05,010
and there are times to not talk. And
I...
597
00:38:06,120 --> 00:38:07,380
Right. You were saying.
598
00:38:10,000 --> 00:38:12,900
I've made my fair share of mistakes with
guys.
599
00:38:13,600 --> 00:38:16,620
And I was afraid to put myself out
there.
600
00:38:17,380 --> 00:38:18,420
You've had your heart broken.
601
00:38:19,060 --> 00:38:20,460
Guess it's something we haven't
commented.
602
00:38:22,220 --> 00:38:23,220
This is different.
603
00:38:24,260 --> 00:38:27,640
But maybe now I'm ready to take a
chance.
604
00:38:28,640 --> 00:38:33,980
I mean, I guess I just need to take
things slow.
605
00:38:34,420 --> 00:38:35,480
Sure. Yeah.
606
00:38:35,760 --> 00:38:37,140
I mean, slow is good.
607
00:38:37,500 --> 00:38:40,600
I'm a vampire, so I kind of have all the
time in the world.
608
00:38:42,420 --> 00:38:46,020
Do you think the paddle boats are still
open?
609
00:38:48,360 --> 00:38:49,360
I think so.
610
00:38:58,620 --> 00:39:01,900
If I had known Dot was going to do that,
I would have never left without her.
611
00:39:01,960 --> 00:39:03,780
She knew what she was doing because of
her.
612
00:39:04,110 --> 00:39:07,490
Valentine can't raise the angel. We are
finally one step ahead of him.
613
00:39:08,150 --> 00:39:10,570
Hey, she survived Valentine.
614
00:39:11,330 --> 00:39:12,410
She'll survive this.
615
00:39:13,350 --> 00:39:15,650
All this fighting and bloodshed.
616
00:39:16,850 --> 00:39:17,850
God, what?
617
00:39:44,010 --> 00:39:45,010
You okay?
618
00:39:45,110 --> 00:39:46,290
It's like my dream.
619
00:39:46,550 --> 00:39:51,950
I was back at the lake, drowning, and
there were these two swords coming at
620
00:39:58,170 --> 00:40:00,230
These aren't dreams. They're visions.
621
00:40:02,550 --> 00:40:04,430
I think it's some kind of message.
622
00:40:19,660 --> 00:40:20,660
What are you doing?
623
00:40:21,220 --> 00:40:26,960
Hey, buddy, I... Don't mind me. I'm just
looking for something for the box.
624
00:40:27,420 --> 00:40:29,180
How's the training going?
625
00:40:32,100 --> 00:40:33,100
What's the matter?
626
00:40:33,660 --> 00:40:37,440
I found a single hair stuck in the
bottom of the box.
627
00:40:43,140 --> 00:40:44,140
You're him.
628
00:40:45,020 --> 00:40:46,020
You're Jonathan.
45104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.