All language subtitles for shadowhunters_s01e06_of_men_and_angels

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,780 --> 00:00:07,280 There's a box. Long to my father. 2 00:00:07,540 --> 00:00:08,540 Go get it. 3 00:00:09,120 --> 00:00:11,880 Previously on Shadowhunters. The box you remember? 4 00:00:12,900 --> 00:00:14,460 I don't know what any of this is. 5 00:00:14,760 --> 00:00:18,920 Alaric! Damn it, Alec. Cleary, knock out of these. I don't know where they took 6 00:00:18,920 --> 00:00:19,920 her. What did you do? 7 00:00:20,820 --> 00:00:22,200 Tell us where the mortal cup is. 8 00:00:22,420 --> 00:00:25,020 I don't know where it is. Would you like to go out for a drink sometime? 9 00:00:25,320 --> 00:00:26,800 You know, now's not really a good time for me. 10 00:00:27,100 --> 00:00:28,100 I love a challenge. 11 00:00:28,560 --> 00:00:29,880 Get your hands off me! 12 00:00:30,140 --> 00:00:31,140 Cleary! 13 00:00:31,600 --> 00:00:32,940 I finally found you, Cleary. 14 00:00:33,940 --> 00:00:34,940 That's the alpha leader. 15 00:00:36,100 --> 00:00:37,019 What's happening? 16 00:00:37,020 --> 00:00:40,200 When a werewolf kills the alpha leader, he becomes the new alpha. Your friend 17 00:00:40,200 --> 00:00:41,380 Luke's the leader of the pack now. 18 00:00:41,660 --> 00:00:42,559 Oh, my God. 19 00:00:42,560 --> 00:00:43,720 We have to get him to bang this. 20 00:00:44,400 --> 00:00:45,760 That's exactly what we're going to do. 21 00:00:47,500 --> 00:00:48,419 What happened? 22 00:00:48,420 --> 00:00:49,179 He was attacked. 23 00:00:49,180 --> 00:00:50,180 He needs a warlock. 24 00:00:50,280 --> 00:00:51,280 He needs you. 25 00:00:52,780 --> 00:00:53,780 Put him here. 26 00:00:56,160 --> 00:00:57,160 Where are you? 27 00:00:58,400 --> 00:00:59,460 I can't find you. 28 00:01:00,520 --> 00:01:01,540 Where are you? 29 00:01:01,960 --> 00:01:02,960 Where are you? 30 00:01:03,820 --> 00:01:04,819 Jocelyn! 31 00:01:07,360 --> 00:01:08,360 Where are you? 32 00:01:09,540 --> 00:01:10,540 Jocelyn! 33 00:01:14,220 --> 00:01:15,220 Jocelyn! 34 00:01:18,400 --> 00:01:19,400 Where are you? 35 00:01:20,200 --> 00:01:21,400 Where I always was. 36 00:01:24,380 --> 00:01:25,380 I missed you. 37 00:01:25,560 --> 00:01:26,560 I'm here now. 38 00:01:27,860 --> 00:01:29,060 I've been waiting for you. 39 00:01:31,150 --> 00:01:32,150 But I can't stay. 40 00:01:33,330 --> 00:01:35,310 Why? You know why. 41 00:01:36,250 --> 00:01:37,430 Tell me how to get you back. 42 00:01:38,330 --> 00:01:39,330 Clary's the key. 43 00:01:40,250 --> 00:01:41,550 You have to help her. 44 00:01:41,990 --> 00:01:43,370 You have to unlock her. 45 00:01:44,110 --> 00:01:45,110 Tell her everything. 46 00:01:45,510 --> 00:01:48,450 I can't. You have to, or she'll never find the cup. 47 00:01:48,910 --> 00:01:50,450 She has to find the cup. 48 00:01:50,810 --> 00:01:51,810 To save you. 49 00:01:52,090 --> 00:01:53,090 No. 50 00:01:53,310 --> 00:01:54,310 Stop, Valentine. 51 00:01:55,110 --> 00:01:56,690 John, but... Help her. 52 00:01:59,979 --> 00:02:00,979 Wait! 53 00:02:01,420 --> 00:02:02,420 Jocelyn! 54 00:02:03,800 --> 00:02:04,860 Luke, it's Clary. 55 00:02:05,220 --> 00:02:07,860 Can you hear me? Clary, listen to me. 56 00:02:08,320 --> 00:02:09,600 Listen to me. You have to listen to me. 57 00:02:09,840 --> 00:02:13,280 I have to tell you just in case. No, don't even think. No, listen to me. No, 58 00:02:13,280 --> 00:02:16,160 need to know. Listen. Was he bitten by an elf? Yeah. Why? 59 00:02:16,640 --> 00:02:18,580 Three, two, one. 60 00:02:33,390 --> 00:02:34,750 Where do you think you're going? Hold him down. 61 00:02:37,050 --> 00:02:38,590 We don't have a lot of time. 62 00:02:42,210 --> 00:02:45,930 It'll take a few moments to take effect. What's happening to him? Random worm of 63 00:02:45,930 --> 00:02:48,890 transformation. It's a side effect of the poison in the alphalite. 64 00:02:54,630 --> 00:02:57,350 You're sure the Thales think Valentine killed their scouts? 65 00:02:57,590 --> 00:03:00,250 Why are they broken off contact with the clades? They're considering switching 66 00:03:00,250 --> 00:03:01,910 sides. That's totally irrational. 67 00:03:02,310 --> 00:03:03,310 It's self -preservation. 68 00:03:03,790 --> 00:03:05,370 They think Valentine can win. 69 00:03:06,130 --> 00:03:08,250 Seelies always want to be on the winning side. 70 00:03:08,710 --> 00:03:10,690 Never talk to people who can't lie. 71 00:03:10,970 --> 00:03:13,670 They find much more inventive ways to stab you in the back. 72 00:03:14,470 --> 00:03:16,050 I suppose you find that attractive. 73 00:03:32,780 --> 00:03:33,780 You okay? 74 00:03:35,040 --> 00:03:36,040 Hey. 75 00:03:38,940 --> 00:03:39,940 Me. 76 00:03:40,800 --> 00:03:42,080 I know how much he means to you. 77 00:03:44,980 --> 00:03:46,100 How could I have doubted him? 78 00:03:46,960 --> 00:03:50,780 I mean, he's the only father I've ever known. I can't lose him. 79 00:03:53,040 --> 00:03:54,940 I get a good vibe from this Magnus Bane guy. 80 00:03:55,200 --> 00:03:56,300 Seems like he knows what he's doing. 81 00:03:56,860 --> 00:04:00,120 The bark will stop the transformation for now, but Luke needs an antidote to 82 00:04:00,120 --> 00:04:01,700 stop the poison in his system. 83 00:04:02,080 --> 00:04:05,380 And I don't have all the ingredients here. Tell me what you need and how to 84 00:04:05,380 --> 00:04:06,880 it. No, you stay here. 85 00:04:07,140 --> 00:04:09,640 Luke will need you if he wakes up. When he wakes up. 86 00:04:09,860 --> 00:04:10,399 I'll go. 87 00:04:10,400 --> 00:04:11,379 I'll go. 88 00:04:11,380 --> 00:04:13,160 Jay, what happened to you? 89 00:04:14,200 --> 00:04:16,940 Luke's car may have found its way into a pole, Anastasia. 90 00:04:17,360 --> 00:04:18,779 They don't do mundane driving. 91 00:04:19,100 --> 00:04:20,100 Yeah, apparently. 92 00:04:21,959 --> 00:04:24,460 What do you need for the antidote? Hey, I got this. 93 00:04:24,680 --> 00:04:29,180 Phoenix Eyes, Moon Salt, and Idris Volga. One trip to the pharmacy. It'll 94 00:04:29,180 --> 00:04:30,220 two seconds. I know a guy. 95 00:04:30,920 --> 00:04:32,330 And, uh... I don't need him. 96 00:04:32,710 --> 00:04:33,629 Too bad. 97 00:04:33,630 --> 00:04:34,630 You're getting me. 98 00:04:34,950 --> 00:04:35,950 We'll be right back. 99 00:04:36,310 --> 00:04:37,310 One more thing. 100 00:04:38,130 --> 00:04:39,130 I need Alexander. 101 00:04:39,950 --> 00:04:40,950 Why do you need Alec? 102 00:04:41,670 --> 00:04:42,930 Virgin Shadowhunter energy. 103 00:04:43,410 --> 00:04:44,650 That explains so much. 104 00:04:45,470 --> 00:04:48,390 Um, Alec, I, yeah, I can't. 105 00:04:48,690 --> 00:04:49,910 Jake, just ask, please. 106 00:04:50,530 --> 00:04:51,570 You guys need to talk. 107 00:04:53,610 --> 00:04:54,610 Trouble in paradise? 108 00:04:56,950 --> 00:04:57,950 Just don't think. 109 00:05:04,700 --> 00:05:05,980 Mom's a rare form, hey? 110 00:05:06,520 --> 00:05:08,460 She's been different since she got back from Idris. 111 00:05:08,760 --> 00:05:11,440 Maybe they, though. They're more judgmental, Mom, with me. 112 00:05:12,300 --> 00:05:15,420 Have you spoken to Jace yet? He can call me when he's done chasing the little 113 00:05:15,420 --> 00:05:18,080 girl. Alec, you need to call Jace. No welcome home for the old man? 114 00:05:18,980 --> 00:05:19,980 Max! 115 00:05:20,480 --> 00:05:21,480 Daddy! 116 00:05:23,180 --> 00:05:24,360 What are you doing back to Australia? 117 00:05:24,760 --> 00:05:25,820 Got in trouble in Mumbai. 118 00:05:26,200 --> 00:05:27,580 What did you do? Nothing. 119 00:05:27,840 --> 00:05:30,120 Started a fire with his deli during ruin studies. 120 00:05:30,640 --> 00:05:33,500 Max. I told you, I was hungry. 121 00:05:34,090 --> 00:05:37,290 I was trying to draw the nourishment rune. Those two runes look nothing 122 00:05:37,510 --> 00:05:38,730 Max. Well, they do to me. 123 00:05:38,970 --> 00:05:42,950 Max, go up to your room, open the gray book, and look up the extinguished rune. 124 00:05:48,610 --> 00:05:51,230 Where is Clary Fairchild? Your mother says she's missing. 125 00:05:51,610 --> 00:05:52,630 She's not missing. 126 00:05:52,850 --> 00:05:53,850 She's with Chase. 127 00:05:53,950 --> 00:05:57,250 If we can't have that girl out of Institute control, the entire shadow 128 00:05:57,250 --> 00:05:58,089 looking for her. 129 00:05:58,090 --> 00:06:00,130 It's a security risk. Get them both back here now. 130 00:06:01,440 --> 00:06:02,860 You need to get back to the Institute. 131 00:06:03,120 --> 00:06:04,120 You need to help me first. 132 00:06:04,380 --> 00:06:06,220 No, I'm not messing around. Me either. 133 00:06:06,700 --> 00:06:07,700 I need your help. 134 00:06:07,980 --> 00:06:08,839 You okay? 135 00:06:08,840 --> 00:06:13,380 Fine. It's Magnus. He needs your powerful Shadowhunter energy or 136 00:06:13,380 --> 00:06:14,259 that. 137 00:06:14,260 --> 00:06:17,340 Magnus, why does Magnus need me? To help save Luke's life. 138 00:06:17,880 --> 00:06:21,360 Now, I told you at the Wolf Den, no more Downworlder business. We can't be seen 139 00:06:21,360 --> 00:06:24,540 as interfering with a Pac -Alpha dispute. How can he even ask you? I 140 00:06:24,540 --> 00:06:25,640 have to ask you, Alec. 141 00:06:26,160 --> 00:06:27,160 We're pair of a tie. 142 00:06:27,260 --> 00:06:28,260 That's exactly my point. 143 00:06:28,640 --> 00:06:29,640 Alec, you're a man of honor. 144 00:06:30,410 --> 00:06:32,910 And the only person in the world I would trust with something like that. 145 00:06:33,130 --> 00:06:34,710 I'm counting on you to do the right thing. 146 00:06:40,850 --> 00:06:41,850 What's all this for? 147 00:06:42,250 --> 00:06:43,630 The base for the potion. 148 00:06:47,130 --> 00:06:48,130 Stir. 149 00:06:48,610 --> 00:06:50,730 We need to have it ready before your boy toys get back. 150 00:06:50,950 --> 00:06:52,050 What if they don't get back in time? 151 00:06:52,290 --> 00:06:54,130 You can't think like that, Biscuit. 152 00:06:54,650 --> 00:06:55,890 That's all I can think about. 153 00:06:59,440 --> 00:07:01,120 Magnus, I don't know if I can do this anymore. 154 00:07:01,560 --> 00:07:04,320 I'm an art student. All my adventures are supposed to be two -dimensional. 155 00:07:04,560 --> 00:07:05,560 Who says? 156 00:07:05,680 --> 00:07:06,680 Me. 157 00:07:06,920 --> 00:07:10,120 Look, it is one thing to draw monsters and demons, but it is completely 158 00:07:10,120 --> 00:07:12,240 different to see them up close and personal. 159 00:07:13,020 --> 00:07:15,720 I don't know what I'm doing. Don't sell yourself short. 160 00:07:16,040 --> 00:07:17,040 You forget. 161 00:07:17,160 --> 00:07:18,860 I've seen you in action, Clary Fairchild. 162 00:07:19,860 --> 00:07:21,000 Jocelyn. No. 163 00:07:21,480 --> 00:07:22,480 Don't. Wait. 164 00:07:22,960 --> 00:07:24,320 Don't touch me. 165 00:07:24,540 --> 00:07:25,620 Let me take your pain away. 166 00:07:26,810 --> 00:07:31,210 Agitation only makes the venom grow faster. Save your strength. 167 00:07:31,790 --> 00:07:34,730 You need to... Magnus, do it. 168 00:07:35,590 --> 00:07:38,070 You need to tell me all of it. 169 00:07:39,130 --> 00:07:40,130 Promise me. 170 00:07:48,330 --> 00:07:49,630 The poison's spreading. 171 00:07:50,450 --> 00:07:52,010 The shooters need to hurry. 172 00:07:54,630 --> 00:07:55,770 Keep up, mundane. 173 00:07:56,360 --> 00:07:59,320 Would you stop calling me that? I have a name. Well, learning it would mean I 174 00:07:59,320 --> 00:08:02,200 care, so no. Yeah, and God forbid you care about anyone but yourself. 175 00:08:02,420 --> 00:08:04,700 I care about a bunch of people. I don't care about you. 176 00:08:05,000 --> 00:08:09,120 Me? Or what's it called? Your parabatai? Watch your mouth. 177 00:08:10,300 --> 00:08:12,020 You don't know a thing about me and Alec. 178 00:08:12,420 --> 00:08:13,420 You clear? 179 00:08:13,760 --> 00:08:15,080 20 bucks says he leaves you hanging tonight. 180 00:08:16,140 --> 00:08:17,140 Not a chance. 181 00:08:17,200 --> 00:08:18,360 Really? Come. 182 00:08:18,760 --> 00:08:20,840 Fetch. Roll over. You know, lie down. 183 00:08:21,060 --> 00:08:22,340 You treat him like a lap dog. 184 00:08:22,560 --> 00:08:23,660 Yes, it takes one to know one. 185 00:08:25,240 --> 00:08:26,240 What's that supposed to mean? 186 00:08:27,120 --> 00:08:30,920 It means you're like a yippy dog nipping at Clary's heel. 187 00:08:31,380 --> 00:08:34,340 I don't nip, and she's my best friend. That's all she's ever going to be. 188 00:08:36,020 --> 00:08:37,880 Have you seriously not figured that out yet? 189 00:08:38,340 --> 00:08:42,539 Look, I don't want Clary to have anything more than a best friend. And 190 00:08:42,539 --> 00:08:46,120 you know that there are tons of women who have more than a friend feelings for 191 00:08:46,120 --> 00:08:47,120 me. 192 00:08:49,280 --> 00:08:50,280 Who are they? 193 00:08:50,960 --> 00:08:52,340 I don't have to introduce you to them. 194 00:08:52,920 --> 00:08:55,280 And my point is, Clary and I have always had each other's backs. 195 00:08:56,380 --> 00:09:00,580 We had our entire lives. That's more than I can say for you or Alec. You do 196 00:09:00,580 --> 00:09:01,840 get to talk about Alec. 197 00:09:02,480 --> 00:09:03,480 Mundane. 198 00:09:04,180 --> 00:09:06,160 I told you, don't call me Mundane. 199 00:09:06,740 --> 00:09:07,740 Are we clear? 200 00:09:09,580 --> 00:09:11,100 What are you going to do now? 201 00:09:12,880 --> 00:09:13,880 You going to cut me? 202 00:09:16,780 --> 00:09:17,780 Do that again. 203 00:09:18,100 --> 00:09:19,120 I'll kick your ass. 204 00:09:19,780 --> 00:09:20,780 I'm sorry. 205 00:09:20,900 --> 00:09:21,900 I'm super sorry. 206 00:09:22,650 --> 00:09:23,910 I don't know why I did that. 207 00:09:24,310 --> 00:09:26,150 I'm sorry. 208 00:09:28,530 --> 00:09:30,170 What happened to you at the vampire hotel? 209 00:09:30,430 --> 00:09:31,890 Nothing. I told you he was a hostage. 210 00:09:32,190 --> 00:09:33,190 You sure? 211 00:09:33,290 --> 00:09:34,290 Leave me alone. 212 00:09:35,130 --> 00:09:36,330 I told you, nothing. 213 00:09:37,310 --> 00:09:38,430 You just pissed me off. 214 00:09:46,590 --> 00:09:47,590 Father. 215 00:09:50,290 --> 00:09:51,290 What's wrong? 216 00:09:56,370 --> 00:09:58,030 Nothing. Did something happen in Idris? 217 00:09:58,330 --> 00:09:59,810 There's nothing we can do about it now. 218 00:10:00,850 --> 00:10:02,010 There's always something we can do. 219 00:10:02,810 --> 00:10:03,810 You taught me that. 220 00:10:10,490 --> 00:10:13,990 Do you remember when I was ten and there was that kid, Preston, who kept beating 221 00:10:13,990 --> 00:10:15,610 the crap out of me in kendo training? 222 00:10:15,970 --> 00:10:18,050 You had perfect form, perfect technique. 223 00:10:18,450 --> 00:10:19,770 That was what was holding me back. 224 00:10:20,810 --> 00:10:24,710 He said I needed to mess it up, break form, do something he wouldn't expect. 225 00:10:25,510 --> 00:10:28,130 It went against every fiber of my training. 226 00:10:29,190 --> 00:10:30,190 But I adapted. 227 00:10:30,450 --> 00:10:32,590 You were so proud when you broke his nose. 228 00:10:34,990 --> 00:10:38,990 Until his mother yelled at you and insisted I be punished for 229 00:10:40,150 --> 00:10:43,350 That just made me prouder, the way you took it. 230 00:10:43,690 --> 00:10:44,950 I knew it had to be done. 231 00:10:46,650 --> 00:10:49,890 We can figure out a workaround for whatever the clave is throwing at you. 232 00:10:53,100 --> 00:10:54,100 you a call. 233 00:10:58,600 --> 00:10:59,600 We're Lightwood. 234 00:11:00,120 --> 00:11:02,540 We break noses and accept the consequences. 235 00:11:05,220 --> 00:11:06,540 Tell me what you need me to do. 236 00:11:11,440 --> 00:11:12,440 Tell me what? 237 00:11:13,620 --> 00:11:15,620 What's so important that the worst is life? 238 00:11:15,980 --> 00:11:18,060 Everything Jocelyn hoped to hide from you. 239 00:11:26,380 --> 00:11:28,860 When you were younger, I'd watch you sketching. 240 00:11:30,160 --> 00:11:31,160 It was your bliss. 241 00:11:33,840 --> 00:11:35,220 You're going to need some bliss now. 242 00:11:35,520 --> 00:11:37,180 Back then, there wasn't a day I didn't draw. 243 00:11:37,760 --> 00:11:38,760 Nothing breathing. 244 00:11:39,980 --> 00:11:42,960 Now I look at this blank page, and I barely even know what to do. 245 00:11:46,700 --> 00:11:53,620 Sometimes I feel like my art, my memory, my life, it all 246 00:11:53,620 --> 00:11:54,940 vanished with that memory demon. 247 00:11:56,040 --> 00:11:57,040 Your art. 248 00:11:57,840 --> 00:11:58,840 Everything you are. 249 00:11:59,940 --> 00:12:00,940 They're all still here. 250 00:12:03,060 --> 00:12:05,180 You're the woman your mother always knew you could be. 251 00:12:06,360 --> 00:12:07,840 But tried to keep me from being. 252 00:12:09,440 --> 00:12:11,140 That's why you need to know how you got here. 253 00:12:13,960 --> 00:12:15,160 What helped me find my mother? 254 00:12:17,280 --> 00:12:20,040 That's the only reason I can think of why Luke would be so adamant. 255 00:12:25,100 --> 00:12:26,100 Bring it, warlock. 256 00:12:27,760 --> 00:12:32,860 When I first heard about your father, around the time he and Jocelyn first got 257 00:12:32,860 --> 00:12:37,200 together, long before the uprising and the Circle, Valentine elevated the 258 00:12:37,200 --> 00:12:39,380 Morgenstern name to be synonymous with virtue. 259 00:12:39,700 --> 00:12:44,600 Allies to the down world. This is who we are. And your mother would have denied. 260 00:12:44,920 --> 00:12:49,640 We must never violate our oath. Because this is our sacred duty. 261 00:12:52,160 --> 00:12:54,240 But by the time my people came to know him, 262 00:12:55,000 --> 00:12:59,360 Barely two years later, the name had become synonymous with devastation. 263 00:13:00,440 --> 00:13:02,840 Your mother told me it was then she first saw the signs. 264 00:13:04,700 --> 00:13:05,700 Val. 265 00:13:06,880 --> 00:13:07,880 Are you hurt? 266 00:13:08,520 --> 00:13:09,940 Talk to me. Whose blood is this? 267 00:13:10,920 --> 00:13:12,340 Warlock's. They attacked you? Where? 268 00:13:12,580 --> 00:13:13,580 When? 269 00:13:15,300 --> 00:13:16,420 You've broken the Accords. 270 00:13:20,640 --> 00:13:23,040 I'll talk to my father. He knows the law better than anyone. 271 00:13:23,520 --> 00:13:26,780 Sometimes it isn't clear who instigated the fight. The Accords are a fallacy. 272 00:13:27,000 --> 00:13:30,920 Everything about them. Down to the blasphemous magic that binds us all to 273 00:13:30,920 --> 00:13:32,920 stupidity. The Accords guarantee peace. 274 00:13:33,240 --> 00:13:35,780 We're shadow hunters. We don't make peace with demons. 275 00:13:36,200 --> 00:13:39,940 Downworlders are half human. And half demon. Shadow hunters kill demons. 276 00:13:40,560 --> 00:13:41,800 I'm fulfilling my destiny. 277 00:13:44,340 --> 00:13:46,040 They never found all the bodies. 278 00:13:46,460 --> 00:13:48,380 We'd all stood with the clay for centuries. 279 00:13:48,840 --> 00:13:50,380 How could that not matter to... 280 00:13:50,590 --> 00:13:53,030 He was obsessed with ensuring purity of blood. 281 00:13:54,210 --> 00:13:56,410 Convinced that the impurities were a threat to peace. 282 00:13:56,690 --> 00:13:59,410 He was a threat to peace. Mad men rarely make sense. 283 00:14:00,690 --> 00:14:01,930 Mostly they just hate. 284 00:14:02,170 --> 00:14:05,430 And he hated the Downworlders for the gift that we possessed that he could not 285 00:14:05,430 --> 00:14:06,430 have. 286 00:14:07,310 --> 00:14:09,210 He hated us enough to kill us all. 287 00:14:10,890 --> 00:14:15,150 It's not like Isabel can do it. You're too hard on her. You're too soft on her. 288 00:14:15,230 --> 00:14:17,530 It has to be Alec who'll adapt. 289 00:14:18,350 --> 00:14:19,350 Adapt to what? 290 00:14:19,740 --> 00:14:20,740 It's not your concern. 291 00:14:21,060 --> 00:14:23,100 Maris, this is a family decision. 292 00:14:23,360 --> 00:14:25,920 This is our only option. Get on board, Robert. 293 00:14:27,440 --> 00:14:28,700 She's been like that all day. 294 00:14:29,260 --> 00:14:30,260 What's going on? 295 00:14:36,960 --> 00:14:39,680 You know, ever since you were little, this has been my favorite part of coming 296 00:14:39,680 --> 00:14:40,680 home. Why? 297 00:14:41,060 --> 00:14:42,360 To see your face like that. 298 00:14:47,920 --> 00:14:49,200 You're trying to tell me something. 299 00:14:49,740 --> 00:14:50,740 No, not at all. 300 00:14:52,500 --> 00:14:53,500 You're perfect. 301 00:14:56,880 --> 00:14:57,880 I love it. 302 00:15:00,300 --> 00:15:02,200 I was about to ask you what that was about. 303 00:15:03,680 --> 00:15:07,760 If the Seelies change sides, we have no hope of defeating Valentine. 304 00:15:08,220 --> 00:15:11,300 There has to be something we can do. You know the Seelies better than anyone. 305 00:15:12,540 --> 00:15:13,920 I'm not judging you. 306 00:15:14,680 --> 00:15:15,680 It's a fact. 307 00:15:15,900 --> 00:15:16,900 An act. 308 00:15:17,770 --> 00:15:20,370 You and I need to convince the Clave of what's coming. 309 00:15:22,190 --> 00:15:27,090 But... After all the unsanctioned missions that your brother authorized 310 00:15:27,090 --> 00:15:28,750 were away... Alec was protecting Clary. 311 00:15:29,010 --> 00:15:30,010 We all were. 312 00:15:30,430 --> 00:15:31,470 That's what the Clave wanted. 313 00:15:31,790 --> 00:15:32,790 You went rogue. 314 00:15:33,830 --> 00:15:36,350 And now the Clave thinks our family honor is beyond repair. 315 00:15:36,870 --> 00:15:39,990 The Lightwood name only has meaning because of all the people who have 316 00:15:39,990 --> 00:15:42,230 for our cause. We were among the bravest. 317 00:15:42,870 --> 00:15:44,710 The best of the Shadowhunters. 318 00:15:45,110 --> 00:15:46,490 And now they think we're not anymore. 319 00:15:50,480 --> 00:15:51,480 We'll do better. 320 00:15:51,720 --> 00:15:54,780 Jace, Alec, and I will restore the family name and our honor. 321 00:15:55,040 --> 00:15:59,380 Then you need to understand, the honor comes from the deed. It's not a simple 322 00:15:59,380 --> 00:16:00,660 proposition to restore it. 323 00:16:01,040 --> 00:16:02,960 It's going to require a tremendous sacrifice. 324 00:16:08,020 --> 00:16:12,220 Ever since my mother was kidnapped and the Shadow World invaded my life, so 325 00:16:12,220 --> 00:16:16,000 Downworlders have helped me. Not even thinking about what it might cost them. 326 00:16:16,020 --> 00:16:19,540 How could Valentine not see good in any of them? He was blinded by his ambition. 327 00:16:20,680 --> 00:16:21,800 the clave stop him? 328 00:16:22,120 --> 00:16:23,200 He was clever. 329 00:16:23,700 --> 00:16:27,600 He and his followers, they managed to convince the clave that the Downworlders 330 00:16:27,600 --> 00:16:31,300 they killed on their special missions had violated the Accords in some way. 331 00:16:31,780 --> 00:16:32,880 Complete fabrications. 332 00:16:33,320 --> 00:16:34,800 How could the clave not see? 333 00:16:37,460 --> 00:16:39,540 Shadowhunters believe in the law as absolute. 334 00:16:39,820 --> 00:16:42,540 They could never conceive of one of their own going astray. 335 00:16:43,460 --> 00:16:45,560 My father didn't go astray, Magnus. 336 00:16:45,880 --> 00:16:46,880 He went insane. 337 00:16:47,560 --> 00:16:49,000 What happened back then... 338 00:16:49,240 --> 00:16:50,240 It's happening again. 339 00:16:50,880 --> 00:16:53,500 The Clave refuses to believe that Valentine's a threat. 340 00:16:54,820 --> 00:16:58,760 Nineteen years ago, their lack of vision allowed the Circle to almost decimate 341 00:16:58,760 --> 00:17:00,240 the entire Shadow World. 342 00:17:01,140 --> 00:17:02,620 That was the upright thing? Yes. 343 00:17:03,540 --> 00:17:06,500 Valentine wanted to create a new Shadowhunter army. 344 00:17:07,859 --> 00:17:10,640 And for that, he needed the Mortal Cup. 345 00:17:10,980 --> 00:17:14,819 He knew it would be on display at the signing of the Accords as a show of the 346 00:17:14,819 --> 00:17:15,819 Clave's power. 347 00:17:40,720 --> 00:17:43,460 He sees the opportunity to accomplish everything you ever wanted. 348 00:17:45,540 --> 00:17:46,900 Destroy the Accords. 349 00:17:47,660 --> 00:17:48,940 Murder Downholders. 350 00:17:49,900 --> 00:17:50,900 Secure the Cup. 351 00:18:15,440 --> 00:18:17,620 Could my mom and Luke be a part of something like that? 352 00:18:18,600 --> 00:18:20,520 Jocelyn and Luke tried to prevent the uprising. 353 00:18:20,960 --> 00:18:23,360 They tried to change Valentine's mind about Downworld. 354 00:18:23,940 --> 00:18:24,940 Obviously they didn't. 355 00:18:25,760 --> 00:18:29,500 Clary, if it wasn't for your mother and Luke, Circle would have won. 356 00:19:46,600 --> 00:19:50,460 Ever since I found out Valentine was my father, I wondered how my mother could 357 00:19:50,460 --> 00:19:51,660 be married to someone like that. 358 00:19:52,200 --> 00:19:53,220 The way she stayed. 359 00:19:54,860 --> 00:19:56,080 She had to stop him. 360 00:19:56,820 --> 00:19:57,820 Safeguard the cup. 361 00:19:58,680 --> 00:20:01,840 Everything Jocelyn did, she did to save the people she'd sworn to protect. 362 00:20:02,140 --> 00:20:04,200 She took her oath as a shadow hunter seriously. 363 00:20:04,660 --> 00:20:06,880 I understand, but how does that help me find the cup? 364 00:20:07,100 --> 00:20:11,420 Maybe Luke thinks if you know your mother better, you'll know where she hid 365 00:20:11,640 --> 00:20:13,640 Then tell me why she gave up being a shadow hunter. 366 00:20:14,660 --> 00:20:17,420 Because the one thing in the world she loved more is you. 367 00:20:18,360 --> 00:20:19,700 She had to protect you. 368 00:20:22,340 --> 00:20:24,760 From my father, the lunatic. 369 00:20:27,400 --> 00:20:28,400 Luke. 370 00:20:28,860 --> 00:20:30,760 Luke. Magic's wearing off. 371 00:20:31,240 --> 00:20:32,240 It was our fault. 372 00:20:32,460 --> 00:20:33,480 It was our fault. 373 00:20:46,090 --> 00:20:47,430 Promise me you won't go through with it. 374 00:20:47,650 --> 00:20:48,910 Promise me you'll say no. 375 00:20:49,310 --> 00:20:50,730 What are you talking about? Say no to what? 376 00:20:51,350 --> 00:20:52,350 They're going to make you marry. 377 00:20:53,850 --> 00:20:54,850 Who's they? 378 00:20:54,930 --> 00:20:56,710 Our parents. They're making plans for both of us. 379 00:20:57,390 --> 00:20:58,610 No, you heard wrong. 380 00:21:00,950 --> 00:21:01,950 True, Alec. 381 00:21:02,050 --> 00:21:05,030 They need a political alliance quickly to restore our family name and our 382 00:21:05,030 --> 00:21:06,030 influence at the claim. 383 00:21:07,610 --> 00:21:10,050 A nuclear freighter will come back to bite me in the ass. 384 00:21:11,510 --> 00:21:14,150 So wait, when I'm getting married, what are you doing? 385 00:21:14,670 --> 00:21:16,930 They need me to convince the Cleve to placate the Seelies somehow. 386 00:21:17,850 --> 00:21:19,050 You're playing the diplomat. 387 00:21:19,670 --> 00:21:23,010 Again. That's my job. That's what I'm supposed to be doing. I know that. 388 00:21:23,310 --> 00:21:25,070 That I'm the one with ties to the Seelies. 389 00:21:27,230 --> 00:21:28,550 Is that what you're calling it now? 390 00:21:29,550 --> 00:21:30,590 Alec, I'm on your side. 391 00:21:31,910 --> 00:21:32,910 Really? 392 00:21:33,970 --> 00:21:36,370 I have followed every rule. 393 00:21:37,030 --> 00:21:38,190 I've given up everything. 394 00:21:38,450 --> 00:21:39,670 We'll find a way out of this. 395 00:21:46,510 --> 00:21:47,510 Screw the rules. 396 00:21:48,990 --> 00:21:49,990 Screw them. 397 00:21:50,170 --> 00:21:51,170 Screw all of it. 398 00:21:53,690 --> 00:21:54,690 Alex. 399 00:22:00,350 --> 00:22:03,110 So is this where you kill me and dispose of the body in some ditch where no one 400 00:22:03,110 --> 00:22:05,070 will find me? Tell me again, what is Clary seeing you? 401 00:22:05,310 --> 00:22:06,310 Minor compassion. 402 00:22:06,550 --> 00:22:07,670 Something you're sorely lacking. 403 00:22:08,550 --> 00:22:11,490 You only need compassion when you can get by on charm and good looks. 404 00:22:11,770 --> 00:22:13,190 And you wonder what she sees in me. 405 00:22:16,910 --> 00:22:17,910 What are we doing here? 406 00:22:18,470 --> 00:22:20,630 A black market dealer operates out of this building. 407 00:22:20,990 --> 00:22:21,990 Cozy. 408 00:22:22,170 --> 00:22:23,170 Downworlder, I'm assuming? 409 00:22:23,830 --> 00:22:24,830 Ain't mundane. 410 00:22:25,210 --> 00:22:26,370 You guys have something in common. 411 00:22:27,090 --> 00:22:29,050 Just, uh, hang back. 412 00:22:30,950 --> 00:22:34,710 I told Clary I'd get her what she needs to save Luke. I'm not hanging back. I'm 413 00:22:34,710 --> 00:22:35,710 third wheel. 414 00:22:36,110 --> 00:22:37,170 You are third wheel. 415 00:22:40,550 --> 00:22:41,590 And I wasn't acting. 416 00:23:05,100 --> 00:23:06,100 Run! 417 00:23:08,720 --> 00:23:11,220 Come on, my dame. Clary will not be happy if I let you die. 418 00:23:20,820 --> 00:23:21,900 I'm running out of magic. 419 00:23:22,740 --> 00:23:24,340 What do I do? I can't leave him. 420 00:23:24,700 --> 00:23:26,900 But the potion stock still needs Komodo scale. 421 00:23:27,440 --> 00:23:30,400 Find it, add the rest when they get here. You'll have to feed it to Luke. 422 00:23:31,040 --> 00:23:32,039 What about you? 423 00:23:32,040 --> 00:23:33,140 I'll hold on as long as I can. 424 00:23:34,640 --> 00:23:35,640 No! 425 00:23:42,440 --> 00:23:47,040 Help me. 426 00:23:48,560 --> 00:23:49,620 I need your strength. 427 00:23:53,840 --> 00:23:54,840 Take what you need. 428 00:24:53,070 --> 00:24:56,850 Trying to undermine me through you. What's going on between you and dad? You 429 00:24:56,850 --> 00:24:59,230 think I can't pick up on it? Keep your voice down. 430 00:24:59,550 --> 00:25:02,670 It's not about me and your father. It's about Alex. And I'll do anything to 431 00:25:02,670 --> 00:25:03,670 protect him. 432 00:25:03,790 --> 00:25:05,130 Oh, you can't do this. 433 00:25:05,670 --> 00:25:07,530 You and your downworlders have seen to that. 434 00:25:08,510 --> 00:25:12,030 You can't possibly attract the caliber of husband who could help us restore the 435 00:25:12,030 --> 00:25:13,370 honor to our family name. 436 00:25:13,570 --> 00:25:17,210 The honor comes from the deed. When you truly understand that, then you'll 437 00:25:17,210 --> 00:25:18,169 understand me. 438 00:25:18,170 --> 00:25:19,170 You're talking politics. 439 00:25:19,370 --> 00:25:20,830 I'm talking about Alex's life. 440 00:25:54,860 --> 00:26:01,340 I hadn't gotten here in time. I'm glad you and Jace are okay now. 441 00:26:02,640 --> 00:26:04,180 I didn't do this for Jace. 442 00:26:06,560 --> 00:26:07,820 Then I'm glad you did it for you. 443 00:26:25,480 --> 00:26:28,980 have an interesting effect on people, Clary Frey. He helped save Luke's life. 444 00:26:29,740 --> 00:26:30,740 You all did. 445 00:26:31,700 --> 00:26:32,700 Thank you. 446 00:26:33,200 --> 00:26:34,540 For what? For running an errand? 447 00:26:35,120 --> 00:26:36,540 For having my back. 448 00:26:40,240 --> 00:26:41,540 I'm always gonna have your back. 449 00:26:49,760 --> 00:26:50,760 Clary. 450 00:26:53,520 --> 00:26:54,520 Luke's asking for you. 451 00:27:10,990 --> 00:27:11,990 Okay, I've got something to do. 452 00:27:13,990 --> 00:27:14,990 Simon. 453 00:27:26,950 --> 00:27:27,950 It's cool. 454 00:27:34,910 --> 00:27:35,910 It's me. 455 00:27:38,530 --> 00:27:39,530 Courage and calm. 456 00:27:41,980 --> 00:27:42,980 Nourishment. 457 00:27:43,180 --> 00:27:47,420 Max, you know this is a heat rune. All right. 458 00:27:47,860 --> 00:27:50,360 I hear you, little devil. I want to catch you. 459 00:27:54,440 --> 00:27:56,180 Max, can we have a moment? 460 00:27:56,400 --> 00:27:58,600 I never get to hear the good stuff. 461 00:28:05,240 --> 00:28:07,200 I'm sorry. I didn't mean to be so harsh. 462 00:28:08,540 --> 00:28:09,640 I'm used to it by now. 463 00:28:10,090 --> 00:28:12,910 I wish you could understand how difficult it is to be your own 464 00:28:12,910 --> 00:28:15,370 commander. You've made your priorities pretty clear. 465 00:28:15,570 --> 00:28:18,030 In times of war... We're always at war, Mom. 466 00:28:19,430 --> 00:28:21,210 So spare me your parenting excuses. 467 00:28:21,650 --> 00:28:25,310 Isabel, I'm trying to protect all of us. I'm trying to protect you. 468 00:28:25,550 --> 00:28:28,330 And how exactly does what you're doing to Alec protect me? 469 00:28:31,410 --> 00:28:33,170 You remind me so much of me. 470 00:28:33,510 --> 00:28:35,570 If that were true, I would actually be impressed. 471 00:28:35,850 --> 00:28:37,110 Trust me, you wouldn't. 472 00:28:37,480 --> 00:28:39,780 When I was your age, I thought I had everything figured out. I thought I 473 00:28:39,780 --> 00:28:42,260 change the world by breaking the rules. 474 00:28:42,760 --> 00:28:44,020 You broke the rules? 475 00:28:44,860 --> 00:28:46,340 Where did that person go? 476 00:28:46,660 --> 00:28:49,380 She was stupid. She confused passion with strength. 477 00:28:49,720 --> 00:28:51,280 So passion makes you weak. 478 00:28:51,500 --> 00:28:54,440 No. Passion makes you dangerous. 479 00:28:55,140 --> 00:28:57,940 That's why I'm not ready for the responsibility you think you are. 480 00:29:10,440 --> 00:29:11,440 Thank you, Magnus. 481 00:29:12,020 --> 00:29:13,020 You're welcome. 482 00:29:18,360 --> 00:29:19,360 I'll leave you two alone. 483 00:29:25,800 --> 00:29:26,940 Go easy on him. 484 00:29:33,000 --> 00:29:34,860 You know you can't avoid the question, right? 485 00:29:37,070 --> 00:29:40,510 I know Mom's great at secrecy, but I've seen you stand up to her before. 486 00:29:40,750 --> 00:29:44,330 Why didn't you tell me about any of this? Because I was afraid you'd hate 487 00:29:44,510 --> 00:29:45,510 Not possible. 488 00:29:46,710 --> 00:29:47,710 Okay. 489 00:29:47,930 --> 00:29:51,050 The last few days, I have not had all of the information. 490 00:29:51,350 --> 00:29:53,990 And you still don't. But you need to know everything. 491 00:29:54,470 --> 00:29:56,110 It'll help you find the Mortal Cup. 492 00:29:56,490 --> 00:29:58,970 How? You're just gonna have to trust me. 493 00:29:59,430 --> 00:30:00,430 I do. 494 00:30:00,810 --> 00:30:01,810 More than anything. 495 00:30:03,530 --> 00:30:05,810 Nothing you say is ever gonna change that. 496 00:30:06,240 --> 00:30:07,860 Okay, but you have to trust me, too. 497 00:30:09,880 --> 00:30:10,880 All right. 498 00:30:14,320 --> 00:30:15,760 Magnus told you about the uprising? 499 00:30:16,040 --> 00:30:17,040 Yeah. 500 00:30:17,140 --> 00:30:19,300 About the Valentine who murdered all those people? 501 00:30:20,540 --> 00:30:21,540 Yes. 502 00:30:21,780 --> 00:30:25,020 The reason he became that man was our fault. 503 00:30:27,440 --> 00:30:28,940 Mine and Jocelyn's. 504 00:30:29,880 --> 00:30:32,420 I don't believe you. We betrayed him, Clary. 505 00:30:32,800 --> 00:30:33,840 Your mother and I. 506 00:30:37,580 --> 00:30:38,580 We fell in love. 507 00:30:42,320 --> 00:30:45,960 Did you... Wait. 508 00:30:47,720 --> 00:30:49,520 Are you my... No. 509 00:30:49,960 --> 00:30:52,380 No. We never... Slept together? 510 00:30:52,680 --> 00:30:53,680 Yeah. I mean, no. 511 00:30:54,140 --> 00:30:55,460 Your parents were married. 512 00:30:56,440 --> 00:30:57,920 Valentine was my pair, Bataille. 513 00:30:59,080 --> 00:31:00,340 We both loved him. 514 00:31:01,200 --> 00:31:04,820 But as his rhetoric got more violent, and he became more combative with the 515 00:31:04,820 --> 00:31:05,820 clave... 516 00:31:06,860 --> 00:31:07,880 We started to worry. 517 00:31:08,660 --> 00:31:13,380 We tried to help him, tried to temper him, but he just kept pulling away. 518 00:31:16,200 --> 00:31:17,640 That just drew us closer together. 519 00:31:18,880 --> 00:31:23,060 We knew it was wrong, but we couldn't deny it or hide it. 520 00:31:24,100 --> 00:31:25,660 He's angry all the time. 521 00:31:26,200 --> 00:31:27,940 Only the clave would listen to reason. 522 00:31:30,500 --> 00:31:32,400 We have to make Val listen to reason. 523 00:31:36,530 --> 00:31:39,190 Valentine became convinced we were having an affair. 524 00:31:40,830 --> 00:31:43,350 He was obsessed with winning Jocelyn's heart back. 525 00:31:45,890 --> 00:31:48,450 For love, he was willing to do anything. 526 00:31:49,790 --> 00:31:51,850 Even compromise his own principles. 527 00:31:52,070 --> 00:31:54,610 He became fixated on becoming a better soldier. 528 00:31:55,370 --> 00:31:57,190 That led him to do the unthinkable. 529 00:31:57,930 --> 00:31:59,570 Experiment with downward of blood. 530 00:32:13,870 --> 00:32:18,270 Once he crossed that line, we never got him back again. 531 00:32:20,550 --> 00:32:25,290 In the end, our love did more damage to Valentine than anything anybody else 532 00:32:25,290 --> 00:32:26,290 could have done. 533 00:32:28,310 --> 00:32:29,350 He broke his heart. 534 00:32:29,610 --> 00:32:30,910 At least now I know he had one. 535 00:32:31,570 --> 00:32:34,790 For his crazy, distorted worldview, that is. 536 00:32:46,000 --> 00:32:47,900 Sometimes you have to take matters into your own hands. 537 00:32:50,760 --> 00:32:54,100 What was he like back then, before he, you know? 538 00:32:54,580 --> 00:32:55,840 In the early days of the Circle? 539 00:32:57,840 --> 00:32:58,840 Oh. 540 00:32:59,160 --> 00:33:00,160 He was honorable. 541 00:33:01,640 --> 00:33:02,640 Idealistic. 542 00:33:03,400 --> 00:33:04,440 He was charismatic. 543 00:33:06,320 --> 00:33:07,340 Just mom's type? 544 00:33:08,700 --> 00:33:09,700 Just like you? 545 00:33:09,820 --> 00:33:12,160 Oh, no. I never came close. 546 00:33:12,600 --> 00:33:13,640 He was a leader. 547 00:33:15,310 --> 00:33:17,690 devoted to protecting us from dying pointless deaths. 548 00:33:18,050 --> 00:33:19,270 And you believed in him? 549 00:33:20,070 --> 00:33:23,410 If Simon told you he had the cure for cancer, you'd want to believe him too. 550 00:33:23,710 --> 00:33:26,070 Well, I'd probably give him the benefit of the doubt at least. 551 00:33:26,370 --> 00:33:27,370 Which is what I did. 552 00:33:27,570 --> 00:33:28,570 What we all did. 553 00:33:29,030 --> 00:33:30,170 The demons were winning. 554 00:33:30,630 --> 00:33:33,010 We couldn't train our people fast enough to keep up. 555 00:33:33,630 --> 00:33:37,070 Thal wanted the clave to use the mortal cup to create more shadow hunters, but 556 00:33:37,070 --> 00:33:38,110 that just made them angry. 557 00:33:38,350 --> 00:33:39,930 Isn't more shadow hunters a good thing? 558 00:33:40,190 --> 00:33:41,270 Not the way he was proposing. 559 00:33:41,950 --> 00:33:45,990 Ever since the angel Raziel created the first Shadowhunters with the cup, it's 560 00:33:45,990 --> 00:33:48,450 been forbidden to use the cup again to rebuild their forces. 561 00:33:51,750 --> 00:33:55,950 Jocelyn and I, we tried pulling him back, but he just misconstrued that 562 00:33:55,950 --> 00:33:56,950 The affair. 563 00:33:58,550 --> 00:33:59,710 It's not your fault, Luke. 564 00:34:00,590 --> 00:34:02,810 There's no way you two could have pushed him over the edge. 565 00:34:03,910 --> 00:34:05,270 He did that to himself. 566 00:34:05,770 --> 00:34:07,350 The blood injections. 567 00:34:07,630 --> 00:34:11,170 And the more injections he took, the deeper it seemed he descended into 568 00:34:12,429 --> 00:34:16,889 Bell. Things continue to multiply, but we sacrifice ourselves to protect the 569 00:34:16,889 --> 00:34:20,570 mundane. The clave is content to operate with blinders on, but I'm not. 570 00:34:20,929 --> 00:34:22,210 I'm the only one who sees the truth. 571 00:34:24,330 --> 00:34:25,670 Magnus never told me that part. 572 00:34:25,929 --> 00:34:28,510 You didn't know. There's some things Jocelyn and I never talked about. 573 00:34:28,790 --> 00:34:30,250 Why would she hide that she's an artist? 574 00:34:30,830 --> 00:34:31,830 Especially from me. 575 00:34:31,969 --> 00:34:34,610 Because after that night, she locked that part of herself away. 576 00:34:35,310 --> 00:34:38,110 She never wanted their lives to affect you. What did my father do? 577 00:34:44,230 --> 00:34:46,330 Your mother is the only other person I ever told this to. 578 00:34:46,929 --> 00:34:48,330 I never wanted it to burden you. 579 00:34:48,830 --> 00:34:49,830 Tell me. 580 00:34:51,110 --> 00:34:53,090 Valentine asked me to back him up on a mission. 581 00:34:55,730 --> 00:34:57,170 Some farmers had gone missing. 582 00:34:58,530 --> 00:34:59,950 He said it was werewolves. 583 00:35:21,900 --> 00:35:24,200 And then he betrayed everything else he believed in. 584 00:35:26,860 --> 00:35:29,340 Why aren't you dead? 585 00:35:29,840 --> 00:35:31,320 Because I'm a shadow hunter. 586 00:35:36,120 --> 00:35:37,200 You're an abomination. 587 00:36:26,120 --> 00:36:27,200 He wanted us both dead. 588 00:36:27,920 --> 00:36:29,080 He killed thousands. 589 00:36:29,660 --> 00:36:31,620 Turned Shadowhunter against Shadowhunter. 590 00:36:32,840 --> 00:36:34,280 Do you understand what I'm saying? 591 00:36:34,820 --> 00:36:36,760 God only knows what he'd do if he got the club. 592 00:36:44,540 --> 00:36:46,940 We have to get the cup before Valentine does. 593 00:36:47,280 --> 00:36:48,300 I don't know where it is. 594 00:36:48,560 --> 00:36:50,080 Or even where to start looking. 595 00:36:50,400 --> 00:36:52,380 It all starts and ends with you. 596 00:36:53,000 --> 00:36:54,000 How do you know that? 597 00:36:54,280 --> 00:36:55,380 Because I know Jocelyn. 598 00:36:57,120 --> 00:36:59,760 You're the only other person she would have trusted with the location of the 599 00:36:59,760 --> 00:37:03,560 couple. If she trusted me so much, why didn't she tell me any of this? She 600 00:37:03,560 --> 00:37:06,800 didn't think this was going to happen. She made provisions just in case it did. 601 00:37:07,140 --> 00:37:08,380 The potion, Dot. 602 00:37:08,880 --> 00:37:11,380 Jocelyn said that I should tell you everything about our path. 603 00:37:11,600 --> 00:37:13,360 That it would unlock you. What does that even mean? 604 00:37:13,620 --> 00:37:14,620 I don't know. 605 00:37:15,020 --> 00:37:16,020 But you do. 606 00:37:16,320 --> 00:37:17,340 Memory's wiped. Remember? 607 00:37:17,640 --> 00:37:18,640 There are clues. 608 00:37:18,720 --> 00:37:20,320 They're inside the mundane world. 609 00:37:20,600 --> 00:37:21,600 Think, Clary. 610 00:38:00,919 --> 00:38:03,040 You know I have magic for that, right? 611 00:38:03,980 --> 00:38:06,400 Think you've exerted yourself enough for one day. 612 00:38:06,960 --> 00:38:07,960 Drink break? 613 00:38:30,540 --> 00:38:31,540 asked for me. 614 00:38:32,080 --> 00:38:33,700 I'm Jason Clare and we're both here. 615 00:38:34,460 --> 00:38:35,460 Hmm. 616 00:38:35,500 --> 00:38:36,500 Jason tell you? 617 00:38:38,660 --> 00:38:39,660 Doesn't matter. 618 00:38:39,740 --> 00:38:40,860 It was a lie anyway. 619 00:38:42,920 --> 00:38:44,540 A warlock's always as cryptic. 620 00:38:45,400 --> 00:38:46,940 I'm not being cryptic. 621 00:38:47,960 --> 00:38:48,960 I'm being coy. 622 00:38:52,420 --> 00:38:54,640 Let me spell it out for you. 623 00:38:57,220 --> 00:38:59,180 I wanted to see you again. 624 00:39:06,670 --> 00:39:07,670 Why'd you come? 625 00:39:11,730 --> 00:39:12,730 I'm not sure. 626 00:39:16,410 --> 00:39:22,910 For almost a century, I've closed myself off to feeling anything for anyone, man 627 00:39:22,910 --> 00:39:23,910 or woman. 628 00:39:26,350 --> 00:39:27,790 You've unlocked something in me. 629 00:40:00,110 --> 00:40:03,150 Maris must be recruiting you for something unseemly. 630 00:40:05,010 --> 00:40:11,830 Listen, Magnus, I wish. I just don't know what... I 631 00:40:11,830 --> 00:40:12,830 understand. 632 00:40:16,310 --> 00:40:19,850 Stay for just one more drink, and then decide. 633 00:40:23,070 --> 00:40:24,110 I don't remember anything. 634 00:40:25,150 --> 00:40:28,990 If Mom had the clues, I don't know what they are. You have to figure this out. 635 00:40:29,420 --> 00:40:30,580 You said you had to tell me everything. 636 00:40:31,320 --> 00:40:32,660 Maybe there's something you forgot. 637 00:40:34,680 --> 00:40:35,680 Wait. 638 00:40:39,860 --> 00:40:43,480 What is this? 639 00:40:44,060 --> 00:40:47,280 Mom said this belonged to my father, but Valentine is my father. 640 00:40:48,360 --> 00:40:49,360 Who is JC? 641 00:40:50,260 --> 00:40:52,580 I want you to remember your father could be a good man. 642 00:40:52,900 --> 00:40:56,360 After what he did to you. This is worse, Clary. I don't care. 643 00:40:56,940 --> 00:40:58,140 Luke, I want to know. 644 00:40:59,190 --> 00:41:00,190 I need to know. 645 00:41:02,150 --> 00:41:03,370 You said so yourself. 646 00:41:04,710 --> 00:41:06,230 You have to tell me everything. 647 00:41:06,670 --> 00:41:08,310 J .C. stands for Jonathan Christopher. 648 00:41:11,150 --> 00:41:12,150 Your brother. 649 00:41:15,690 --> 00:41:16,730 I have a brother? 650 00:41:17,630 --> 00:41:18,630 You did. 651 00:41:20,270 --> 00:41:22,610 He died in a fire, Fairchild Manor. 652 00:41:24,190 --> 00:41:25,950 A fire that your father set. 653 00:41:35,120 --> 00:41:40,600 The standing of a story that my mother needed me to hear, but... Is that what 654 00:41:40,600 --> 00:41:41,600 she meant to unlock? 655 00:41:42,620 --> 00:41:43,620 How did I do that? 656 00:41:44,660 --> 00:41:48,460 There are shadow hunters that have unusual angelic powers, but I've never 657 00:41:48,460 --> 00:41:49,780 anyone do what you just did. 658 00:41:56,720 --> 00:41:58,360 Can these powers be inherited? 659 00:42:00,140 --> 00:42:01,140 I think so. 660 00:42:05,450 --> 00:42:06,450 I know where my mother... 46697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.