All language subtitles for shadowhunters_s01e02_the_descent_into_hell_isn_t_easy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,800 --> 00:00:07,000 All the legends are true. 2 00:00:07,860 --> 00:00:09,400 Previously on Shadowhunters. 3 00:00:10,060 --> 00:00:13,440 We protect the human world from the demon world. You're deceiving her. 4 00:00:13,660 --> 00:00:15,700 For as long as possible. Take her memory. 5 00:00:15,960 --> 00:00:16,960 Dot, open it. 6 00:00:18,540 --> 00:00:19,580 You'll never get the cup. 7 00:00:19,920 --> 00:00:23,560 No! Someone kidnapped my mother! You know more than you think you do. 8 00:00:25,920 --> 00:00:26,920 I got you. 9 00:00:27,100 --> 00:00:30,760 Could you de -glamorize so my best friend doesn't think I'm losing my mind? 10 00:00:30,760 --> 00:00:32,820 need to keep you safe. I can get a pill. 11 00:00:36,739 --> 00:00:37,739 Cleary. 12 00:00:41,240 --> 00:00:43,080 Cleary, come on, we gotta go. 13 00:00:44,420 --> 00:00:47,260 Simon, I think they can help us. 14 00:00:49,680 --> 00:00:51,180 What? Come on. 15 00:00:51,880 --> 00:00:56,380 How do we know this Mick Jagger -looking guy's even gonna try? Mundane, we do 16 00:00:56,380 --> 00:00:57,680 not have the time. 17 00:00:59,800 --> 00:01:00,800 Come on. 18 00:01:22,730 --> 00:01:23,730 Burning himself. 19 00:01:25,850 --> 00:01:29,990 Buddy, what's going on, man? I'm not your type, man. I don't even... What 20 00:01:29,990 --> 00:01:31,730 Where 21 00:01:31,730 --> 00:01:39,690 are 22 00:01:39,690 --> 00:01:40,690 we? 23 00:01:41,130 --> 00:01:43,270 What the hell? 24 00:01:45,290 --> 00:01:48,450 Is there a war going on that I don't know about? 25 00:01:48,890 --> 00:01:49,890 There is now. 26 00:01:50,410 --> 00:01:52,050 I think my mother's at the center of it. 27 00:01:55,340 --> 00:01:56,340 You coming? 28 00:01:56,560 --> 00:01:57,560 Yeah. 29 00:01:58,200 --> 00:01:59,200 What is this place? 30 00:02:00,640 --> 00:02:02,880 There's a lot of gear in here. What'd they do, rob a tech shop? 31 00:02:11,220 --> 00:02:14,880 Some cold -blooded killer's gonna help us? He's not a killer. He's protecting 32 00:02:14,880 --> 00:02:16,540 us. Specifically you. 33 00:02:17,420 --> 00:02:18,420 Sort of our thing. 34 00:02:18,600 --> 00:02:19,519 Your thing? 35 00:02:19,520 --> 00:02:20,520 You guys have a thing? 36 00:02:20,780 --> 00:02:22,020 He means the Shadowhunter thing. 37 00:02:22,700 --> 00:02:24,840 That's what they do, protecting humans from demons. 38 00:02:25,240 --> 00:02:28,500 Demons. Right. That makes perfect sense, because there are demons running all 39 00:02:28,500 --> 00:02:29,198 around New York. 40 00:02:29,200 --> 00:02:31,380 That is the first correct thing you said all day. 41 00:02:35,620 --> 00:02:37,080 Won't they find us? No. 42 00:02:37,540 --> 00:02:41,900 Our wards will deter them. And the NYPD will do their typical Monday thing for a 43 00:02:41,900 --> 00:02:43,620 few hours, and then the area will be clear. 44 00:02:43,920 --> 00:02:44,920 What is going on? 45 00:02:45,460 --> 00:02:47,200 Why is there a mundane in the Institute? 46 00:02:47,960 --> 00:02:51,760 A Circle member followed him to get to Clary. The Circle room, just like the 47 00:02:51,760 --> 00:02:52,760 guys that took my mother. 48 00:02:52,970 --> 00:02:55,930 What exactly is a Circle member, and why are they trying to kill us? 49 00:02:56,250 --> 00:02:59,170 All we know is a long time ago, the Circle led a revolt. 50 00:02:59,530 --> 00:03:03,050 A lot of Shadowhunters got killed, including my father. 51 00:03:03,570 --> 00:03:07,970 And since the revolt, we've been forbidden to even hear about the Circle. 52 00:03:07,970 --> 00:03:08,970 how's that even possible? 53 00:03:09,110 --> 00:03:10,110 It's your history. 54 00:03:10,830 --> 00:03:12,770 Says the girl who didn't know she was a Shadowhunter? 55 00:03:13,330 --> 00:03:14,830 Yeah. Yeah, you're right. 56 00:03:15,170 --> 00:03:18,870 And I'm the only person who knows the truth is missing, so I don't care about 57 00:03:18,870 --> 00:03:20,470 your rules or what's forbidden. I'm... 58 00:03:20,920 --> 00:03:23,420 There's got to be someone out there who can tell us why they've taken my mother. 59 00:03:23,640 --> 00:03:24,640 There is. 60 00:03:25,440 --> 00:03:26,440 Coming? Yeah. 61 00:03:28,180 --> 00:03:30,780 No, no, no. Not you. Hey, we're a package deal. Yeah. 62 00:03:31,020 --> 00:03:34,080 There are runes all over the training room floor that would kill your Monday 63 00:03:34,080 --> 00:03:38,020 boyfriend. It's not like... We're just friends. 64 00:03:38,760 --> 00:03:39,760 Best friends. 65 00:03:40,480 --> 00:03:42,240 Yeah. And I'm tough. 66 00:03:42,540 --> 00:03:45,580 I can handle runes. So bring on the runes. 67 00:03:46,160 --> 00:03:47,520 What exactly are runes? 68 00:03:47,920 --> 00:03:50,200 They give shadow hunters our demon -fighting powers. 69 00:03:53,160 --> 00:03:54,160 It's so hot. 70 00:03:55,040 --> 00:03:56,040 The room. 71 00:03:58,080 --> 00:04:01,200 Don't worry, Clary. I'll watch over the best friend. 72 00:04:01,700 --> 00:04:03,380 In fact, I was about to make breakfast. 73 00:04:04,360 --> 00:04:06,620 On second thought, the runes might be less lethal. 74 00:04:07,320 --> 00:04:08,780 I'll pretend I didn't hear that. 75 00:04:09,640 --> 00:04:11,480 Please excuse my brother's lack of manners. 76 00:04:12,240 --> 00:04:13,420 This is Alec. 77 00:04:14,340 --> 00:04:15,440 And I'm Isabelle. 78 00:04:16,079 --> 00:04:21,200 Luce. Simon. Simon Lewis. Two first names. Am I still talking? See? Best 79 00:04:21,200 --> 00:04:22,220 friend's safe and sound here. 80 00:04:22,440 --> 00:04:25,180 Jace, if anything happens to him... Go on. I'll be fine. 81 00:04:26,500 --> 00:04:27,500 I think. 82 00:04:29,440 --> 00:04:30,440 Where are we going? 83 00:04:31,500 --> 00:04:32,500 Training room. 84 00:04:32,860 --> 00:04:35,320 Hey, uh... Don't eat the food. 85 00:04:36,160 --> 00:04:37,580 Dangerous. Jace, coming? 86 00:04:37,840 --> 00:04:38,779 Yeah, I'm coming. 87 00:04:38,780 --> 00:04:45,700 We up, roll, and we grind We're letting go tonight Get lost 88 00:04:45,700 --> 00:04:46,700 in the city 89 00:05:00,710 --> 00:05:01,710 Where's Magnus B? 90 00:05:04,030 --> 00:05:05,310 Keep moving, Warlock. 91 00:05:07,490 --> 00:05:09,590 Now what are you gonna do with that new pocket? 92 00:05:09,830 --> 00:05:11,730 Is that part of Valentine's plan now, huh? 93 00:05:12,010 --> 00:05:13,210 Humans, not Warlocks? 94 00:05:13,670 --> 00:05:15,010 You're nothing but a traitor. 95 00:05:15,410 --> 00:05:17,090 A disgrace to the Circle. 96 00:05:23,630 --> 00:05:26,610 I hear that your membership is dwindling. You killed Conrad. 97 00:05:27,030 --> 00:05:28,870 I know it. I didn't have the pleasure. 98 00:05:29,310 --> 00:05:31,510 You can blame me for leaving stuff out on time for that. 99 00:05:32,130 --> 00:05:33,830 Now, let's make a deal. 100 00:05:34,650 --> 00:05:38,010 You're gonna tell me your secrets, and I'll make sure that you don't end up in 101 00:05:38,010 --> 00:05:39,410 the morgue like your boyfriend Conrad. 102 00:06:00,680 --> 00:06:01,639 Who's that guy? 103 00:06:01,640 --> 00:06:03,900 That's Hodge Starkweather, our weapons trainer. 104 00:06:04,500 --> 00:06:07,120 And, more important for us, a former Circle member. 105 00:06:07,720 --> 00:06:11,260 After the uprising, Hodge repented, and he was sent to live more cared in with 106 00:06:11,260 --> 00:06:12,159 the men. 107 00:06:12,160 --> 00:06:14,240 But he's forbidden to ever leave the Institute. 108 00:06:38,750 --> 00:06:40,550 She was one of my best friends. 109 00:06:42,130 --> 00:06:43,130 She's been kidnapped. 110 00:06:43,590 --> 00:06:45,550 By someone named Valentine and his men. 111 00:06:45,770 --> 00:06:46,910 By the circle, Hodge. 112 00:06:47,510 --> 00:06:48,510 But that's impossible. 113 00:06:49,890 --> 00:06:51,710 Valentine's dead and the circle died with him. 114 00:06:52,930 --> 00:06:53,930 What's happening? 115 00:06:55,310 --> 00:06:57,670 I swore a vow never to speak of what we did. 116 00:06:58,930 --> 00:07:01,470 This is the clay's way of making sure I keep that vow. 117 00:07:02,030 --> 00:07:05,170 We can't torture him, Jace. Is there anyone else we can ask? 118 00:07:05,740 --> 00:07:09,240 If the Circle really is bad, then they've taken Joplin. 119 00:07:10,360 --> 00:07:13,540 Our leader, the leader of the Circle, was Valentine Morgan. 120 00:07:15,000 --> 00:07:20,800 We thought he wanted to protect humans, like all shadow hunters. 121 00:07:21,240 --> 00:07:24,660 But we never realized the length to which Valentine was willing to go. 122 00:07:25,320 --> 00:07:27,320 The people he was willing to sacrifice. 123 00:07:29,740 --> 00:07:32,760 Most of humanity would die if we carried out Valentine's plan. 124 00:07:33,300 --> 00:07:34,680 But I still don't understand. 125 00:07:35,500 --> 00:07:37,120 How did my mother relate to any of this? 126 00:07:38,980 --> 00:07:40,660 Jocelyn was a member of the Circle as well. 127 00:07:51,800 --> 00:07:52,800 No. 128 00:07:56,120 --> 00:08:00,580 I can't believe it. My mother... The important thing is that Jocelyn left the 129 00:08:00,580 --> 00:08:01,580 Circle. 130 00:08:02,000 --> 00:08:06,000 And so none of this even matters because of Alan. Valentine died in a fire years 131 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 ago. 132 00:08:09,320 --> 00:08:11,720 I'm sorry, but we can't ask you to do this. 133 00:08:12,240 --> 00:08:14,120 Clary, we don't have a choice. 134 00:08:15,160 --> 00:08:16,700 You understand that, don't you, right? 135 00:08:18,160 --> 00:08:20,420 Chase is right. 136 00:08:21,800 --> 00:08:25,020 Valentine nearly destroyed the shadow world and humanity along with it. 137 00:08:25,440 --> 00:08:27,080 If he'd gotten the cup... Wait a minute. 138 00:08:27,460 --> 00:08:29,400 My mother told me she hid something from someone. 139 00:08:30,360 --> 00:08:31,880 If it's this cup... Clary... 140 00:08:32,330 --> 00:08:35,610 The mortal cup is the most important object in the shadow world. 141 00:08:35,909 --> 00:08:38,150 Whoever possesses it can create more shadow hunters. 142 00:08:38,429 --> 00:08:41,530 And in the wrong hands, control demons. 143 00:08:42,950 --> 00:08:46,810 If Justin hid the cup from Valentine, then she's in more danger than you can 144 00:08:46,810 --> 00:08:47,810 possibly imagine. 145 00:08:50,630 --> 00:08:54,190 I hate to make you suffer like this. 146 00:09:02,000 --> 00:09:03,300 Mother was only trying to protect you. 147 00:09:04,520 --> 00:09:06,160 And now you must protect her. 148 00:09:08,460 --> 00:09:09,460 Not Valentine. 149 00:09:10,420 --> 00:09:12,540 Before you destroy this whole... 150 00:09:12,540 --> 00:09:19,340 Clary. Clary, 151 00:09:19,420 --> 00:09:20,980 look, will you calm down? Calm down? 152 00:09:21,640 --> 00:09:25,540 Really, calm down. Okay, Jace, you might be some kind of emotionless G .I. Joe, 153 00:09:25,620 --> 00:09:26,860 but... What is a G .I. Joe? 154 00:09:27,120 --> 00:09:30,820 A soldier who doesn't understand human emotions, who doesn't... 155 00:09:31,040 --> 00:09:32,220 Now what it's like to lose someone. 156 00:09:32,520 --> 00:09:33,600 To lose your own mother. 157 00:09:33,880 --> 00:09:35,700 You're right. I never knew my mother. 158 00:09:37,640 --> 00:09:38,640 I didn't know. 159 00:09:38,880 --> 00:09:39,980 That's precisely my point. 160 00:09:40,340 --> 00:09:42,840 You don't know anything about this. You don't know about me. You don't know 161 00:09:42,840 --> 00:09:43,699 about my life. 162 00:09:43,700 --> 00:09:47,260 But in the shadow world, no training and no plan gets you killed. 163 00:09:50,960 --> 00:09:53,640 Because we know that Valentine is back and wants the cup. 164 00:09:54,180 --> 00:09:56,140 And for some reason he thinks my mother has it. 165 00:09:56,980 --> 00:09:57,980 Could she? 166 00:09:59,240 --> 00:10:00,240 Have the cup? 167 00:10:02,920 --> 00:10:07,060 Look, Clary, you know about runes. You've drawn them. You know something. 168 00:10:07,080 --> 00:10:10,400 please. I've tried, Jace, okay? It's just this empty blackness. 169 00:10:13,440 --> 00:10:14,720 The memory's been wiped. 170 00:10:15,100 --> 00:10:16,100 That's not possible. 171 00:10:18,200 --> 00:10:19,200 Is it? 172 00:10:19,280 --> 00:10:22,260 Absolutely. If you know a warlock. A warlock? 173 00:10:22,460 --> 00:10:26,060 Yeah, a warlock, Clary. Immoral beings. They're half demon, half human. 174 00:10:26,180 --> 00:10:27,740 Sometimes their fingers spark. 175 00:10:28,740 --> 00:10:32,720 Dot, my mom's assistant. Her hands had the... Purple glow when she opened the 176 00:10:32,720 --> 00:10:36,120 wall and my mom pushed me through. And I ended up at the police station. That 177 00:10:36,120 --> 00:10:39,160 was a portal. Dot must have been a warlock. Only warlocks can create them. 178 00:10:40,080 --> 00:10:44,000 Wait, you're saying if we find the real Dot, she could help us find the cup and 179 00:10:44,000 --> 00:10:45,000 get my mom back? 180 00:10:45,980 --> 00:10:47,120 Unless she's working for Valentine. 181 00:10:48,320 --> 00:10:49,320 Even better. 182 00:10:49,660 --> 00:10:50,800 She'll lead us right to him. 183 00:10:52,660 --> 00:10:53,660 Where's Ben? 184 00:11:21,230 --> 00:11:22,770 Where's Clary? What happened to her? 185 00:11:23,370 --> 00:11:25,290 We sent her through a portal to you. 186 00:11:25,570 --> 00:11:26,690 You sent her through a portal? 187 00:11:26,990 --> 00:11:29,210 Alone? She could be in limbo. 188 00:11:29,490 --> 00:11:30,990 I didn't have much of a choice. 189 00:11:31,310 --> 00:11:34,830 I stayed to help Jocelyn fight Valentine's men and I got thrown through 190 00:11:34,830 --> 00:11:35,830 glass window. 191 00:11:36,110 --> 00:11:38,910 Who do you think glamored the house so that the mundane police wouldn't be 192 00:11:38,910 --> 00:11:40,550 alerted? Where's Clary? 193 00:11:41,010 --> 00:11:42,090 And where's Jocelyn? 194 00:11:42,570 --> 00:11:43,570 I don't know. 195 00:11:44,190 --> 00:11:47,210 All I know is that I sent Clary to the police station. 196 00:11:48,250 --> 00:11:49,250 To you. 197 00:11:51,500 --> 00:11:53,340 And what exactly are you doing with all that stuff? 198 00:11:53,740 --> 00:11:56,840 I can't have anybody tracking Clary, including you. 199 00:11:57,600 --> 00:11:58,700 What's that supposed to mean? 200 00:11:59,000 --> 00:12:02,000 It means that this stuff is going back to the station with me, where it's safe. 201 00:12:03,920 --> 00:12:04,920 Where are you going? 202 00:12:06,240 --> 00:12:07,320 To find Clary. 203 00:12:07,660 --> 00:12:08,820 They'll come for her next. 204 00:12:09,620 --> 00:12:11,520 If anyone can help us, it's Magnus Bane. 205 00:12:11,780 --> 00:12:15,040 Don, you can't trust anybody. 206 00:12:15,640 --> 00:12:16,700 You're absolutely right. 207 00:12:35,720 --> 00:12:41,060 So, um, what happens to humans if they're ruined? 208 00:12:42,780 --> 00:12:43,800 They usually die. 209 00:12:44,580 --> 00:12:45,720 Sometimes they go crazy. 210 00:12:46,520 --> 00:12:48,660 When that happens, we call them the Forsaken. 211 00:12:50,080 --> 00:12:51,080 Now we kill them. 212 00:12:51,440 --> 00:12:52,440 Right. 213 00:12:53,220 --> 00:12:55,700 So the wound on Clary's neck... A healing wound. 214 00:12:56,060 --> 00:12:57,400 Jace used it to save her life. 215 00:12:57,820 --> 00:12:59,880 So Jace knew she was a Shadowhunter. 216 00:13:00,100 --> 00:13:01,120 He was almost certain. 217 00:13:04,560 --> 00:13:05,900 Where could you possibly be going? 218 00:13:06,120 --> 00:13:09,500 To get Clary to protect her from Jace. And why would she need protection from 219 00:13:09,500 --> 00:13:11,760 Jace? He's the ultimate protector. 220 00:13:12,120 --> 00:13:13,460 What makes Jace so special? 221 00:13:14,000 --> 00:13:15,800 Fastest, strongest, fiercest. 222 00:13:17,360 --> 00:13:18,319 And hello. 223 00:13:18,320 --> 00:13:19,440 Have you seen the guy? 224 00:13:19,900 --> 00:13:20,900 Yeah. 225 00:13:21,380 --> 00:13:22,380 Sorry I asked. 226 00:13:23,340 --> 00:13:24,440 Rest easy, hombre. 227 00:13:25,340 --> 00:13:26,400 Clary's in good hands. 228 00:13:31,580 --> 00:13:32,580 Don't worry. 229 00:13:34,240 --> 00:13:35,640 Just don't remember where that came from. 230 00:13:36,580 --> 00:13:37,580 Good to know. 231 00:13:38,640 --> 00:13:39,640 Good to know. 232 00:13:41,160 --> 00:13:45,520 So the circle, if they're as bad as they say they are, it's not good for Clary, 233 00:13:45,520 --> 00:13:46,520 is it? 234 00:13:49,600 --> 00:13:50,640 Not good for any of us. 235 00:13:53,220 --> 00:13:58,500 Where are you, Jocelyn Frey? 236 00:14:26,689 --> 00:14:27,689 Lou. Hey. 237 00:14:28,550 --> 00:14:29,550 What's the story? 238 00:14:29,790 --> 00:14:30,790 The story? 239 00:14:31,570 --> 00:14:32,570 With Clary. 240 00:14:32,610 --> 00:14:33,549 How's she doing? 241 00:14:33,550 --> 00:14:34,550 We talked to Clary. 242 00:14:34,810 --> 00:14:35,810 When she stopped by. 243 00:14:36,410 --> 00:14:37,410 She was here? 244 00:14:37,730 --> 00:14:41,190 When? I don't know. The other day? When you were interviewing those two 245 00:14:41,190 --> 00:14:44,670 witnesses? Oh, yeah. You know what? I had so much going on. I had to alert, 246 00:14:44,670 --> 00:14:45,670 her home. 247 00:14:46,130 --> 00:14:47,530 But Clary's okay, right? 248 00:14:48,190 --> 00:14:51,830 Yeah. She said she was upset about a boy, but my instincts tell me there's 249 00:14:51,830 --> 00:14:52,649 to the story. 250 00:14:52,650 --> 00:14:53,710 I wouldn't worry about that. 251 00:14:54,040 --> 00:14:55,180 You know guys that age, they're idiots. 252 00:14:55,420 --> 00:14:56,420 Just that age. 253 00:14:57,480 --> 00:15:00,320 Well, some of us transform ourselves and hide the idiot within. 254 00:15:00,580 --> 00:15:04,460 Well, if I ever had a daughter, I'd be running a background check on every 255 00:15:04,460 --> 00:15:06,440 site. Some sound police work, Apple. 256 00:15:09,060 --> 00:15:10,860 Is this the least revealing thing you have? 257 00:15:11,900 --> 00:15:14,360 What? All the naughty bits are covered. 258 00:15:15,260 --> 00:15:16,760 A little too much, in my opinion. 259 00:15:18,820 --> 00:15:19,820 Where's Simon? 260 00:15:19,880 --> 00:15:20,880 Who? 261 00:15:21,920 --> 00:15:24,040 Kidding. He's in good hands with the boys. 262 00:15:26,860 --> 00:15:31,840 So, um, you, Alec, and Jace are, what, like family? 263 00:15:33,520 --> 00:15:35,500 Translation, you want to know Jace and I are a thing. 264 00:15:36,700 --> 00:15:37,700 Why would I care? 265 00:15:37,940 --> 00:15:38,940 Because you do. 266 00:15:40,580 --> 00:15:41,580 Don't worry. 267 00:15:42,560 --> 00:15:44,320 In every way, he's like my brother. 268 00:15:45,060 --> 00:15:46,960 Our parents took Jace in when he was 10. 269 00:15:47,260 --> 00:15:48,260 We trained together. 270 00:15:49,040 --> 00:15:50,320 Learned to fight side by side. 271 00:15:51,630 --> 00:15:54,190 A few days ago, all I had to worry about was getting into art school. 272 00:15:55,530 --> 00:15:59,690 And now... Is this the part where I give you the pep talk about harnessing your 273 00:15:59,690 --> 00:16:01,630 inner shadow hunter and accepting your true destiny? 274 00:16:01,970 --> 00:16:03,030 Was that the pep talk? 275 00:16:04,010 --> 00:16:05,010 Basically. 276 00:16:06,090 --> 00:16:12,130 Clary... Remember you were born to do this? 277 00:16:13,130 --> 00:16:14,750 No matter what had happened? 278 00:16:16,030 --> 00:16:17,390 This is who you are. 279 00:16:18,630 --> 00:16:20,110 Not exactly feeling that. 280 00:16:20,670 --> 00:16:21,670 Yet. 281 00:16:23,350 --> 00:16:26,310 Okay, but now we just have to find Doc. And track down and kill the most 282 00:16:26,310 --> 00:16:29,310 dangerous rogue shadow hunter in history before he kills us all. 283 00:16:30,390 --> 00:16:32,430 You really know how to ruin a pep talk, don't you? 284 00:16:33,510 --> 00:16:34,510 Come on, let's go. 285 00:16:35,670 --> 00:16:38,590 Oh, and Simon is kind of nerd hot. 286 00:16:44,930 --> 00:16:46,690 Hey, Clary was here when we missed her. 287 00:16:46,910 --> 00:16:49,950 When? The other day. I think she saw me talking to the Circle members. 288 00:16:50,230 --> 00:16:51,029 What do we do now? 289 00:16:51,030 --> 00:16:52,350 I got a lead I'm going to check out. 290 00:16:52,880 --> 00:16:54,140 He worked with Simon Lewis Angle. 291 00:16:54,840 --> 00:16:57,080 Where Clary goes, Simon's bound to follow. 292 00:16:57,940 --> 00:16:59,840 Let's get out of here. Just you and me. 293 00:17:00,120 --> 00:17:01,140 We can get down ourselves. 294 00:17:01,520 --> 00:17:02,800 Simon, there are demons out there. 295 00:17:03,100 --> 00:17:05,980 Okay? Actual demons with tentacles that want to murder us. 296 00:17:06,420 --> 00:17:07,560 Do you know how to kill a demon? 297 00:17:08,780 --> 00:17:09,900 You have the internet search away. 298 00:17:10,160 --> 00:17:11,880 Simon, I really don't think it's that simple. 299 00:17:12,260 --> 00:17:13,359 Thank you. It's not that hard. 300 00:17:17,540 --> 00:17:18,540 What? No. 301 00:17:18,599 --> 00:17:19,599 Is he? 302 00:17:20,460 --> 00:17:22,300 Fifty bucks says he doesn't approve this mission. 303 00:17:22,800 --> 00:17:23,940 I don't approve of this mission. 304 00:17:24,140 --> 00:17:27,460 I spoke with the Clave. They're sending Sealy scouts to search for Valentine, 305 00:17:27,619 --> 00:17:30,300 but they made it clear. The little girl does not leave the premises. Hey, my 306 00:17:30,300 --> 00:17:31,320 name is not little girl, okay? 307 00:17:31,700 --> 00:17:35,380 I don't care what that Clave thing or you want. I'm going to find Dot. 308 00:17:35,700 --> 00:17:37,620 Alec, this warlock could have the answers we need. 309 00:17:37,920 --> 00:17:41,020 With Valentine's people out there searching for Claire, she's not safe 310 00:17:41,020 --> 00:17:42,020 alone. 311 00:17:42,500 --> 00:17:43,500 Chase has a point. 312 00:17:43,640 --> 00:17:44,800 That too, Izzy? 313 00:17:45,900 --> 00:17:48,840 All right, since you have all the answers, where do you suggest we search? 314 00:17:49,400 --> 00:17:52,600 We should start at Dot's apartment in Greenpoint. And there's a thrift 315 00:17:52,600 --> 00:17:59,340 What's wrong? 316 00:17:59,480 --> 00:18:00,159 What is it? 317 00:18:00,160 --> 00:18:04,520 Um... Weirdly, I think I know where Dot is. 318 00:18:04,980 --> 00:18:06,480 Great. I'll drive. 319 00:18:07,900 --> 00:18:11,180 What? Unless you have, like, a Shadowhunter mobile or something. 320 00:18:12,760 --> 00:18:18,500 You were kidding about the runes on the floor killing me. 321 00:18:18,970 --> 00:18:19,970 Right. 322 00:18:26,950 --> 00:18:27,950 Wait. 323 00:18:28,350 --> 00:18:29,370 Am I going to die? 324 00:18:29,670 --> 00:18:32,470 Hurry up, Loran. Last train at Dalvation. 325 00:18:34,830 --> 00:18:35,830 Magnus. 326 00:18:36,890 --> 00:18:39,530 Hey. Why haven't you answered my messages? 327 00:18:40,170 --> 00:18:43,410 Jocelyn's missing and I... I've been a little busy protecting our people from 328 00:18:43,410 --> 00:18:44,410 certain death. 329 00:18:44,490 --> 00:18:45,550 What are you talking about? 330 00:18:46,210 --> 00:18:48,090 Jocelyn's brilliant plan is screwed. 331 00:18:49,230 --> 00:18:51,870 Valentine knows a warlock grew the potion that put her to sleep. 332 00:18:52,250 --> 00:18:54,510 He's hunting warlocks down one by one. 333 00:18:55,090 --> 00:18:56,090 But you're leaving. 334 00:18:56,450 --> 00:18:58,150 You've always been the quick study, Dorothea. 335 00:18:58,630 --> 00:19:01,430 It's our only choice until we know what Valentine is up to. 336 00:19:02,270 --> 00:19:03,049 Let's go. 337 00:19:03,050 --> 00:19:04,050 I can't. 338 00:19:04,430 --> 00:19:07,470 I've been portaling all over the city looking for Clary, and my magic is 339 00:19:07,470 --> 00:19:08,990 dangerously low. I need your help. 340 00:19:09,470 --> 00:19:12,310 Are you really going to risk your life for a shadow hunter? 341 00:19:13,130 --> 00:19:15,250 This isn't us versus them, Magnus. 342 00:19:15,470 --> 00:19:17,470 If Valentine gets the cup, we're all doomed. 343 00:19:18,080 --> 00:19:19,700 Valentine can't kill what he can't find. 344 00:19:21,240 --> 00:19:22,480 Last chance to save yourself. 345 00:20:31,340 --> 00:20:32,380 Harry, stop. Where are you going? 346 00:20:33,620 --> 00:20:34,620 Two men. 347 00:20:34,880 --> 00:20:37,380 Circle members. The same ones who came to my house, who took my mom. 348 00:20:37,900 --> 00:20:38,900 They have died. 349 00:20:39,040 --> 00:20:41,020 They're going to hurt her or kill her. We have to stop them. 350 00:20:57,960 --> 00:20:58,980 They're trying to help me. 351 00:21:03,530 --> 00:21:04,329 She's gone. 352 00:21:04,330 --> 00:21:05,990 Sorry. I'm sorry. 353 00:21:06,370 --> 00:21:07,370 You don't understand. 354 00:21:07,410 --> 00:21:08,410 Dot's like my big sister. 355 00:21:08,430 --> 00:21:11,190 It's not safe here. We have to go back to the Institute right now. 356 00:21:11,850 --> 00:21:14,890 So what now? Valentine has my mom and Dot, and we're just going to give up? 357 00:21:16,290 --> 00:21:18,350 What about my memories? They can't just be gone. 358 00:21:19,230 --> 00:21:20,270 There is another option. 359 00:21:21,070 --> 00:21:22,070 Don't mean it. Absolutely not. 360 00:21:22,450 --> 00:21:23,930 I'm not afraid of the Silent Brothers. 361 00:21:24,210 --> 00:21:25,210 Who are the Silent Brothers? 362 00:21:25,610 --> 00:21:27,390 They're shadow hunters with superior powers. 363 00:21:27,650 --> 00:21:29,430 To possess the ability to recover memories. 364 00:21:29,770 --> 00:21:31,270 A process that can also kill you. 365 00:21:31,470 --> 00:21:32,470 So there's that. 366 00:21:32,670 --> 00:21:34,190 Your bedside manner is abysmal. 367 00:21:34,910 --> 00:21:38,130 We've broken at least 18 slave rules, and now you want to go to the City of 368 00:21:38,130 --> 00:21:40,510 Bone? There's no way. I won't allow it. 369 00:21:40,930 --> 00:21:42,390 This isn't our choice to make. 370 00:21:43,610 --> 00:21:44,650 It's Clary's decision. 371 00:21:45,050 --> 00:21:46,390 You can't ask her to do this. 372 00:21:46,690 --> 00:21:48,010 She doesn't know what she's facing. 373 00:21:49,110 --> 00:21:50,130 She's not prepared. 374 00:21:50,570 --> 00:21:53,870 If anyone can tell me another way to recover my memories and still get the 375 00:21:53,870 --> 00:21:55,350 answers we need, I'm listening. 376 00:22:23,820 --> 00:22:24,820 Yeah, 377 00:22:32,780 --> 00:22:33,900 this place isn't creepy. 378 00:22:34,240 --> 00:22:35,240 Not at all. 379 00:22:36,190 --> 00:22:37,390 Don't tell me you're afraid. 380 00:22:37,670 --> 00:22:41,950 Are you kidding? I was born afraid, which sounds a lot better in my head. 381 00:22:41,950 --> 00:22:42,950 check it out. 382 00:22:45,310 --> 00:22:47,370 Wait here a minute. I want to see if it's safe. 383 00:22:50,630 --> 00:22:51,670 Why are we doing that? 384 00:22:52,870 --> 00:22:54,250 We don't even know these people. 385 00:22:55,210 --> 00:22:56,210 Hey. 386 00:22:57,570 --> 00:23:02,030 If something goes wrong, if something happens to her, that's enough. You know 387 00:23:02,030 --> 00:23:02,869 that, don't you? 388 00:23:02,870 --> 00:23:06,060 And you know exactly what would happen if Valentine kissed him? cup before we 389 00:23:06,060 --> 00:23:12,100 she's left everything out i know exactly what that feels like 390 00:23:12,100 --> 00:23:17,500 and what's your problem with her anyway your family always used to walk on 391 00:23:17,500 --> 00:23:24,120 strays you were never a stray the point is nothing's changed we're in this fight 392 00:23:24,120 --> 00:23:31,100 together there's just one more of us my mom entrusted me enough to 393 00:23:31,100 --> 00:23:34,700 tell me about all this what is it what's wrong 394 00:23:35,760 --> 00:23:37,860 How are you not ultra freaked out by all this? 395 00:23:38,800 --> 00:23:40,940 I guess I just always felt like there was something missing. 396 00:23:42,120 --> 00:23:43,880 Some void I couldn't quite explain. 397 00:23:45,600 --> 00:23:47,440 Things are finally starting to make sense. 398 00:23:48,940 --> 00:23:51,360 But none of it's going to matter unless I get my mom back. 399 00:23:53,600 --> 00:23:54,600 Then let's do that. 400 00:23:56,860 --> 00:23:59,000 Larry, come on. It's all clear. 401 00:24:31,980 --> 00:24:34,980 I'd hope my men could have persuaded you to help us. 402 00:24:35,580 --> 00:24:39,100 For someone so old, you're not too wise, are you? 403 00:24:40,520 --> 00:24:41,860 See, it's very simple. 404 00:24:43,560 --> 00:24:49,980 Reverse Jocelyn's spell, and you will be free to live your wasteful warlock 405 00:24:49,980 --> 00:24:50,980 life. 406 00:24:52,360 --> 00:24:53,360 You're a liar. 407 00:24:55,360 --> 00:24:57,020 You'd never let me go. 408 00:24:58,820 --> 00:25:01,240 But I swear it wasn't me. 409 00:25:01,920 --> 00:25:03,040 I can't break this spell. 410 00:25:05,080 --> 00:25:06,080 Who did it then? 411 00:25:10,380 --> 00:25:15,400 I want the warlock's name. 412 00:25:18,520 --> 00:25:21,000 Jocelyn may be unreachable, but her daughter is still out there. 413 00:25:22,160 --> 00:25:24,560 You must want to help the girl, right? 414 00:25:29,640 --> 00:25:30,640 Maybe. 415 00:25:31,340 --> 00:25:34,620 A little medicine will trigger your memory. 416 00:25:36,520 --> 00:25:37,080 You 417 00:25:37,080 --> 00:25:47,400 have 418 00:25:47,400 --> 00:25:49,420 to understand the Silent Brothers aren't like us. 419 00:25:50,100 --> 00:25:52,440 They lack your charm and superior people skills? 420 00:25:52,720 --> 00:25:53,800 Yeah, most people do. 421 00:25:54,880 --> 00:25:58,300 Brothers communicate without using words, using just their thoughts. 422 00:25:58,940 --> 00:26:00,220 That doesn't sound so bad. 423 00:26:01,020 --> 00:26:02,620 Don't let their silence fool you. 424 00:26:03,380 --> 00:26:07,960 They'll hold the soul sword to your head, and with its blade, carve the 425 00:26:07,960 --> 00:26:08,960 from your mind. 426 00:26:09,140 --> 00:26:11,020 If you're not strong enough, you will die. 427 00:26:12,120 --> 00:26:17,020 Take it back. That sounds level 10 bad. Clary, you should know the pain will be 428 00:26:17,020 --> 00:26:18,600 excruciating. You don't have to do anything. 429 00:26:18,940 --> 00:26:19,940 I'll do anything. 430 00:26:20,120 --> 00:26:22,980 Walk through fire, battle demons, whatever it takes. 431 00:26:24,240 --> 00:26:28,540 I have to get my mom back. I can't, I won't lose her. 432 00:26:29,340 --> 00:26:30,340 You won't. 433 00:26:31,519 --> 00:26:32,519 We won't. 434 00:26:45,880 --> 00:26:46,880 Yeah, you can. 435 00:26:47,180 --> 00:26:49,140 You're clearly freaking afraid. You can do anything. 436 00:26:51,800 --> 00:26:52,739 All right. 437 00:26:52,740 --> 00:26:53,699 Hold up. 438 00:26:53,700 --> 00:26:54,700 Surprise, surprise. 439 00:26:54,840 --> 00:26:57,580 No mundanes allowed. Just like in the training room. Right? Wrong. 440 00:26:58,110 --> 00:27:00,830 I've seen every horror movie ever made, and the funny best friend who gets left 441 00:27:00,830 --> 00:27:03,030 behind... Dead man. 442 00:27:04,010 --> 00:27:05,010 You're not that funny. 443 00:27:05,870 --> 00:27:07,650 But, by all means, go ahead. 444 00:27:09,930 --> 00:27:12,070 Of course, the minute you enter, you'll die. 445 00:27:12,890 --> 00:27:16,310 The problem is, now I don't trust you. You're not lying. 446 00:27:16,530 --> 00:27:17,530 Now? 447 00:27:17,890 --> 00:27:18,890 He was before. 448 00:27:19,130 --> 00:27:22,910 Rune energy in the City of Bones will kill any mundane who dares to enter, so 449 00:27:22,910 --> 00:27:23,910 please. 450 00:27:24,230 --> 00:27:25,670 The brothers creep me out. 451 00:27:26,840 --> 00:27:27,840 I'll mind the mundane. 452 00:27:28,420 --> 00:27:31,080 The sacrifice is noted, Izzy. Talk about sacrifice. 453 00:27:31,500 --> 00:27:32,820 I'm missing a financial analysis class. 454 00:27:33,400 --> 00:27:37,200 I can't be here anymore, so, Jace, I'm going to mind the perimeter. 455 00:27:38,420 --> 00:27:39,660 I just don't want to leave you. 456 00:27:40,400 --> 00:27:42,800 Go be a badass shadow hunter, all right? 457 00:27:43,040 --> 00:27:44,700 Get your memories back, save your mother. 458 00:27:45,000 --> 00:27:48,060 I'll be right here, guarding the entrance to hell. 459 00:27:51,700 --> 00:27:53,520 Claire, you don't keep the file. The brother's waiting. 460 00:28:01,960 --> 00:28:03,860 They're getting to be quite the team. 461 00:28:04,300 --> 00:28:05,300 Amusing. 462 00:28:05,620 --> 00:28:07,260 No, not really. 463 00:28:17,740 --> 00:28:19,260 Got this from the shift commander. 464 00:28:19,920 --> 00:28:22,920 One of your witnesses turned up dead outside an abandoned church. 465 00:28:23,720 --> 00:28:24,720 Then there's this. 466 00:28:26,280 --> 00:28:28,740 Your other witness winds up dead inside a parking garage. 467 00:28:29,040 --> 00:28:31,340 I don't know what tore into this woman. 468 00:28:31,740 --> 00:28:33,360 And I really don't know what happened to that car. 469 00:28:34,100 --> 00:28:37,000 Looks like the demonic murder crew's taking out their witnesses one by one. 470 00:28:37,220 --> 00:28:38,220 You sure that's all it is? 471 00:28:39,440 --> 00:28:40,440 Oh, come on, Captain. 472 00:28:40,620 --> 00:28:41,960 You've got no reason to doubt me. 473 00:28:44,000 --> 00:28:45,000 Don't give me one. 474 00:28:52,560 --> 00:28:54,080 You're supposed to stay if I knew the radar. 475 00:28:54,340 --> 00:28:55,340 It was self -defense. 476 00:28:55,740 --> 00:28:57,220 You know I'm on the right side of things. 477 00:28:57,420 --> 00:28:58,420 I know that. 478 00:28:58,520 --> 00:28:59,820 I'm not sure our friends agree. 479 00:29:00,540 --> 00:29:03,640 If you want to smooth things over, I suggest you find Clarice soon. 480 00:29:03,900 --> 00:29:04,900 Or they will. 481 00:29:06,120 --> 00:29:07,120 I will. 482 00:29:07,580 --> 00:29:08,900 No one knows her better than I do. 483 00:29:45,320 --> 00:29:46,320 With which light? 484 00:29:46,800 --> 00:29:50,140 Like Harriet, to remind her that light can be found in even the darkest of 485 00:29:50,140 --> 00:29:51,140 places. 486 00:29:52,320 --> 00:29:53,840 And it's cooler than a flashlight. 487 00:29:55,320 --> 00:29:56,320 Here. 488 00:30:05,880 --> 00:30:07,560 Is that meant to be the Mortal Cup? 489 00:30:08,000 --> 00:30:09,000 Yeah. 490 00:30:10,740 --> 00:30:11,740 What's that say? 491 00:30:12,300 --> 00:30:13,740 It's the Shadowhunter Creed. 492 00:30:16,300 --> 00:30:17,300 the widows of our enemies. 493 00:30:18,660 --> 00:30:22,240 My Latin's pretty rusty, but I'm almost positive that's not what that's not. 494 00:30:24,600 --> 00:30:28,060 For shadow hunters, to descend into hell is easy. 495 00:30:31,200 --> 00:30:32,520 That should be a postcard. 496 00:30:50,480 --> 00:30:54,800 I'm sorry about what I said before about your mom. I didn't know. 497 00:30:55,980 --> 00:30:57,840 You're cute. You assume I have feelings. 498 00:30:58,680 --> 00:30:59,680 I don't. 499 00:31:01,080 --> 00:31:02,580 Save the apologies for the mundane. 500 00:31:03,220 --> 00:31:07,280 Everyone has that song. My mother died when I was a baby. My father died when I 501 00:31:07,280 --> 00:31:08,420 was ten. I'm so sorry. 502 00:31:10,380 --> 00:31:13,200 Wait, is he... Is he buried here? 503 00:31:15,360 --> 00:31:16,360 No. 504 00:31:18,200 --> 00:31:19,200 Circle members. 505 00:31:19,480 --> 00:31:20,480 are traitors. 506 00:31:21,160 --> 00:31:24,260 They forfeit their right to be buried here. Your dad was in the circle too? 507 00:31:24,960 --> 00:31:29,100 My father tried to do the right thing and leave the circle and it cost him his 508 00:31:29,100 --> 00:31:30,100 life. 509 00:31:31,740 --> 00:31:32,880 That's why you're doing all this. 510 00:31:34,100 --> 00:31:35,100 Why you're helping me. 511 00:31:37,280 --> 00:31:38,860 Valentine and his people need to pay. 512 00:31:39,980 --> 00:31:40,980 I'm gonna make them pay. 513 00:31:45,780 --> 00:31:48,140 What if we're... I'm so sorry. 514 00:31:53,320 --> 00:31:54,320 You're a Shadowhunter now. 515 00:32:08,780 --> 00:32:09,940 I've drawn this before. 516 00:32:12,160 --> 00:32:13,340 I don't know what it means. 517 00:32:13,920 --> 00:32:15,300 It means clairvoyance. 518 00:33:04,169 --> 00:33:07,210 Please. My memories were blocked. I have to get the neck. 519 00:33:07,670 --> 00:33:13,270 If you are not strong enough, the Soul Sword will kill you. 520 00:33:16,970 --> 00:33:17,970 I'm ready. 521 00:33:31,020 --> 00:33:33,520 So, is cracking someone's mind open supposed to take this long? 522 00:33:33,840 --> 00:33:36,640 Maybe we or you should go check? 523 00:33:36,920 --> 00:33:37,920 Chase has it covered. 524 00:33:38,600 --> 00:33:39,720 Take my word for it. 525 00:33:40,000 --> 00:33:41,980 The Silent Brothers are quite unpleasant. 526 00:33:43,560 --> 00:33:44,560 Not helping. 527 00:33:44,840 --> 00:33:45,840 Not at all. 528 00:33:46,540 --> 00:33:50,020 What if Clary can't handle the brothers? What if... He literally never stops 529 00:33:50,020 --> 00:33:51,020 talking. 530 00:33:51,400 --> 00:33:52,660 Is he always so charming? 531 00:33:53,020 --> 00:33:55,360 Firstborn. Heavy as the head that wears the crown. 532 00:33:56,440 --> 00:33:57,440 He feels blue. 533 00:33:58,280 --> 00:33:59,280 Won't be sun. 534 00:33:59,889 --> 00:34:01,030 Mother wants me to be a CPA. 535 00:34:04,070 --> 00:34:05,070 And you? 536 00:34:05,770 --> 00:34:06,770 What do you want? 537 00:34:07,090 --> 00:34:08,090 Me? 538 00:34:10,690 --> 00:34:11,690 I'm in a band. 539 00:34:11,810 --> 00:34:13,350 Yeah? What type of music? 540 00:34:14,250 --> 00:34:15,250 Let me guess. 541 00:34:16,510 --> 00:34:17,408 Indie rock? 542 00:34:17,409 --> 00:34:18,409 Yeah. 543 00:34:18,989 --> 00:34:20,210 You got anything on your phone? 544 00:34:20,570 --> 00:34:22,510 I do. We recorded our last set. We killed it. 545 00:34:24,370 --> 00:34:25,710 I left my phone in the bay. 546 00:34:26,170 --> 00:34:27,170 Let's go get it. 547 00:34:28,270 --> 00:34:29,270 Yeah. 548 00:34:30,299 --> 00:34:31,299 Where's it going? 549 00:34:32,020 --> 00:34:33,100 We'll be right back. 550 00:34:34,360 --> 00:34:35,360 What? 551 00:34:35,900 --> 00:34:37,060 He passes the time. 552 00:34:37,739 --> 00:34:39,100 I can hear you guys, you know. 553 00:34:46,980 --> 00:34:47,980 Just a second. 554 00:34:48,679 --> 00:34:51,920 Yeah? I'm trying to pick the right clip. 555 00:34:52,639 --> 00:34:53,639 What was that? 556 00:34:55,639 --> 00:34:57,580 I'll be right back. Whatever you do, do not leave the van. 557 00:34:57,780 --> 00:34:58,780 I got it. 558 00:35:00,200 --> 00:35:01,200 Not going anywhere. 559 00:35:53,170 --> 00:35:55,790 Stop blocking her memory and tell her the truth. I can't. 560 00:35:56,070 --> 00:35:58,690 You know I can't. You're just delaying the inevitable. 561 00:35:59,790 --> 00:36:00,790 Clary's a shadow out there. 562 00:36:01,110 --> 00:36:02,570 There's nothing you can do to change that. 563 00:36:03,310 --> 00:36:04,730 This world is too dangerous. 564 00:36:05,910 --> 00:36:09,550 If anyone knew who she really was, the risk would be a hundred times greater. 565 00:36:10,150 --> 00:36:12,230 What happens when she finds out the truth on her own? 566 00:36:12,710 --> 00:36:14,730 Then what? I won't let that happen. 567 00:36:17,250 --> 00:36:22,020 If she ever learns about her father, if she ever... finds out that her father is 568 00:36:22,020 --> 00:36:23,020 Valentine. 569 00:36:25,560 --> 00:36:26,560 Wait. 570 00:36:27,100 --> 00:36:29,720 Wait, where are they going? We aren't done. We can't be done. 571 00:36:30,000 --> 00:36:31,660 Do you know where the cup is? 572 00:36:31,900 --> 00:36:36,260 No. The only fragments of her memory were accessible to us. 573 00:36:36,500 --> 00:36:37,500 It can't be true. 574 00:36:37,940 --> 00:36:38,940 What I saw. 575 00:36:39,080 --> 00:36:40,780 Your memory does not lie. 576 00:36:41,140 --> 00:36:43,600 You must accept what has been revealed. 577 00:36:43,860 --> 00:36:44,860 I can't. 578 00:36:45,000 --> 00:36:47,560 I can't. What is it? What did you see? 579 00:36:49,040 --> 00:36:50,340 My mother lied to me. 580 00:36:51,020 --> 00:36:53,180 She lied all these years about my father. 581 00:36:53,380 --> 00:36:55,160 About your father? What about your father? 582 00:36:55,940 --> 00:36:56,940 My father. 583 00:36:58,100 --> 00:37:00,440 My father and Valentine. 584 00:37:57,580 --> 00:38:00,800 so brave and strong. 585 00:38:02,920 --> 00:38:04,080 She won't. 586 00:38:05,980 --> 00:38:08,140 Clary won't let Valentine win. 587 00:38:10,700 --> 00:38:12,340 I'm so sorry. 588 00:38:16,480 --> 00:38:18,400 Magic and little rusty walleye. 589 00:38:18,760 --> 00:38:20,980 You should have learned how to fight like the rest of us. 590 00:38:48,560 --> 00:38:49,560 Take your sacrifice. 591 00:38:57,300 --> 00:39:02,940 You were right, Warlock. 592 00:39:08,720 --> 00:39:10,300 I was never going to let you go. 593 00:39:21,390 --> 00:39:22,390 What'd you find out? 594 00:39:23,250 --> 00:39:24,250 Valentine's Clary's father. 595 00:39:26,530 --> 00:39:27,530 Wait a minute. 596 00:39:27,610 --> 00:39:30,530 You're telling me this girl shows up out of nowhere and she's Valentine's 597 00:39:30,530 --> 00:39:33,430 daughter? Did it occur to you that she might be a spy? This might be part of 598 00:39:33,430 --> 00:39:36,250 plan? Enough, Bella. You think I planned for my mom to get kidnapped? 599 00:39:36,830 --> 00:39:40,450 Or for Dot to be taken? Or to have a giant sword dangle over my head and find 600 00:39:40,450 --> 00:39:42,710 out that my father's one of the most dangerous people in the world? 601 00:39:43,650 --> 00:39:44,650 Really? 602 00:39:47,050 --> 00:39:48,050 Where's Simon? 603 00:39:49,090 --> 00:39:50,090 Where's Simon? 604 00:39:50,160 --> 00:39:51,280 I told him to stay in the van. 605 00:39:51,500 --> 00:39:52,500 I've searched everywhere. 606 00:39:52,900 --> 00:39:53,900 He's gone? 607 00:39:54,160 --> 00:39:55,160 I can't find him. 608 00:39:55,620 --> 00:39:57,020 You were supposed to protect him. 609 00:39:57,640 --> 00:39:59,820 Simon! These Mundanes are killing me. 610 00:40:02,760 --> 00:40:04,080 No. Simon! 611 00:40:04,380 --> 00:40:05,620 Is that the Mundane's name? 612 00:40:08,120 --> 00:40:09,940 I'm afraid Simon's coming with us. 613 00:40:10,240 --> 00:40:11,240 No. 614 00:40:11,340 --> 00:40:14,520 No, he's not a part of this. And it'll be my pleasure to kill you unless you 615 00:40:14,520 --> 00:40:17,040 return him. Be careful. He'll be violating the Accords. 616 00:40:17,440 --> 00:40:19,240 I'm afraid this die kick's quite right. 617 00:40:20,200 --> 00:40:21,880 The night children have broken no law. 618 00:40:22,220 --> 00:40:23,240 We're negotiating. 619 00:40:23,960 --> 00:40:27,940 The mundane, unharmed, in exchange for the mortal cup. 620 00:40:30,480 --> 00:40:31,980 And the clock is ticking. 621 00:40:32,380 --> 00:40:33,440 Tick -tock, people. 43902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.