All language subtitles for sex and the city s06e01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,174 --> 00:00:09,176
2
00:00:47,381 --> 00:00:49,299
When you live in the city
that never sleeps,
3
00:00:49,383 --> 00:00:52,010
it comes as a bit of a shock
when somehow,
4
00:00:52,135 --> 00:00:54,054
you manage to oversleep.
5
00:00:54,137 --> 00:00:59,268
Oh. Oh. Taxi! Taxi!
6
00:01:00,477 --> 00:01:02,062
7
00:01:08,026 --> 00:01:09,194
Oh, excuse me.
8
00:01:12,781 --> 00:01:15,492
- Oh, Oh, oh, I'm sorry.
9
00:01:17,828 --> 00:01:18,745
Oh, taxi!
10
00:01:21,290 --> 00:01:22,249
Thank you!
11
00:01:25,335 --> 00:01:27,045
12
00:01:28,797 --> 00:01:29,840
Shit!
13
00:01:32,968 --> 00:01:34,886
14
00:01:40,225 --> 00:01:44,313
Sir. Sir, I have to be downtown
in 30 minutes.
15
00:01:45,522 --> 00:01:47,024
16
00:01:52,154 --> 00:01:53,196
Thank you.
17
00:01:54,406 --> 00:01:55,616
Keep the change.
18
00:01:55,741 --> 00:01:57,367
-Need a lift?
19
00:02:04,708 --> 00:02:06,793
20
00:02:18,930 --> 00:02:21,516
Excuse me, Hi.
Which way to the Stock Exchange?
21
00:02:21,600 --> 00:02:22,809
-There.
-Thank you.
22
00:02:22,893 --> 00:02:24,353
Oh, excuse me.
23
00:02:29,191 --> 00:02:30,233
24
00:02:35,030 --> 00:02:36,198
- Step forward.
-Okay.
25
00:02:36,281 --> 00:02:37,407
-Stop. Give him the bag.
26
00:02:37,491 --> 00:02:38,825
Oh, here, can you hold that?
27
00:02:40,202 --> 00:02:42,704
-Let's go. Stop. Arms.
28
00:02:42,996 --> 00:02:45,540
-I'm sorry. Oh.
29
00:02:47,501 --> 00:02:51,129
Oh, sir? Sir, can you hurry?
I'm here to ring the bell.
30
00:02:51,588 --> 00:02:52,964
-Go right ahead.
-Thank you.
31
00:02:53,048 --> 00:02:53,965
Step forward.
32
00:02:54,424 --> 00:02:56,051
33
00:03:02,974 --> 00:03:06,019
All right, you have to put this on.
And we gotta hurry up.
34
00:03:06,687 --> 00:03:07,938
Wow.
35
00:03:20,867 --> 00:03:24,496
Today, one of New York's
favorite newspapers,
36
00:03:24,579 --> 00:03:27,124
the New York Star is going public.
37
00:03:27,749 --> 00:03:33,046
And here at open trading, is one of its
favorite columnists, Carrie Bradshaw.
38
00:03:35,924 --> 00:03:38,301
-Now you can press it.
-Okay.
39
00:03:39,052 --> 00:03:40,721
40
00:03:43,598 --> 00:03:45,183
The day after the stock market,
41
00:03:45,308 --> 00:03:48,353
I met the ladies for lunch
in the fashionable meat market.
42
00:03:48,437 --> 00:03:51,857
It was so exciting.
It almost made me invest in something.
43
00:03:51,940 --> 00:03:53,442
I love the stock market.
44
00:03:53,525 --> 00:03:56,862
A room full of screaming sweaty men,
all trying to get it up.
45
00:03:56,945 --> 00:03:59,281
I don't invest anymore.
It's too volatile.
46
00:03:59,573 --> 00:04:03,201
Exactly. I want my money right where
I can see it. Hanging in my closet.
47
00:04:03,285 --> 00:04:04,870
Actually, your stock is up.
48
00:04:04,953 --> 00:04:07,080
I bought some shares
of your newspaper yesterday.
49
00:04:07,205 --> 00:04:10,292
Really? Well, thank you sweetie,
was it expensive?
50
00:04:10,375 --> 00:04:12,669
-Oh, no you're cheap.
-Well, I never.
51
00:04:13,545 --> 00:04:15,380
- Ladies.
-Thank you.
52
00:04:15,464 --> 00:04:16,548
Thank you.
53
00:04:16,631 --> 00:04:19,050
Twenty dollars for a hamburger.
Oh, that's reasonable.
54
00:04:19,134 --> 00:04:21,595
Pathetic. When I moved
to this neighborhood,
55
00:04:21,678 --> 00:04:23,263
the only thing that cost $20
56
00:04:23,346 --> 00:04:25,098
-was a hand job from a tranny.
-Ew.
57
00:04:25,515 --> 00:04:28,602
I'm serious.
It's all gotten so sanitary.
58
00:04:28,894 --> 00:04:32,355
I mean no smoking in bars.
What's next? No fucking in bars?
59
00:04:32,439 --> 00:04:34,900
Well, first there would have
to be a no fucking section.
60
00:04:34,983 --> 00:04:38,612
I mean, just look at this street.
Stella McCartney, Alexander McQueen.
61
00:04:38,779 --> 00:04:41,948
The only designer name that belongs
in the meat packing district,
62
00:04:42,032 --> 00:04:43,325
is Oscar Mayer.
63
00:04:43,408 --> 00:04:45,994
I never liked his clothes. Too fatty.
64
00:04:46,077 --> 00:04:48,789
But that's what great about New York.
There's always a new neighborhood,
65
00:04:48,872 --> 00:04:49,831
a new restaurant.
66
00:04:49,915 --> 00:04:52,042
-A new man.
-Oh.
67
00:04:52,125 --> 00:04:56,755
That's right. Friday night,
my first official date with Jack Berger.
68
00:04:56,838 --> 00:04:59,090
That is so exciting.
Isn't that exciting?
69
00:04:59,174 --> 00:05:02,761
Oh, sure. It's all fun and games
till someone has a child.
70
00:05:02,844 --> 00:05:05,138
So, what do you two have planned?
71
00:05:05,222 --> 00:05:06,473
Well, he hasn't said yet,
72
00:05:06,556 --> 00:05:09,100
so many, many outfits
need to be scouted.
73
00:05:09,309 --> 00:05:11,102
Oh, you kids today and your dating.
74
00:05:11,269 --> 00:05:14,856
I know. I feel like a girl of 35 again.
75
00:05:14,940 --> 00:05:16,358
-Oh.
76
00:05:16,733 --> 00:05:19,528
Oh, I really like him.
77
00:05:19,611 --> 00:05:21,988
Then you better find out
his bottom line right up front.
78
00:05:22,072 --> 00:05:25,367
If Harry had told me that he could only
be serious about me if I were Jewish,
79
00:05:25,617 --> 00:05:27,494
I doubt I'd be in my situation.
80
00:05:27,577 --> 00:05:30,372
I don't get it. What kind of man passes
up pussy for Purim?
81
00:05:32,332 --> 00:05:34,292
Soup and a tenderloin of pork.
82
00:05:36,670 --> 00:05:37,921
What's with the face?
83
00:05:38,463 --> 00:05:41,258
-I didn't make a face.
-I said pork, you went...
84
00:05:42,384 --> 00:05:44,427
It's just I'm confused.
85
00:05:45,595 --> 00:05:46,888
I mean you can order pork
86
00:05:46,972 --> 00:05:49,683
but you can't get serious about a future
with me because I'm not Jewish.
87
00:05:50,267 --> 00:05:52,477
And from the meat market,
to the marriage market.
88
00:05:52,853 --> 00:05:56,481
Charlotte, it doesn't work that way.
I'm not kosher, I'm conservative.
89
00:05:56,565 --> 00:05:58,066
I'm conservative too.
90
00:05:58,149 --> 00:06:01,027
Yeah, well, my conservative doesn't have
anything to do with wearing pearls.
91
00:06:01,778 --> 00:06:04,030
Look, I know what you're thinking. Okay?
92
00:06:04,114 --> 00:06:06,575
Why did I let things get this far
without talking about this?
93
00:06:06,658 --> 00:06:08,702
Why did I sleep with you?
Why did I even kiss you?
94
00:06:08,785 --> 00:06:11,496
-Why did you?
-Because I couldn't not kiss you.
95
00:06:11,872 --> 00:06:13,623
Not sleep with you. Not see you.
96
00:06:13,748 --> 00:06:16,084
Believe me, I never thought
a shiksa goddess like you
97
00:06:16,167 --> 00:06:17,752
would fall for a putz like me.
98
00:06:20,005 --> 00:06:21,339
You're not a putz.
99
00:06:22,549 --> 00:06:24,551
Do you even know what putz means?
100
00:06:24,676 --> 00:06:26,970
Yes. Shmuck.
101
00:06:28,054 --> 00:06:29,764
Sure you're not Jewish?
102
00:06:30,348 --> 00:06:31,516
103
00:06:31,766 --> 00:06:33,059
104
00:06:33,852 --> 00:06:34,811
Okay.
105
00:06:34,895 --> 00:06:37,147
And from Jewish to Poo-ish.
106
00:06:37,522 --> 00:06:41,526
Um... Miranda. You got a little dootie
on your forehead.
107
00:06:41,610 --> 00:06:42,903
What? Where?
108
00:06:42,986 --> 00:06:45,322
Oh, now you got more. The other side.
109
00:06:45,405 --> 00:06:48,867
Which side? How's it-- Well, help!
110
00:06:48,950 --> 00:06:51,912
-It's not funny! Baby wipe me.
- Okay.
111
00:06:52,037 --> 00:06:54,664
-"Baby wipe me".
-Get it off! I did not say it like that.
112
00:06:54,748 --> 00:06:56,124
Just get it off!
113
00:06:56,291 --> 00:06:57,959
-"Baby wipe me".
-Oh, yeah?
114
00:06:58,043 --> 00:07:00,003
-Let's see how you like it. You like it?
-No, no.
115
00:07:00,086 --> 00:07:02,088
-You want it on your face?
-No, Miranda, Miranda, no.
116
00:07:02,172 --> 00:07:03,840
-Mister, mister, on your face.
-Knock it off!
117
00:07:03,924 --> 00:07:04,841
Knock it off!
118
00:07:04,925 --> 00:07:07,010
Brady, help!
Tell Mommy to stop chasing Daddy.
119
00:07:09,262 --> 00:07:10,180
What?
120
00:07:12,891 --> 00:07:14,351
I just don't think
it's so fucking funny.
121
00:07:14,434 --> 00:07:15,894
You weren't the one
with shit on your face.
122
00:07:15,977 --> 00:07:17,145
You were chasing me.
123
00:07:17,354 --> 00:07:19,481
You know, I don't have time for this.
I have to get up early.
124
00:07:19,606 --> 00:07:20,565
125
00:07:20,649 --> 00:07:23,401
I don't even know why you're still here.
You dropped off the baby hours ago.
126
00:07:23,485 --> 00:07:27,113
I don't have time to stand around while
you read the paper and order food in.
127
00:07:28,490 --> 00:07:29,741
Don't you have a life?
128
00:07:29,991 --> 00:07:31,952
Yeah, I got a life.
129
00:07:34,663 --> 00:07:35,956
Bye, Brady.
130
00:07:40,877 --> 00:07:41,795
131
00:07:43,213 --> 00:07:46,841
-Hey.
-I'm in love with Steve. Hold this.
132
00:07:47,884 --> 00:07:50,971
Oh, my God, I can't believe it.
133
00:07:51,972 --> 00:07:54,391
Come on, are you seriously
telling me you didn't know?
134
00:07:54,474 --> 00:07:56,768
Oh, I knew.
I just can't believe you admitted it.
135
00:07:56,851 --> 00:07:58,687
I need a drink. What have you got?
136
00:07:58,770 --> 00:08:00,605
It's 11:30 on a Saturday morning.
137
00:08:00,689 --> 00:08:04,192
Did you not hear me just say
I was love with Steve?
138
00:08:04,985 --> 00:08:07,404
I think I got an old bottle
of Kahlúa somewhere.
139
00:08:08,780 --> 00:08:13,410
Okay. Hold on there, Brady.
Mama needs a cocktail.
140
00:08:13,493 --> 00:08:14,911
Last night we were in the dining room
141
00:08:14,995 --> 00:08:16,955
and we were laughing
and all of a sudden,
142
00:08:17,038 --> 00:08:21,459
I looked over at him
and I realized we belong together.
143
00:08:23,545 --> 00:08:25,839
-Oh, Miranda.
-Yeah.
144
00:08:26,673 --> 00:08:28,842
So I picked a huge fight
and threw him out of my apartment.
145
00:08:29,050 --> 00:08:31,803
Good thinking. Okay.
146
00:08:32,012 --> 00:08:34,889
These Triskets have
been here since the mid '80s.
147
00:08:34,973 --> 00:08:40,228
I so cannot be in love with Steve.
Steve's so is not the guy for me.
148
00:08:40,687 --> 00:08:42,647
Oh... Miranda.
149
00:08:43,106 --> 00:08:46,276
You're right.
Steve's so is the guy for me.
150
00:08:46,359 --> 00:08:49,279
No, no, I was just asking
if Brady can eat crackers yet.
151
00:08:49,362 --> 00:08:52,741
No. How can I have
been wrong all these years?
152
00:08:52,949 --> 00:08:57,037
You weren't wrong.
It just took you a while to get here.
153
00:08:57,620 --> 00:09:01,041
So, what are you gonna do?
154
00:09:01,124 --> 00:09:03,918
I don't know. I have a lot invested
in this relationship.
155
00:09:04,002 --> 00:09:05,086
Plus, we have the baby.
156
00:09:05,170 --> 00:09:07,172
Yeah, plus you said
you were in love with him.
157
00:09:07,797 --> 00:09:08,757
Yeah.
158
00:09:09,924 --> 00:09:11,134
So, how are you gonna tell him?
159
00:09:12,218 --> 00:09:16,514
Maybe I should take him somewhere
romantic where I can't start a fight?
160
00:09:16,598 --> 00:09:20,018
Oh, my God, Miranda,
do you know what this means?
161
00:09:20,685 --> 00:09:22,604
You're asking Steve out on a date.
162
00:09:24,272 --> 00:09:25,607
163
00:09:27,400 --> 00:09:28,777
- Hi, Samantha.
-Hi.
164
00:09:29,110 --> 00:09:30,570
- Looking good, Sam.
-Hi.
165
00:09:33,448 --> 00:09:34,991
That night as Samantha
walked home,
166
00:09:35,075 --> 00:09:37,744
past her friendly neighborhood bar,
the Rampole,
167
00:09:37,911 --> 00:09:39,954
she saw something truly upsetting.
168
00:09:45,460 --> 00:09:46,461
169
00:09:49,047 --> 00:09:52,300
Just what we need.
Another Wall Street asshole with money.
170
00:09:57,597 --> 00:09:58,765
171
00:10:02,102 --> 00:10:03,311
Hold the door.
172
00:10:07,232 --> 00:10:08,608
Hi. Thanks.
173
00:10:08,733 --> 00:10:11,903
I live here, see? Here are my keys.
174
00:10:12,362 --> 00:10:14,614
Chip Kilkenny. I just moved in.
175
00:10:14,781 --> 00:10:19,452
-Samantha Jones. 3F.
-I'm 4F. You live right under me.
176
00:10:19,536 --> 00:10:22,997
That sounds promising. It's quite a car.
177
00:10:24,582 --> 00:10:29,838
I love a nice hummer. Well, good night.
178
00:10:35,969 --> 00:10:37,053
179
00:10:37,137 --> 00:10:40,265
And uptown,
in a slightly less obvious maneuver.
180
00:10:40,765 --> 00:10:41,850
Oh, I'm close.
181
00:10:42,058 --> 00:10:48,565
Oh, honey. Is this whole Jewish thing
really that big a deal?
182
00:10:48,648 --> 00:10:51,317
No. No. Oh, God.
183
00:10:51,401 --> 00:10:55,446
No. Oh!
184
00:10:57,073 --> 00:10:58,074
185
00:10:58,324 --> 00:11:00,702
The next morning,
bright and early.
186
00:11:02,537 --> 00:11:04,706
-Good morning.
187
00:11:05,373 --> 00:11:07,250
There's a happy face.
188
00:11:07,542 --> 00:11:11,588
I am a happy face.
It's a beautiful morning,
189
00:11:11,671 --> 00:11:13,548
and the sun is shining,
190
00:11:14,090 --> 00:11:16,551
and you changed your mind
about the Jewish thing.
191
00:11:16,634 --> 00:11:19,387
Whoa, whoa. What?
What Jewish thing? When?
192
00:11:19,470 --> 00:11:23,933
Last night. I asked you if it was really
that important to you and you said no.
193
00:11:24,017 --> 00:11:24,851
I did?
194
00:11:25,101 --> 00:11:29,105
Yeah. When we were making love,
right before you came.
195
00:11:29,522 --> 00:11:31,065
How could you not remember?
196
00:11:31,232 --> 00:11:34,944
Charlotte, honey. I can't remember
my own name right before I come.
197
00:11:35,570 --> 00:11:37,030
Well, that's what you said.
198
00:11:37,113 --> 00:11:40,658
Asking me to renounce Judaism
during sex is a clear manipulation.
199
00:11:40,742 --> 00:11:42,493
Oh, blah-blah-blah.
200
00:11:42,577 --> 00:11:45,371
Just don't understand
why is it so important to you?
201
00:11:46,789 --> 00:11:49,083
I promised my mother
I would marry a Jew.
202
00:11:49,667 --> 00:11:50,793
Your mother?
203
00:11:50,877 --> 00:11:52,629
Charlotte had
had her fill of potential
204
00:11:52,712 --> 00:11:54,547
husbands and their demanding mothers.
205
00:11:54,881 --> 00:11:57,592
Harry's stock suddenly
began to plummet.
206
00:11:57,675 --> 00:12:00,261
Yeah, right before she died.
207
00:12:00,595 --> 00:12:03,264
And just like that,
it was up again.
208
00:12:04,182 --> 00:12:06,601
I'm very sorry your mother's
no longer with us,
209
00:12:06,684 --> 00:12:09,187
because if she met me--
210
00:12:09,354 --> 00:12:11,898
She'd would fall in love with you
like I did and not care?
211
00:12:11,981 --> 00:12:14,192
-Mm-hm.
-No. Jews don't think like that.
212
00:12:15,360 --> 00:12:17,695
Keeping tradition alive
was very important to her.
213
00:12:17,779 --> 00:12:19,239
She lost family in the Holocaust.
214
00:12:22,075 --> 00:12:23,034
What?
215
00:12:25,286 --> 00:12:29,374
Well, now I can't say anything
because you've brought up the Holocaust.
216
00:12:32,168 --> 00:12:33,294
217
00:12:33,753 --> 00:12:36,631
- Hi, it's me. Leave a message.
218
00:12:36,756 --> 00:12:41,094
Hi. It's Jack. Berger. Not Kerouac.
219
00:12:41,469 --> 00:12:42,762
Wanted to clear that up.
220
00:12:42,845 --> 00:12:45,431
So you're probably standing
there screening.
221
00:12:45,515 --> 00:12:48,268
Way to play it.
I'm a big fan of the screen.
222
00:12:48,476 --> 00:12:51,437
In fact, don't pick up
or I'll panic and hang up.
223
00:12:51,771 --> 00:12:52,772
Don't pick up.
224
00:12:53,231 --> 00:12:55,775
I'm not ready for actual
voice on voice action.
225
00:12:56,150 --> 00:13:00,947
So I'm jumping right in and suggesting
dinner and a movie for the big date.
226
00:13:01,281 --> 00:13:03,950
Everybody's really been loving that
movie Craig's Room, so...
227
00:13:04,450 --> 00:13:06,244
Why don't we go and hate it?
228
00:13:06,369 --> 00:13:11,457
Here come the movie times.
We have 5:15, we have a 7 o'clock.
229
00:13:11,582 --> 00:13:15,503
And he calculated which times and
which theatres would be least crowded,
230
00:13:15,586 --> 00:13:19,757
which says "take charge" yet left
the restaurant choice to me, which says,
231
00:13:20,049 --> 00:13:21,134
flexible.
232
00:13:21,217 --> 00:13:23,970
All and all,
the perfect machine message.
233
00:13:24,345 --> 00:13:27,432
I think Berger and I are gonna
be very happy together.
234
00:13:28,891 --> 00:13:30,518
Oh, I love this time
before the first date
235
00:13:30,601 --> 00:13:33,229
when you can make statements
like that and almost believe them.
236
00:13:33,730 --> 00:13:36,649
-Why all the drama?
-Because I really like him.
237
00:13:37,025 --> 00:13:39,485
And you can imagine
what that does to a girl.
238
00:13:39,569 --> 00:13:42,071
Got it. Say no more.
Really, say no more.
239
00:13:42,238 --> 00:13:45,283
Oh, and then right after he called,
I got a message from this other fella,
240
00:13:45,366 --> 00:13:47,660
who I've known for a year
suddenly asking me out on a date
241
00:13:47,744 --> 00:13:49,245
which only proves my theory.
242
00:13:49,329 --> 00:13:52,415
The only thing a girl needs
to get a date is another date.
243
00:13:52,498 --> 00:13:54,542
-Your stock is up.
-And did you say yes?
244
00:13:54,625 --> 00:13:55,918
No. I already have a date.
245
00:13:56,002 --> 00:13:58,004
Which is why you should say
yes to the other one.
246
00:13:58,087 --> 00:14:00,381
I think you're putting on a lot
of pressure on this Berger date.
247
00:14:00,506 --> 00:14:03,760
Honey, Charlotte's right. You need to do
something to take the edge off.
248
00:14:03,843 --> 00:14:05,970
I'm not going on a simu-date.
249
00:14:06,054 --> 00:14:08,723
Carrie, how many new outfits
have you bought for this movie?
250
00:14:08,806 --> 00:14:12,143
-Be honest.
-None. Six. All returnable.
251
00:14:13,061 --> 00:14:15,980
All right, maybe just a casual coffee
to take the edge off Berger.
252
00:14:16,064 --> 00:14:17,148
Exactly.
253
00:14:17,357 --> 00:14:21,611
Later that day I got to
thinking about stock market and dating.
254
00:14:21,694 --> 00:14:23,154
Are they really that different?
255
00:14:23,279 --> 00:14:26,157
If you have a bad stock,
you could lose your shirt.
256
00:14:26,407 --> 00:14:29,702
If you have a bad date,
you could lose your will to live.
257
00:14:29,911 --> 00:14:33,581
And if the date is good,
the stakes get even higher.
258
00:14:34,749 --> 00:14:36,793
After weathering all the ups and downs,
259
00:14:36,876 --> 00:14:39,754
you could one day
find yourself with nothing.
260
00:14:39,837 --> 00:14:43,424
So, when it comes to finance and dating,
261
00:14:43,758 --> 00:14:45,385
I couldn't help but wonder,
262
00:14:45,843 --> 00:14:47,845
why do we keep investing?
263
00:14:52,892 --> 00:14:55,186
And speaking of high risk investments.
264
00:14:59,273 --> 00:15:00,566
265
00:15:03,945 --> 00:15:08,658
Hey, it's me. I'm not here.
Try me at Scout, 957-7297.
266
00:15:08,741 --> 00:15:11,202
-Don't forget the 212.
267
00:15:11,744 --> 00:15:15,164
Hi, Steve. Hi. Steve.
268
00:15:15,540 --> 00:15:16,457
Um...
269
00:15:17,708 --> 00:15:19,669
I need to talk to you about something.
270
00:15:20,336 --> 00:15:23,297
How about we do it over dinner?
How's tomorrow night?
271
00:15:23,673 --> 00:15:25,216
Magda could sit with Brady.
272
00:15:25,842 --> 00:15:28,136
Let me know. Bye.
273
00:15:28,761 --> 00:15:33,141
-Oh, it's Miranda. And... bye.
274
00:15:33,641 --> 00:15:37,770
Miranda feared it was possibly
the most imperfect machine message ever.
275
00:15:39,730 --> 00:15:42,817
And Samantha
decided to say it with a basket.
276
00:15:47,947 --> 00:15:49,490
277
00:15:51,701 --> 00:15:53,202
Welcome Wagon.
278
00:15:53,453 --> 00:15:57,165
Hi. Excuse the towel.
I was just in the shower.
279
00:15:57,248 --> 00:15:59,250
I brought you a basket
filled with goodies
280
00:15:59,333 --> 00:16:01,294
to acquaint you with
your new neighborhood.
281
00:16:01,377 --> 00:16:04,505
Cheese, prosciutto, condoms, handcuffs.
282
00:16:05,047 --> 00:16:07,258
-Handcuffs?
-From the bar next door.
283
00:16:08,593 --> 00:16:09,510
Enjoy.
284
00:16:10,261 --> 00:16:13,264
If I reach for that, my towel will fall.
285
00:16:13,598 --> 00:16:14,807
I'm no fool.
286
00:16:23,149 --> 00:16:26,486
A little while later,
Samantha blew Chip, stockbroker.
287
00:16:27,361 --> 00:16:30,990
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
288
00:16:31,532 --> 00:16:34,160
-Now that's what I call eating in.
289
00:16:34,243 --> 00:16:35,453
290
00:16:35,536 --> 00:16:40,249
Look, I never do this but here's a tip.
291
00:16:40,833 --> 00:16:44,962
Elan Pharmaceuticals is gonna go
straight through the roof.
292
00:16:45,046 --> 00:16:47,215
Elan Pharmaceuticals.
293
00:16:50,635 --> 00:16:53,012
-Thanks.
-No, thank you.
294
00:16:53,513 --> 00:16:55,598
That was the best effing
head of my life.
295
00:16:55,681 --> 00:16:56,724
296
00:16:58,142 --> 00:17:00,520
Just like that,
their mutual fun,
297
00:17:00,686 --> 00:17:02,563
turned into mutual funds.
298
00:17:03,856 --> 00:17:07,568
Later that week, I met graphic designer,
Willie Applegate
299
00:17:07,735 --> 00:17:09,946
for a late afternoon simu-date.
300
00:17:10,112 --> 00:17:13,866
-It's a cute place.
-Yeah, I hope it's okay. I didn't know.
301
00:17:13,950 --> 00:17:16,911
But I figured, you know,
you can't go wrong with a garden, right?
302
00:17:16,994 --> 00:17:19,789
-Yeah, it's great.
-I hope it's okay, yeah.
303
00:17:19,872 --> 00:17:22,583
I didn't know. I just said that.
304
00:17:23,709 --> 00:17:26,504
It suddenly became clear
that a simu-date for me
305
00:17:26,587 --> 00:17:28,381
was a first date for him.
306
00:17:29,674 --> 00:17:33,052
Are you looking at my sty?
307
00:17:33,386 --> 00:17:34,887
-Excuse me?
-My sty.
308
00:17:34,971 --> 00:17:38,057
I have a sty. See, right here.
309
00:17:38,140 --> 00:17:42,019
I was gonna cancel, but then I thought,
"Well, maybe she won't even notice it."
310
00:17:42,186 --> 00:17:43,479
And I-- I didn't even--
311
00:17:43,896 --> 00:17:46,566
-No, I wasn't looking at it.
-Oh, oh, that's good.
312
00:17:46,649 --> 00:17:48,818
-Oh. Oh!
313
00:17:48,901 --> 00:17:50,778
-Okay. Wha... what...
314
00:17:50,861 --> 00:17:52,697
-Oh!
-What was that?
315
00:17:53,030 --> 00:17:55,283
-Have you ever seen anything like that?
316
00:17:55,366 --> 00:17:57,034
No, I have never.
317
00:17:57,118 --> 00:17:59,120
This is a bad choice of place.
I'm sorry.
318
00:17:59,203 --> 00:18:01,330
No, it's fine. It's fun.
319
00:18:01,414 --> 00:18:04,417
It's like cappuccino, wilderness safari.
320
00:18:04,542 --> 00:18:06,377
321
00:18:08,546 --> 00:18:13,050
Ouch. balsamic vinegar in my sty. Ouch.
322
00:18:13,134 --> 00:18:16,387
Oh, God, here. Here. Here you go.
323
00:18:17,221 --> 00:18:18,806
-Ow.
-Thanks.
324
00:18:18,931 --> 00:18:20,808
Could this go any worse?
325
00:18:21,392 --> 00:18:22,226
Oh.
326
00:18:22,310 --> 00:18:24,687
What the... what the fuck?
327
00:18:24,812 --> 00:18:26,897
-Whoa!
-Oh!
328
00:18:26,981 --> 00:18:30,443
I'm fine. I'm fine.
I'm fine. I'm fine.
329
00:18:30,526 --> 00:18:33,904
It was a sudden crash
no analyst had seen coming.
330
00:18:35,239 --> 00:18:36,949
And in yet another type of market.
331
00:18:37,033 --> 00:18:40,661
Well, I hope you're happy. Now I'm twice
as nervous about my Berger date.
332
00:18:40,953 --> 00:18:43,456
Caring too much
is like a disaster magnet.
333
00:18:43,956 --> 00:18:44,915
Poor guy.
334
00:18:44,999 --> 00:18:47,960
Can you catch a sty helping
someone up from gravel?
335
00:18:48,044 --> 00:18:49,670
Where's the homeopathic section?
336
00:18:49,754 --> 00:18:51,797
Maybe they make something
called sty-be-gone.
337
00:18:52,048 --> 00:18:55,176
Did you know that Elizabeth Taylor
converted to Judaism for Eddie Fisher?
338
00:18:55,468 --> 00:18:58,596
I'm thrown by the change of topic
but I do appreciate the trivia.
339
00:18:58,679 --> 00:19:00,848
I'm reading her book
My Love Affair with Jewelry.
340
00:19:00,931 --> 00:19:01,932
Not surprising.
341
00:19:02,183 --> 00:19:05,144
And she changed her religion
for the man she loves.
342
00:19:05,227 --> 00:19:07,146
Yeah, and a big old,
honking piece of jewelry.
343
00:19:07,229 --> 00:19:10,858
-Oh, don't be so cynical.
-Sorry, it's my potential sty talking.
344
00:19:11,067 --> 00:19:13,402
Love... she did it for love.
345
00:19:13,861 --> 00:19:16,489
Are you thinking of pulling
an Elizabeth Taylor?
346
00:19:17,073 --> 00:19:18,532
I need more information.
347
00:19:18,658 --> 00:19:20,660
There's more
to being a Jew than jewelry.
348
00:19:20,743 --> 00:19:22,286
Wise words.
I'll meet you at the checkout.
349
00:19:22,370 --> 00:19:23,287
Okay.
350
00:19:24,288 --> 00:19:26,499
351
00:19:31,337 --> 00:19:32,713
Ah.
352
00:19:34,882 --> 00:19:38,761
Charlotte wondered just how far
she would go for her true love.
353
00:19:43,849 --> 00:19:47,395
Did you know that Elizabeth Taylor
converted to Judaism for Eddie Fisher?
354
00:19:48,729 --> 00:19:52,066
No, don't get too excited.
We're just trading information here.
355
00:19:52,149 --> 00:19:55,277
Okay, and from a not
excited place I ask,
356
00:19:55,361 --> 00:19:57,238
is this something you might consider?
357
00:19:58,197 --> 00:20:01,033
I'm just trying to understand.
What's so special about being a Jew?
358
00:20:01,158 --> 00:20:03,661
-I feel like I'm on a game show.
-I'm serious.
359
00:20:03,744 --> 00:20:05,705
I mean, If this is really
your bottom line,
360
00:20:05,788 --> 00:20:09,125
then you're gonna have to try and give
me a reason, aside from your mother,
361
00:20:09,500 --> 00:20:10,501
that I can relate to.
362
00:20:15,256 --> 00:20:16,257
Well...
363
00:20:17,341 --> 00:20:18,843
If we were to get married...
364
00:20:19,176 --> 00:20:21,595
Now, we're just trading
information here.
365
00:20:22,972 --> 00:20:25,474
I would want our children
to be raised Jewish.
366
00:20:26,100 --> 00:20:30,813
Charlotte realized, it was time
to reveal to Harry, her bottom line.
367
00:20:32,773 --> 00:20:37,445
Well if that's really the reason
then I have to tell you something.
368
00:20:40,656 --> 00:20:41,490
I...
369
00:20:44,535 --> 00:20:46,704
I may not be able to give you children.
370
00:20:47,872 --> 00:20:51,751
I'm challenged in the reproductive area.
371
00:20:52,460 --> 00:20:56,213
It's not hopeless, but it's difficult.
372
00:20:58,382 --> 00:21:02,094
I guess I should have brought it up
sooner, but I never thought we'd even...
373
00:21:03,053 --> 00:21:06,348
-I understand if you--
-Shh. Charlotte.
374
00:21:08,350 --> 00:21:09,602
I love you.
375
00:21:10,394 --> 00:21:14,231
You're the most wonderful thing
that could happen to a shmuck like me.
376
00:21:15,357 --> 00:21:17,193
You're not a shmuck.
377
00:21:18,027 --> 00:21:21,989
You're a putz. Seriously, Harry.
378
00:21:23,073 --> 00:21:24,658
You want a family and...
379
00:21:28,162 --> 00:21:30,039
What if I couldn't give that to you?
380
00:21:31,290 --> 00:21:32,875
We'll adopt or something.
381
00:21:34,043 --> 00:21:36,879
-But they wouldn't be your own.
-Eh.
382
00:21:38,672 --> 00:21:39,924
What are you gonna do?
383
00:21:40,424 --> 00:21:44,637
Charlotte York was deeply
touched by Harry Goldenblatt's humor,
384
00:21:44,804 --> 00:21:47,014
compassion, and acceptance.
385
00:21:47,431 --> 00:21:51,185
"If this is Jewish, " she thought,
"That's worth looking into."
386
00:21:51,727 --> 00:21:54,730
Meanwhile, downtown,
Samantha had moved her neighbor
387
00:21:54,814 --> 00:21:57,525
from stocks and bonds
to stockings and bondage.
388
00:21:57,733 --> 00:21:59,652
-I'm bad.
389
00:22:00,361 --> 00:22:01,946
-Go away, I'm busy.
390
00:22:04,490 --> 00:22:06,951
-Ms. Jones.
-Juan.
391
00:22:09,620 --> 00:22:10,830
Who the fuck are you?
392
00:22:11,205 --> 00:22:14,750
FBI. Get dressed.
You're under arrest for insider trading.
393
00:22:14,834 --> 00:22:17,419
Turns out, Chip Kilkenny
was quite the ladies' man.
394
00:22:17,503 --> 00:22:20,673
And every time a woman went down,
the Dow went up.
395
00:22:20,798 --> 00:22:23,133
Ma'am, can you undo your cuffs,
so we can use ours?
396
00:22:23,300 --> 00:22:27,179
Surely. All the good ones
are getting arrested.
397
00:22:31,976 --> 00:22:33,727
And at a romantic restaurant,
398
00:22:33,811 --> 00:22:38,107
a 37-year-old, single mother
found herself on a first date.
399
00:22:39,483 --> 00:22:43,320
You look pretty. You got a date later?
400
00:22:44,071 --> 00:22:45,865
No, it's just the dress.
401
00:22:47,908 --> 00:22:51,203
Jeez Louise, it's dark in here.
I can barely read my menu.
402
00:22:51,287 --> 00:22:53,289
We need another candle or something.
403
00:22:53,581 --> 00:22:55,165
I think it's kind of nice.
404
00:22:56,750 --> 00:22:59,044
Um, Steve.
405
00:22:59,962 --> 00:23:00,838
Yeah?
406
00:23:01,130 --> 00:23:04,925
I asked you here because
I wanted to explain
407
00:23:05,009 --> 00:23:06,510
why I picked a fight with you last week.
408
00:23:06,635 --> 00:23:09,722
Miranda, I know you. And I know why
you picked a fight with me.
409
00:23:10,931 --> 00:23:12,850
-You do?
-Yeah.
410
00:23:13,475 --> 00:23:15,769
You're upset because
I'm hanging around too much.
411
00:23:15,853 --> 00:23:17,229
You think I'm getting too close.
412
00:23:17,605 --> 00:23:21,567
But you don't have to worry because
I just started seeing someone else
413
00:23:21,650 --> 00:23:26,572
and it's going really good,
so please, relax.
414
00:23:27,781 --> 00:23:29,366
I'm not in love with you anymore.
415
00:23:38,375 --> 00:23:39,460
416
00:23:39,668 --> 00:23:43,005
All that stuff I said to you
about Steve never happened.
417
00:23:43,088 --> 00:23:45,674
Don't mention it to anyone.
Don't think about it.
418
00:23:46,008 --> 00:23:49,345
Don't even so much as give me a look
like you might be thinking about it.
419
00:23:49,470 --> 00:23:53,349
Like that. That look. I can't ever,
never see that look again.
420
00:23:53,432 --> 00:23:54,475
Will you please calm down?
421
00:23:54,558 --> 00:23:57,353
I think you're overreacting
to that thing that never happened.
422
00:23:57,436 --> 00:24:00,064
If you think I'm overreacting here,
you should be inside my head.
423
00:24:00,147 --> 00:24:02,566
-Miranda, I have to say this next thing
424
00:24:02,650 --> 00:24:05,694
but I will play along
and not look at you while I say it.
425
00:24:07,196 --> 00:24:09,740
Maybe if you had told Steve anyway--
426
00:24:09,823 --> 00:24:13,202
Carrie, I swear to God I love you
but I will have to kill you.
427
00:24:13,786 --> 00:24:16,997
Brady, come on.
Work with mommy here. Please.
428
00:24:17,081 --> 00:24:20,084
I'm sorry but I'm looking
and I'm talking.
429
00:24:20,584 --> 00:24:24,254
This is your life.
You two have a baby together.
430
00:24:24,338 --> 00:24:27,257
-It's not high school.
-Isn't that Berger?
431
00:24:31,428 --> 00:24:34,223
-Oh, God, I look like shit.
-You don't look like shit.
432
00:24:34,306 --> 00:24:36,767
I look like shit.
This is not my perfect outfit.
433
00:24:37,935 --> 00:24:39,436
-Are you leaving?
-Bye.
434
00:24:40,813 --> 00:24:42,439
Oh, God, shit.
435
00:24:50,072 --> 00:24:51,407
436
00:24:55,577 --> 00:24:58,414
I was just entering
the safety zone when...
437
00:24:59,873 --> 00:25:00,916
there he was.
438
00:25:01,125 --> 00:25:04,712
My emotional equivalent
to the big crash of '29.
439
00:25:05,254 --> 00:25:06,130
Aidan.
440
00:25:20,352 --> 00:25:21,729
- Hey.
-Hey.
441
00:25:25,149 --> 00:25:26,942
-Look at you.
-Look at you.
442
00:25:27,276 --> 00:25:30,446
-I had a baby.
-I have a date.
443
00:25:32,781 --> 00:25:34,033
Well, that's wonderful.
444
00:25:34,533 --> 00:25:35,451
Is this him?
445
00:25:35,701 --> 00:25:38,287
No, this isn't him.
This is a stunt baby.
446
00:25:39,079 --> 00:25:41,832
Yeah, it's him. This is the man, Tate.
447
00:25:42,416 --> 00:25:44,585
I call him Tater 'cause he looks
like one, you know.
448
00:25:45,002 --> 00:25:46,253
No hair, big eyes.
449
00:25:46,920 --> 00:25:49,048
Yeah. He's cool. Aren't you, Tate?
450
00:25:49,965 --> 00:25:51,300
So, where are you running to?
451
00:25:51,675 --> 00:25:53,093
Uh, home.
452
00:25:54,386 --> 00:25:56,180
So things are good? They look good.
453
00:25:56,263 --> 00:25:59,600
I'm just hanging out in front of this
fabric store waiting for Tate's mom.
454
00:26:00,059 --> 00:26:03,145
All right, don't laugh.
I married another furniture designer.
455
00:26:03,228 --> 00:26:04,897
-Really?
-Yeah. What are you gonna do?
456
00:26:05,022 --> 00:26:06,815
Yep. You can't fight city hall.
457
00:26:07,608 --> 00:26:09,651
Cathy. She's great.
458
00:26:10,277 --> 00:26:11,403
You wanna come and meet her?
459
00:26:11,653 --> 00:26:13,072
Oh, another time.
460
00:26:13,530 --> 00:26:14,948
I really have to run.
461
00:26:15,324 --> 00:26:17,409
-Okay.
-Bye, Tate.
462
00:26:22,247 --> 00:26:23,749
Oh, God, Aidan.
463
00:26:27,669 --> 00:26:28,837
It's good to see you.
464
00:26:30,422 --> 00:26:31,423
You, too.
465
00:26:33,842 --> 00:26:36,386
We should get together and have coffee
sometime and catch up.
466
00:26:36,637 --> 00:26:39,431
Yeah, great. Okay, we'll do that.
467
00:26:41,934 --> 00:26:42,851
Bye.
468
00:26:44,186 --> 00:26:47,147
There is the type of date
you can't wait to keep.
469
00:26:47,564 --> 00:26:50,984
And the type of date you both know...
470
00:26:51,235 --> 00:26:52,444
you'll never keep.
471
00:27:11,797 --> 00:27:13,257
A block later, I realized
472
00:27:13,423 --> 00:27:17,469
if Aidan and I could survive that huge
a crash and both get out alive,
473
00:27:17,845 --> 00:27:20,139
there was nothing
I could do on a first date
474
00:27:20,472 --> 00:27:21,807
I couldn't bounce back from.
475
00:27:21,974 --> 00:27:23,725
Hey, Berger, it's Carrie.
476
00:27:23,934 --> 00:27:26,061
- Hey!
-Yeah, hi, listen.
477
00:27:26,311 --> 00:27:29,356
I'm standing outside
the Sony Theater near Lincoln Center
478
00:27:29,565 --> 00:27:31,441
and Craig's Room starts in half an hour.
479
00:27:31,775 --> 00:27:34,069
And there are no lines. Can you go now?
480
00:27:34,444 --> 00:27:36,822
That's so weird.
I'm right in that neighborhood.
481
00:27:37,698 --> 00:27:40,033
Really? Huh, must be fate.
482
00:27:40,200 --> 00:27:42,369
-I'll be right there.
-Okay. Bye.
483
00:27:48,876 --> 00:27:51,545
-Hey!
-Well, this blows.
484
00:27:52,588 --> 00:27:54,882
I had my special outfit
all picked out for tonight.
485
00:27:54,965 --> 00:27:56,091
I got the tickets.
486
00:27:56,175 --> 00:27:58,719
All right, then I got the popcorn
and the assorted chocolate goodies.
487
00:27:58,844 --> 00:28:01,513
-Are you a candy gal?
-I am the candy gal.
488
00:28:01,597 --> 00:28:03,599
-Oh, 'cause I'm the candy man.
-Yeah?
489
00:28:03,724 --> 00:28:05,934
No, I am serious.
Sammy Davis? Ripped me off.
490
00:28:06,101 --> 00:28:09,021
Yeah, Sammy Davis. You don't feel
the need to use the Junior?
491
00:28:09,188 --> 00:28:10,814
No, not at all.
492
00:28:10,981 --> 00:28:12,107
- Really?
- Nope.
493
00:28:12,274 --> 00:28:13,108
Don't forget--
494
00:28:13,192 --> 00:28:14,359
495
00:28:15,527 --> 00:28:17,738
And by close of Wall Street
that day,
496
00:28:18,071 --> 00:28:22,367
the NASDAQ was down,
but amazingly, our stock was still up.
497
00:28:31,126 --> 00:28:32,836
36470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.