Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,420 --> 00:00:16,440
I just have a feeling that tonight's the
night I'm finally going to find my
2
00:00:16,440 --> 00:00:17,440
dream job.
3
00:00:18,340 --> 00:00:19,940
Preferably one I can do laying down.
4
00:00:25,200 --> 00:00:26,200
Let's see.
5
00:00:26,980 --> 00:00:27,980
Computer programmer.
6
00:00:28,320 --> 00:00:29,900
Oh, that's too nerdy.
7
00:00:30,480 --> 00:00:31,480
Girl Friday.
8
00:00:32,580 --> 00:00:34,120
Nope, I need something full time.
9
00:00:34,900 --> 00:00:36,060
Oh, wait a minute. What's this?
10
00:00:36,520 --> 00:00:39,660
Great job opportunity for the right
attractive female.
11
00:00:39,860 --> 00:00:43,400
High pay, short hours, no experience or
references necessary.
12
00:00:44,720 --> 00:00:46,040
Darn, that is perfect.
13
00:00:47,160 --> 00:00:49,100
Hours, 9 a .m. to 5.
14
00:00:50,320 --> 00:00:53,660
Oh, right, like I'm supposed to work
during the day. I'm so sure.
15
00:00:55,620 --> 00:00:57,540
Oh, hello, darling.
16
00:00:57,780 --> 00:01:02,800
Yes, it's me, that queen of the macabre
who can't find a job.
17
00:01:03,200 --> 00:01:04,560
Elvira, Mr. Sosa, whatever.
18
00:01:05,590 --> 00:01:10,010
Oh, man, you know, times are tough out
there. I mean, when someone as
19
00:01:10,070 --> 00:01:15,130
gorgeous, and obviously overqualified as
myself can't find a job, you know it's
20
00:01:15,130 --> 00:01:16,089
bad.
21
00:01:16,090 --> 00:01:18,350
Oh, well, I'm not going to let it get me
down.
22
00:01:18,710 --> 00:01:21,750
I'll just check out the obits. That
always cheers me up.
23
00:01:22,170 --> 00:01:24,690
I figure if my name ain't in them,
that's a good day.
24
00:01:27,290 --> 00:01:28,770
It's not a good day.
25
00:01:30,070 --> 00:01:34,690
Former star of stage and screen, Elvira,
Mistress of the Dark, quietly faded
26
00:01:34,690 --> 00:01:38,390
into oblivion yesterday at the age of
29.
27
00:01:39,210 --> 00:01:43,790
Her manager, Manny Sackowitz, said,
quote, Elvira was more than just a great
28
00:01:43,790 --> 00:01:46,450
of boobs. She was also an incredible
pair of legs.
29
00:01:46,930 --> 00:01:47,930
That is true.
30
00:01:48,830 --> 00:01:53,710
She was known for her sarcastic wit and
huge ratings.
31
00:01:54,210 --> 00:01:56,870
She will always be remembered by two
simple words.
32
00:01:57,330 --> 00:01:58,330
Any two.
33
00:01:59,250 --> 00:02:00,670
As long as they're simple.
34
00:02:01,710 --> 00:02:03,330
I just can't believe this.
35
00:02:03,590 --> 00:02:05,030
I mean, this is outrage.
36
00:02:05,350 --> 00:02:09,389
I am calling the editor of this rag and
giving him a piece of my mind.
37
00:02:10,669 --> 00:02:12,230
Not that I have that much to spare.
38
00:02:13,050 --> 00:02:18,530
Hello, Times? Yes, this is Elvira, Miss
Without a Dark. And no, I am not dead.
39
00:02:19,490 --> 00:02:20,590
No, that's why I'm calling.
40
00:02:21,250 --> 00:02:26,310
Yes, I read the obituary, but I... Yes,
I know I haven't been on TV in a while,
41
00:02:26,410 --> 00:02:28,210
but I'm still...
42
00:02:28,700 --> 00:02:32,420
Yes, I know, and I have a pulse, and I
don't care who was bumped so I could
43
00:02:32,420 --> 00:02:39,420
a spot, because I'm... This is terrible.
44
00:02:39,940 --> 00:02:41,620
Now everyone thinks I'm dead.
45
00:02:41,900 --> 00:02:46,080
I mean, I suppose the Jehovah's
Witnesses will leave me alone now, and I
46
00:02:46,080 --> 00:02:51,540
can probably keep all those DVDs I
rented, but still, I liked being alive.
47
00:02:52,380 --> 00:02:53,840
I liked being me.
48
00:02:55,180 --> 00:02:56,660
Hey, I know.
49
00:02:57,200 --> 00:02:59,060
Like gum I could put on a show.
50
00:02:59,740 --> 00:03:03,780
Sure, I'll get Mr. McGee, who runs the
soda fountain, to do the camera. And
51
00:03:03,780 --> 00:03:05,960
little Billy from down the lane to run
the lights.
52
00:03:06,580 --> 00:03:10,580
Oh, and I just know Cousin Skipper would
leap at the chance to do my hair and
53
00:03:10,580 --> 00:03:12,260
makeup. He'd love that.
54
00:03:12,640 --> 00:03:14,400
We could do it right here in the barn.
55
00:03:14,960 --> 00:03:16,260
The basement.
56
00:03:16,940 --> 00:03:19,220
Why, it'll be the best show ever.
57
00:03:19,520 --> 00:03:22,020
Movie Macabre's back on the air.
58
00:03:23,060 --> 00:03:25,700
Now I just gotta pick my movie for
tonight.
59
00:03:26,160 --> 00:03:28,440
I'm sure I must have something here in
my dusty old box.
60
00:03:30,380 --> 00:03:35,200
Hmm. Now, what would be the perfect
movie to resurrect my career?
61
00:03:35,740 --> 00:03:36,740
Let's see.
62
00:03:36,940 --> 00:03:41,820
It's night, and I'm still living, and I
thought I was dead.
63
00:03:43,340 --> 00:03:44,340
That's it!
64
00:03:44,640 --> 00:03:49,120
I can show my favorite all -time classic
movie of all time, Night of the Living
65
00:03:49,120 --> 00:03:51,260
Dead! Is that perfect or what?
66
00:03:52,040 --> 00:03:56,260
That's right. Tonight I'm digging up the
original zombie masterpiece, Night of
67
00:03:56,260 --> 00:04:01,120
the Living Dead, written and directed by
the also -not -dead George Romero. Old
68
00:04:01,120 --> 00:04:05,320
Georgie boy is a pioneer of the zombie
genre, and he cast this film with some
69
00:04:05,320 --> 00:04:07,100
the most unique actors of the day.
70
00:04:07,460 --> 00:04:08,460
Method actors.
71
00:04:10,920 --> 00:04:12,000
Child actors.
72
00:04:14,820 --> 00:04:17,240
Actors who were on a strict scenery
-chewing diet.
73
00:04:20,839 --> 00:04:22,940
And a very young Barack Obama.
74
00:04:23,440 --> 00:04:26,120
You can be the boss down there. I'm boss
up here.
75
00:04:27,140 --> 00:04:31,720
This was a very important film for so
many reasons. And tonight, it's here to
76
00:04:31,720 --> 00:04:34,360
tell the world that Elvira is alive and
kicking.
77
00:04:36,460 --> 00:04:37,460
Well,
78
00:04:38,860 --> 00:04:41,900
if I'm going to do my show from this
hellhole, I mean this adorable little
79
00:04:41,900 --> 00:04:45,760
hellhole, I'm going to have to work
making this place look a little more
80
00:04:45,760 --> 00:04:50,720
inhospitable. So, while I get busy, why
don't you sit back and enjoy the show?
81
00:04:51,080 --> 00:04:54,820
It's Night of the Living Dead, right
here on Movie Macaw.
82
00:07:39,180 --> 00:07:42,040
They ought to make the day the time
changes, the first day of summer.
83
00:07:42,340 --> 00:07:44,940
What? Well, it's 8 o 'clock and it's
still light.
84
00:07:45,660 --> 00:07:47,780
A lot of good the extra daylight does
us.
85
00:07:48,340 --> 00:07:51,440
Now, we've still got a three -hour drive
back. We're not going to be home until
86
00:07:51,440 --> 00:07:52,379
after midnight.
87
00:07:52,380 --> 00:07:54,580
Well, if it really bugged you, Johnny,
you wouldn't do it.
88
00:07:54,980 --> 00:07:57,580
You think I want to blow Sunday on a
scene like this?
89
00:07:58,040 --> 00:08:01,360
You know, I figure we're either going to
have to move Mother out here or move
90
00:08:01,360 --> 00:08:02,440
the grave into Pittsburgh.
91
00:08:02,780 --> 00:08:04,480
She can't make a trip like this.
92
00:08:04,700 --> 00:08:06,220
Oh, I know that she can.
93
00:08:07,040 --> 00:08:08,420
Is there any of that candy left?
94
00:08:10,540 --> 00:08:13,040
No. Look at this thing. We still
remember.
95
00:08:13,260 --> 00:08:17,380
I don't. You know, I don't even remember
what the man looks like. Johnny, it
96
00:08:17,380 --> 00:08:18,420
takes you five minutes.
97
00:08:18,700 --> 00:08:22,440
Yeah, five minutes to put the wreath on
the grave and six hours to drive back
98
00:08:22,440 --> 00:08:23,440
and forth.
99
00:08:23,500 --> 00:08:27,800
Mother wants to remember, so we trot 200
miles into the country and she stays at
100
00:08:27,800 --> 00:08:29,800
home. Well, we're here, John, all right?
101
00:08:55,120 --> 00:08:56,480
Nothing wrong with the radio.
102
00:08:56,760 --> 00:08:57,760
Must have been a station.
103
00:08:58,380 --> 00:08:59,480
Which row is it in?
104
00:09:27,180 --> 00:09:28,460
or sleep on the time chain.
105
00:09:28,700 --> 00:09:30,920
I think you complain just to hear
yourself talk.
106
00:09:31,840 --> 00:09:32,840
There it is.
107
00:09:50,320 --> 00:09:53,520
Check it out, darling. I want you to
rigor mortis till we get back.
108
00:10:02,350 --> 00:10:04,730
Hello, darling, and welcome back to
Movie Macabre.
109
00:10:05,170 --> 00:10:06,710
Damn, it feels good to say that.
110
00:10:06,990 --> 00:10:10,490
I hope you're enjoying Night of the
Living Dead as much as I am, and that
111
00:10:10,490 --> 00:10:11,490
not bored.
112
00:10:13,170 --> 00:10:17,930
Speaking of bored, I'm gussying up the
old basement and getting back to classic
113
00:10:17,930 --> 00:10:18,930
Movie Mac decor.
114
00:10:19,250 --> 00:10:23,270
I'll be trading spaces all night long
while you enjoy more flesh -eating fun.
115
00:10:27,450 --> 00:10:29,870
I wonder what happened to the one from
last year.
116
00:10:31,230 --> 00:10:35,190
Each year we spend good money on these
things. We come out here and the one
117
00:10:35,190 --> 00:10:36,190
last year is gone.
118
00:10:36,590 --> 00:10:40,850
Well, the flowers die and the caretaker
or somebody takes them away.
119
00:10:41,570 --> 00:10:44,130
Yeah, a little spit and polish, you can
clean this up.
120
00:10:45,030 --> 00:10:46,150
Sell it next year.
121
00:10:47,070 --> 00:10:48,970
Yep, that's been my motto for years,
pal.
122
00:11:06,709 --> 00:11:08,990
Hey, come on, Barb. Church was this
morning, huh?
123
00:11:28,670 --> 00:11:30,770
Hey, I mean, praying's for church, huh?
124
00:11:31,290 --> 00:11:32,290
Come on.
125
00:11:33,610 --> 00:11:35,090
I haven't seen you in church lately.
126
00:11:35,710 --> 00:11:39,610
Well, there's not much sense in my going
to church.
127
00:11:40,750 --> 00:11:43,790
Do you remember one time when we were
small, we were out here?
128
00:11:44,450 --> 00:11:46,110
It was from right over there.
129
00:11:46,330 --> 00:11:50,170
I jumped out at you from behind the
tree, and Grandpa got all excited, and
130
00:11:50,170 --> 00:11:52,850
shook his fist at me, and he said, Boy,
you'll be damned to hell.
131
00:11:54,170 --> 00:11:55,730
Remember that? Right over there.
132
00:11:56,890 --> 00:11:58,770
Well, you used to really be scared here.
133
00:12:00,150 --> 00:12:01,150
Johnny.
134
00:12:01,490 --> 00:12:02,490
You're still afraid.
135
00:12:03,600 --> 00:12:04,760
Stop it now. I mean it.
136
00:12:09,000 --> 00:12:11,340
They're coming to get you, Barbara.
137
00:12:12,700 --> 00:12:13,699
Stop it.
138
00:12:13,700 --> 00:12:14,700
You're ignorant.
139
00:12:15,020 --> 00:12:16,840
They're coming for you, Barbara.
140
00:12:17,920 --> 00:12:20,260
Stop it. You're acting like a child.
141
00:12:20,540 --> 00:12:21,820
They're coming for you.
142
00:12:22,720 --> 00:12:24,740
Look, there comes one of them now.
143
00:12:26,120 --> 00:12:28,200
He'll hear you. Here he comes now.
144
00:12:28,440 --> 00:12:30,140
I'm getting out of here. Johnny.
145
00:13:26,490 --> 00:13:29,990
Now, if this were a typical schlocky
horror film, this girl would fall right
146
00:13:29,990 --> 00:13:32,650
about now, but... Oh.
147
00:16:43,319 --> 00:16:44,319
Hello? Hello?
148
00:16:44,940 --> 00:16:47,200
Ow! Hey, can you hear me now?
149
00:16:47,540 --> 00:16:48,540
Can you hear me now?
150
00:16:49,460 --> 00:16:50,720
Oh, rude much?
151
00:18:36,510 --> 00:18:37,990
Don't worry about him. I can handle him.
152
00:18:38,350 --> 00:18:40,650
Probably be a lot more of them as soon
as they find out about us.
153
00:18:44,550 --> 00:18:45,790
The truck is out of gas.
154
00:18:46,270 --> 00:18:47,890
This pump out here is locked. Is there a
key?
155
00:18:50,110 --> 00:18:52,430
We can try to get out of here if we can
get some gas. Is there a key?
156
00:18:56,190 --> 00:18:56,470
I
157
00:18:56,470 --> 00:19:03,470
suppose
158
00:19:03,470 --> 00:19:04,470
you've cried this.
159
00:19:14,990 --> 00:19:15,990
Do you live here?
160
00:19:30,150 --> 00:19:31,150
Jesus.
161
00:19:39,710 --> 00:19:40,710
We've got to get out of here.
162
00:19:41,610 --> 00:19:43,130
We have to get to where there's some
other people.
163
00:19:47,470 --> 00:19:48,790
Maybe we better take some food.
164
00:19:50,010 --> 00:19:51,350
I'll see if I can find some food.
165
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
What's happening?
166
00:20:39,740 --> 00:20:41,740
What's happening?
167
00:20:51,260 --> 00:20:56,280
Two of them.
168
00:21:01,580 --> 00:21:05,560
There are two of them out there. Have
you seen any more around here? I can
169
00:21:05,560 --> 00:21:06,560
care of those two.
170
00:21:06,680 --> 00:21:10,080
I don't know. I know you're afraid, but
we have to... I don't know!
171
00:21:10,360 --> 00:21:11,360
I don't know!
172
00:21:12,300 --> 00:21:13,360
What's happening?
173
00:21:13,980 --> 00:21:15,260
You think I know, sister?
174
00:21:15,640 --> 00:21:17,480
I can't make heads or tails of this
movie.
175
00:22:44,010 --> 00:22:45,010
Thank you.
176
00:23:32,400 --> 00:23:33,420
I know we're in here now.
177
00:23:33,740 --> 00:23:34,840
Damn straight we do.
178
00:23:35,320 --> 00:23:39,220
You know, I'm just looking over this
issue of Martha Stewart dying to give me
179
00:23:39,220 --> 00:23:41,600
some ideas on how to make this place
more disrespectful.
180
00:23:42,400 --> 00:23:47,840
It says here, for that real, authentic,
non -lived -in look, use real spiders
181
00:23:47,840 --> 00:23:49,160
for your spiderwebs.
182
00:23:49,560 --> 00:23:52,940
Oh, yeah, right, like I'm going to set
up a little spider sweatshop or
183
00:23:52,940 --> 00:23:53,939
something.
184
00:23:53,940 --> 00:23:56,320
Ah, that Martha, she is such a stickler
for details.
185
00:23:57,320 --> 00:23:59,140
We'll be right back after this.
186
00:24:06,780 --> 00:24:08,820
I guess Martha Stewart was right.
187
00:24:09,580 --> 00:24:11,040
Anyway, welcome back, darling.
188
00:24:11,660 --> 00:24:13,240
We're hungry for brains.
189
00:24:13,800 --> 00:24:15,100
I mean, seriously.
190
00:24:15,840 --> 00:24:17,600
Everyone in this movie is dumb.
191
00:24:17,800 --> 00:24:19,660
D -U -M -M. Dumb.
192
00:24:19,960 --> 00:24:22,500
But hey, looks like you're still
sticking around to watch it.
193
00:24:22,940 --> 00:24:24,040
I'm just saying.
194
00:24:25,140 --> 00:24:27,940
Of course, I took the cheap way out with
the spiderwebs.
195
00:24:28,220 --> 00:24:30,720
And well, I guess you get what you pay
for.
196
00:24:31,500 --> 00:24:32,600
It's a bad thing.
197
00:24:33,700 --> 00:24:35,320
Well, I got myself untwisted.
198
00:24:35,850 --> 00:24:39,110
That's going to take forever. Why don't
you enjoy more of the Night of the
199
00:24:39,110 --> 00:24:40,690
Living Dead on Movie Macabre?
200
00:24:45,950 --> 00:24:50,390
We were riding in the cemetery, Johnny
and me.
201
00:24:52,190 --> 00:24:53,190
Johnny.
202
00:24:57,950 --> 00:25:03,350
We came to put a wreath on my father's
grave.
203
00:25:07,810 --> 00:25:12,250
Johnny. And then he said, can I have
some candy?
204
00:25:13,290 --> 00:25:14,290
Barbara.
205
00:25:17,130 --> 00:25:18,830
And we didn't have any.
206
00:25:22,530 --> 00:25:28,830
And... Oh, it's hot in here.
207
00:25:29,730 --> 00:25:30,730
Hot.
208
00:25:38,220 --> 00:25:40,440
And he said, oh, it's late.
209
00:25:40,760 --> 00:25:42,660
Why did we start so late?
210
00:25:43,660 --> 00:25:50,100
And I said, Johnny, if you'd gotten up
earlier, we wouldn't be late.
211
00:25:51,920 --> 00:25:54,000
Johnny asked me if I were afraid.
212
00:25:54,940 --> 00:25:57,920
And I said, I'm not afraid, Johnny.
213
00:25:59,900 --> 00:26:03,420
And then this man started walking up the
road.
214
00:26:05,080 --> 00:26:06,680
He came slowly.
215
00:26:07,520 --> 00:26:11,940
And Johnny kept teasing me and saying,
he's coming to get you, Barbara.
216
00:26:12,840 --> 00:26:15,900
And I laughed at him and said, Johnny,
stop it.
217
00:26:17,160 --> 00:26:19,120
And then Johnny ran away.
218
00:26:19,920 --> 00:26:24,900
And I went up to this man and I was
going to apologize.
219
00:26:26,400 --> 00:26:28,160
Why don't you just keep calm?
220
00:26:28,580 --> 00:26:31,880
And I looked up and I said, good
evening.
221
00:27:02,000 --> 00:27:03,000
this man.
222
00:27:03,100 --> 00:27:06,660
I got so afraid I ran.
223
00:27:06,920 --> 00:27:07,940
I ran.
224
00:27:08,840 --> 00:27:10,400
I want to run.
225
00:27:12,660 --> 00:27:14,640
And Johnny didn't come.
226
00:27:16,260 --> 00:27:19,760
We've got, we have to wait for Johnny.
227
00:27:25,600 --> 00:27:28,120
Maybe we better go out and get him.
228
00:27:32,300 --> 00:27:33,300
He's out there.
229
00:28:05,390 --> 00:28:06,970
Yeah, give her a shot for me too.
230
00:28:52,270 --> 00:28:55,870
Because of the obvious threat to untold
numbers of citizens and because of the
231
00:28:55,870 --> 00:29:00,070
crisis which is even now developing,
this radio station will remain on the
232
00:29:00,070 --> 00:29:00,969
day and night.
233
00:29:00,970 --> 00:29:05,030
This station and hundreds of other radio
and TV stations throughout this part of
234
00:29:05,030 --> 00:29:08,870
the country are pooling their resources
through an emergency network hookup to
235
00:29:08,870 --> 00:29:10,470
keep you informed of all developments.
236
00:29:10,850 --> 00:29:14,710
At this hour, I repeat, these are the
facts as we know them. There is an
237
00:29:14,710 --> 00:29:18,470
epidemic of mass murder being committed
by a virtual army of unidentified
238
00:29:18,470 --> 00:29:23,310
assassins. The murders are taking place
in villages, cities, rural homes, and
239
00:29:23,310 --> 00:29:27,750
suburbs with no apparent pattern or
reason for the slayings. It seems to be
240
00:29:27,750 --> 00:29:29,930
sudden general explosion of mass
homicide.
241
00:29:30,290 --> 00:29:32,790
We have some descriptions of the
assassins.
242
00:29:33,510 --> 00:29:37,310
Eyewitnesses say they are ordinary
-looking people. Some say they appear to
243
00:29:37,310 --> 00:29:38,450
in a kind of trance.
244
00:29:38,690 --> 00:29:40,250
Others describe them as being...
245
00:29:50,190 --> 00:29:54,210
So, at this point, there is no really
authentic way for us to say who or what
246
00:29:54,210 --> 00:29:55,810
look for and guard yourself against.
247
00:29:56,550 --> 00:29:57,550
Mischapen monsters.
248
00:29:58,490 --> 00:30:01,770
Reaction of law enforcement officials is
one of complete bewilderment at this
249
00:30:01,770 --> 00:30:06,310
hour. So far, we have been unable to
determine that any kind of organized
250
00:30:06,310 --> 00:30:07,630
investigation is yet underway.
251
00:30:08,070 --> 00:30:12,690
Police, sheriff deputies, and emergency
ambulances are literally deluged with
252
00:30:12,690 --> 00:30:15,830
calls for help. The scene can best be
described as mayhem.
253
00:30:16,290 --> 00:30:18,650
Mayors of Pittsburgh, Philadelphia, and
Miami.
254
00:30:19,080 --> 00:30:22,200
along with the governors of several
eastern and midwestern states, have
255
00:30:22,200 --> 00:30:25,940
indicated the National Guard may be
mobilized at any moment, but that has
256
00:30:25,940 --> 00:30:26,779
happened as yet.
257
00:30:26,780 --> 00:30:31,620
The only advice our reporters have been
able to get from official sources is for
258
00:30:31,620 --> 00:30:35,100
private citizens to stay in their homes
behind locked doors.
259
00:30:35,340 --> 00:30:39,420
Do not venture outside for any reason
until the nature of this crisis has been
260
00:30:39,420 --> 00:30:42,740
determined and until we can advise what
course of action to take.
261
00:30:42,960 --> 00:30:45,380
Keep listening to radio and TV.
262
00:30:46,000 --> 00:30:48,660
any special instructions as this crisis
develops further.
263
00:30:49,400 --> 00:30:53,500
Thousands of office and factory workers
are being urged to stay at their places
264
00:30:53,500 --> 00:30:56,580
of employment, not to make any attempt
to get to their homes.
265
00:30:56,820 --> 00:31:00,760
However, in spite of this urging and
warning, streets and highways are packed
266
00:31:00,760 --> 00:31:04,900
with stranded people trying to rescue
their families or apparently to flee
267
00:31:04,900 --> 00:31:09,920
anywhere. To repeat, the safest course
of action at this time is simply to stay
268
00:31:09,920 --> 00:31:10,920
where you are.
269
00:31:35,180 --> 00:31:38,360
with the sudden epidemic of murder which
has seized the eastern third of the
270
00:31:38,360 --> 00:31:42,280
state. The meeting is scheduled to
convene within the hour. Members of the
271
00:31:42,280 --> 00:31:46,820
presidential cabinet will be joined by
officials of the FBI and will be behind
272
00:31:46,820 --> 00:31:47,880
closed doors.
273
00:31:48,240 --> 00:31:51,900
The White House spokesman in announcing
this conference says there will be an
274
00:31:51,900 --> 00:31:54,640
official announcement as soon as
possible following that meeting.
275
00:31:54,920 --> 00:31:56,940
Boy, this movie's a real knockout.
276
00:31:57,140 --> 00:32:01,960
Don't go away. The hits just keep on
coming here on Movie Macaw.
277
00:32:04,780 --> 00:32:07,800
Welcome back, you fiendish fans of flesh
-eating fun.
278
00:32:08,240 --> 00:32:11,320
I'm doing what I can to get the old
Dungeon Hall HD ready.
279
00:32:11,860 --> 00:32:13,740
That's high -definition.
280
00:32:14,400 --> 00:32:18,120
You know, I thought I'd just dig around
and see if I have any old tchotchkes to
281
00:32:18,120 --> 00:32:22,920
jazz this place up. And in the meantime,
just donate some of this treasure to
282
00:32:22,920 --> 00:32:23,920
charity.
283
00:32:24,640 --> 00:32:25,860
Let's see what I've got here.
284
00:32:27,460 --> 00:32:28,460
Fluffy!
285
00:32:34,540 --> 00:32:35,820
Perfect for the second -hand store.
286
00:32:36,780 --> 00:32:39,940
Well, we're in the throngs of an all
-night zombie -thon.
287
00:32:40,580 --> 00:32:45,160
Well, okay, maybe just a two -hour
zombie -thon, minus commercials and my
288
00:32:45,160 --> 00:32:46,160
shameless plugs.
289
00:32:47,000 --> 00:32:51,180
Okay, so we're in the middle of a 94
-minute zombie -thon. Big deal.
290
00:32:52,300 --> 00:32:53,360
Back to the carnage.
291
00:32:57,060 --> 00:33:01,580
This is the latest dispatch just
received in our newsroom.
292
00:33:02,640 --> 00:33:06,460
Latest word also from National... Press
Services in Washington, D .C., now tells
293
00:33:06,460 --> 00:33:10,180
us that the emergency presidential
conference, which we've just mentioned,
294
00:33:10,180 --> 00:33:13,820
include high -ranking scientists from
the National Aeronautics and Space
295
00:33:13,820 --> 00:33:14,820
Administration.
296
00:33:15,740 --> 00:33:18,580
Spoiler! Something's behind that door!
297
00:33:21,880 --> 00:33:27,220
All radio stations,
298
00:33:28,020 --> 00:33:32,980
including the ones you're listening,
have joined their facilities in an
299
00:33:32,980 --> 00:33:33,980
emergency network.
300
00:33:34,110 --> 00:33:38,470
to bring you this news as it develops.
We urge you to stay tuned to radio and
301
00:33:38,470 --> 00:33:41,790
and to stay indoors at all costs.
302
00:33:42,250 --> 00:33:46,470
Late reports reaching this newsroom tell
of frightened people seeking refuge at
303
00:33:46,470 --> 00:33:50,190
churches, schools, and government
buildings, demanding shelter and
304
00:33:50,190 --> 00:33:53,550
from wholesale murder, which apparently
is engulfing much of the nation.
305
00:34:11,210 --> 00:34:14,830
for God's sake, to get off the streets.
Tell them to go home and lock their
306
00:34:14,830 --> 00:34:18,770
doors and windows up tight. We don't
know what kind of murder -happy
307
00:34:18,770 --> 00:34:19,790
we have here.
308
00:34:20,110 --> 00:34:21,069
End quote.
309
00:34:21,070 --> 00:34:23,690
The Chief Dunmore of Camden, North
Carolina.
310
00:34:24,429 --> 00:34:29,270
So far, the only descriptions, the only
clues anyone has for the killers come
311
00:34:29,270 --> 00:34:31,050
from frightened witnesses of some of the
slaves.
312
00:34:31,449 --> 00:34:35,469
These eyewitness accounts very often
describe the murderers as ordinary
313
00:34:35,469 --> 00:34:40,670
people, misshapen monsters, people who
look like they're in a trance, and
314
00:34:40,670 --> 00:34:43,110
that... ...look like people, but act
like animals.
315
00:34:43,510 --> 00:34:47,710
Some eyewitnesses tell of seeing victims
who look as though they had been torn
316
00:34:47,710 --> 00:34:53,190
apart. This whole ghastly story began
developing two days ago with the report
317
00:34:53,190 --> 00:34:56,350
the slaying of a family of seven in
their rural home near Gulfport.
318
00:34:57,010 --> 00:35:01,230
And then, the reports of such sexist
killings began snowballing in a reign of
319
00:35:01,230 --> 00:35:05,730
terror which has hopscoted and wrecked,
disconnected, well, much of the eastern
320
00:35:05,730 --> 00:35:07,070
Midwest of the United States.
321
00:35:11,660 --> 00:35:15,620
Seem to indicate a general spreading
from the extreme southeastern United
322
00:35:15,620 --> 00:35:16,900
to the north and west.
323
00:35:17,200 --> 00:35:21,160
Our newsmen have been on the telephone
talking with officials in other cities
324
00:35:21,160 --> 00:35:25,420
and have determined that none of this
kind of mass murder has yet been
325
00:35:25,420 --> 00:35:30,320
west of the Mississippi River except in
the extreme southeastern portion of
326
00:35:30,320 --> 00:35:34,160
Texas. Similar killings have been
reported around the Houston and
327
00:35:34,160 --> 00:35:37,180
areas, but nothing like... I found a gun
and some bullets out there.
328
00:35:40,750 --> 00:35:41,750
Or in these.
329
00:35:46,610 --> 00:35:51,450
This place is boarded up pretty solid
now.
330
00:35:52,410 --> 00:35:54,410
We ought to be all right here for a
while.
331
00:35:56,010 --> 00:35:57,830
We have a gun and bullets.
332
00:35:59,050 --> 00:36:00,050
Food and radio.
333
00:36:02,870 --> 00:36:05,590
Sooner or later someone is bound to come
and get us out.
334
00:36:14,740 --> 00:36:16,120
Hey, that's us. We're doing all right.
335
00:36:20,240 --> 00:36:21,240
Look,
336
00:36:24,700 --> 00:36:28,380
I don't know if you're hearing me, but
I'm going upstairs now.
337
00:36:30,920 --> 00:36:33,740
If anything should try to break in here,
I can hear it from up there. I'll be
338
00:36:33,740 --> 00:36:34,740
down to take care of it.
339
00:36:37,640 --> 00:36:41,420
Everything is all right for now. I'll be
back to reinforce the windows and doors
340
00:36:41,420 --> 00:36:43,900
later. But you'll be all right for now,
okay?
341
00:36:46,900 --> 00:36:47,900
Okay.
342
00:36:50,720 --> 00:36:55,920
Civil defense officials in Cumberland
have told newsmen that murder victims
343
00:36:55,920 --> 00:36:59,860
evidence of having been partially
devoured by their murderers.
344
00:37:00,160 --> 00:37:01,280
Partially devoured?
345
00:37:01,820 --> 00:37:04,060
Wow. Talk about a movie with good taste.
346
00:37:04,910 --> 00:37:07,890
Well, darling, all this talk about
devouring is making me hungry.
347
00:37:08,170 --> 00:37:10,490
I'll grab a snack and meet you back here
in a few.
348
00:37:16,510 --> 00:37:19,830
Oh, welcome back, you mindless minions
of the macabre.
349
00:37:20,090 --> 00:37:24,130
It's me, that piece that everyone is
dying to rest in, Elvira.
350
00:37:24,390 --> 00:37:28,550
And we're back with more of the movie
masterpiece, Night of the Living Dead.
351
00:37:31,610 --> 00:37:36,090
And so this incredible story becomes...
More ghastly with each report. It's
352
00:37:36,090 --> 00:37:40,030
difficult to imagine such a thing
actually happening. But these are the
353
00:37:40,030 --> 00:37:43,670
we have been receiving and passing on to
you. Reports which have been verified
354
00:37:43,670 --> 00:37:46,350
as completely as is possible in this
confused situation.
355
00:37:46,730 --> 00:37:51,070
It is happening. And it would appear
that no one is safe from this wave of...
356
00:37:51,070 --> 00:37:53,770
Hold
357
00:37:53,770 --> 00:38:00,930
it!
358
00:38:01,010 --> 00:38:01,729
Don't shoot!
359
00:38:01,730 --> 00:38:03,490
We're coming down! A radio!
360
00:38:04,339 --> 00:38:07,780
Pennsylvania, the Butler County Sheriff
has verified that reports of murder
361
00:38:07,780 --> 00:38:11,620
victims being partially eaten by their
slayers is true.
362
00:38:12,060 --> 00:38:14,200
No further details available at this
time.
363
00:38:14,400 --> 00:38:17,960
How long have you guys been down there?
I could use some help up here. That's
364
00:38:17,960 --> 00:38:19,180
the cellar. It's the safest place.
365
00:38:19,740 --> 00:38:21,760
You mean you didn't hear the rackets we
were making up here?
366
00:38:22,020 --> 00:38:23,740
How were we supposed to know what was
going on?
367
00:38:23,940 --> 00:38:26,960
Could have been those things for all we
knew. That girl was screaming.
368
00:38:27,300 --> 00:38:30,400
Sure you must know what a girl screaming
sounds like. Those things don't make
369
00:38:30,400 --> 00:38:32,820
any noise. Anybody would know somebody's
been using help.
370
00:38:33,150 --> 00:38:35,590
Look, it's kind of hard to hear what's
going on from down there.
371
00:38:35,830 --> 00:38:39,390
We thought we could hear screams, but
for all we knew, that could have meant
372
00:38:39,390 --> 00:38:40,830
those things were in the house
afterwards.
373
00:38:41,050 --> 00:38:42,150
And you wouldn't come up and help?
374
00:38:42,550 --> 00:38:45,830
Well, if there were more, the racket
sounded like the place was being ripped
375
00:38:45,830 --> 00:38:47,890
apart. How were we supposed to know what
was going on?
376
00:38:48,250 --> 00:38:49,250
Now, wait a minute.
377
00:38:49,410 --> 00:38:52,910
You just got finished saying you
couldn't hear from down there. Now you
378
00:38:52,910 --> 00:38:55,710
sounded like the place was being ripped
apart. It would be nice if you'd get
379
00:38:55,710 --> 00:38:58,870
your story straight, man. All right, now
you tell me.
380
00:39:00,060 --> 00:39:02,820
I'm not going to take that kind of a
chance when we've got a safe place.
381
00:39:03,320 --> 00:39:06,880
We luck into a safe place, and you're
telling us we've got to risk our lives
382
00:39:06,880 --> 00:39:08,780
just because somebody might need help,
huh?
383
00:39:09,200 --> 00:39:10,340
Yeah, something like that.
384
00:39:10,580 --> 00:39:12,660
All right, why don't we settle this
deal, mister?
385
00:39:13,180 --> 00:39:14,860
We came up. Okay, we're here.
386
00:39:15,560 --> 00:39:19,340
Now I suggest we all go back downstairs
before any of those things find out
387
00:39:19,340 --> 00:39:20,880
we're in here. They can't get in here.
388
00:39:21,260 --> 00:39:23,860
You got the whole place boarded up?
Yeah, most of it.
389
00:39:24,190 --> 00:39:25,350
I'll do the few spots upstairs.
390
00:39:25,830 --> 00:39:27,730
They won't be hard to fix. You're
insane.
391
00:39:28,390 --> 00:39:29,730
The cellar's the safest place.
392
00:39:30,030 --> 00:39:31,970
I'm telling you, they can't get in here.
393
00:39:32,170 --> 00:39:34,690
And I'm telling you, those things turned
over our car.
394
00:39:35,050 --> 00:39:38,930
We were damn lucky to get away at all.
Now you tell me those things can't get
395
00:39:38,930 --> 00:39:40,410
through this lousy pile of wood?
396
00:39:41,230 --> 00:39:42,570
His wife and kids downstairs.
397
00:39:43,570 --> 00:39:44,570
The kids heard.
398
00:39:46,490 --> 00:39:48,410
Well, I still think we're better off up
here.
399
00:39:49,850 --> 00:39:51,950
We could strengthen everything up, Mr.
Cooper.
400
00:39:52,480 --> 00:39:55,520
With all of us working, we can fix this
place up in no time. We have everything
401
00:39:55,520 --> 00:39:56,520
we need up here.
402
00:39:56,700 --> 00:40:00,640
We can take all that stuff downstairs
with us. Man, you're really crazy, you
403
00:40:00,640 --> 00:40:04,000
know that? You've got a million windows
up here. All these windows. You're going
404
00:40:04,000 --> 00:40:07,200
to make them strong enough to keep these
things out, huh? I told you, those
405
00:40:07,200 --> 00:40:10,360
things don't have any strength. I
smashed three of them and pushed another
406
00:40:10,360 --> 00:40:11,198
out the door.
407
00:40:11,200 --> 00:40:14,560
Did you hear me when I told you they
turned over our car?
408
00:40:14,920 --> 00:40:17,460
Oh, hell, any good five men can do that.
That's my point.
409
00:40:17,950 --> 00:40:19,770
Only there's not going to be five or
even ten.
410
00:40:19,990 --> 00:40:23,730
There's going to be 20, 30, maybe 100 of
those things. And as soon as they know
411
00:40:23,730 --> 00:40:25,350
we're here, this place is going to be
crawling with them.
412
00:40:25,610 --> 00:40:28,630
Well, at that minute, they'll probably
get us wherever we are.
413
00:40:29,510 --> 00:40:30,510
Look.
414
00:40:30,870 --> 00:40:35,110
The cellar. The cellar, there's only one
door, right? Just one door, that's all
415
00:40:35,110 --> 00:40:36,110
we have to protect.
416
00:40:36,690 --> 00:40:39,250
Tom and I fixed it so it locks and
boards from the inside.
417
00:40:39,750 --> 00:40:42,850
But up here, all these windows, why,
we'd never know where they were going to
418
00:40:42,850 --> 00:40:43,749
hit us next.
419
00:40:43,750 --> 00:40:45,050
You got a point, Mr. Cooper.
420
00:40:45,690 --> 00:40:49,710
But down in the cellar, there's no place
to run to. I mean, if they did get in,
421
00:40:49,850 --> 00:40:51,970
there'd be no back exit. We'd be done
for.
422
00:40:52,370 --> 00:40:56,710
We can get out of here if we have to.
And we've got windows to see what's
423
00:40:56,710 --> 00:40:57,710
on outside.
424
00:40:58,190 --> 00:41:01,730
But down there, with no windows, if a
rescue party did come, we wouldn't even
425
00:41:01,730 --> 00:41:04,410
know it. But the cellar is the strongest
place.
426
00:41:04,710 --> 00:41:06,030
The cellar is a death trap.
427
00:41:06,570 --> 00:41:07,810
I don't know, Mr. Cooper.
428
00:41:08,710 --> 00:41:09,710
I think he's right.
429
00:41:10,530 --> 00:41:12,190
You know how many's out there?
430
00:41:13,420 --> 00:41:17,620
Maybe six or seven. Look, you two can do
whatever you like.
431
00:41:18,320 --> 00:41:22,580
I'm going back down to the cellar, and
you better decide, because I'm going to
432
00:41:22,580 --> 00:41:25,460
board up that door, and I'm not going to
unlock it again, no matter what
433
00:41:25,460 --> 00:41:28,320
happens. Now, wait a minute, Mr. Cooper.
No, I'm not going to wait.
434
00:41:28,580 --> 00:41:30,500
I've made my decision, now you make
yours.
435
00:41:30,800 --> 00:41:31,800
Now, wait a minute.
436
00:41:31,860 --> 00:41:32,860
Let's think about this.
437
00:41:33,280 --> 00:41:35,480
We can make it to the cellar if we have
to.
438
00:41:36,220 --> 00:41:39,300
And if we do decide to stay down there,
we'll need some things from up here.
439
00:41:39,840 --> 00:41:42,120
So let's at least consider this a while.
440
00:41:46,410 --> 00:41:49,430
If you box yourself into selling those
things to get in the house, you've had
441
00:41:49,430 --> 00:41:51,610
it. At least up here you have a fighting
chance.
442
00:41:56,210 --> 00:41:58,390
Yeah, it looks like about eight or ten
out there now.
443
00:41:58,790 --> 00:41:59,870
Just more than there were.
444
00:42:00,950 --> 00:42:02,270
There are a lot out back, too.
445
00:43:54,830 --> 00:43:55,830
These boards.
446
00:43:56,530 --> 00:43:57,530
You're crazy.
447
00:43:58,190 --> 00:44:00,490
Those things are going to be in every
window and door in this place.
448
00:44:00,890 --> 00:44:04,130
We've got to get down into the cellar.
Go down into that damn cellar. Get out
449
00:44:04,130 --> 00:44:05,130
here.
450
00:44:07,350 --> 00:44:09,530
I'm taking the girl with me. Leave her
here.
451
00:44:09,970 --> 00:44:13,450
Keep your hands off her. And everything
else is up here, too. Because if I stay
452
00:44:13,450 --> 00:44:16,610
up here, I'm fighting for everything up
here. And the radio and the food is part
453
00:44:16,610 --> 00:44:17,610
of what I'm fighting for.
454
00:44:18,030 --> 00:44:19,410
Now, if you're going down in the cellar,
get.
455
00:44:19,910 --> 00:44:20,910
The man's insane.
456
00:44:21,570 --> 00:44:22,570
He's insane.
457
00:44:22,910 --> 00:44:25,570
We've... We've got to have food down
there. We've got to write.
458
00:44:25,850 --> 00:44:27,370
This is your house. We've got to write.
459
00:44:27,890 --> 00:44:29,110
You're going down there with him?
460
00:44:29,950 --> 00:44:33,310
Well, yes or no. This is your last
chance. No beating around the bush.
461
00:44:34,530 --> 00:44:36,250
Listen, I've got a kid down there.
462
00:44:36,610 --> 00:44:39,910
She can't possibly... I couldn't bring
her up here. She can't possibly take all
463
00:44:39,910 --> 00:44:42,150
the racket and those things smashing
through the windows.
464
00:44:42,430 --> 00:44:43,470
Well, you're her father.
465
00:44:44,150 --> 00:44:47,590
If you're stupid enough to go die in
that trap, that's your business.
466
00:44:47,590 --> 00:44:49,350
am not stupid enough to follow you.
467
00:44:50,150 --> 00:44:52,770
It is tough for the kid. That old man is
so stupid.
468
00:44:53,660 --> 00:44:55,700
Now, get the hell down in the cellar.
469
00:44:56,060 --> 00:44:57,480
You can be the boss down there.
470
00:44:57,720 --> 00:44:58,720
I'm boss up here.
471
00:45:00,620 --> 00:45:01,620
You bastards.
472
00:45:04,660 --> 00:45:06,140
You know, I want to open this door
again.
473
00:45:06,500 --> 00:45:07,500
I mean it.
474
00:45:07,720 --> 00:45:10,580
Mr. Cooper, with your help, we can...
With my help.
475
00:45:10,800 --> 00:45:11,800
Let him go, man.
476
00:45:12,040 --> 00:45:13,680
His mind is made up. Just let him go.
477
00:45:16,260 --> 00:45:17,260
Wait a minute.
478
00:45:19,280 --> 00:45:20,880
Judy, come on up here, honey.
479
00:45:38,580 --> 00:45:39,580
Well,
480
00:45:46,160 --> 00:45:49,080
we're safe now. It's boarded up tight.
481
00:45:50,080 --> 00:45:51,320
What about Tom and Judy?
482
00:45:51,620 --> 00:45:54,960
Um, isn't that Tom and Jerry and punts
and Judy?
483
00:45:59,980 --> 00:46:01,200
Two other people upstairs.
484
00:46:01,580 --> 00:46:02,640
A man and a girl.
485
00:46:02,860 --> 00:46:03,980
We heard the screaming.
486
00:46:04,900 --> 00:46:08,660
Yeah, but I didn't know who they were
and I wasn't about to take any
487
00:46:08,660 --> 00:46:10,740
chances. Of course not, Harry.
488
00:46:18,840 --> 00:46:25,700
Is she all right?
489
00:46:25,900 --> 00:46:27,000
I don't know what it is.
490
00:46:27,440 --> 00:46:28,460
She feels warm.
491
00:46:28,860 --> 00:46:29,860
Maybe it's shock.
492
00:46:31,220 --> 00:46:32,340
Where'd you get the bandage?
493
00:46:32,980 --> 00:46:35,980
Some laundry in a basket. I tore a
sheet.
494
00:46:43,780 --> 00:46:45,060
Let them stay upstairs.
495
00:46:47,140 --> 00:46:48,140
Let them.
496
00:46:49,240 --> 00:46:51,720
Too many ways those monsters can get in
up there.
497
00:46:53,420 --> 00:46:54,480
We'll see who's right.
498
00:46:55,680 --> 00:46:58,340
We'll see when they come begging me to
let them in down here.
499
00:46:59,680 --> 00:47:01,440
That's important, isn't it? What?
500
00:47:01,800 --> 00:47:03,620
To be right, everybody else to be wrong.
501
00:47:03,880 --> 00:47:04,880
What do you mean by that?
502
00:47:08,900 --> 00:47:11,340
Does anyone up there know why we're
being attacked?
503
00:47:13,180 --> 00:47:17,340
Whatever it is, it isn't just happening
here. It's some kind of mass murder.
504
00:47:17,420 --> 00:47:18,420
It's going on everywhere.
505
00:47:18,980 --> 00:47:20,840
The radio said to stay inside. Radio?
506
00:47:22,100 --> 00:47:25,510
Radio upstairs. I heard a news bulletin.
There's a radio upstairs and you
507
00:47:25,510 --> 00:47:26,690
boarded us in down here?
508
00:47:26,950 --> 00:47:28,650
I know what I'm doing. What did it say?
509
00:47:28,990 --> 00:47:29,990
Nothing. Nothing.
510
00:47:30,070 --> 00:47:31,230
They don't know anything yet.
511
00:47:32,050 --> 00:47:36,150
There's mass murder everywhere and
people are supposed to look for a safe
512
00:47:36,150 --> 00:47:36,769
to hide.
513
00:47:36,770 --> 00:47:38,410
Take the boards off that door.
514
00:47:39,330 --> 00:47:43,470
We are staying down here, Helen. Harry,
that radio is at least some kind of
515
00:47:43,470 --> 00:47:44,470
communication.
516
00:47:44,590 --> 00:47:48,530
If the authorities know what's
happening, they'll send people for us.
517
00:47:48,530 --> 00:47:49,530
tell us what to do.
518
00:47:49,730 --> 00:47:52,630
How are we going to know what's going on
if we lock ourselves in this dungeon?
519
00:48:03,500 --> 00:48:09,120
We may not enjoy living together, but
dying together isn't going to solve
520
00:48:09,120 --> 00:48:10,120
anything.
521
00:48:10,480 --> 00:48:12,100
Those people aren't our enemies.
522
00:48:12,840 --> 00:48:13,840
Mr. Cooper.
523
00:48:16,160 --> 00:48:18,700
Mr. Cooper, Ben found a television set
upstairs.
524
00:48:21,860 --> 00:48:22,860
Let's go up.
525
00:48:23,100 --> 00:48:24,100
Tom?
526
00:48:24,380 --> 00:48:25,380
Yes?
527
00:48:26,180 --> 00:48:30,460
If Judy would come downstairs for a few
minutes, Harry and I could come
528
00:48:30,460 --> 00:48:31,460
upstairs.
529
00:48:36,940 --> 00:48:37,940
Will you do it?
530
00:48:38,560 --> 00:48:39,600
Do I have to?
531
00:48:39,880 --> 00:48:43,380
Look, honey, nothing's going to get done
with them down there and the fuck here.
532
00:48:44,380 --> 00:48:45,680
Do this for me.
533
00:49:13,070 --> 00:49:14,070
Take good care of her, Helen.
534
00:49:17,630 --> 00:49:18,630
She's all I have.
535
00:49:21,030 --> 00:49:22,450
Why don't you go upstairs now?
536
00:49:50,830 --> 00:49:51,830
Her brother was killed.
537
00:49:52,810 --> 00:49:54,670
Hey, give me a hand with this thing.
538
00:49:56,130 --> 00:49:57,770
I gotta go help Ben with the television.
539
00:50:30,950 --> 00:50:33,910
Babs, it's just a doily. I mean, if you
want one that bad, I'll have my grandma
540
00:50:33,910 --> 00:50:34,910
knit you one.
541
00:50:35,090 --> 00:50:36,090
Jeez.
542
00:50:41,730 --> 00:50:42,830
Don't be afraid of me.
543
00:50:44,130 --> 00:50:46,550
I'm Helen Cooper, Harry's wife.
544
00:50:54,910 --> 00:50:56,150
This place is ridiculous.
545
00:50:57,250 --> 00:50:58,250
Look at this.
546
00:50:58,560 --> 00:51:00,160
There's a million weak spots up here.
547
00:51:02,320 --> 00:51:03,320
Give me one of those.
548
00:51:08,340 --> 00:51:09,600
Her brother was killed.
549
00:51:17,600 --> 00:51:19,240
And they talk about these windows.
550
00:51:20,580 --> 00:51:22,020
I can't see a damn thing.
551
00:51:22,540 --> 00:51:26,040
There could be 15 million of those
things out there. That's how much good
552
00:51:26,040 --> 00:51:27,040
windows are.
553
00:51:31,400 --> 00:51:33,880
Why don't you do something to help
somebody?
554
00:51:39,320 --> 00:51:41,640
Here I have it. Drag a couple of those
chairs together.
555
00:51:42,160 --> 00:51:43,500
There's the socket over here.
556
00:51:49,080 --> 00:51:51,820
You better watch this and try to
understand what's going on.
557
00:51:53,660 --> 00:51:57,310
I don't want anyone's life on my hands.
Is there anything I can do to help? I
558
00:51:57,310 --> 00:52:00,170
don't want to hear any more from you,
mister. If you stay up here, you take
559
00:52:00,170 --> 00:52:01,170
orders from me.
560
00:52:01,310 --> 00:52:02,970
And that includes leaving the girl
alone.
561
00:52:03,370 --> 00:52:04,390
It's all right. It's all right.
562
00:52:04,710 --> 00:52:05,710
There's no sound.
563
00:52:07,010 --> 00:52:08,070
Play with the rabbit ears.
564
00:52:08,810 --> 00:52:15,110
It reports, incredible as they seem, are
not the results of mass hysteria. Mass
565
00:52:15,110 --> 00:52:18,130
hysteria. What do they think we're
imagining all this? Shut up!
566
00:52:18,510 --> 00:52:23,550
The wave of murder which is sweeping the
eastern third of the nation.
567
00:52:23,900 --> 00:52:28,300
is being committed by creatures who
feast upon the flesh of their victims.
568
00:52:28,860 --> 00:52:33,160
First eyewitness accounts of this grisly
development came from people who were
569
00:52:33,160 --> 00:52:35,980
understandably frightened and almost
incoherent.
570
00:52:36,660 --> 00:52:41,780
Officials and newsmen at first
discounted those eyewitness descriptions
571
00:52:41,780 --> 00:52:42,780
beyond belief.
572
00:52:42,840 --> 00:52:48,600
However, the reports persisted. Medical
examinations of some of the victims bore
573
00:52:48,600 --> 00:52:51,420
out the fact that they had been
partially devoured.
574
00:52:53,640 --> 00:52:57,600
I think we have some late word of just
arriving, and I'll interrupt to bring
575
00:52:57,600 --> 00:52:58,600
this to you.
576
00:52:59,680 --> 00:53:03,380
This is the latest disclosure in a
report from National Civil Defense
577
00:53:03,380 --> 00:53:04,560
Headquarters in Washington.
578
00:53:05,620 --> 00:53:10,420
It has been established that persons who
have recently died have been returning
579
00:53:10,420 --> 00:53:13,020
to life and committing acts of murder.
580
00:53:13,780 --> 00:53:18,620
A widespread investigation of reports
from funeral homes, morgues, and
581
00:53:18,620 --> 00:53:22,740
has concluded that the unburied dead are
coming back to life.
582
00:53:23,130 --> 00:53:24,550
and seeking human victims.
583
00:53:25,830 --> 00:53:29,750
It's hard for us here to believe what
we're reporting to you, but it does seem
584
00:53:29,750 --> 00:53:30,750
to be a fact.
585
00:53:31,890 --> 00:53:36,210
When this emergency first began, radio
and television was advising people to
586
00:53:36,210 --> 00:53:39,070
stay inside, behind locked doors, for
safety.
587
00:53:39,390 --> 00:53:43,870
Well, that situation has now changed,
and we're able to report a definite
588
00:53:43,870 --> 00:53:44,870
of action for you.
589
00:53:45,320 --> 00:53:49,880
Civil defense machinery has been
organized to provide rescue stations
590
00:53:49,980 --> 00:53:54,180
shelter, medical treatment, and
protection by armed National Guardsmen.
591
00:53:54,440 --> 00:53:59,120
Stay tuned to the broadcasting stations
in your local area for this list of
592
00:53:59,120 --> 00:54:00,038
rescue stations.
593
00:54:00,040 --> 00:54:02,880
This list will be repeated throughout
our news coverage.
594
00:54:03,100 --> 00:54:07,840
Look for the name of the rescue station
nearest you and make your way to that
595
00:54:07,840 --> 00:54:09,840
location as soon as possible.
596
00:54:10,360 --> 00:54:13,420
So we have that truck. If we can get
some gas, we can get out of here.
597
00:54:13,420 --> 00:54:16,540
pump out by the shed. I know that's why
I pulled in here, but it's locked.
598
00:54:17,280 --> 00:54:19,240
Called this afternoon by the president.
599
00:54:19,820 --> 00:54:24,500
Since convening this conference of the
presidential cabinet, the FBI, the Joint
600
00:54:24,500 --> 00:54:28,260
Chiefs of Staff, the CIA, has not
produced any public information.
601
00:54:28,840 --> 00:54:33,320
Why are space experts being consulted
about an Earth -bound emergency?
602
00:54:34,220 --> 00:54:35,220
So far...
603
00:54:35,320 --> 00:54:38,780
All the betting on the answer to that
question centers on the recent Explorer
604
00:54:38,780 --> 00:54:40,020
satellite shot to Venus.
605
00:54:41,320 --> 00:54:45,620
That satellite, you'll recall, started
back to Earth, but never got here.
606
00:54:46,440 --> 00:54:50,740
That's the space vehicle which orbited
Venus and then was purposely destroyed
607
00:54:50,740 --> 00:54:54,340
NASA when scientists discovered it was
carrying a mysterious high -level
608
00:54:54,340 --> 00:54:55,640
radiation with it.
609
00:54:56,300 --> 00:55:00,660
Could that radiation be somehow
responsible for the wholesale murders
610
00:55:00,660 --> 00:55:01,660
suffering?
611
00:55:02,479 --> 00:55:06,400
Newsman Don Quinn in Washington has
posed those questions... It's obvious
612
00:55:06,400 --> 00:55:07,900
best move is to try to get out of here.
613
00:55:08,120 --> 00:55:09,720
How are you going to get over to that
pump?
614
00:55:10,140 --> 00:55:11,140
Look!
615
00:55:11,900 --> 00:55:15,080
You're coming from a meeting regarding
the explosion of the Venus probe, is
616
00:55:15,080 --> 00:55:16,080
right?
617
00:55:16,100 --> 00:55:19,380
Yes, yes, that was the subject of the
meeting. You feel there is a connection
618
00:55:19,380 --> 00:55:20,480
between this and the phenomenon?
619
00:55:20,820 --> 00:55:21,920
There's a definite connection.
620
00:55:22,760 --> 00:55:26,880
We're hoping to get some further
explanation of this. We've heard all we
621
00:55:26,880 --> 00:55:28,260
know. We have to try to get out of here.
622
00:55:28,560 --> 00:55:31,200
These are the rescue stations and
doctors and medical supplies.
623
00:55:31,820 --> 00:55:34,200
If we could get Karen there, we could
get help for her.
624
00:55:38,460 --> 00:55:40,540
Willard. I thought I'd find the kid,
Willard.
625
00:55:40,860 --> 00:55:42,700
It's only about 17 miles from here.
626
00:55:43,200 --> 00:55:44,860
You know this area? You from around
here?
627
00:55:45,160 --> 00:55:46,660
Judy and I are both from around here.
628
00:55:47,180 --> 00:55:49,120
We were on our way up to the lake to go
swimming.
629
00:55:49,320 --> 00:55:52,180
And Judy had a radio, and we heard the
first reports about this.
630
00:55:52,600 --> 00:55:55,780
So we knew the old house was here, and
we came in and found the lady upstairs
631
00:55:55,780 --> 00:55:56,780
dead.
632
00:55:57,080 --> 00:55:58,360
Then these other people came.
633
00:55:58,580 --> 00:56:00,200
We went down into the basement and...
634
00:56:00,400 --> 00:56:02,420
put a bar across the door, and it is
pretty strong.
635
00:56:02,640 --> 00:56:04,960
How could we possibly get away from
here?
636
00:56:05,200 --> 00:56:10,620
We've got a sick child, two women, one
woman out of her head, three men, and
637
00:56:10,620 --> 00:56:12,100
place is surrounded with these things.
638
00:56:13,540 --> 00:56:19,180
Dr. Grimes, your entire staff, I know,
has been working very hard to find some
639
00:56:19,180 --> 00:56:21,460
solution to these things that are
happening.
640
00:56:21,820 --> 00:56:23,480
Do you have any answers at this time?
641
00:56:24,020 --> 00:56:25,340
Yes, we have some answers.
642
00:56:25,880 --> 00:56:30,280
But first, let me stress the importance
of seeking medical attention for anyone
643
00:56:30,280 --> 00:56:31,720
who's been injured in any way.
644
00:56:32,100 --> 00:56:35,880
We don't know yet what complications
might result from such injuries.
645
00:56:36,120 --> 00:56:37,540
How bad has your kid been hurt?
646
00:56:38,920 --> 00:56:39,920
Look,
647
00:56:43,120 --> 00:56:45,220
you go down there and tell Judy.
648
00:56:45,780 --> 00:56:48,620
Yeah, you tell Judy to come up here and
you stay with the kid, all right?
649
00:56:56,080 --> 00:57:01,820
had a cadaver cadaver from which all
four limbs had been amputated sometime
650
00:57:01,820 --> 00:57:07,420
early this morning it opened its eyes
and began to move its trunk it was dead
651
00:57:07,420 --> 00:57:14,340
but it opened its eyes and tried don't
move a muscle unless of course you're a
652
00:57:14,340 --> 00:57:18,440
reanimated corpse and then you probably
can't help it movie macabre will be
653
00:57:18,440 --> 00:57:19,440
right
654
00:57:25,070 --> 00:57:25,948
Hello, darling.
655
00:57:25,950 --> 00:57:29,750
Just doing a little dusting while you
enjoy Night of the Living Dead by the
656
00:57:29,750 --> 00:57:34,270
immortal George A. Romero. And by
immortal, I mean, like, never gonna die.
657
00:57:34,750 --> 00:57:36,810
Hmm, I wonder what the A stands for.
658
00:57:37,170 --> 00:57:38,049
Oh, well.
659
00:57:38,050 --> 00:57:42,170
Things are almost in place here on the
new and improved movie macabre, and I
660
00:57:42,170 --> 00:57:46,490
couldn't be happier. The world will know
that Elvira walks among them.
661
00:57:46,750 --> 00:57:49,930
Children and old people will once again
run in fear.
662
00:57:50,750 --> 00:57:55,170
Well, we'll be back with more of Night
of the Living Dead on Movie Macabre. And
663
00:57:55,170 --> 00:57:57,790
the night will never be the same again.
664
00:58:00,690 --> 00:58:01,950
Is there a fruit seller here?
665
00:58:02,190 --> 00:58:06,070
Yes. We need some bottles or jars. Make
bottle -top cocktails and hold them up
666
00:58:06,070 --> 00:58:07,070
while we try to escape.
667
00:58:07,090 --> 00:58:10,470
Hey, there's a big can of kerosene down
there. I'll see what I can find.
668
00:58:10,670 --> 00:58:11,670
I'll look for the bottles.
669
00:58:11,990 --> 00:58:13,550
There's a big key ring down there.
670
00:58:13,850 --> 00:58:15,910
There may be a key to the gas pump on
it.
671
00:58:16,230 --> 00:58:17,230
I'll check.
672
00:58:17,810 --> 00:58:19,890
We can toss the cocktails from a window
upstairs.
673
00:58:20,720 --> 00:58:23,600
In the meantime, a couple of us can go
out and try to get the gas. You can come
674
00:58:23,600 --> 00:58:26,180
back for the rest of the people. But
that'll leave the door open someplace.
675
00:58:27,020 --> 00:58:28,020
Yeah, that's right.
676
00:58:28,120 --> 00:58:29,220
It better be this door.
677
00:58:29,680 --> 00:58:30,860
It's closer to the truck.
678
00:58:32,280 --> 00:58:35,380
Before we go, I'll put some supplies
behind the cellar door. While we're
679
00:58:35,400 --> 00:58:36,700
the rest of you can hold up in there.
680
00:58:36,940 --> 00:58:38,520
I found some fruit jars in the cellar.
681
00:58:38,800 --> 00:58:41,540
And there's a key on here that's labeled
for the gas pump out back.
682
00:58:43,260 --> 00:58:46,060
I'm not really that used to the truck. I
found it abandoned.
683
00:58:47,100 --> 00:58:48,740
I can handle the truck with no sweat.
684
00:58:52,620 --> 00:58:53,620
You're it, then.
685
00:58:53,640 --> 00:58:54,640
You and I will go.
686
00:59:00,180 --> 00:59:02,720
We'll put whatever lumber we find behind
the cellar door.
687
00:59:04,080 --> 00:59:06,440
You can go upstairs and toss the
cocktails in the window.
688
00:59:07,520 --> 00:59:09,280
Tom, you and I will have to unboard this
door.
689
00:59:09,880 --> 00:59:12,860
After you toss the cocktails, you'll
also back down here and lock this door.
690
00:59:13,300 --> 00:59:15,580
It's no good to board it up because
we'll have to get back in quickly.
691
00:59:17,360 --> 00:59:21,380
After we get the gas and get back into
the house, then we'll worry about you.
692
00:59:29,979 --> 00:59:35,520
Indications are that before this
emergency is over, we'll need many, many
693
00:59:35,520 --> 00:59:36,760
such rescue stations.
694
00:59:58,160 --> 00:59:59,160
on, honey. We got to move.
695
01:00:00,380 --> 01:00:03,300
Tom, are you sure about the phone? The
phone is dead out.
696
01:00:03,900 --> 01:00:05,560
All you get is a recorded message.
697
01:00:06,980 --> 01:00:10,600
If I could only call the folks, they're
going to be so worried about us.
698
01:00:11,960 --> 01:00:13,080
Everything will be all right.
699
01:00:13,500 --> 01:00:16,560
As soon as we get to Willard, we'll call
them. They might even be there.
700
01:00:26,440 --> 01:00:28,240
Are you sure we're doing the right
thing, Tom?
701
01:00:28,520 --> 01:00:29,700
What, about getting out of here?
702
01:00:29,980 --> 01:00:34,440
Yeah. Well, the television said that's
the right thing to do. We've got to get
703
01:00:34,440 --> 01:00:35,440
to a rescue station.
704
01:00:36,160 --> 01:00:37,160
I don't know.
705
01:00:37,240 --> 01:00:39,640
Come on, honey, you're starting to sound
like Mr. Cooper now.
706
01:00:39,960 --> 01:00:41,840
But why do you have to go out there?
707
01:00:42,160 --> 01:00:45,540
Look, I know how to handle that truck,
and I can handle the pump.
708
01:00:45,780 --> 01:00:47,460
Ben doesn't know anything about that
stuff.
709
01:00:49,480 --> 01:00:51,080
But we're safe in here.
710
01:00:51,440 --> 01:00:52,460
For how long, honey?
711
01:00:52,740 --> 01:00:53,860
We're safe now.
712
01:00:54,570 --> 01:00:58,290
But there's going to be more and more of
those things. I know. I know all that.
713
01:01:02,510 --> 01:01:03,510
Hey, listen.
714
01:01:04,990 --> 01:01:06,990
Remember when we had the big flood?
715
01:01:07,670 --> 01:01:11,650
Remember how difficult it was for us to
convince you that it was right to leave?
716
01:01:12,430 --> 01:01:14,690
Remember? Remember we had to go to
Willard then?
717
01:01:15,210 --> 01:01:16,930
This isn't a passing thing, honey.
718
01:01:18,050 --> 01:01:20,550
It's not like just a wind passing
through.
719
01:01:21,310 --> 01:01:23,350
We've got to do something, and fast.
720
01:01:30,030 --> 01:01:32,230
I just don't want you to go out there,
that's all.
721
01:01:32,990 --> 01:01:35,110
Hey, smiley.
722
01:01:36,730 --> 01:01:38,070
Where's that big smile for me?
723
01:01:41,190 --> 01:01:42,190
Boy,
724
01:01:42,710 --> 01:01:44,890
you can't be sure no one used it all,
are you?
725
01:01:45,730 --> 01:01:47,650
We've got work to do, honey.
726
01:01:48,210 --> 01:01:49,210
And you...
727
01:02:09,100 --> 01:02:10,680
We have to go downstairs now, Barbara.
728
01:02:13,000 --> 01:02:13,959
She's right.
729
01:02:13,960 --> 01:02:17,040
You have to go downstairs now, just for
a little while, until we get back.
730
01:02:18,480 --> 01:02:19,540
Then we can all leave.
731
01:02:20,360 --> 01:02:21,640
Oh, I'd like to leave.
732
01:02:22,060 --> 01:02:23,060
Yes.
733
01:02:45,960 --> 01:02:46,960
Thank you.
734
01:04:36,200 --> 01:04:38,620
Get back in the cellar. Don't! Wait!
735
01:06:06,220 --> 01:06:07,220
This key won't work.
736
01:06:07,500 --> 01:06:08,500
Watch it.
737
01:06:14,280 --> 01:06:15,280
Cut the tape!
738
01:07:03,210 --> 01:07:04,210
Come on, come on.
739
01:07:04,810 --> 01:07:05,830
My jacket's gone.
740
01:09:32,660 --> 01:09:34,960
I'll drag you out there and feed you
those things!
741
01:11:07,400 --> 01:11:08,500
Isn't it three o 'clock yet?
742
01:11:13,640 --> 01:11:16,480
There's supposed to be another broadcast
at three o 'clock.
743
01:11:17,000 --> 01:11:18,000
Ten minutes.
744
01:11:19,020 --> 01:11:21,840
Oh, only ten more minutes?
745
01:11:22,860 --> 01:11:24,760
We don't have very long to wait.
746
01:11:25,940 --> 01:11:26,940
We can leave.
747
01:11:28,820 --> 01:11:30,340
Well, we'd better leave soon.
748
01:11:31,540 --> 01:11:32,880
Ten minutes to three.
749
01:11:39,150 --> 01:11:40,710
You know anything about this area at
all?
750
01:11:41,270 --> 01:11:42,970
I mean, is Willard the nearest town?
751
01:11:45,510 --> 01:11:46,510
I don't know.
752
01:11:49,390 --> 01:11:56,090
We were... just trying to get to a motel
before
753
01:11:56,090 --> 01:11:57,090
dark.
754
01:11:57,670 --> 01:11:59,430
You said those things turned your car
over.
755
01:11:59,670 --> 01:12:02,070
You think we can get it back on its
wheels and drive it? Where is it?
756
01:12:02,410 --> 01:12:04,330
Seems like it was pretty far away.
757
01:12:05,730 --> 01:12:06,850
Seems like we ran.
758
01:12:08,510 --> 01:12:10,530
Forget it. It's at least a mile.
759
01:12:11,190 --> 01:12:12,430
Johnny has the keys.
760
01:12:13,250 --> 01:12:17,490
You gonna carry that child a mile
through that army of things out there? I
761
01:12:17,490 --> 01:12:18,490
carry the kid.
762
01:12:18,670 --> 01:12:20,170
What's wrong with her? How'd she get
hurt?
763
01:12:21,710 --> 01:12:23,510
One of those things grabbed her.
764
01:12:23,850 --> 01:12:24,850
Bit her on the arm.
765
01:12:27,070 --> 01:12:28,070
What's wrong?
766
01:12:28,410 --> 01:12:30,830
Who knows what kind of disease those
things carry.
767
01:12:31,930 --> 01:12:32,930
Is she conscious?
768
01:12:33,890 --> 01:12:36,650
Barely. She can't walk. She's too weak.
769
01:12:40,300 --> 01:12:43,700
Well, one of us could try to get to the
car you're gonna turn it over by
770
01:12:43,700 --> 01:12:47,460
yourself you can't start the car Johnny
has the keys
771
01:12:47,460 --> 01:12:53,780
You have a car where where is it?
772
01:12:55,560 --> 01:12:57,800
Yeah, yeah, I know but where is it?
773
01:13:23,660 --> 01:13:26,860
closely by scientists at all the
radiation detection stations.
774
01:13:27,400 --> 01:13:32,600
At this hour, they report the level of
the mysterious radiation continues to
775
01:13:32,600 --> 01:13:33,600
increase steadily.
776
01:13:33,840 --> 01:13:39,060
So long as this situation remains,
government spokesmen warn that dead
777
01:13:39,060 --> 01:13:43,680
will continue to be transformed into the
flesh -eating ghouls. All persons who
778
01:13:43,680 --> 01:13:48,840
die during this crisis from whatever
cause will come back to life to seek
779
01:13:48,840 --> 01:13:52,960
victims unless their bodies are first
disposed of by cremation.
780
01:13:53,370 --> 01:13:57,530
Our news cameras have just returned from
covering such a search and destroy
781
01:13:57,530 --> 01:14:02,210
operation against the ghouls. This one
conducted by Sheriff Conan McClellan in
782
01:14:02,210 --> 01:14:03,210
Butler County, Pennsylvania.
783
01:14:03,610 --> 01:14:05,450
So now let's go to that film report.
784
01:14:06,190 --> 01:14:10,970
All law enforcement agencies and the
military have been organized to search
785
01:14:10,970 --> 01:14:15,330
and destroy the marauding ghouls. The
Survival Command Center at the Pentagon
786
01:14:15,330 --> 01:14:21,910
has disclosed that a ghoul can be killed
by a shot in the head or a heavy blow
787
01:14:21,910 --> 01:14:22,910
to the skull.
788
01:14:23,549 --> 01:14:27,530
Officials are quoted as explaining that
since the brain of a ghoul has been
789
01:14:27,530 --> 01:14:33,210
activated by the radiation, the plan is
kill the brain and you kill the ghoul.
790
01:14:34,550 --> 01:14:38,690
What do you think of the supply wagon,
Gus? Uh, no. Official spokesman declined
791
01:14:38,690 --> 01:14:43,550
to speculate just how long it may take
to kill off all the flesh eaters, so
792
01:14:43,550 --> 01:14:45,830
as the heavy rate...
793
01:14:45,830 --> 01:14:52,410
Is the fuse box in the cellar?
794
01:14:53,130 --> 01:14:54,130
I don't know.
795
01:14:54,410 --> 01:14:59,450
It isn't the fuse.
796
01:15:00,690 --> 01:15:01,970
The power lines are down.
797
01:15:05,150 --> 01:15:07,630
Helen, I have to get that gun.
798
01:15:10,150 --> 01:15:11,350
Haven't you had enough?
799
01:15:11,910 --> 01:15:15,290
What? Two people are dead already on
account of that guy.
800
01:15:15,610 --> 01:15:16,890
Take a look out that window.
801
01:16:40,300 --> 01:16:41,300
You want to stay up here now?
802
01:16:42,380 --> 01:16:44,000
Helen, get this over here.
803
01:16:46,500 --> 01:16:47,500
Get this over now!
804
01:24:33,740 --> 01:24:37,580
Hey, Vince, well, you want to get about
four or five men and a couple of dogs?
805
01:24:37,620 --> 01:24:40,640
There's a house over here behind those
trees. We want to go check it out.
806
01:24:41,260 --> 01:24:42,280
You stay here, Bill.
807
01:24:42,580 --> 01:24:45,020
Yeah, Chief, we're going to stay with it
until we meet up with the National
808
01:24:45,020 --> 01:24:46,400
Guard. Where'd you get the coffee?
809
01:24:46,680 --> 01:24:49,860
One of the volunteers. You're doing all
the work. You take it. Thank you. We
810
01:24:49,860 --> 01:24:52,880
should be wrapped up here about three or
four more hours, and we'll probably get
811
01:24:52,880 --> 01:24:55,680
into Willard then. I guess you can go
over there and meet the National Guard.
812
01:24:56,500 --> 01:24:58,380
Nick, you and the rest of these men want
to come with me?
813
01:24:59,380 --> 01:25:01,060
Well, Bill, let's check in the office
and see what's happening.
814
01:25:01,680 --> 01:25:05,520
All right, Steve, tell them we're going
to stay with it, and everything appears
815
01:25:05,520 --> 01:25:06,520
to be under control.
816
01:25:57,070 --> 01:25:58,650
I need you down there by the barn.
817
01:25:58,850 --> 01:25:59,850
Okay.
818
01:26:02,190 --> 01:26:06,750
I'm sure you guys can follow the wagon
down. I only need a few men to check out
819
01:26:06,750 --> 01:26:07,750
the house.
820
01:26:10,350 --> 01:26:12,070
Somebody had a cookout here, Vince.
821
01:26:12,310 --> 01:26:13,730
Yeah, sure looks like it, cop.
822
01:26:53,450 --> 01:26:54,450
dead one. Get up here.
823
01:26:56,090 --> 01:27:00,410
Nick, Tony, Steve, you want to get out
in that field and build me a bonfire?
824
01:27:12,810 --> 01:27:15,490
You, drag that out of here and throw it
on the fire.
825
01:27:15,970 --> 01:27:16,970
Nothing down here?
826
01:27:17,050 --> 01:27:18,790
All right, go ahead down and give him a
hand.
827
01:27:19,130 --> 01:27:21,870
Let's go check out the house. There's
something there. I heard a noise.
828
01:27:28,750 --> 01:27:29,750
Right between the eyes.
829
01:27:33,390 --> 01:27:34,390
Good shot.
830
01:27:34,950 --> 01:27:38,250
Okay, he's dead. Let's go get him.
That's another one for the fire.
831
01:28:25,900 --> 01:28:28,800
Well, darling, they just don't make them
like that anymore, do they?
832
01:28:29,140 --> 01:28:30,140
Thank God.
833
01:28:30,360 --> 01:28:34,340
But to be fair, we wouldn't have Day of
the Dead, Dawn of the Dead, Land of the
834
01:28:34,340 --> 01:28:37,660
Dead, Diary of the Dead, or Don't Tell
Mom the Babysitter is Dead without the
835
01:28:37,660 --> 01:28:40,960
visionary work of George Romero's Night
of the Living Dead.
836
01:28:41,600 --> 01:28:46,880
Tonight is the start of a whole new life
for me. Not only am I back, I'm front,
837
01:28:46,960 --> 01:28:47,960
too.
838
01:28:48,020 --> 01:28:51,840
Yeah, there's enough of me to spread
across decades of bad movies.
839
01:28:52,380 --> 01:28:56,660
So I'll be waiting right here for you on
the old sofa macabre to make the
840
01:28:56,660 --> 01:28:58,780
unwatchable unmissable.
841
01:28:59,280 --> 01:29:00,720
Until next time, darling.
842
01:29:01,980 --> 01:29:02,980
Unpleasant dreams.
843
01:30:01,770 --> 01:30:02,770
Thank you.
67266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.