All language subtitles for Undertow.2018.1080p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR.hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,122 --> 00:02:05,122 Hej, seksi! 2 00:02:39,002 --> 00:02:42,542 ♪ Tanka je, tanka linija između...♪ 3 00:02:46,962 --> 00:02:49,182 Hajde, javi se, molim te. 4 00:03:10,602 --> 00:03:12,102 I, javi se. 5 00:03:12,202 --> 00:03:14,202 Molim te, Dane, molim te. 6 00:06:56,444 --> 00:07:00,004 Bez obzira što misliš, pusti to van 7 00:07:01,004 --> 00:07:04,605 Možemo se suočiti s budućnošću s iskrenom i otvorenom komunikacijom. 8 00:07:07,765 --> 00:07:08,945 Dakle, Lisa, 9 00:07:09,045 --> 00:07:13,205 rekao si mi prije da imaš nešto što biste željeli podijeliti. 10 00:07:14,445 --> 00:07:16,445 Da. 11 00:07:17,485 --> 00:07:20,265 Naša je prva godišnjica ovaj tjedan 12 00:07:20,365 --> 00:07:23,085 otkad smo izgubili našeg malog anđela. 13 00:07:26,085 --> 00:07:32,645 Imali smo njegove otiske stopala i ruku oblikovan u gips, znaš... 14 00:07:34,605 --> 00:07:36,705 Obilježiti. 15 00:07:36,805 --> 00:07:38,905 ...obilježiti. 16 00:07:39,005 --> 00:07:41,005 Da. 17 00:07:42,965 --> 00:07:44,665 Ima li kakvih bolova? 18 00:07:44,765 --> 00:07:45,705 Ne. 19 00:07:45,805 --> 00:07:48,145 Kako se općenito osjećaš, Kler? 20 00:07:48,245 --> 00:07:49,185 Dobro. 21 00:07:49,285 --> 00:07:51,385 Vratio sam se na posao, tako da je to bilo... 22 00:07:51,485 --> 00:07:53,485 A tamo? 23 00:07:54,565 --> 00:07:55,505 Mmm. 24 00:07:55,605 --> 00:07:57,105 Malo, da. 25 00:07:57,205 --> 00:07:59,205 Oprosti, Kler. 26 00:07:59,645 --> 00:08:02,165 Poslat ću te na skeniranje, vidi što se događa. 27 00:08:03,045 --> 00:08:06,445 Bez teškog dizanja i bio bih oprezan protiv seksa za sada. 28 00:08:08,445 --> 00:08:10,445 U REDU. 29 00:08:21,925 --> 00:08:23,385 Kako ste ti i Dan? 30 00:08:23,485 --> 00:08:26,345 Može predstavljati veliki napor na vezi. 31 00:08:26,445 --> 00:08:27,785 Dobro smo. 32 00:08:27,885 --> 00:08:28,945 Da, dobro smo. 33 00:08:29,045 --> 00:08:31,045 Dobro. 34 00:08:36,685 --> 00:08:39,025 Pozdrav, Žao mi je što ne mogu primiti tvoj poziv. 35 00:08:39,125 --> 00:08:40,865 Ali molim vas ostavite poruku i javit ću ti se. 36 00:08:40,965 --> 00:08:43,105 Dane, opet sam ja. Moram razgovarati s tobom. 37 00:08:43,205 --> 00:08:45,205 Nazovi me. 38 00:08:51,646 --> 00:08:53,026 Hej, Bridget. 39 00:08:53,126 --> 00:08:54,306 Hej, Claire, ispred sam suda. 40 00:08:54,406 --> 00:08:56,186 Upravo će izaći. Jesi li daleko? 41 00:08:56,286 --> 00:08:57,266 Kao, 10 minuta. 42 00:08:57,366 --> 00:08:58,906 Pa bit će to dobar pogodak. Ne želiš to propustiti. 43 00:08:59,006 --> 00:09:00,306 Da, upravo idem tamo. 44 00:09:00,406 --> 00:09:02,406 U redu, vidimo se uskoro. Da. 45 00:09:06,726 --> 00:09:08,726 Hej! 46 00:09:23,806 --> 00:09:24,786 I! 47 00:09:27,566 --> 00:09:29,566 I! 48 00:09:42,686 --> 00:09:44,786 Hej. To sam ja. Samo sam... 49 00:09:44,886 --> 00:09:46,706 Žao mi je, ljubavi moja, Ne mogu sada razgovarati. 50 00:09:46,806 --> 00:09:48,306 Na sastanku sam za prikupljanje sredstava. 51 00:09:48,406 --> 00:09:50,106 O, da. 52 00:09:50,206 --> 00:09:51,586 Ništa hitno? 53 00:09:51,686 --> 00:09:53,686 Ne. 54 00:09:55,246 --> 00:09:58,046 Dobro, pa idemo onda razgovaramo večeras, može? 55 00:09:58,766 --> 00:10:01,246 Da. U redu, bok. Volim te. 56 00:12:19,207 --> 00:12:21,188 Kako je prošao vaš sastanak? 57 00:12:21,288 --> 00:12:22,268 Dobro. 58 00:12:22,368 --> 00:12:24,368 Razgovor o prikupljanju sredstava s Brettom. 59 00:12:26,488 --> 00:12:28,488 Je li Brett bio tamo? 60 00:12:29,048 --> 00:12:30,268 Da. 61 00:12:30,368 --> 00:12:31,908 Držanje ga na sebi ravne i uske. 62 00:12:32,008 --> 00:12:33,348 Koliko će to trajati? 63 00:12:33,448 --> 00:12:36,268 Nemoj biti takav fatalist. 64 00:12:36,368 --> 00:12:38,788 Izvan tračnica je od tada prestao je igrati nogomet. 65 00:12:38,888 --> 00:12:41,668 Čini mi uslugu. Ljudi ga vole. 66 00:12:41,768 --> 00:12:43,948 On je životinja. 67 00:12:44,048 --> 00:12:46,048 To je tvoj tip, zar ne? 68 00:12:49,288 --> 00:12:51,288 O čemu si htio razgovarati? 69 00:12:57,608 --> 00:12:58,548 Ništa. 70 00:12:58,648 --> 00:13:02,868 Vozio sam se na posao. Mislio sam da sam pretekao tvoj auto. 71 00:13:02,968 --> 00:13:05,288 To je prilično česta marka. 72 00:13:51,368 --> 00:13:53,368 Ne to? 73 00:14:01,368 --> 00:14:02,268 Ne povrijeđujem te? 74 00:14:02,368 --> 00:14:04,368 Ne, ne, ne. Ah. 75 00:14:06,649 --> 00:14:08,649 Što nije u redu? Ništa. Ništa. 76 00:14:13,729 --> 00:14:14,909 Povrijeđujem te. 77 00:14:15,009 --> 00:14:17,189 Ne povrijeđuješ me, Dane. 78 00:14:17,289 --> 00:14:19,549 Osjećam se kao da te povrijeđujem. 79 00:14:19,649 --> 00:14:21,889 Možda je prerano. Ne, ne. Hajde. 80 00:15:04,689 --> 00:15:09,229 Ultrazvuk je pokazao nešto priraslice, najvjerojatnije od D&C - 81 00:15:09,329 --> 00:15:11,449 postupak nakon tebe rodila tvoje dijete. 82 00:15:13,289 --> 00:15:16,929 Bojim se štete je prilično opsežan. 83 00:15:18,489 --> 00:15:22,649 Bit će ti puno teže začeti u budućnosti. 84 00:15:25,009 --> 00:15:26,229 A ako to učiniš, 85 00:15:26,329 --> 00:15:29,729 imat ćeš veći rizik komplikacija. 86 00:15:33,289 --> 00:15:35,369 Prognoza nije dobra. 87 00:15:39,689 --> 00:15:41,689 Jako mi je žao, Claire. 88 00:17:52,451 --> 00:17:58,491 ♪ Odvedi me na travanjsko sunce na Kubi, oh-oh, oh 89 00:18:00,531 --> 00:18:06,211 ♪ Odvedi me tamo gdje je travanjsko sunce postupat će sa mnom tako dobro 90 00:18:06,771 --> 00:18:08,771 Što ti mogu donijeti, ljubavi? 91 00:18:09,371 --> 00:18:11,371 Čašu crnog, molim. 92 00:18:12,611 --> 00:18:14,831 ♪ Odvedi me na travanjsko sunce 93 00:18:14,931 --> 00:18:16,511 ♪ Hajde, uzmi me 94 00:18:16,611 --> 00:18:18,731 ♪ Odvedi me na travanjsko sunce. ♪ 95 00:18:24,371 --> 00:18:26,371 Drago mi je što sam ga ovaj put dobio/la. 96 00:18:59,731 --> 00:19:01,791 Što želiš? 97 00:19:01,891 --> 00:19:03,791 Oprostite? 98 00:19:03,891 --> 00:19:05,911 Gledao/la si me. 99 00:19:06,011 --> 00:19:07,311 Jeste li lovac na talente? 100 00:19:07,411 --> 00:19:09,111 Samo pijem piće. 101 00:19:09,211 --> 00:19:11,111 Gle, ljudi poput tebe nemoj piti ovdje. 102 00:19:11,211 --> 00:19:13,931 Ljudi poput tog starog ljigavca piti ovdje. 103 00:19:16,491 --> 00:19:18,311 Plesao/la sam malo i nešto glume. 104 00:19:18,411 --> 00:19:20,271 I malo modeliranja. 105 00:19:20,371 --> 00:19:22,371 Nisam lovac na talente. 106 00:19:22,891 --> 00:19:24,312 Pa što si onda ti? 107 00:19:24,412 --> 00:19:25,992 Ništa. 108 00:19:26,092 --> 00:19:28,092 Ništa. 109 00:19:31,092 --> 00:19:33,092 Fotograf. 110 00:19:45,052 --> 00:19:47,052 Čekati. 111 00:19:51,492 --> 00:19:53,492 U slučaju da se predomisliš. 112 00:20:12,692 --> 00:20:14,692 I. 113 00:20:15,612 --> 00:20:17,712 Ja sam. U redu, hm... 114 00:20:17,812 --> 00:20:19,192 Gle, bez pritiska. 115 00:20:19,292 --> 00:20:21,772 Samo govori iz srca. Što god ti je na umu. 116 00:20:25,732 --> 00:20:28,552 Mnogo je lakše reći nego učiniti, zar ne? 117 00:20:28,652 --> 00:20:30,652 Imamo vremena. 118 00:20:32,292 --> 00:20:34,292 U REDU. 119 00:20:35,252 --> 00:20:38,032 Kao da nikad ništa ne radim bez proračunske tablice. 120 00:20:38,132 --> 00:20:39,712 Volim dobru proračunsku tablicu. 121 00:20:39,812 --> 00:20:42,012 Sve je bilo isplanirano pedantno. 122 00:20:45,892 --> 00:20:49,312 I naravno, sve sam ovo ja napravio/la neke vrste planova o tome kakav je tata 123 00:20:49,412 --> 00:20:51,412 Namjeravao sam biti. 124 00:21:00,612 --> 00:21:03,972 Noć u bolnici, ah... 125 00:21:06,252 --> 00:21:08,792 Znam da je to bila Claire koji je to morao fizički proći, 126 00:21:08,892 --> 00:21:10,113 ali dovraga, ja samo... 127 00:21:10,213 --> 00:21:11,153 Oprosti, Darrene. 128 00:21:11,253 --> 00:21:12,193 U redu je, Dane. 129 00:21:12,293 --> 00:21:14,813 Što pokušavam reći je, ja samo... 130 00:21:16,533 --> 00:21:19,373 Nisam imao/imala pojma da može osjećati se ovako. 131 00:21:26,333 --> 00:21:28,813 Nismo imali sprovod. 132 00:21:29,733 --> 00:21:32,233 Claire ga nije htjela, pa se bolnica pobrinula za to. 133 00:21:32,333 --> 00:21:34,333 Kremiranje. 134 00:21:37,613 --> 00:21:39,613 Kler. 135 00:21:40,613 --> 00:21:42,613 Želite li i vi podijeliti? 136 00:21:47,213 --> 00:21:48,153 Oprostite? 137 00:21:48,253 --> 00:21:50,773 Jeste li razmišljali o neka vrsta rituala? 138 00:21:51,453 --> 00:21:53,313 Ponekad može biti vrlo ljekovito. 139 00:21:53,413 --> 00:21:55,413 Svojevrsno ponovno rođenje. 140 00:21:56,013 --> 00:21:59,713 Zapravo, imamo ceremonija vode ovog vikenda. 141 00:21:59,813 --> 00:22:01,153 Možda bi htio/htjela doći i pogledaj? 142 00:22:01,253 --> 00:22:03,253 To zvuči sjajno. Mislim da ne. 143 00:22:07,893 --> 00:22:09,393 Naravno. 144 00:22:09,493 --> 00:22:11,553 U REDU. 145 00:22:11,653 --> 00:22:13,653 Odlično. 146 00:24:18,814 --> 00:24:20,634 Ovo mjesto je super, zar ne? 147 00:24:20,734 --> 00:24:21,994 Kao kul pozadina. 148 00:24:22,094 --> 00:24:24,094 Da, odlično je. 149 00:24:42,055 --> 00:24:42,995 Ovdje? 150 00:24:43,095 --> 00:24:45,095 Naravno. 151 00:24:54,975 --> 00:24:56,975 Pa u kojem časopisu ovo ide? 152 00:25:00,655 --> 00:25:03,495 Mislim, radiš za časopis, Da? 153 00:25:04,375 --> 00:25:06,375 Radim za novine. 154 00:25:07,655 --> 00:25:09,655 Pa čemu ovo služi? 155 00:25:11,895 --> 00:25:13,895 Ovo je osobnije. 156 00:25:14,735 --> 00:25:16,735 Kao što? 157 00:25:20,295 --> 00:25:22,295 Koliko imaš godina, Angie? 158 00:25:23,215 --> 00:25:25,215 21. 159 00:25:29,615 --> 00:25:31,615 19. 160 00:25:35,935 --> 00:25:37,935 Koliko biste mi platili za priču? 161 00:25:40,295 --> 00:25:42,155 Previše si gledao/gledala televiziju. 162 00:25:42,255 --> 00:25:44,375 Dakle, ne želiš ni znati što je to? 163 00:25:50,175 --> 00:25:52,175 Što radiš u motelu? 164 00:25:56,615 --> 00:25:58,615 Koji motel? 165 00:26:16,055 --> 00:26:18,055 Jesi li u nekakvoj nevolji? 166 00:26:18,895 --> 00:26:20,895 Ne. 167 00:26:29,616 --> 00:26:31,616 Isus. 168 00:26:42,896 --> 00:26:44,436 Ne, čekaj. 169 00:26:44,536 --> 00:26:46,536 Čekati! 170 00:26:50,616 --> 00:26:52,616 Možeš li čuvati tajnu? 171 00:27:10,176 --> 00:27:12,176 Kamo ideš? 172 00:27:34,936 --> 00:27:36,936 Jesi li pušio/pušila? 173 00:27:41,776 --> 00:27:43,776 Što se događa, Claire? 174 00:27:44,296 --> 00:27:45,516 Zašto mi ne kažeš. 175 00:27:45,616 --> 00:27:46,876 Zašto ti ne bih rekao što? 176 00:27:46,976 --> 00:27:48,396 Nisam glup, Dane. 177 00:27:48,496 --> 00:27:50,156 Znam za tvoju malu prijateljicu. 178 00:27:50,256 --> 00:27:51,516 Moja mala djevojka? 179 00:27:51,616 --> 00:27:53,696 Bi li prestao/la sve ponavljati Kažem? 180 00:27:55,696 --> 00:27:57,356 Znam za Angie. 181 00:27:57,456 --> 00:27:59,456 Angie? 182 00:28:02,016 --> 00:28:04,716 Isuse, ne misliš valjda... Drži se, drži se. 183 00:28:04,816 --> 00:28:06,156 Samo slušaj. Slušaj me. 184 00:28:06,256 --> 00:28:07,796 Slušaj me! Ona je Brettova djevojka. 185 00:28:07,896 --> 00:28:09,116 Bila je Brettova djevojka. 186 00:28:09,216 --> 00:28:10,156 Upoznao ju je u klubu... 187 00:28:10,256 --> 00:28:13,277 Upoznao ju je u klubu, počeo se ševiti, započeo nešto, 188 00:28:13,377 --> 00:28:15,517 a onda je saznao da je ona 16 i prekinuo ga. 189 00:28:15,617 --> 00:28:17,077 16? 190 00:28:17,177 --> 00:28:18,237 Nije to dobro primila. 191 00:28:18,337 --> 00:28:20,337 Kaže da ima njegove gole fotografije. 192 00:28:20,737 --> 00:28:23,437 Pa, kakve to veze ima s tobom? 193 00:28:23,537 --> 00:28:24,957 Zamolio me je da se umiješam. 194 00:28:25,057 --> 00:28:27,837 Samo pokušavam posredovati prije nego što to eksplodira izvan svake proklete mjere. 195 00:28:27,937 --> 00:28:29,357 Posreduj. Isuse, samo me poštedi žargon, Dane. 196 00:28:29,457 --> 00:28:31,317 Zašto se u to upetljaš u Brettovim sranju? 197 00:28:31,417 --> 00:28:32,517 Ne dam se uhvatiti u koštac. 198 00:28:32,617 --> 00:28:33,517 Vidio sam te u motelu. 199 00:28:33,617 --> 00:28:35,517 Tada Isus, zašto me jednostavno nisi pitao/pitala? 200 00:28:35,617 --> 00:28:37,617 Jesam. Zašto mi jednostavno nisi rekao/rekla? 201 00:28:41,417 --> 00:28:43,417 Jer je trudna. 202 00:29:01,617 --> 00:29:04,877 Želi li ona to? Bebu? 203 00:29:04,977 --> 00:29:06,237 Kako bih ja trebao znati? 204 00:29:06,337 --> 00:29:08,337 Pa ti posreduješ, zar ne? 205 00:29:10,697 --> 00:29:12,597 Što će ona učiniti? Hoće li ga zadržati? 206 00:29:12,697 --> 00:29:15,397 Brett me zamolila da razgovaram s njom, srediti neku brigu. 207 00:29:15,497 --> 00:29:17,497 Kraj priče. 208 00:29:28,657 --> 00:29:30,977 O, znala sam da ćeš se vratiti. 209 00:29:35,297 --> 00:29:39,297 ♪ Baš me briga o mom ugledu 210 00:29:41,417 --> 00:29:44,057 ♪ Živiš u prošlosti, to je nova generacija 211 00:29:46,097 --> 00:29:50,677 ♪ Djevojka može raditi što želi i to ću i učiniti 212 00:29:50,777 --> 00:29:53,617 ♪ I nije me briga o mojoj lošoj reputaciji 213 00:29:55,617 --> 00:29:57,958 ♪ Oh, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne 214 00:29:58,058 --> 00:30:00,778 ♪ I nije me briga o mom ugledu 215 00:30:03,098 --> 00:30:05,498 ♪ Nikad nisam rekao/rekla da želim poboljšaj moju stanicu 216 00:30:07,458 --> 00:30:09,678 ♪ I samo mi dobro ide kad se zabavljam 217 00:30:09,778 --> 00:30:12,078 ♪ I ne moram nikome ugoditi 218 00:30:12,178 --> 00:30:15,018 ♪ I nije me briga o mojoj lošoj reputaciji 219 00:30:16,938 --> 00:30:20,618 ♪ O ne, ne ja! ♪ 220 00:31:04,498 --> 00:31:06,498 Moram ići u ured na malo. 221 00:31:07,138 --> 00:31:09,138 Vrati se za par sati. 222 00:31:15,898 --> 00:31:17,158 Brett, probudi se! 223 00:31:17,258 --> 00:31:18,638 Brett, fotografija. 224 00:31:18,738 --> 00:31:20,798 Jebeno, Ange, prerano je. 225 00:31:20,898 --> 00:31:21,878 Da. Hajde. 226 00:31:21,978 --> 00:31:24,038 Čekati. 227 00:31:24,138 --> 00:31:25,398 Vrati se. Ne. 228 00:31:25,498 --> 00:31:26,518 Ne, molim te, hajde. Angel, ne. 229 00:31:26,618 --> 00:31:27,518 Još jedan. 230 00:31:27,618 --> 00:31:29,618 Smiri se, hoćeš li? 231 00:33:31,300 --> 00:33:34,140 Samo im reci da želim razgovarati s njima prije nego što donesu ishitrenu odluku. 232 00:33:36,020 --> 00:33:37,280 Da, razumijem. 233 00:33:37,380 --> 00:33:39,520 Da! 234 00:33:39,620 --> 00:33:41,360 Pa ne znam kako je izašlo, 235 00:33:41,460 --> 00:33:43,620 ali ne smijemo dopustiti da to utječe prikupljač sredstava. 236 00:33:45,980 --> 00:33:48,620 Oni sponzoriraju kampanju, ne Brett. 237 00:33:49,180 --> 00:33:51,520 Da, da, ja... 238 00:33:51,620 --> 00:33:53,640 Da, upravo ulazim. 239 00:33:53,740 --> 00:33:55,740 Sazovite sastanak. 240 00:33:57,180 --> 00:33:59,040 Jebati. 241 00:34:15,340 --> 00:34:16,880 Što ti se, dovraga, dogodilo? 242 00:34:16,980 --> 00:34:18,880 Moram razgovarati s tobom, Danny. 243 00:34:18,980 --> 00:34:21,660 Prijatelju, ne možeš li se kloniti svađe? za dvije minute? 244 00:34:22,220 --> 00:34:24,220 Veća svađa, druže. 245 00:34:25,700 --> 00:34:28,140 Jebeni Jacko je poslao poruke svim dečkima. 246 00:34:33,140 --> 00:34:35,140 Isus. 247 00:34:36,740 --> 00:34:38,080 Što je dovraga, Brett? 248 00:34:38,180 --> 00:34:39,640 Skloni to. 249 00:34:39,740 --> 00:34:41,400 Glupi kreten misli da je to smiješno. 250 00:34:41,500 --> 00:34:42,440 Da, u redu. 251 00:34:42,540 --> 00:34:44,540 Dakle, udario si ga? Vrlo konstruktivno. 252 00:34:45,980 --> 00:34:46,920 Što da radim? 253 00:34:47,020 --> 00:34:49,960 Mislim, sve se to jebeno izmaklo kontroli. 254 00:34:50,060 --> 00:34:52,520 Prijatelju, moraš sabrati glavu. 255 00:34:52,620 --> 00:34:54,280 Glava mi je jebeno unutra! 256 00:34:54,380 --> 00:34:56,380 Kako ti je jebena glava? 257 00:35:10,460 --> 00:35:13,100 Očisti se. Nemoj da ti krv padne na kauč. 258 00:35:14,420 --> 00:35:15,361 Što se događa? 259 00:35:15,461 --> 00:35:17,161 To je samo Brett. Treba mu mjesto za srušiti se. 260 00:35:17,261 --> 00:35:18,201 Što je na telefonu? 261 00:35:18,301 --> 00:35:20,301 Samo dođi u krevet. 262 00:36:13,621 --> 00:36:15,841 Sabrat će se s vremenom za prikupljanje sredstava. 263 00:36:15,941 --> 00:36:18,401 Bilo bi dobro kad bismo i mi bili u redu. 264 00:36:18,501 --> 00:36:20,541 Predstavite ujedinjeni front. 265 00:36:21,101 --> 00:36:23,101 U REDU. 266 00:36:27,741 --> 00:36:30,521 Ova akcija prikupljanja sredstava je važna noć za mene. 267 00:36:30,621 --> 00:36:31,921 Moram znati... U redu je, Dane. 268 00:36:32,021 --> 00:36:33,081 Gle, nema srama pri priznavanju... 269 00:36:33,181 --> 00:36:35,181 Dobro sam. 270 00:36:36,261 --> 00:36:38,261 Dobro. 271 00:36:41,741 --> 00:36:43,561 Moram ići. 272 00:36:43,661 --> 00:36:45,661 U REDU. 273 00:37:13,782 --> 00:37:15,782 Žao mi je zbog sinoć. 274 00:37:17,382 --> 00:37:19,382 Mogu li dobiti malo vode? 275 00:37:31,742 --> 00:37:33,742 To je jebena oluja sranja. 276 00:37:34,662 --> 00:37:36,662 Samo želim da me ostave na miru, znaš? 277 00:37:41,142 --> 00:37:43,322 Kako se osjećaš u ulozi oca? 278 00:37:43,422 --> 00:37:46,502 Izgledam li stvarno kao da sam pravi otac? tebi? 279 00:37:48,742 --> 00:37:50,882 Što je s djevojkom? 280 00:37:50,982 --> 00:37:52,602 Komplicirano je, znaš. 281 00:37:52,702 --> 00:37:54,882 Što je tu komplicirano? 282 00:37:54,982 --> 00:37:56,562 Bolje pitaj Dana. 283 00:37:56,662 --> 00:37:58,662 Dan neće... 284 00:38:01,902 --> 00:38:04,002 Jeste li dobro? 285 00:38:04,102 --> 00:38:06,102 Znaš, s... 286 00:38:06,822 --> 00:38:08,922 Dobro smo. Samo nastavljamo sa stvarima. 287 00:38:09,022 --> 00:38:11,022 Moraš. 288 00:38:21,622 --> 00:38:23,622 Izvući ću ti se iz kose. 289 00:38:24,542 --> 00:38:26,542 Hm, hvala za krevet. 290 00:39:27,743 --> 00:39:32,083 ♪ To je tanka, tanka linija između užitka i boli 291 00:39:32,183 --> 00:39:33,323 ♪ Zadovoljstvo i bol 292 00:39:33,423 --> 00:39:37,283 ♪ Već si to jednom napravio/la, Možeš to ponovno 293 00:39:37,383 --> 00:39:40,403 ♪ Što god da si učinio/la ne pokušavaj objasniti 294 00:39:40,503 --> 00:39:45,003 ♪ To je tanka, tanka linija između užitka i boli. ♪ 295 00:39:46,143 --> 00:39:49,283 ♪ Ljubavniče, ljubavniče, zašto se guraš? 296 00:39:49,383 --> 00:39:52,603 ♪ Zašto se guraš? Zašto guraš? 297 00:39:52,703 --> 00:39:55,443 ♪ Dušo, dušo, jesi li...♪ 298 00:40:15,903 --> 00:40:17,903 Hej! 299 00:40:31,943 --> 00:40:32,964 Što želiš? 300 00:40:33,064 --> 00:40:35,064 Jesi li dovoljno star/a biti na ovakvom mjestu? 301 00:40:38,984 --> 00:40:40,844 Što Dan misli o ovome? 302 00:40:40,944 --> 00:40:42,884 Molim oprostite? 303 00:40:42,984 --> 00:40:44,984 Dan. Tvoj muž. 304 00:40:46,504 --> 00:40:49,384 Zna li on da si bila uhodi me i fotografira? 305 00:40:51,504 --> 00:40:53,444 Htio je da razgovaram s tobom. 306 00:40:53,544 --> 00:40:55,544 O da? 307 00:42:38,625 --> 00:42:40,625 Ne bi trebao/la pušiti kada ste trudni. 308 00:42:58,625 --> 00:43:01,785 Jesi li znao/la da Brett i ja imamo isti inicijali, samo okrenuti prema naprijed? 309 00:43:10,905 --> 00:43:12,905 Te noći smo se posvađali. 310 00:43:14,385 --> 00:43:16,385 O čemu? 311 00:43:16,705 --> 00:43:18,705 Rekao je da flertujem. 312 00:43:19,665 --> 00:43:20,885 Jesi li bio/bila? 313 00:43:20,985 --> 00:43:23,345 Je li ti itko ikada rekao da si znatiželjna kučka? 314 00:43:36,385 --> 00:43:38,545 Svi su bili. To je bila takva zabava. 315 00:43:44,505 --> 00:43:46,505 Sve se prilično zajebalo. 316 00:43:47,985 --> 00:43:49,985 Kao, kako? 317 00:46:13,667 --> 00:46:15,667 Ide gore. 318 00:46:21,707 --> 00:46:23,707 Zašto to radiš? 319 00:46:24,027 --> 00:46:26,027 Što želiš? 320 00:46:26,547 --> 00:46:28,547 Želim da dobiješ dobru njegu. 321 00:46:29,187 --> 00:46:31,287 Zašto? 322 00:46:31,387 --> 00:46:33,627 Jer je važno. 323 00:46:35,827 --> 00:46:37,827 Šesta razina. 324 00:46:45,387 --> 00:46:47,387 U redu, pogledajmo. 325 00:46:51,987 --> 00:46:54,107 Dakle, eto ti mozak od babe. 326 00:46:55,347 --> 00:46:59,547 I ima oči i nos... 327 00:47:00,467 --> 00:47:02,507 ..usta. 328 00:47:04,627 --> 00:47:06,827 Postoji jedna ruka. 329 00:47:08,947 --> 00:47:10,947 Ruka. 330 00:47:11,627 --> 00:47:13,627 Pet prstiju. 331 00:47:14,947 --> 00:47:16,947 On salutira. 332 00:47:18,187 --> 00:47:19,527 Izgleda li sve kako treba? 333 00:47:19,627 --> 00:47:21,627 Sve izgleda sasvim u redu. 334 00:47:24,667 --> 00:47:26,667 U REDU... 335 00:47:29,107 --> 00:47:32,307 Mogu vidjeti njegove male nožice udarajući nogama. 336 00:47:36,748 --> 00:47:39,328 Izgleda kao da imaš pupljenje nogometaš na tvojim rukama. 337 00:47:43,748 --> 00:47:45,528 Jesi li dobro, ljubavi? - Ne, muka mi je. Prestani. 338 00:47:45,628 --> 00:47:47,328 - Želiš li malo vode? - Angie? 339 00:47:47,428 --> 00:47:49,468 Samo se želim očistiti malo prije tebe... 340 00:47:50,508 --> 00:47:52,208 Je li ona dobro? - Samo je nervozna. 341 00:47:52,308 --> 00:47:54,388 Pa, obično uzimaju fotografija. 342 00:48:47,268 --> 00:48:49,268 Angie, jesi li tamo? 343 00:48:55,828 --> 00:48:58,188 Samo želim znati U redu si. 344 00:53:11,631 --> 00:53:18,071 ♪ Kako se pitam što si ti 345 00:53:18,631 --> 00:53:23,451 ♪ Gore iznad svijeta tako visoko 346 00:53:23,551 --> 00:53:25,011 - ♪ Kao dijamant... - Jesi li dobro? 347 00:53:25,111 --> 00:53:28,251 Da. ♪ ..na nebu 348 00:53:28,351 --> 00:53:32,531 ♪ Svjetlucaj, svjetlucaj, mala zvjezdica 349 00:53:32,631 --> 00:53:36,991 ♪ Kako se pitam što si ti ♪ 350 00:53:40,991 --> 00:53:43,451 Bravo, Erica. 351 00:53:46,271 --> 00:53:48,711 Lisa i Javed? 352 00:53:49,551 --> 00:53:52,371 Spremni ste reći laku noć svom usnulom anđelu? 353 00:53:52,471 --> 00:53:54,471 Da. 354 00:53:55,271 --> 00:53:57,271 Samo naprijed. 355 00:54:01,991 --> 00:54:04,371 Zbogom, Iggo. 356 00:54:04,471 --> 00:54:06,671 Budi s Bogom. 357 00:54:44,712 --> 00:54:48,412 ♪ Ljuljaj se, dušo, na vrhovima drveća 358 00:54:48,512 --> 00:54:52,752 ♪ Kad vjetar puše ♪ Kolijevka će se ljuljati 359 00:54:53,472 --> 00:54:57,612 ♪ Kad se gudalo slomi ♪ Kolijevka će pasti 360 00:54:57,712 --> 00:55:02,632 ♪ Doći će dolje, dušo ♪ Kolijevka i sve ostalo 361 00:55:03,272 --> 00:55:08,012 ♪ Ljuljaj se, dušo, na krošnji drveta 362 00:55:08,112 --> 00:55:12,252 ♪ Kad vjetar puše ♪ Kolijevka će se ljuljati 363 00:55:12,352 --> 00:55:16,532 ♪ Kad se gudalo slomi ♪ Kolijevka će pasti 364 00:55:16,632 --> 00:55:21,632 ♪ Doći će dolje, dušo ♪ Kolijevka i sve ostalo 365 00:55:22,312 --> 00:55:26,532 ♪ Ljuljaj se, dušo ♪ Na krošnji drveta... ♪ 366 00:56:20,272 --> 00:56:22,352 Angie? 367 00:56:24,193 --> 00:56:26,213 Došao sam vidjeti Dana. 368 00:56:26,313 --> 00:56:28,353 Dan nije ovdje. 369 00:56:30,673 --> 00:56:32,673 Zvao sam te. 370 00:56:33,553 --> 00:56:35,553 Tražim te. 371 00:56:37,233 --> 00:56:39,293 Moraš prestati bježati. 372 00:56:39,393 --> 00:56:41,053 Ne možemo se brinuti za tebe ako nastaviš bježati. 373 00:56:41,153 --> 00:56:43,153 Ne želim da se brineš za mene. 374 00:56:44,273 --> 00:56:46,853 Bojim se da se nešto događa da se to dogodi tebi i bebi. 375 00:56:46,953 --> 00:56:48,853 Bi li zašutila o bebi? To te se ne tiče. 376 00:56:48,953 --> 00:56:51,353 To je moja stvar, to je moja... 377 00:56:57,913 --> 00:56:59,573 Vrati to. 378 00:56:59,673 --> 00:57:01,673 Samo daj... daj! 379 00:57:02,673 --> 00:57:03,693 Čekaj, čekaj. Pst-pst. 380 00:57:03,793 --> 00:57:05,093 Samo želim razgovarati s tobom. 381 00:57:05,193 --> 00:57:07,193 Jeb' se. 382 00:59:21,314 --> 00:59:23,054 Pozdrav, dame. Dobrodošli, dobrodošli. 383 00:59:23,154 --> 00:59:24,654 Svima je sjajno biti ovdje. 384 00:59:24,754 --> 00:59:26,574 Zdravo. 385 00:59:26,674 --> 00:59:28,534 Pozdrav. 386 00:59:32,754 --> 00:59:35,114 Bok. Drago mi je što te vidim. 387 00:59:37,634 --> 00:59:38,614 Zovem te cijeli dan. 388 00:59:38,714 --> 00:59:40,714 Nisam te mogao/mogla dohvatiti. Što se dogodilo danas poslijepodne? 389 00:59:42,154 --> 00:59:43,974 Žao mi je. Ja... 390 00:59:44,074 --> 00:59:45,294 Ne, mislim da ne bi trebao/trebala budi ovdje. 391 00:59:45,394 --> 00:59:46,974 Brett, zar ne? licemjeran 392 00:59:47,074 --> 00:59:48,814 nazivati ​​se ambasadorom za osobnu promjenu? 393 00:59:48,914 --> 00:59:50,014 Da se pozicionirate kao... 394 00:59:50,114 --> 00:59:51,294 Hvala, samo se koncentrirajmo 395 00:59:51,394 --> 00:59:53,934 o čemu večeras stvarno se radi o tome, hvala. 396 00:59:56,635 --> 01:00:01,135 Mi u Kicking Goals smo u posao mijenjanja života, 397 01:00:01,235 --> 01:00:04,715 ali ponekad se to promijeni nije lako. 398 01:00:07,395 --> 01:00:10,015 U našem svakodnevnom radu, 399 01:00:10,115 --> 01:00:11,975 susrećemo se s izazovima, 400 01:00:12,075 --> 01:00:15,335 i za one koji su uključeni u naše fantastičan program 401 01:00:15,435 --> 01:00:19,675 oni znaju previše dobro koji su to izazovi. 402 01:00:20,435 --> 01:00:23,975 Ali kroz naše temeljne vrijednosti Znamo da su ti izazovi... 403 01:00:29,955 --> 01:00:31,655 Dakle, hvala ti toliko o tvojoj podršci. 404 01:00:31,755 --> 01:00:35,335 Bit će to fantastična godina, zato vas molim da date velikodušno. 405 01:00:46,435 --> 01:00:47,815 U tom kratkom vremenu, 406 01:00:47,915 --> 01:00:50,295 vidjeli smo neke stvarno, stvarno pozitivne promjene, 407 01:00:50,395 --> 01:00:52,935 i mislim da program poput Golovi u šutiranju 408 01:00:53,035 --> 01:00:57,455 savršeno odgovara Geelong-u područje zdravlja. 409 01:00:57,555 --> 01:01:00,415 I znaš, ima još treba učiniti, kao što znate. 410 01:01:00,515 --> 01:01:04,555 I tu je vaša organizacija nam stvarno, stvarno može pomoći. 411 01:01:05,555 --> 01:01:07,715 Dosta ti je. 412 01:01:09,915 --> 01:01:11,295 Zašto ti ne bih pozvao taksi? i odvesti te kući? 413 01:01:11,395 --> 01:01:13,395 Ne želim ići kući. Moram razgovarati s tobom. 414 01:01:13,915 --> 01:01:15,855 Praviš budalu od sebe samog. 415 01:01:15,955 --> 01:01:17,955 Jer se prema meni ponašaš kao prema jednom! 416 01:01:19,395 --> 01:01:21,555 Dane, imaš neke nevolje vani. 417 01:01:22,715 --> 01:01:24,715 Samo čekaj ovdje. 418 01:01:26,035 --> 01:01:28,475 ♪ Ne mogu se samo suočiti s ritmom... ♪ 419 01:01:37,555 --> 01:01:39,055 Poštovanje! 420 01:01:39,155 --> 01:01:40,736 Lako, lako! 421 01:01:40,836 --> 01:01:42,916 POŠTOVANJE! 422 01:01:43,916 --> 01:01:45,256 POŠTOVANJE! 423 01:01:45,356 --> 01:01:47,476 Čekaj, dobro sam, hvala. Da! 424 01:01:48,156 --> 01:01:50,296 Zgrabi je, zgrabi je, uhvati je, uhvati je. 425 01:01:50,396 --> 01:01:51,536 Poštovanje, hej? 426 01:01:51,636 --> 01:01:54,036 - I! - Dobro sam! 427 01:01:55,956 --> 01:01:57,956 Pomozi nam ovdje. 428 01:01:58,556 --> 01:02:00,056 Zaslužujem poštovanje! 429 01:02:00,156 --> 01:02:01,536 U lošem je stanju, Moram je odavde izvući. 430 01:02:01,636 --> 01:02:02,936 - Idem s tobom. - Ne, ne, ne, ne, ne. 431 01:02:03,036 --> 01:02:04,576 Vratit ću se uskoro. - Pusti me da razgovaram s njom. 432 01:02:04,676 --> 01:02:06,736 Claire, ljuta si. Molim te, nemoj praviti još jednu scenu. 433 01:02:06,836 --> 01:02:08,576 Samo želim razgovarati s tobom! 434 01:02:08,676 --> 01:02:10,256 Molim vas, ovo je potpuno neprimjereno! 435 01:02:10,356 --> 01:02:11,736 Nije to ono što misliš. 436 01:02:11,836 --> 01:02:13,856 Beba. Vidjela sam... 437 01:02:13,956 --> 01:02:15,856 Obećavam ti, nije stvar u nama! 438 01:02:15,956 --> 01:02:17,856 I, molim vas! 439 01:02:17,956 --> 01:02:19,256 Prepusti me sada! 440 01:02:21,116 --> 01:02:22,616 Claire, idemo odmah. Hajde. 441 01:02:22,716 --> 01:02:24,736 Želiš malo ovoga?! 442 01:02:24,836 --> 01:02:26,416 Ubaci je u taksi, pobrini se da dođe kući. 443 01:02:26,516 --> 01:02:28,416 Nemoj me podcjenjivati! 444 01:02:28,516 --> 01:02:30,096 I, samo slušajte! 445 01:02:30,196 --> 01:02:31,976 - Brette! - Da, u redu, u redu. 446 01:02:32,076 --> 01:02:34,076 U redu, idem! 447 01:02:35,036 --> 01:02:37,036 Vidimo se kasnije, idioti! 448 01:02:53,236 --> 01:02:56,516 Nisam popio ni jebeno piće cijelu noć. 449 01:03:42,997 --> 01:03:45,797 Kakav vraški trik je li to bilo? 450 01:03:46,957 --> 01:03:49,057 Ako želiš da ti pomognem, ovako se ne ide! 451 01:03:49,157 --> 01:03:51,157 Dobro, pusti me van. 452 01:03:52,117 --> 01:03:55,957 Nema šanse. Vodim te kući. Razgovarat ću s tvojim roditeljima. 453 01:03:56,757 --> 01:03:59,197 Mamin dečko će me pretući sranje od tebe. 454 01:04:08,117 --> 01:04:10,117 Angie... 455 01:04:12,557 --> 01:04:14,557 Te noći u hotelu... 456 01:04:19,077 --> 01:04:21,097 Previše sam popio/la. 457 01:04:21,197 --> 01:04:23,197 Bilo je neodgovorno. 458 01:04:25,397 --> 01:04:28,537 To sam i rekla Claire. 459 01:04:28,637 --> 01:04:30,577 Što? Odakle poznaješ Claire? 460 01:04:30,677 --> 01:04:33,277 Zar ne znaš da te je proganjala ja i fotografiranje? 461 01:04:35,637 --> 01:04:37,677 Mislim da je zaljubljena u mene. 462 01:04:40,357 --> 01:04:42,357 Angie! 463 01:05:19,638 --> 01:05:21,638 Skrenite ovdje. 464 01:08:12,439 --> 01:08:15,919 Dan je vrhunski tip, znaš. 465 01:08:17,719 --> 01:08:19,999 Najbolji. 466 01:08:23,759 --> 01:08:25,759 Bio bi odličan otac. 467 01:08:28,719 --> 01:08:30,719 Što? 468 01:08:34,399 --> 01:08:36,999 Ne znam ni kako biti odrasla osoba. 469 01:08:46,080 --> 01:08:48,160 Znam da misliš da sam ja nije sjajno. 470 01:08:52,840 --> 01:08:55,140 Puno cura me želi jebati. 471 01:08:55,240 --> 01:08:57,240 Bravo za tebe. 472 01:09:00,120 --> 01:09:02,480 Samo kažem. 473 01:09:05,160 --> 01:09:07,680 Sve je to dio putovanja, znaš? 474 01:09:09,040 --> 01:09:11,280 Ništa od toga nije osmišljeno da te natjera želim djevojku. 475 01:09:21,360 --> 01:09:23,360 Sve je to samo dobra zabava, znaš? 476 01:09:24,360 --> 01:09:26,360 Dok nije. 477 01:10:14,240 --> 01:10:16,240 Angie? 478 01:10:18,400 --> 01:10:20,400 Angie?! 479 01:10:42,601 --> 01:10:44,761 Angie! 480 01:10:53,641 --> 01:10:55,641 Angie! 481 01:14:51,163 --> 01:14:53,163 To je sada dovoljno. 482 01:16:38,524 --> 01:16:40,524 Ništa? 483 01:16:47,164 --> 01:16:49,164 Dali su mi njegove stvari. 484 01:17:33,405 --> 01:17:35,405 Ovdje! 485 01:17:59,605 --> 01:18:01,605 Pronašli su njegovo tijelo. 486 01:18:17,045 --> 01:18:19,145 A Angie? 487 01:18:19,245 --> 01:18:20,385 Zna li ona? 488 01:18:20,485 --> 01:18:22,185 Saberi se, Claire! 489 01:18:22,285 --> 01:18:24,425 Zaboravi Angie! 490 01:18:24,525 --> 01:18:25,745 Moram je pronaći. 491 01:18:25,845 --> 01:18:27,845 Kler, slušaj. 492 01:18:30,605 --> 01:18:32,185 Kler! 493 01:18:32,285 --> 01:18:33,945 Scully, gospođo Scully! 494 01:18:34,045 --> 01:18:36,765 Kakav je tvoj odnos s Brettom? Anderson? Je li Brett djelovao depresivno? 495 01:18:37,605 --> 01:18:39,665 Claire, stani! 496 01:18:41,005 --> 01:18:42,945 Ne, ne, gle. Bit će komentirati u kasnijoj fazi. 497 01:18:43,045 --> 01:18:45,045 Trenutno, samo ti treba da se pobrišem. Claire? 498 01:18:45,845 --> 01:18:47,425 Claire. Claire, stani! 499 01:18:47,525 --> 01:18:49,525 Kler! 500 01:19:26,166 --> 01:19:28,166 Angie! 501 01:19:45,086 --> 01:19:46,506 Dakle, to si bio/bila ti. 502 01:19:46,606 --> 01:19:48,606 U vijestima? 503 01:19:54,966 --> 01:19:56,966 Jesi li ga pojebala? 504 01:19:57,806 --> 01:19:59,626 Hmm? 505 01:19:59,726 --> 01:20:01,726 On bi pojebao bilo što, znaš. 506 01:20:02,446 --> 01:20:04,546 Sve što sam htio bilo je brinuti se o tebi i beba. 507 01:20:04,646 --> 01:20:05,866 Bože, nema bebe! 508 01:20:05,966 --> 01:20:07,066 Ti i beba, to je sve. 509 01:20:07,166 --> 01:20:08,146 Nema više bebe! 510 01:20:08,246 --> 01:20:09,946 Molim te, Angie, Samo pokušavam pomoći. 511 01:20:10,046 --> 01:20:12,046 „Molim te, Angie, samo pokušavam pomoći." 512 01:20:14,286 --> 01:20:16,286 Žao mi je. 513 01:20:19,166 --> 01:20:21,306 Brett me pozvao na svoju zabavu i onda je pustio svoje prijatelje 514 01:20:21,406 --> 01:20:26,086 spavala je sa mnom, a onda me je ostavio ja kao da sam neka slučajna drolja. 515 01:20:27,286 --> 01:20:30,406 I svi su stajali okolo smijući se i snimanje istog. 516 01:20:37,766 --> 01:20:40,206 Jesi li sada sretan/sretna?! 517 01:20:41,526 --> 01:20:42,626 Angie. Angie. 518 01:20:42,726 --> 01:20:44,066 - Samo me ostavi na miru. - Ne možeš... 519 01:20:44,166 --> 01:20:46,166 SAMO ME OSTAVI NA MIR! 520 01:21:16,207 --> 01:21:18,207 ANGIE! 521 01:21:47,407 --> 01:21:49,727 Hajde! 522 01:22:08,327 --> 01:22:12,327 Spava. Izgubila je puno krv, ali bit će dobro. 523 01:22:15,167 --> 01:22:17,167 Što je s bebom? 524 01:22:18,807 --> 01:22:20,847 Žao mi je, bojim se izgubila je trudnoću. 525 01:22:25,487 --> 01:22:29,647 Izgleda da je napravila neki pobačaj. lijekovi. 526 01:22:33,687 --> 01:22:35,687 Žao mi je. 527 01:24:23,968 --> 01:24:26,068 Gdje si bio/bila? 528 01:24:26,168 --> 01:24:28,168 Gdje sam bio/bila? 529 01:24:29,968 --> 01:24:33,608 Našao sam Angie. Ona je u bolnici. 530 01:24:35,409 --> 01:24:37,069 Izgubila je bebu. 531 01:24:37,169 --> 01:24:39,169 Odmakni se od prozora. 532 01:24:41,849 --> 01:24:43,589 Bože, da ti nije bilo toliko stalo o tome što ljudi misle 533 01:24:43,689 --> 01:24:46,069 možda si ustao/ustala i uzeo/uzela neku odgovornost. 534 01:24:46,169 --> 01:24:48,069 Jebao/la si mi najboljeg prijatelja/icu i optužuješ me 535 01:24:48,169 --> 01:24:49,309 biti neodgovoran? 536 01:24:49,409 --> 01:24:51,549 Ona je dijete! 537 01:24:51,649 --> 01:24:53,389 Kako si mogao znati za ovo i ne raditi ništa? 538 01:24:53,489 --> 01:24:55,489 Znati o čemu? 539 01:25:10,329 --> 01:25:12,109 Bio si tamo na toj zabavi. 540 01:25:12,209 --> 01:25:13,349 Kako si to mogao/mogla dopustiti? 541 01:25:13,449 --> 01:25:15,449 Isuse, Claire, ne misliš valjda da jesam... 542 01:25:16,169 --> 01:25:18,169 Nikad prije nisam ovo vidio/vidjela! 543 01:25:21,409 --> 01:25:23,189 Bili su uzaludni! Svi su bili potrošeni! 544 01:25:23,289 --> 01:25:25,289 Bili su u drugoj sobi! 545 01:25:30,809 --> 01:25:32,809 Ja sam... 546 01:26:07,609 --> 01:26:09,609 Nisam htio znati.37075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.