All language subtitles for The.Jester.2.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,558 --> 00:00:24,358 Geldik! 2 00:01:16,276 --> 00:01:17,277 Naber millet? 3 00:01:17,411 --> 00:01:18,680 Hoş geldiniz. 4 00:01:18,813 --> 00:01:19,881 Teşekkürler. Teşekkürler. 5 00:01:20,014 --> 00:01:21,148 Ava! 6 00:01:27,989 --> 00:01:30,625 Sence bu sefer onunla konuşmaya çok mu korkuyor? 7 00:01:31,593 --> 00:01:33,527 Oh, hop, hop, hop, hop, hop. 8 00:01:40,802 --> 00:01:42,269 Korkmuyorum. 9 00:01:42,402 --> 00:01:44,204 Tabii, ne dersen o, dostum. 10 00:01:49,343 --> 00:01:50,845 Ne? 11 00:02:05,059 --> 00:02:06,259 Ava? 12 00:02:07,795 --> 00:02:08,963 Merhaba. 13 00:02:09,097 --> 00:02:11,164 -Merhaba. -Nasılsın? 14 00:02:12,299 --> 00:02:13,735 Aman Tanrım! 15 00:02:18,405 --> 00:02:21,109 - Hey, millet! - Hey, yo! 16 00:02:21,241 --> 00:02:22,810 Kim benim etimi dövmek ister? 17 00:02:24,177 --> 00:02:25,579 Evet, beğendiniz mi? 18 00:02:29,282 --> 00:02:31,686 Aman Tanrım. 19 00:02:31,819 --> 00:02:33,721 Bu tam size göre. 20 00:02:42,362 --> 00:02:43,865 Ne diyebilirim ki? 21 00:02:43,998 --> 00:02:45,565 O kadar büyük bir penisle nasıl rekabet edebilirim ki? 22 00:02:45,700 --> 00:02:47,969 Oho, ne kadar zekice. 23 00:02:48,102 --> 00:02:49,503 Çok zekice, dostum. 24 00:02:49,636 --> 00:02:52,073 Senin ne kadar zeki olduğunu nasıl görmedi? 25 00:02:52,205 --> 00:02:53,607 Sikimi çişe gidip boşaltacağım. 26 00:02:54,709 --> 00:02:56,110 “Siktir” mi dedi? 27 00:02:57,845 --> 00:03:00,682 - Hey, Connor. - Büyük sikin çok komik. 28 00:03:00,815 --> 00:03:03,985 Sen tam da benim hoşlandığım tip bir adamsın. 29 00:03:04,118 --> 00:03:05,687 Selam Connor. 30 00:03:05,820 --> 00:03:08,823 Senin hayalarını büyük bir sopayla ezmek isterdim. 31 00:03:16,396 --> 00:03:19,734 Uh, merhaba? 32 00:04:33,740 --> 00:04:36,778 Uh, sen de Connor'ın sürprizlerinden biri misin? 33 33 00:04:50,590 --> 00:04:51,993 Uh, parti için mi geldin? Parti için mi geldin? 34 00:05:43,144 --> 00:05:44,078 Ne? 35 00:05:44,212 --> 00:05:45,847 Ne? Anladım mı? 36 00:05:58,893 --> 00:06:00,261 Neler oluyor? 37 00:06:00,393 --> 00:06:01,428 Çekil. 38 00:06:03,496 --> 00:06:04,664 Eric? 39 00:06:05,599 --> 00:06:07,001 Hayır, hayır, hayır. 40 00:06:07,134 --> 00:06:08,635 Hayır, hayır. 41 00:06:10,537 --> 00:06:12,073 Ne yapıyorsun? Bir şey yap! 42 00:06:12,206 --> 00:06:13,440 Ona yardım et! 43 00:06:13,573 --> 00:06:14,641 Ne yapıyorsun sadece ona bakarak? 44 00:06:14,774 --> 00:06:17,144 Bir şey yap! Bir şey yap! 45 00:06:42,036 --> 00:06:45,639 Bayanlar ve baylar, çocuklar ve hayaletler, yine o zaman geldi. 46 00:06:45,772 --> 00:06:47,208 yılın o zamanı geldi. 47 00:06:47,341 --> 00:06:49,509 Cadılar Bayramı gecesi geldi, heyecan ve ürpertiyle dolu bir gece. 48 00:06:49,643 --> 00:06:52,046 heyecan ve ürpertiyle dolu bir gece. 49 00:06:52,179 --> 00:06:54,982 Ben sunucunuz DJ Jack, ve bu gece sizin rehberiniz olacağım 50 00:06:55,116 --> 00:06:57,550 sizi tüyler ürpertici bir programla karşılayacağız 51 00:06:57,684 --> 00:06:59,186 bu gece sizin için hazırladığımız 52 00:06:59,320 --> 00:07:00,988 Bu yüzden mumlarınızı yakın, süpürgelerinizi kapın, 53 00:07:01,122 --> 00:07:03,024 ve yerlerinize geçin, çünkü bütün gece boyunca 54 00:07:03,157 --> 00:07:07,929 bu ürkütücü eski şarkıları bütün gece boyunca 55 00:07:35,423 --> 00:07:37,024 Yardımcı olabilir miyim? 56 00:07:44,231 --> 00:07:45,366 Tamam. 57 00:07:45,498 --> 00:07:46,766 Benim için bir kart seçer misiniz? 58 00:07:49,569 --> 00:07:51,138 Teşekkürler. 59 00:07:54,607 --> 00:07:59,180 Peki, şey, nasıl... Gecen nasıl geçiyor? 60 00:08:01,715 --> 00:08:03,817 Oh, bu ne? 61 00:08:04,617 --> 00:08:08,488 Bu senin kartın mı? 62 00:08:11,025 --> 00:08:14,061 Kahretsin. Hayır, değil. 63 00:08:27,941 --> 00:08:31,245 Hi-ya, iya, iya, iya! 64 00:08:33,880 --> 00:08:34,914 Ne yapıyorsun? 65 00:08:35,782 --> 00:08:36,750 Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? 66 00:08:36,883 --> 00:08:38,419 Nunchaku'larımı arıyorum. 67 00:08:38,585 --> 00:08:40,954 Burada yoklar. Komodininin içinde baktın mı? 68 00:08:41,088 --> 00:08:44,458 Hayır. Neden öyle bakıyorsun? 69 00:08:45,192 --> 00:08:47,794 Uh, biz şeker ya da şaka yapmaya gidiyoruz. 70 00:08:47,927 --> 00:08:49,596 - Lindsey ile gidiyorum. - Zoe, geç kaldık. 71 00:08:49,729 --> 00:08:51,165 - Oh. - Gidelim. 72 00:08:51,298 --> 00:08:52,665 Zoe, bekle. 73 00:08:55,202 --> 00:08:56,636 Zoe. 74 00:09:01,875 --> 00:09:03,743 Zoe, çantan nerede? 75 00:09:05,812 --> 00:09:09,517 Max, anahtarlarımı gördün mü? Yemin ederim ki... 76 00:09:09,649 --> 00:09:10,984 Dışarı mı çıkıyorsun? 77 00:09:11,118 --> 00:09:14,754 Oh, sizinle birlikte gideceğimi sanıyordum. 78 00:09:15,489 --> 00:09:16,956 Oh, tatlım. 79 00:09:18,526 --> 00:09:20,927 Sence biraz yaşlanmıyor musun? 80 00:09:22,595 --> 00:09:24,065 Bilmiyorum. 81 00:09:24,198 --> 00:09:26,233 Ya okuldan bir çocuk seni bu halde görürse ne olur? 82 00:09:28,402 --> 00:09:29,636 Nesi var ki? 83 00:09:30,538 --> 00:09:32,605 Anne, hazırım. 84 00:09:33,441 --> 00:09:36,042 Bak, kız kardeşini arkadaşını almaya götürmem gerek. 85 00:09:36,177 --> 00:09:38,745 Neden arkadaşlarınla buluşmuyorsun? 86 00:09:38,878 --> 00:09:40,214 Çünkü hiç arkadaşı yok. 87 00:09:40,347 --> 00:09:41,614 Zoe. 88 00:09:48,122 --> 00:09:50,224 Tabii ki, ceketin nerede? 89 00:09:51,459 --> 00:09:54,128 Bak, neden sen... 90 00:09:56,130 --> 00:09:57,764 Korku filmi falan izlemiyorsun? 91 00:09:57,897 --> 00:09:59,766 Tamam mı? Sonra dönerim. 92 00:10:00,967 --> 00:10:02,669 Hadi Zoe. Gidelim. 93 00:10:24,724 --> 00:10:25,992 Hadi, Max. 94 00:11:12,173 --> 00:11:13,274 Lütfen. 95 00:11:14,707 --> 00:11:16,243 Lütfen, ben hiçbir şey yapmadım. 96 00:11:17,911 --> 00:11:19,679 Senin neyin var? 97 00:11:21,881 --> 00:11:23,217 Ben hiçbir şey yapmadım. 98 00:11:24,285 --> 00:11:25,486 Lütfen. 99 00:11:25,619 --> 00:11:26,487 Lütfen. 100 00:11:31,392 --> 00:11:32,293 Yardım edin! 101 00:11:32,426 --> 00:11:33,460 Yardım edin! 102 00:13:18,131 --> 00:13:20,133 İyi akşamlar, bayanlar ve baylar. 103 00:13:20,266 --> 00:13:22,703 Ben sizin mütevazı sunucunuz DJ Jack, ve görünüşe göre 104 00:13:22,835 --> 00:13:26,640 Cadılar Bayramı kutlamaları tüm şehirde tüm hızıyla devam ediyor. 105 00:13:26,774 --> 00:13:30,109 Tüm hayaletlerime ve goblinlerime küçük bir dostça hatırlatma 106 00:13:30,243 --> 00:13:33,146 dışarıda, dışarıda güvende kalın, arkadaşlar. 107 00:13:33,279 --> 00:13:37,384 Aramızda kime güvenebileceğimizi asla bilemezsiniz. 108 00:13:37,518 --> 00:13:39,486 Hayaletlerden ve hortlaklardan korkuyorsanız 109 00:13:39,620 --> 00:13:41,689 ♪ Gecenin karanlığında sarsıntılar ♪ 110 00:14:10,950 --> 00:14:12,251 Henüz yardım aldın mı? 111 00:14:14,788 --> 00:14:16,022 Şey... 112 00:14:16,155 --> 00:14:18,057 Hala karar veremediysen geri gelebilirim. 113 00:14:19,760 --> 00:14:20,927 Tamam. 114 00:14:25,799 --> 00:14:26,999 Seni tanıyor muyum? 115 00:14:27,867 --> 00:14:29,001 Westwood Lisesi'ne mi gidiyorsun? 116 00:14:30,404 --> 00:14:31,372 Evet. 117 00:14:32,406 --> 00:14:34,107 Tanıdık geldiğini düşünmüştüm. 118 00:14:38,311 --> 00:14:39,646 Ne alırsın? 119 00:14:39,780 --> 00:14:41,047 Trigonometri dersi. 120 00:14:42,383 --> 00:14:42,982 Ne? 121 00:14:43,116 --> 00:14:44,518 Hiçbir şey. Üzgünüm. 122 00:14:44,651 --> 00:14:48,822 Sadece aynı trigonometri dersine giriyoruz. 123 00:14:48,955 --> 00:14:50,391 Doğru. 124 00:14:50,524 --> 00:14:53,960 Sen her zaman tek başına oturan sessiz kızsın. 125 00:14:56,162 --> 00:14:58,364 -Max. -Max. Doğru. 126 00:14:59,232 --> 00:15:00,834 Kaç yaşındasın? 127 00:15:00,967 --> 00:15:02,669 - 15. - Kahretsin. 128 00:15:02,803 --> 00:15:04,705 Son sınıfta ikinci sınıf öğrencisi misin? 129 00:15:04,838 --> 00:15:06,072 Oldukça zeki olmalısın. 130 00:15:07,608 --> 00:15:08,876 Bilmiyorum. 131 00:15:09,008 --> 00:15:12,211 Bu, bu senin kostümün mü? 132 00:15:13,212 --> 00:15:15,014 Evet. Ben... Ben kendim yaptım. 133 00:15:15,148 --> 00:15:16,483 Evet. Anlaşılıyor. 134 00:15:18,317 --> 00:15:19,686 Sana bir şey getireyim mi? 135 00:15:21,855 --> 00:15:23,389 Şey, 136 00:15:25,291 --> 00:15:26,527 Cheeseburger? 137 00:15:29,328 --> 00:15:31,998 Magic Max için bir cheeseburger. 138 00:15:56,623 --> 00:16:00,894 Teşekkürler. Ben... Ben kendim yaptım. 139 00:16:41,234 --> 00:16:42,101 Oh, bunu biliyorum. 140 00:16:42,235 --> 00:16:43,604 Yüzü yukarıda. 141 00:16:45,672 --> 00:16:46,740 Al. 142 00:16:48,040 --> 00:16:50,544 Kartı geri koymamı istediğinde destek ters duruyordu 143 00:16:50,677 --> 00:16:52,513 sadece en üstteki kart çevrilmişti. 144 00:16:52,646 --> 00:16:54,280 Böylece, kartları serdiğinde, 145 00:16:55,582 --> 00:16:58,752 benim kartım tek açık kart oluyor. 146 00:16:59,887 --> 00:17:00,921 Bu gerçekten harika. 147 00:17:02,121 --> 00:17:04,892 Ama normalde, desteyi arkanda tutarken 148 00:17:05,024 --> 00:17:06,593 arkanda tutarken yaparsın. 149 00:17:06,727 --> 00:17:08,829 Bu da demek oluyor ki, en üstteki kartı ters çevirmek için 150 00:17:08,962 --> 00:17:11,030 en üstteki kartı geri çevirmek için 151 00:17:11,163 --> 00:17:14,033 Ve eldivenlerle mi? Bu gerçekten iyi. 152 00:17:19,907 --> 00:17:21,040 Üzgünüm. 153 00:17:21,173 --> 00:17:24,310 Sana bir tane gösterebilir miyim? 154 00:17:27,046 --> 00:17:28,549 Bu arada, ben Max. 155 00:17:55,676 --> 00:17:57,911 Adı “Zıplayan İkizler”. 156 00:17:58,045 --> 00:17:59,312 Daha önce gördün mü? 157 00:18:02,816 --> 00:18:05,819 Uh, aslında sadece bir sürü el çabukluğu 158 00:18:05,953 --> 00:18:07,386 ve ezberleme. 159 00:18:07,520 --> 00:18:08,521 Ben... Ben pratik yapıyordum. 160 00:18:51,397 --> 00:18:52,933 Sen çok aptalsın. 161 00:19:09,415 --> 00:19:11,051 Yani, hadi ama, ne yapmam gerekiyordu, onunla kavga mı? 162 00:19:11,183 --> 00:19:12,451 - Parçala onu, - DISKO ADAMI: İğrenç, şuna bak. 163 00:19:12,585 --> 00:19:13,586 İçini görmek istiyorum. 164 00:19:13,720 --> 00:19:13,754 Ugh, tamam. 165 00:19:15,022 --> 00:19:16,255 Biraz bebek gibi davranmıyor musun? 166 00:19:18,257 --> 00:19:20,426 Vay canına, bu iğrençti. 167 00:19:20,559 --> 00:19:21,962 Yani, hadi ama, neredeydiniz siz? Ha? 168 00:19:22,095 --> 00:19:23,529 Yani, bu kostüm sana hiç yakışmıyor. 169 00:19:23,664 --> 00:19:25,398 -Hey, vay canına. -Yakala onu, yakala. Yakala onu. 170 00:19:25,531 --> 00:19:27,433 Hey, siktir git, siktir git. 171 00:19:27,566 --> 00:19:28,702 Oh, bu iyiydi. 172 00:19:29,770 --> 00:19:33,406 Uh, tamam, ev bu tarafta mı yoksa... 173 00:19:34,440 --> 00:19:35,641 nerede olduğumuzu biliyor musunuz? 174 00:19:40,579 --> 00:19:41,782 Hey, ona dokun. Ona dokun. 175 00:19:41,915 --> 00:19:43,150 Onunla uğraşma. 176 00:19:43,282 --> 00:19:44,818 Şşş. Kes sesini. 177 00:19:46,820 --> 00:19:48,554 - Yapmayacaksın. - Bakalım burada ne varmış. 178 00:19:48,689 --> 00:19:49,756 Oh, Tanrım. 179 00:19:49,890 --> 00:19:50,924 Oh, Tanrım. 180 00:19:51,058 --> 00:19:52,491 Tanrım. 181 00:19:52,625 --> 00:19:53,459 - O yaşıyor. - Aman Tanrım. 182 00:19:53,592 --> 00:19:54,795 Üzgünüm dostum, ben, şey... 183 00:19:54,928 --> 00:19:57,496 - Şey... - Garip. 184 00:19:59,933 --> 00:20:01,134 Hmm. 185 00:20:02,969 --> 00:20:04,537 -Merhaba. -Oh. 186 00:20:04,670 --> 00:20:06,272 - Oh. - Ne oldu? 187 00:20:09,442 --> 00:20:10,877 Mutlu Cadılar Bayramı. 188 00:20:13,847 --> 00:20:15,581 Ooh, bir sihirbazlık numarası. 189 00:20:15,716 --> 00:20:16,382 - Sen bir tane seç, sen bir tane seç. - Oh. 190 00:20:16,515 --> 00:20:18,284 Oh. 191 00:20:18,417 --> 00:20:19,753 Bakalım. 192 00:20:19,886 --> 00:20:20,653 Hmm. 193 00:20:20,787 --> 00:20:21,855 İyi bir tane seç. 194 00:20:23,556 --> 00:20:25,859 -Tamam. -Tamam, tamam. 195 00:20:27,226 --> 00:20:28,527 Bakalım ne yapacaksın. 196 00:20:30,563 --> 00:20:32,331 Uyandım, sihirbazlık numarası yapmaya hazırım. 197 00:20:32,465 --> 00:20:34,134 Ona davul sesi yapalım mı? 198 00:20:34,266 --> 00:20:35,869 Dun-da-dun. 199 00:20:40,073 --> 00:20:41,942 - Olmaz. - Karar anı. 200 00:20:43,043 --> 00:20:45,178 - Oh. - Ooh. Olmaz. 201 00:20:45,311 --> 00:20:47,613 -Evet, biraz pratik yapman lazım, dostum. -Bu değil. 202 00:20:47,748 --> 00:20:49,315 Evet. 203 00:20:49,448 --> 00:20:50,649 Sen gerçek bir sihirbaz mısın? 204 00:20:50,784 --> 00:20:52,986 Uhuh, evet. 205 00:20:53,120 --> 00:20:54,520 Uh-huh. 206 00:20:54,653 --> 00:20:55,621 İkinci sefer uğurlu gelir, değil mi? 207 00:20:55,756 --> 00:20:56,890 Uh-huh. 208 00:20:58,091 --> 00:20:59,325 Tamam. 209 00:21:00,493 --> 00:21:02,028 -Hayır. -Yine olmadı. 210 00:21:02,162 --> 00:21:04,663 Size söylemiştim, size onun sarhoş olduğunu söylemiştim. 211 00:21:04,798 --> 00:21:05,966 Söylemiştim. 212 00:21:06,099 --> 00:21:06,933 Yani, bankta uyuyordu. 213 213 00:21:11,037 --> 00:21:12,671 - Yine mi deneyeceksin? - Oh. Oh. 214 00:21:12,806 --> 00:21:14,141 - Bence bu şekilde olmaz... - Tamam. 215 00:21:14,273 --> 00:21:15,474 Oh. 216 00:21:16,843 --> 00:21:17,610 Uh, hala değil. 217 00:21:17,743 --> 00:21:19,678 Uh, belki de gitmeliyiz. 218 00:21:19,813 --> 00:21:22,015 Uh, evet, gidelim. Hadi. 219 00:21:22,149 --> 00:21:23,516 İyi geceler efendim. 220 00:21:23,649 --> 00:21:24,851 Sizi uyandırdığım için özür dilerim. Ya da... 221 00:21:24,985 --> 00:21:26,385 - Evet. - Her neyse. 222 00:21:27,753 --> 00:21:30,322 - Ne oluyor? - Ne olduğunu hiç anlamadım. 223 00:21:30,456 --> 00:21:32,658 Hadi ama. Çok ürkütücüydü. 224 00:21:32,793 --> 00:21:33,994 O bir ucube. 225 00:21:37,663 --> 00:21:39,498 Parti nerede? 226 00:21:56,817 --> 00:21:57,984 Vay canına! 227 00:21:58,118 --> 00:21:59,920 - Jake, Jake. - Jake! Jake! 228 00:22:00,053 --> 00:22:01,520 - Aman Tanrım! Tanrım! - Evet. Aman Tanrım! 229 00:22:01,654 --> 00:22:04,423 Aman Tanrım. Dur! Dur. Ne yapıyorsun? 230 00:22:48,467 --> 00:22:50,003 Onunla mücadele etmeye devam ediyorum. 231 00:22:50,136 --> 00:22:52,638 Ya kartı düşürüyorum ön cebe girerken 232 00:22:52,771 --> 00:22:58,044 ya da yanlış kartı koyuyorum. 233 00:22:58,178 --> 00:22:58,979 Anlayamıyorum. 234 00:23:00,779 --> 00:23:02,448 Lanet olsun. 235 00:23:02,581 --> 00:23:04,150 İyi misin? 236 00:23:04,284 --> 00:23:05,285 Evet. Evet, sadece, bilmiyorum... 237 00:23:06,752 --> 00:23:07,988 - Hey, ben hallederim. - Ben hallederim. 238 00:23:09,855 --> 00:23:11,892 İşte gidiyor. Gördün mü? 239 00:23:13,059 --> 00:23:15,362 Huh, belki bu günlerde çok fazla balon doldurmuyorum, 240 00:23:15,494 --> 00:23:18,764 ama lanet olsun, o şey hala işe yarıyor. 241 00:23:18,899 --> 00:23:21,167 Mm, eminim tekrar düzelecektir. 242 00:23:21,301 --> 00:23:23,036 Ah, sorun değil. 243 00:23:23,169 --> 00:23:27,406 Kimse sihirbazlığın popüler bir meslek olduğunu söylemedi. 244 00:23:27,539 --> 00:23:29,642 Ama dürüst bir meslek. 245 00:23:31,011 --> 00:23:33,512 Bir sihirbaz sizi aldatacağına söz verir... 246 00:23:33,646 --> 00:23:35,115 Ve sonra yapıyorlar. 247 00:23:37,951 --> 00:23:40,186 Bu numarayı yapabilirsin, Max. 248 00:23:40,320 --> 00:23:41,988 Sorun numara değil. 249 00:23:42,122 --> 00:23:46,892 Sorun, daha başlamadan başarısız olacağını düşünmen. 250 00:23:53,799 --> 00:23:56,702 Tamam. Ne var? 251 00:23:58,972 --> 00:24:00,140 Ne var ne? 252 00:24:04,210 --> 00:24:07,846 Ben bir illüzyonistim Max. Mentalist değilim. 253 00:24:09,082 --> 00:24:10,951 Ama eminim ki bisiklet lastiği 254 00:24:11,084 --> 00:24:13,019 buraya gelmene tek nedeni değildir. 255 00:24:14,753 --> 00:24:15,921 Hadi ama, evlat. 256 00:24:17,023 --> 00:24:18,091 Ne oldu? 257 00:24:35,741 --> 00:24:38,078 Sadece okuldan bazı çocuklar. 258 00:24:38,211 --> 00:24:39,112 Öyle mi? 259 00:24:39,878 --> 00:24:41,214 Bu sefer ne oldu? 260 00:24:43,450 --> 00:24:44,750 Sadece bisiklet. 261 00:24:46,286 --> 00:24:47,653 Sadece bisiklet mi? 262 00:24:49,189 --> 00:24:52,658 Hatırlıyorum da, o kostümü yaptığında. 263 00:24:53,759 --> 00:24:55,494 Şapkadan çok gurur duyuyordun. 264 00:24:56,929 --> 00:24:59,865 Şimdi şüpheli bir şekilde ortada olmayan şapka. 265 00:25:01,368 --> 00:25:02,735 Onlar mıydı? 266 00:25:05,637 --> 00:25:06,872 Hayır. 267 00:25:08,408 --> 00:25:09,708 O bendim. 268 00:25:12,978 --> 00:25:14,047 Ben sadece... 269 00:25:15,781 --> 00:25:17,683 Ne yaptığımı bilmiyorum. Yanlış. 270 00:25:22,588 --> 00:25:23,889 Neden bahsediyorsun? 271 00:25:26,226 --> 00:25:27,293 Bilmiyorum. 272 00:25:29,295 --> 00:25:33,299 Sadece uyum sağlayamıyorum ve ne yanlış yaptığımı bilmiyorum. 273 00:25:37,270 --> 00:25:39,406 Bazen yaptıkları şeyler, sadece... 274 00:25:43,176 --> 00:25:44,610 Üzgünüm. 275 00:25:46,712 --> 00:25:47,980 Önemli değil. 276 00:25:49,282 --> 00:25:50,682 Kendimi çok aptal hissediyorum. 277 00:25:50,816 --> 00:25:51,984 Öyle söyleme. 278 00:25:53,386 --> 00:25:54,521 Söyleme. 279 00:26:15,475 --> 00:26:16,742 Bu ne? 280 00:26:19,044 --> 00:26:20,480 Söyle bana. 281 00:26:20,612 --> 00:26:21,814 Bu nedir? 282 00:26:23,649 --> 00:26:24,484 Sihirli bir değnek. 283 00:26:24,616 --> 00:26:26,618 Bu bir tahta parçası. 284 00:26:29,089 --> 00:26:30,323 Değil mi? 285 00:26:30,457 --> 00:26:32,492 Yani, kimi kandırıyoruz? Bu bir tahta parçası. 286 00:26:32,624 --> 00:26:35,828 Sihir yok. Olağanüstü bir şey yok. 287 00:26:38,063 --> 00:26:39,064 Sanırım. 288 00:26:40,166 --> 00:26:43,001 Bir sihirbazın eline geçene kadar böyle değildir. 289 00:26:44,137 --> 00:26:45,904 daha fazlası haline gelir. 290 00:26:47,806 --> 00:26:50,976 Okuldaki o çocuklar, ellerinde, 291 00:26:51,111 --> 00:26:52,579 bu sadece bir parça tahta olurdu. 292 00:26:52,711 --> 00:26:53,946 Gördükleri tek şey bu olurdu. 293 00:26:55,582 --> 00:26:57,150 Ama senin ellerinde, 294 00:27:00,986 --> 00:27:02,721 gerçekten sihirli olabilir, 295 00:27:03,789 --> 00:27:07,759 çünkü sen, Max, olağanüstü birisin. 296 00:27:11,498 --> 00:27:14,501 Şimdi, onları çıkaralım. 297 00:27:18,837 --> 00:27:21,673 Peki, onu nereye koydum ben? 298 00:27:39,492 --> 00:27:40,759 Bu konuda çok iyi olmaya başladın. 299 00:27:43,128 --> 00:27:45,063 Hatırlıyorum da, sana el çabukluğu öğretmiştim. 300 00:27:46,432 --> 00:27:49,134 Sana yankesici olmayı öğrettiğimi hatırlamıyorum. 301 00:27:52,305 --> 00:27:53,606 İyi geceler, evlat. 302 00:27:53,739 --> 00:27:55,475 Teşekkürler. Öyle yapacağım. 303 00:27:55,608 --> 00:27:56,609 Dikkatli ol. 304 00:28:23,636 --> 00:28:24,470 Oh. 305 00:28:25,837 --> 00:28:29,242 Uh, attım. 306 00:29:07,913 --> 00:29:09,181 Neden? 307 00:29:13,986 --> 00:29:16,154 Hayır. Hayır, teşekkürler. 308 00:29:23,762 --> 00:29:24,930 - Bekle, bekle. - Hayır, hayır. 309 00:29:25,063 --> 00:29:26,164 Hayır, lütfen. 310 00:29:26,299 --> 00:29:27,833 - Hayır. - Bana bir dakika ver. 311 00:29:27,966 --> 00:29:29,201 Bana bir dakika ver. 312 00:29:35,807 --> 00:29:37,242 Ne oldu? 313 00:29:43,815 --> 00:29:44,751 Teşekkürler. 314 00:29:45,917 --> 00:29:48,321 Hey, çiçeklerim nerede? 315 00:29:49,756 --> 00:29:51,957 Ne? Sadece soruyorum. 316 00:30:10,510 --> 00:30:12,712 Ne oluyor? 317 00:30:12,844 --> 00:30:14,079 Dur! 318 00:30:15,481 --> 00:30:16,382 Dur! 319 00:30:17,517 --> 00:30:20,586 Şimdi neden bu kadar büyük bir kamyon kullandığını anladım. 320 320 00:30:20,720 --> 00:30:21,820 Siktir git! 321 00:30:27,327 --> 00:30:29,495 Lütfen, lütfen, lütfen. 322 00:30:31,897 --> 00:30:33,031 Hayır. 323 00:30:33,165 --> 00:30:34,767 Lütfen, lütfen, lütfen. 324 00:30:45,578 --> 00:30:50,483 Hadi ama, sanırım bir şey unuttuk. 325 00:31:12,672 --> 00:31:13,639 Bunu nasıl yaptın? 326 00:31:18,210 --> 00:31:19,579 - Şeker mi şaka mı? - Dikkatli ol Ethan. 327 00:31:19,712 --> 00:31:20,780 - Şeker mi şaka mı? - Şeker mi şaka mı? 328 00:31:20,912 --> 00:31:22,448 Ethan, yavaşla. 329 00:31:27,854 --> 00:31:30,055 Hayır, ben... Onları tanımıyorum. 330 00:31:39,931 --> 00:31:41,401 Şeker mi şaka mı oynamak ister miyim? 331 00:31:42,802 --> 00:31:46,004 Oh, bilmiyorum. 332 00:31:47,172 --> 00:31:48,741 Sanırım ben çok yaşlandım. 333 00:31:58,484 --> 00:32:00,653 Seninle şeker toplamaya gidelim mi? 334 00:32:12,230 --> 00:32:16,067 Merhaba. Şu ikinize bakın. 335 00:32:16,201 --> 00:32:17,437 Şeker mi şaka mı? 336 00:32:31,416 --> 00:32:36,154 Tamam. Sana bir kart numarası gösterebilir miyim? 337 00:32:37,055 --> 00:32:38,323 Devam et tatlım. 338 00:32:39,692 --> 00:32:43,663 Tamam. Ne zaman durmam gerektiğini söyle yeter. 339 00:32:45,798 --> 00:32:46,732 Dur. 340 00:33:13,626 --> 00:33:15,293 Çok iyi. 341 00:33:15,427 --> 00:33:19,030 Bence bunun yerine bir numara yapıp ödül vermeliyiz. 342 00:33:19,164 --> 00:33:22,000 Bunu hak ettin. Çok iyiydi. 343 00:33:44,089 --> 00:33:45,423 Koş. 344 00:33:49,762 --> 00:33:50,930 Koş. 345 00:35:05,570 --> 00:35:07,840 Bir sokak daha ve eve gideceğiz, tamam mı? 346 00:35:07,974 --> 00:35:09,407 Tamam mı? Tamam. 347 00:35:10,610 --> 00:35:13,079 Yardım edin! Lütfen yardım edin, peşimde. 348 00:35:13,211 --> 00:35:14,814 Tatlım, sorun yok. 349 00:35:14,947 --> 00:35:15,915 Yavaşla. 350 00:35:16,048 --> 00:35:17,683 Bir adam mı var? Nerede? 351 00:35:17,817 --> 00:35:19,986 Tatlım, her şey yoluna girecek. 352 00:35:20,118 --> 00:35:21,854 Biri sana saldırdı mı? 353 00:35:21,988 --> 00:35:22,955 Anlamıyorum. 354 00:35:23,089 --> 00:35:24,356 Acele et baba! 355 00:35:24,489 --> 00:35:26,692 Ethan, dur! Bak tatlım, her şey yolunda. 356 00:35:26,826 --> 00:35:28,094 Her şey yoluna girecek. Um... 357 00:35:29,294 --> 00:35:31,097 Ah, baba! Baba! 358 00:35:31,229 --> 00:35:32,397 Ethan! 359 00:35:33,231 --> 00:35:35,233 Oh, sana dikkatli ol demiştim. 360 00:35:35,367 --> 00:35:36,802 Oh, bir bakayım. 361 00:35:36,936 --> 00:35:37,770 Ver, bir bakayım. 362 00:35:37,903 --> 00:35:39,071 Kolum! 363 00:37:53,038 --> 00:37:54,506 Bu da ne? 364 00:37:55,640 --> 00:37:57,275 Ne oluyor? 365 00:38:02,848 --> 00:38:04,349 Öldüm mü? 366 00:38:19,064 --> 00:38:20,465 Affedersiniz. 367 00:38:24,302 --> 00:38:25,503 Hey! 368 00:38:29,607 --> 00:38:31,376 Konuşabilmemiz lazım. 369 00:38:32,978 --> 00:38:36,015 Bana hiçbir şey anlatamazsan hiçbir yere varamayız. 370 00:38:37,348 --> 00:38:38,616 Al. 371 00:38:43,388 --> 00:38:45,291 Lütfen dene. 372 00:39:01,040 --> 00:39:02,074 Beni öldürecek misin? 373 00:39:07,445 --> 00:39:09,048 O zaman benden ne istiyorsun? 374 00:39:19,158 --> 00:39:20,558 Neden? 375 00:39:30,870 --> 00:39:31,836 Sen... 376 00:39:32,938 --> 00:39:34,806 Hayır! Hayır, ben senin gibi değilim. 377 00:39:36,008 --> 00:39:39,377 Aynı fikirde değilim. 378 00:39:46,952 --> 00:39:50,956 Korkma. 379 00:39:53,325 --> 00:39:57,395 Tanıştığımıza memnun oldum. 380 00:40:01,466 --> 00:40:03,102 S-s-sen, sen kimsin? 381 00:40:04,535 --> 00:40:09,975 Sadece bir eğlenceciyim. Yanlış anlaşılmış, 382 00:40:11,076 --> 00:40:14,146 senin gibi dışlanmış, 383 00:40:15,281 --> 00:40:19,018 ziyaret edildiğim güne kadar 384 00:40:20,451 --> 00:40:21,819 ve bulduğum... 385 00:40:22,955 --> 00:40:26,557 ruhumu Büyük Aldatıcı'nın 386 00:40:28,260 --> 00:40:30,862 toplayacağını öğrendim. 387 00:40:40,406 --> 00:40:44,475 Bir anlaşma teklif ettim, 388 00:40:45,543 --> 00:40:51,449 ruhumu ona bir numara karşılığında, 389 00:40:52,251 --> 00:40:55,853 ve ruhum burada kalır. 390 00:40:58,656 --> 00:41:00,059 Ve kabul ettin mi? 391 00:41:04,096 --> 00:41:05,197 Bu kadar mı? 392 00:41:05,331 --> 00:41:09,834 Ölümü aldatmak için, sen... sadece bir numara mı yaptın? 393 00:41:11,036 --> 00:41:14,106 Keşke öyle olsaydı. 394 00:41:15,673 --> 00:41:19,777 Yenilgisini kabul edemeyen 395 00:41:20,712 --> 00:41:24,984 bir şarttan bahsetmeyi unutmuştu. 396 00:41:26,484 --> 00:41:30,189 Her Cadılar Bayramı'nda 397 00:41:31,090 --> 00:41:32,957 dört ruhu kandırmalıyım. 398 00:41:33,958 --> 00:41:36,961 onları ona göndermeden önce, 399 00:41:38,364 --> 00:41:43,035 hepsi mum sönmeden önce. 400 00:41:49,974 --> 00:41:55,613 Ancak o zaman sunular kabul edilir. 401 00:41:59,218 --> 00:42:03,155 Yani, birine bir numara yapmalısın 402 00:42:04,589 --> 00:42:06,458 bir numara yapmalısın. 403 00:42:06,591 --> 00:42:08,260 D... dört kişiye 404 00:42:09,560 --> 00:42:12,031 mum sönmeden önce? 405 00:42:14,233 --> 00:42:17,635 Çok zekisin Max. 406 00:42:20,738 --> 00:42:25,310 Bu yüzden mi... 407 00:42:26,478 --> 00:42:30,382 O da kurbanlardan biri miydi? 408 00:42:32,784 --> 00:42:37,322 Bazıları sadece eğlence amaçlıdır. 409 00:42:43,027 --> 00:42:43,995 T-tamam. 410 00:42:44,129 --> 00:42:48,633 Ama benim bununla ne ilgim var? 411 00:42:49,667 --> 00:42:53,037 Max, anlamıyor musun? 412 00:43:05,250 --> 00:43:09,887 Beni kandırdın. 413 00:43:12,623 --> 00:43:14,193 Ben, 414 00:43:14,326 --> 00:43:18,863 Büyük Aldatıcı'yı aldatan kişi. 415 00:43:18,996 --> 00:43:24,169 Ben, onun en çok arzuladığı ruh, 416 00:43:24,303 --> 00:43:26,205 ama elde edemediği. 417 00:43:26,338 --> 00:43:31,577 Ben, ona senin tanışacağın 418 00:43:31,709 --> 00:43:33,811 senin tanışabileceğinden daha fazla. 419 00:43:33,945 --> 00:43:39,384 Ve sen beni kandırdın! 420 00:43:40,751 --> 00:43:46,691 Gözlemciye hileleri uygulayan sensin. 421 00:43:46,824 --> 00:43:51,863 Ancak o zaman sunular kabul edilir. 422 00:43:51,996 --> 00:43:54,466 Ben... Ben... Bilmiyordum. 423 00:43:54,600 --> 00:43:56,135 Ben... Ben sadece deniyordum... 424 00:43:57,269 --> 00:43:58,069 Üzgünüm. 425 00:43:58,203 --> 00:44:02,940 Sen benim gibisin Max, üstünsün. 426 00:44:03,074 --> 00:44:08,380 Şimdi sahip olduğun gücü düşün. Seni alay edenler 427 00:44:08,514 --> 00:44:10,114 üzerinde. 428 00:44:11,316 --> 00:44:13,851 Hayır, ben... Ben... Yapamam. 429 00:44:15,521 --> 00:44:18,890 Hmm, ne yazık. 430 00:44:20,626 --> 00:44:23,094 Neden? Neden ne yazık? 431 00:44:49,254 --> 00:44:52,757 Bunu bitirmezsen başına gelen budur. 432 00:44:52,890 --> 00:44:54,593 Mum sönmeden önce? 433 00:44:54,725 --> 00:44:59,997 Görevi miras alırsın, aynı zamanda kaderi de. 434 00:45:00,831 --> 00:45:03,134 Ve sonsuz acıyı. 435 00:45:03,268 --> 00:45:07,472 özellikle bizim için ayrılmış, 436 00:45:07,606 --> 00:45:09,807 çok daha kötü 437 00:45:09,941 --> 00:45:13,245 ölümün basitliğinden. 438 00:45:19,251 --> 00:45:20,918 Özür dilerim. 439 00:46:13,639 --> 00:46:14,939 Hayır. 440 00:46:20,011 --> 00:46:21,313 Hayır, onlar da değil. 441 00:46:22,980 --> 00:46:25,284 Tamam. Tamam, tamam. 442 00:47:12,263 --> 00:47:13,465 Sen ol. 443 00:47:16,668 --> 00:47:18,235 Ne? 444 00:47:18,370 --> 00:47:20,772 Ne kadar pislik olduğumu söylemeye mi geldin? 445 00:47:20,905 --> 00:47:22,106 Hmm? 446 00:47:23,174 --> 00:47:24,308 Tamam, siktir et. 447 00:47:25,309 --> 00:47:26,445 Devam et. 448 00:47:26,578 --> 00:47:29,013 Zaten berbat bir geceydi, ne de olsa, 449 00:47:29,146 --> 00:47:30,881 ne söyleyeceksen söyle. 450 00:47:34,018 --> 00:47:35,620 Sana bir sihirbazlık numarası gösterebilir miyim? 451 00:47:47,965 --> 00:47:48,767 Bir tane seç. 452 00:47:54,205 --> 00:47:56,207 Az önce olanlar hakkında, ben, 453 00:47:58,876 --> 00:48:00,479 sadece şunu söylemek istedim, 454 00:48:03,047 --> 00:48:04,315 özür dilemek... 455 00:48:10,722 --> 00:48:11,857 ...bisiklet için. 456 00:48:11,989 --> 00:48:14,091 Önemli değil. Bir kart seçmelisin. 457 00:48:16,961 --> 00:48:18,129 Tamam. 458 00:48:25,035 --> 00:48:25,837 Sana göstereyim mi yoksa... 459 00:48:25,970 --> 00:48:27,304 Hayır. 460 00:48:31,041 --> 00:48:32,577 Neden yaptığımı bile bilmiyorum, anlıyor musun? 461 00:48:34,546 --> 00:48:37,114 Sadece o kızları güldürmeye çalışıyordum, sanırım. 462 00:48:41,185 --> 00:48:42,987 Kartı geri koyabilirsin. 463 00:48:49,026 --> 00:48:51,061 Kendimi çok aptal hissediyorum! 464 00:48:51,195 --> 00:48:52,431 Öyle söyleme. 465 00:49:03,040 --> 00:49:04,308 Peki şimdi ne yapacağız? 466 00:49:05,544 --> 00:49:06,645 Hayır, şey... 467 00:49:06,778 --> 00:49:08,480 Hilenin geri kalanı ne? 468 00:49:08,613 --> 00:49:10,247 Hayır, sorun değil. Ben... Ben... 469 00:49:10,381 --> 00:49:11,917 Hayır, hadi ama. Hilelerin geri kalanını bilmek istiyorum. 470 00:49:12,049 --> 00:49:13,384 Sadece... sadece ne yapmam gerektiğini söyle. 471 00:49:13,518 --> 00:49:14,853 Hiçbir şey. Yapmana gerek yok. 472 00:49:14,985 --> 00:49:16,220 Başka bir kart mı çekeyim? 473 00:49:16,353 --> 00:49:17,556 Hayır! 474 00:49:21,058 --> 00:49:23,093 Hay sıçayım. 475 00:49:24,161 --> 00:49:25,996 Bu aslında benim kartımdı! 476 00:49:28,900 --> 00:49:30,869 Bu konuda oldukça iyisin, biliyor musun? 477 00:49:34,972 --> 00:49:36,541 Hayır! Hayır, dur. 478 00:49:36,675 --> 00:49:39,143 Lütfen, fikrimi değiştirdim. O olmasın, tamam mı? 479 00:49:39,276 --> 00:49:40,912 O olmasın. Hayır! 480 00:49:41,045 --> 00:49:42,681 Onları kaldırın. Lütfen! 481 00:49:46,183 --> 00:49:49,855 Hey! Dalga mı geçiyorsun benimle? 482 00:49:50,822 --> 00:49:53,658 Lütfen, gidelim. Başka birini buluruz. 483 00:49:53,792 --> 00:49:55,594 Gecemi mahvettin, pislik. 484 00:49:56,528 --> 00:49:58,362 Şimdi senin geceni mahvetme zamanı. 485 00:50:06,237 --> 00:50:07,739 Ne... 486 00:50:09,975 --> 00:50:11,242 Ne oluyor lan? 487 00:50:15,981 --> 00:50:18,115 Ah, siktir! 488 00:50:40,672 --> 00:50:42,007 Kes şunu! 489 00:50:47,579 --> 00:50:49,213 Özür dilerim. Özür dilerim. 490 00:50:49,346 --> 00:50:51,650 Çok üzgünüm. 491 00:51:00,157 --> 00:51:01,793 Bir şey yap! 492 00:51:07,566 --> 00:51:07,999 Hayır! 493 00:52:13,098 --> 00:52:15,566 Beni dinleyen tüm çılgın hayranlarıma daha iyi bir gün dilerim. 494 00:52:15,700 --> 00:52:18,737 Umarım bu Cadılar Bayramı'nı 495 00:52:18,870 --> 00:52:22,073 Bu gece karakola birkaç ihbar geldi, bazıları sahte, bazıları değil. 496 00:52:22,206 --> 00:52:25,175 Bir kadın evinde 497 00:52:25,309 --> 00:52:27,879 Bir kadının evinde ölümcül bir saldırıya uğradığı 498 00:52:28,013 --> 00:52:30,015 doğru olduğu ortaya çıktı. 499 00:52:30,147 --> 00:52:32,316 Şu anda daha fazla ayrıntı yokken, 500 00:52:32,449 --> 00:52:35,285 bunu hepimiz bir hatırlatma olarak kabul edelim ve dikkatli olalım 501 00:52:35,419 --> 00:52:37,621 ve ön kapıları kilitli tutalım. 502 00:52:37,756 --> 00:52:39,356 Dışarıda dikkatli olun, arkadaşlar. 503 00:53:23,600 --> 00:53:24,668 Hayır. 504 00:53:26,971 --> 00:53:28,039 Hayır. 505 00:53:28,173 --> 00:53:29,506 Hayır. 506 00:53:35,046 --> 00:53:36,380 İyi akşamlar. 507 00:53:36,513 --> 00:53:39,416 Vay canına. Makyajın çok yoğunmuş. 508 00:53:39,550 --> 00:53:41,485 Siz ikiniz bu gece biraz eğleniyor musunuz? 509 00:53:43,088 --> 00:53:46,490 Son zamanlarda burada birini gördünüz mü? 510 00:53:46,623 --> 00:53:49,393 Şüpheli faaliyetlerle ilgili birkaç ihbar aldık. 511 00:53:49,526 --> 00:53:51,595 Ve siz bir şey gördünüz mü diye merak ettik. 512 00:53:53,031 --> 00:53:55,200 Biliyorum. Biliyorum. 513 00:53:55,332 --> 00:53:56,801 Cadılar Bayramı'nda hiç duyulmamış bir şey, değil mi? 514 00:54:01,371 --> 00:54:03,607 İkinizden birinin yanında cep telefonu 515 00:54:03,742 --> 00:54:04,843 var mı? 516 00:54:12,516 --> 00:54:14,284 Telefonun yok. 517 00:54:19,991 --> 00:54:22,559 Maskeni çıkarabilir misin, lütfen? 518 00:54:22,693 --> 00:54:28,099 Peki ya sen, tatlım? Telefonun var mı? 519 00:54:45,850 --> 00:54:48,052 Hey, dur bakalım. Ellerini arkada tut. Hey, dur. Ellerini arkada tut. 520 00:55:23,720 --> 00:55:24,823 Koş! 521 00:55:28,126 --> 00:55:29,359 Dur! 522 00:55:29,493 --> 00:55:31,562 Yere yat yoksa seni yere sererim! 523 00:55:32,563 --> 00:55:34,232 Yere yatın! 524 00:56:17,841 --> 00:56:19,244 Yardım edin! 525 00:56:19,376 --> 00:56:21,312 Hey. Ne oldu? 526 00:56:22,479 --> 00:56:23,680 Hey. Hey, sorun yok. 527 00:56:23,814 --> 00:56:25,582 Sakin ol. Sen, sen iyi misin? 528 00:56:26,583 --> 00:56:28,920 Buradan hemen çıkmam lazım. 529 00:56:29,053 --> 00:56:30,821 Neden? Nereye gidiyorsun? 530 00:56:30,955 --> 00:56:33,490 Bir adam peşimde. 531 00:56:33,624 --> 00:56:34,993 Beni kaçırdı. 532 00:56:35,126 --> 00:56:38,096 Polis geldi, ama zar zor kaçabildim. 533 00:56:38,229 --> 00:56:39,330 Ne yapacağımı bilmiyorum. 534 00:56:39,463 --> 00:56:41,099 -Biri seni kaçırdı mı? -Evet. 535 00:56:41,232 --> 00:56:42,833 Lütfen, hemen buradan çıkmam lazım. 536 00:56:42,967 --> 00:56:43,634 Beni bulacak. 537 00:56:43,767 --> 00:56:44,969 Tamam. Tamam. 538 00:56:47,105 --> 00:56:48,139 Bin. 539 00:56:49,908 --> 00:56:51,508 Hadi, seni karakola götüreceğim. Orada güvende olursun ve sonra 540 00:56:51,642 --> 00:56:53,011 Orada güvende olursun ve sonra ne yapacağımıza karar veririz. 541 00:56:53,144 --> 00:56:54,645 Tamam mı? 542 00:57:07,557 --> 00:57:09,660 Bayanlar ve baylar, ben DJ Jack 543 00:57:09,793 --> 00:57:11,528 önemli bir güncellemeyle karşınızda. 544 00:57:11,662 --> 00:57:15,033 Bu akşam erken saatlerde, 17 yaşındaki bir gencin cesedi 545 00:57:15,166 --> 00:57:16,700 Riverside Park'ta ölü bulundu. 546 00:57:17,634 --> 00:57:18,702 -Nedeni... 547 00:57:18,835 --> 00:57:20,305 -Oh, teşekkürler. -Evet. 548 00:57:20,437 --> 00:57:22,206 Cesedinin durumu ve 549 00:57:22,340 --> 00:57:25,043 ve daha önce 41 yaşındaki 550 00:57:25,176 --> 00:57:27,711 Marissa Stevens kendi evinin kapısında 551 00:57:27,844 --> 00:57:30,781 yerel polis şu anda zorunlu sokağa çıkma yasağı 552 00:57:30,914 --> 00:57:32,083 tüm sakinler için 553 00:57:33,684 --> 00:57:35,585 Şu anda bunu duymana gerek yok. 554 554 00:57:41,792 --> 00:57:43,061 Adın ne? 555 00:57:44,861 --> 00:57:45,896 Max. 556 00:57:48,099 --> 00:57:49,566 Max. 557 00:57:53,470 --> 00:57:55,440 Bu bir erkek ismi. 558 00:58:01,312 --> 00:58:03,680 Peki, kaç yaşındasın Max? 559 00:58:07,018 --> 00:58:08,119 15. 560 00:58:09,420 --> 00:58:12,223 15. Uh-huh. 561 00:58:13,623 --> 00:58:15,159 Annen ve baban nerede? 562 00:58:17,161 --> 00:58:19,097 Polis karakoluna ne kadar var? 563 00:58:19,230 --> 00:58:21,165 Artık çok uzak değil. 564 00:58:27,005 --> 00:58:29,240 Bu senin Cadılar Bayramı kostümün mü? 565 00:58:32,243 --> 00:58:34,045 Evet. 566 00:58:34,178 --> 00:58:35,246 Nesin sen? 567 00:58:38,049 --> 00:58:39,250 Bir sihirbaz. 568 00:58:44,288 --> 00:58:46,124 Erkek sihirbaz mı? 569 00:58:50,328 --> 00:58:53,630 Hey, bence daha kadınsı giyinebilirdin. 570 570 00:58:55,565 --> 00:58:57,834 Zaten erkek ismin var. 571 00:59:07,412 --> 00:59:08,845 Neden duruyoruz? 572 00:59:11,249 --> 00:59:13,817 Neden daha hanımefendi gibi giyinmek istemedin? 573 00:59:17,020 --> 00:59:18,622 Artık yeterince büyüdün. 574 00:59:18,755 --> 00:59:22,293 Bence giyseydin, çok ama çok güzel olabilirdin. 575 00:59:32,170 --> 00:59:33,603 Hey, Max. 576 00:59:40,478 --> 00:59:42,080 Sana zarar vermeyeceğim, Max. 577 00:59:43,281 --> 00:59:44,348 Söz veriyorum. 578 00:59:50,421 --> 00:59:52,622 Sana zarar vermek istemem. 579 01:00:18,615 --> 01:00:19,950 Öyle olsun. 580 01:00:22,420 --> 01:00:24,355 Hayır. Hayır. 581 01:00:31,496 --> 01:00:32,196 Hayır. Hayır. 582 01:00:32,330 --> 01:00:34,698 Hayır! Yardım edin! 583 01:00:36,467 --> 01:00:39,270 Yardım edin! Yardım edin, lütfen! 584 01:01:56,913 --> 01:01:58,915 15 tıbbi. 585 01:01:59,049 --> 01:02:00,351 Sence bu gece rekoru kıracak mıyız? 586 01:02:01,519 --> 01:02:02,687 4 Temmuz'u bekle. 587 01:02:16,267 --> 01:02:17,435 Hey! 588 01:02:19,769 --> 01:02:21,472 Lanet olası Cadılar Bayramı. 589 01:02:28,646 --> 01:02:30,248 Oh, lanet olsun. 590 01:02:33,183 --> 01:02:35,151 Bunu parmağınıza takacağım, tamam mı hanımefendi? 591 01:02:41,891 --> 01:02:43,394 Hey, hanımefendi, nasıl hissediyorsunuz? 592 01:02:46,530 --> 01:02:47,565 Koş. 593 01:02:47,698 --> 01:02:49,165 Tekrar söyleyin, hanımefendi. 594 01:02:51,702 --> 01:02:52,802 Koş! 595 01:04:25,563 --> 01:04:26,996 Siktir! 596 01:05:18,314 --> 01:05:19,382 Hayır. 597 01:05:22,252 --> 01:05:24,320 Beni kontrol altında tuttuğunu düşünebilirsin, 598 01:05:25,423 --> 01:05:29,460 ama gerçek şu ki, ben olmadan bunu yapamazsın. 599 01:05:30,594 --> 01:05:35,533 Beni zorlayamazsın. Ve ben bitti diyorum. 600 01:05:39,537 --> 01:05:41,705 Bunun benim için ne anlama geldiğini biliyorum, 601 01:05:45,074 --> 01:05:46,911 ama bu kaderi kabul ediyorum 602 01:05:47,043 --> 01:05:49,279 eğer bu senin de aynı acıyı çekmen anlamına geliyorsa. 603 01:05:52,516 --> 01:05:54,718 Sen olmadan dünya daha iyi bir yer olacak. 604 01:07:26,577 --> 01:07:27,611 Anne? 605 01:07:42,726 --> 01:07:43,727 Anne? 606 01:07:48,331 --> 01:07:51,067 Tanrı aşkına Max, zamanı geldi. 607 01:07:51,200 --> 01:07:52,268 Anne! 608 01:07:52,402 --> 01:07:54,605 Şşş! Kız kardeşin uyuyor. 609 01:07:54,738 --> 01:07:56,472 Saatin kaç olduğunu biliyor musun? 610 01:08:01,477 --> 01:08:03,847 Neredeydin? Seni bekliyordum. 611 01:08:03,981 --> 01:08:05,415 Bunu biliyor musun? 612 01:08:05,548 --> 01:08:08,619 Üzgünüm, seni gördüğüme çok sevindim. 613 01:08:09,987 --> 01:08:11,789 Bu seni bu durumdan kurtarmayacak, Max. 614 01:08:11,922 --> 01:08:13,556 Cezalandırıldın. 615 01:08:13,691 --> 01:08:14,758 Tamam. 616 01:08:16,426 --> 01:08:18,094 Sana ne oldu bilmiyorum. 617 01:08:18,896 --> 01:08:20,196 Özür dilerim. 618 01:08:22,633 --> 01:08:23,634 Ben sadece... 619 01:08:26,369 --> 01:08:28,504 ...sadece seni sevdiğimi söylemek istedim. 620 01:08:34,577 --> 01:08:36,914 Bununla devam edeceksin, ha? 621 01:08:38,882 --> 01:08:43,087 Bak, şu anda bunun için enerjim yok. 622 01:08:43,219 --> 01:08:45,823 Yatmam lazım sen de öyle. 623 01:08:47,825 --> 01:08:49,425 -Anne? -Şşş! 624 01:08:49,559 --> 01:08:51,662 -Üzgünüm. -Artık dinlemek istemiyorum. 625 01:08:51,795 --> 01:08:52,896 Yatağa! 626 01:09:09,947 --> 01:09:11,247 İyi misin? 627 01:09:12,582 --> 01:09:15,052 Evet, Max. Bacağım uyuşmuş. 628 01:09:16,252 --> 01:09:18,488 Muhtemelen bütün gece seni beklediğim içindir. 629 01:09:20,623 --> 01:09:23,259 Tamam. İyi geceler. 630 01:09:23,393 --> 01:09:25,194 İyi geceler. 631 01:10:11,875 --> 01:10:13,443 Hoşça kal, Zoe. 632 01:10:36,934 --> 01:10:38,501 Anne! Anne! 633 01:10:38,634 --> 01:10:39,803 Anne! 634 01:10:49,213 --> 01:10:51,014 Merhaba tatlım. 635 01:10:52,281 --> 01:10:54,118 Anne, hayır. Hayır! 636 01:10:54,250 --> 01:10:55,718 Yeter! 637 01:10:58,989 --> 01:11:01,557 Şimdi beni dinle. 638 01:11:07,630 --> 01:11:09,199 Onu sen öldürdün. 639 01:11:09,332 --> 01:11:11,068 Ben dönmeden önce o çoktan ölmüştü. 640 01:11:11,201 --> 01:11:13,669 Aynı şeyi küçük Zoe'ye de yapacağım. 641 01:11:13,804 --> 01:11:14,303 Hayır, lütfen! 642 01:11:14,437 --> 01:11:16,272 Bitir işini, Max. 643 01:11:16,405 --> 01:11:18,175 Bitir ve ikiniz de yaşayın. 644 01:11:19,475 --> 01:11:24,514 Reddedersen, mum sönmeden Zoe'yi yanımda götürürüm. 645 01:11:34,992 --> 01:11:35,993 Dört. 646 01:11:36,126 --> 01:11:37,293 Dört numara, dört numara. 647 01:11:37,426 --> 01:11:40,730 Evet, Max. Bir tane kaldı. 648 01:11:42,365 --> 01:11:43,599 Bir tane kaldı. 649 01:11:44,467 --> 01:11:46,502 Tik tak, Max. 650 01:11:47,805 --> 01:11:49,605 Mum sönmeden önce. 651 01:11:52,876 --> 01:11:53,944 Bunu yapabilirim. 652 01:11:59,315 --> 01:12:00,650 Söz ver bana. 653 01:12:00,783 --> 01:12:02,886 Bunu yaparsam, onu rahat bırakacağına söz ver. 654 01:12:04,855 --> 01:12:07,657 Bu işler öyle yürümez, Max. 655 01:12:08,758 --> 01:12:11,527 Sana verebileceğim tek sözü verdim. 656 01:12:12,728 --> 01:12:15,065 Şimdi, ailenin geri kalanının ölmesine 657 01:12:15,199 --> 01:12:17,333 ailenin geri kalanının ölmesine 658 01:12:19,002 --> 01:12:20,070 İyi. 659 01:12:22,738 --> 01:12:26,642 Çok asil olmaya çalıştın, 660 01:12:26,776 --> 01:12:29,712 başkaları için hayatını feda ettin, 661 01:12:29,847 --> 01:12:33,116 onların sunabileceği en kötüyü gördükten sonra bile. 662 01:12:34,617 --> 01:12:38,387 Bu yüzden bunu kazanamayacaksın, Max. 663 01:12:39,189 --> 01:12:43,492 Sana sadece benim vermeye karar verdiğim şeyleri yapabilirsin. 664 01:12:45,996 --> 01:12:48,065 Ben... Yapacağım. 665 01:12:49,699 --> 01:12:51,001 Şimdi! 666 01:12:58,876 --> 01:13:00,610 Aklımda biri var. 667 01:13:12,521 --> 01:13:13,756 Sürtük. 668 01:13:15,691 --> 01:13:17,127 Götümü ye Rick. 669 01:13:42,219 --> 01:13:43,519 Siktir! 670 01:13:45,255 --> 01:13:46,522 Selam, Darren. 671 01:13:46,656 --> 01:13:49,525 Max, burada ne halt ediyorsun? 672 01:13:51,962 --> 01:13:53,596 Sihirbazlık numarası görmek ister misin? 673 01:13:55,399 --> 01:13:57,667 Ne? Hayır. 674 01:13:57,800 --> 01:13:58,534 Eve gidiyorum. 675 01:13:58,668 --> 01:14:00,070 Biliyorum. 676 01:14:00,203 --> 01:14:04,540 Ama ben ve arkadaşım sana bir numara göstermek istiyoruz. 677 01:14:04,674 --> 01:14:06,442 Sadece bir numara, hepsi bu. 678 01:14:07,576 --> 01:14:08,811 Neden? 679 01:14:11,480 --> 01:14:12,782 Çünkü... 680 01:14:16,686 --> 01:14:17,955 Senden hoşlanıyorum. 681 01:14:24,962 --> 01:14:26,029 Tek bir numara mı? 682 01:14:32,535 --> 01:14:35,272 Tamam. Bir numara. 683 01:14:35,405 --> 01:14:36,605 Tamam. 684 01:14:40,910 --> 01:14:44,880 Tamam. Bir kart seç. 685 01:15:13,010 --> 01:15:14,144 Anladın mı? 686 01:15:15,978 --> 01:15:17,147 Evet. 687 01:15:38,368 --> 01:15:39,702 Bu kadar mı? 688 01:15:41,438 --> 01:15:43,005 Hadi, Max. 689 01:15:45,808 --> 01:15:47,643 Hileyi yapmalıyım. 690 01:15:50,047 --> 01:15:51,181 Ne? 691 01:15:54,084 --> 01:15:56,819 Gözlemciye numarayı yapmalıyım. 692 01:16:00,457 --> 01:16:02,691 Ancak o zaman sunular kabul edilir. 693 01:16:04,960 --> 01:16:06,296 Sen öyle dedin. 694 01:16:08,398 --> 01:16:11,368 Dört numara, dört ruh. 695 01:16:20,243 --> 01:16:21,644 Bunu yapabilirim. 696 01:16:28,485 --> 01:16:29,952 Bir ruh kaldı, 697 01:16:33,156 --> 01:16:34,558 seninki. 698 01:16:40,097 --> 01:16:41,997 Vay canına. Hey, geri çekil... 699 01:17:27,444 --> 01:17:28,378 Darren! 700 01:18:12,888 --> 01:18:14,890 Üzgünüm. Çok üzgünüm. 701 01:18:15,024 --> 01:18:16,493 Bunun olmasını asla istemedim. 702 01:21:03,360 --> 01:21:05,294 Oh, affedersiniz bayım, burası aktif bir suç mahalli. 703 01:21:05,428 --> 01:21:07,196 -Lütfen geri çekilin. -Özür dilerim, ben... Bir telefon aldım. 704 01:21:07,329 --> 01:21:08,864 Buraya gelmem söylendi. 705 01:21:08,997 --> 01:21:10,400 Kızın aradığı kişi siz misiniz? 706 01:21:23,580 --> 01:21:25,347 Hey. Mmm. 707 01:21:26,683 --> 01:21:28,016 Hey. 708 01:21:28,917 --> 01:21:30,252 Hmm. 709 01:21:33,355 --> 01:21:34,457 Evlat. 710 01:21:36,526 --> 01:21:37,560 Hey. 711 01:21:39,829 --> 01:21:41,230 Ne oldu? 712 01:21:46,870 --> 01:21:48,370 Sonunda doğru yaptım. 713 01:21:51,073 --> 01:21:52,307 Ne? 714 01:21:53,075 --> 01:21:54,376 Hileyi. 715 01:21:56,011 --> 01:21:57,146 Anladım. 716 01:22:06,155 --> 01:22:08,257 Dört numara, dört ruh. 717 01:22:09,024 --> 01:22:11,093 Dört numara, dört ruh. 718 01:22:12,060 --> 01:22:14,329 Dört numara, dört ruh. 719 01:22:16,131 --> 01:22:19,636 Dört numara, dört ruh. 720 01:22:23,740 --> 01:22:24,973 Her yıl.47629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.