Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,280
We turned right onto Harcourt Street.
2
00:00:02,540 --> 00:00:03,560
I thought you could turn right.
3
00:00:03,980 --> 00:00:04,939
I don't know.
4
00:00:04,940 --> 00:00:08,920
What if I pretend to faint and sneak
peek at his car there?
5
00:00:09,440 --> 00:00:11,540
I'll diagnose you with not a chance,
Cinder.
6
00:00:11,980 --> 00:00:15,440
Okay. You can't turn right. No, you
can't, can you?
7
00:00:15,740 --> 00:00:16,740
How's he doing?
8
00:00:16,840 --> 00:00:18,720
He spoke to me. Did you find out?
9
00:00:19,080 --> 00:00:21,400
You can turn right onto Harcourt Street.
It's okay.
10
00:00:22,260 --> 00:00:26,140
Anna said that last night you rang her
you wanted to go to that rehab place.
11
00:00:26,420 --> 00:00:28,680
So I rang this place today to call the
cloisters.
12
00:00:29,130 --> 00:00:30,670
I don't need to go to rehab.
13
00:00:31,010 --> 00:00:32,790
Why don't you just go and try it?
14
00:00:33,290 --> 00:00:35,250
Meet your roommate, Jackie.
15
00:00:35,630 --> 00:00:39,310
The doctor says that you probably need
to do IVF, but I don't have ten grand to
16
00:00:39,310 --> 00:00:41,830
just drop at the slight chance of having
a baby.
17
00:00:42,110 --> 00:00:43,110
What is it?
18
00:00:43,230 --> 00:00:44,610
It's my rainy day fund.
19
00:00:44,870 --> 00:00:46,210
You take what you need out of it.
20
00:00:46,450 --> 00:00:48,750
Anna, do you think that he's going to be
up for a wedding in a month?
21
00:00:49,110 --> 00:00:50,830
You know, you might have to push it back
a bit.
22
00:00:51,930 --> 00:00:54,070
Aidan, can you hear me?
23
00:01:21,480 --> 00:01:23,080
How long have you been stopping there?
24
00:01:25,180 --> 00:01:26,180
Gorgeous.
25
00:01:26,660 --> 00:01:27,700
Not too long.
26
00:01:28,140 --> 00:01:29,140
Ten minutes.
27
00:01:31,440 --> 00:01:32,800
Oh, no, I'm not hungry.
28
00:01:33,020 --> 00:01:34,940
Yeah, just take a bite. No, I'm hungry.
29
00:01:35,720 --> 00:01:36,720
Come on.
30
00:01:37,080 --> 00:01:38,160
Take a bite.
31
00:02:01,300 --> 00:02:02,300
Yes. Sure?
32
00:02:02,520 --> 00:02:04,440
Yeah. I love you.
33
00:02:04,700 --> 00:02:06,080
I love you. I love you.
34
00:03:21,900 --> 00:03:22,900
Wake up.
35
00:03:24,540 --> 00:03:25,640
Hello, I've been asleep.
36
00:03:26,640 --> 00:03:27,820
Well, a while.
37
00:03:28,380 --> 00:03:29,640
They had us to do it to you.
38
00:03:30,880 --> 00:03:31,880
Where's Aidan?
39
00:03:36,360 --> 00:03:37,800
No. Where's Aidan?
40
00:03:38,700 --> 00:03:39,700
He's gone.
41
00:03:40,980 --> 00:03:41,980
He died.
42
00:03:45,500 --> 00:03:46,500
No.
43
00:03:48,520 --> 00:03:50,860
Aidan's parents are going to take him
back.
44
00:03:51,310 --> 00:03:52,310
To America.
45
00:03:52,810 --> 00:03:54,610
They said they'd... Okay, stop.
46
00:03:59,290 --> 00:04:00,290
Two more phone.
47
00:04:04,290 --> 00:04:05,590
Yeah? Yeah.
48
00:04:07,330 --> 00:04:08,330
Oh.
49
00:04:11,150 --> 00:04:13,890
Are you... Okay?
50
00:04:14,610 --> 00:04:15,610
Any questions?
51
00:04:16,170 --> 00:04:18,190
Yeah. Do you charge her?
52
00:04:19,450 --> 00:04:20,450
I don't.
53
00:04:23,440 --> 00:04:24,440
How's your filming?
54
00:04:27,060 --> 00:04:28,420
Yeah. Thanks.
55
00:04:30,820 --> 00:04:33,640
Did you hear what I said about Aidan? I
did.
56
00:04:34,160 --> 00:04:39,620
We have tickets to Glastonbury, and we
had seven laptops online and two phones
57
00:04:39,620 --> 00:04:40,620
just to get out of the queue.
58
00:04:41,620 --> 00:04:43,660
The music festival.
59
00:04:43,900 --> 00:04:44,900
I know what it is.
60
00:04:45,520 --> 00:04:48,320
Millions of people wanted the tickets,
and we got them.
61
00:04:49,290 --> 00:04:53,850
We went to brunch to celebrate and Aidan
ordered pancakes with bacon, but they
62
00:04:53,850 --> 00:04:54,850
came with bloopers.
63
00:04:55,810 --> 00:05:00,150
He was so confused and annoyed because
giving people things that they didn't
64
00:05:00,150 --> 00:05:01,270
order is inherent waste.
65
00:05:01,690 --> 00:05:03,790
So I ate them.
66
00:05:06,250 --> 00:05:08,990
So this is about the tickets?
67
00:05:09,310 --> 00:05:11,710
Yeah. Millions of people wanted these
tickets.
68
00:05:12,370 --> 00:05:13,370
We got them.
69
00:05:13,730 --> 00:05:16,390
Now we can't go, so it's the right thing
to do.
70
00:05:16,690 --> 00:05:17,690
Ah, love.
71
00:05:17,820 --> 00:05:18,940
It isn't for ages.
72
00:05:19,700 --> 00:05:22,200
There's no rush. There is, Dad. People
need to make plans.
73
00:05:23,640 --> 00:05:25,520
Can't just rock up to Glastonbury the
day before.
74
00:05:26,380 --> 00:05:27,380
Anna.
75
00:05:27,900 --> 00:05:28,900
Hi. Hey.
76
00:05:29,060 --> 00:05:30,060
Are you OK?
77
00:05:31,000 --> 00:05:32,060
I'm so sorry.
78
00:05:32,660 --> 00:05:35,460
OK? And we're all here.
79
00:05:36,880 --> 00:05:43,840
Well, not literally, but Maggie and
Helen and Mum are at home, but Maggie's
80
00:05:43,840 --> 00:05:46,820
made a rota. Do you know anyone who
wants to go to Glastonbury?
81
00:05:48,620 --> 00:05:49,620
Excuse me.
82
00:05:51,740 --> 00:05:53,680
No, I don't.
83
00:05:55,360 --> 00:05:56,360
Anna.
84
00:05:58,220 --> 00:05:59,460
Are you okay, love?
85
00:06:02,400 --> 00:06:05,600
Aidan's parents said at their church
that they live stream.
86
00:06:06,580 --> 00:06:09,580
So we can all tune into the funeral.
87
00:06:10,960 --> 00:06:13,180
Or could we all go?
88
00:06:13,520 --> 00:06:14,960
You know, be there in person?
89
00:06:16,200 --> 00:06:17,200
Live stream funeral.
90
00:06:19,980 --> 00:06:20,980
the punctured lobe.
91
00:06:22,580 --> 00:06:24,960
Yeah, I can't use this. Can you have a
marketplace for me?
92
00:06:26,580 --> 00:06:27,580
Marketplace?
93
00:06:28,400 --> 00:06:30,540
I can. I can try. Yeah.
94
00:06:34,120 --> 00:06:40,240
I just... It's just really bizarre that
this is how you're reacting, Anna.
95
00:06:42,340 --> 00:06:44,120
Aiden. Yeah, well, if you don't like it,
you can leave.
96
00:06:46,880 --> 00:06:47,880
I don't have a problem.
97
00:06:49,320 --> 00:06:53,560
I just, I'm just saying that I think
it's strange you're focusing on concert
98
00:06:53,560 --> 00:06:54,700
tickets. It's a festival.
99
00:06:55,940 --> 00:07:01,060
Um, the hospital has a bereavement team,
the doctor said.
100
00:07:01,320 --> 00:07:02,320
And, um,
101
00:07:02,820 --> 00:07:03,659
maybe... Okay, stop.
102
00:07:03,660 --> 00:07:05,460
Stop, Dad. Don't you say anything else.
103
00:07:05,660 --> 00:07:07,680
Okay? Just leave it, Dad. Just leave it.
104
00:07:08,100 --> 00:07:09,100
Yeah.
105
00:07:09,440 --> 00:07:10,440
Yeah?
106
00:07:13,780 --> 00:07:14,780
Yeah.
107
00:07:15,120 --> 00:07:17,560
Maybe we can talk about this later.
108
00:07:17,820 --> 00:07:18,820
Yeah, give me the phone.
109
00:07:21,420 --> 00:07:22,420
All right.
110
00:07:22,960 --> 00:07:23,960
Thank you.
111
00:07:25,000 --> 00:07:26,460
I thought you were going to get a proper
phone.
112
00:07:28,140 --> 00:07:29,140
This is twice.
113
00:07:55,980 --> 00:07:56,980
Go away.
114
00:07:58,160 --> 00:07:59,160
For fuck's sake.
115
00:08:00,480 --> 00:08:02,420
Open the window now, please. Yeah, yeah,
yeah.
116
00:08:04,220 --> 00:08:06,200
Open the window. Yeah, yeah, I'm trying,
I'm trying.
117
00:08:07,000 --> 00:08:08,400
You're in a disabled bay.
118
00:08:08,680 --> 00:08:11,480
Visitors are supposed to use the main
car park at the back. Yeah, I'm just
119
00:08:11,480 --> 00:08:12,980
leaving. Well, is that fine?
120
00:08:13,500 --> 00:08:14,780
No, I'm leaving right now.
121
00:08:15,240 --> 00:08:16,260
Well, I have to give you a ticket.
122
00:08:17,200 --> 00:08:18,840
My sister's fiancé just died.
123
00:08:19,520 --> 00:08:20,520
Not a disability.
124
00:08:21,080 --> 00:08:22,080
It's a tragedy.
125
00:08:22,120 --> 00:08:23,500
There's no parking bay for that.
126
00:08:25,110 --> 00:08:26,450
Ticket. I'm not taking that.
127
00:08:28,370 --> 00:08:29,950
Don't make me call the guards. What's
going on here?
128
00:08:32,789 --> 00:08:34,530
This young lady's being obstructive.
129
00:08:36,690 --> 00:08:37,850
She won't let me go home.
130
00:08:38,230 --> 00:08:40,370
She's in a disabled state. It was a
mistake.
131
00:08:40,950 --> 00:08:44,650
I was in a rush to see Anna. Come on,
Fergus. She's moving away. She didn't
132
00:08:44,650 --> 00:08:45,589
the sign.
133
00:08:45,590 --> 00:08:47,230
Her sister's fiancé just died.
134
00:08:47,490 --> 00:08:48,490
So she said.
135
00:08:48,510 --> 00:08:49,510
I don't make the rules.
136
00:08:49,870 --> 00:08:50,870
Ticket's printed.
137
00:08:56,620 --> 00:08:57,620
Thanks for trying.
138
00:08:57,840 --> 00:08:58,799
You okay?
139
00:08:58,800 --> 00:08:59,800
Yeah.
140
00:09:01,460 --> 00:09:03,140
Awful. You know, for Anna.
141
00:09:03,880 --> 00:09:06,960
There's nothing... Nothing I can do.
142
00:09:07,760 --> 00:09:09,360
It looks like she's got a good family.
143
00:09:10,160 --> 00:09:11,160
Dab her through this.
144
00:09:11,860 --> 00:09:12,860
Yeah.
145
00:09:14,480 --> 00:09:15,480
Right.
146
00:09:16,680 --> 00:09:19,020
Better head away before Fergus comes
back. Yeah.
147
00:09:19,440 --> 00:09:21,740
God forbid we get caught twice in one
day.
148
00:09:22,020 --> 00:09:22,739
Wouldn't be good.
149
00:09:22,740 --> 00:09:23,740
Have a good day.
150
00:09:23,840 --> 00:09:24,840
You too.
151
00:09:25,710 --> 00:09:27,790
At least, uh, try to.
152
00:09:30,070 --> 00:09:31,070
Oh,
153
00:09:37,050 --> 00:09:41,450
for fuck's sake.
154
00:09:42,590 --> 00:09:43,630
I am going!
155
00:10:05,870 --> 00:10:06,870
Good morning, love.
156
00:10:16,170 --> 00:10:17,710
Just logged into our bank account.
157
00:10:17,970 --> 00:10:19,810
Did you rob a credit union?
158
00:10:21,810 --> 00:10:22,810
No.
159
00:10:23,290 --> 00:10:26,810
Dad gave me money in case we need to go
down the IVF route.
160
00:10:28,070 --> 00:10:29,930
IVF? Yeah, if we need to.
161
00:10:31,110 --> 00:10:32,730
Did you tell him we need to?
162
00:10:33,230 --> 00:10:34,230
No.
163
00:10:34,650 --> 00:10:35,650
But...
164
00:10:36,240 --> 00:10:37,240
You know, we might.
165
00:10:37,320 --> 00:10:39,080
We've had one miscarriage, Maggie.
166
00:10:39,380 --> 00:10:42,460
I don't think we should even be thinking
about going down the IVF route.
167
00:10:42,680 --> 00:10:43,720
So when do we get help?
168
00:10:44,340 --> 00:10:47,840
We've been trying for ages, and we've
managed one pregnancy that I then lost,
169
00:10:47,860 --> 00:10:50,620
and every month my eggs are getting
worse, like I'm ageing.
170
00:10:51,020 --> 00:10:55,320
OK, if we need help, I'm not taking your
father's money. I love your family,
171
00:10:55,400 --> 00:10:58,360
Maggie, but can you imagine if they paid
for our baby, he'd have the child
172
00:10:58,360 --> 00:11:00,820
signed up to the youth wing of Fianna
Fáil before he could even hold his own
173
00:11:00,820 --> 00:11:03,040
hand. It's not funny, Paul. And I'm not
joking.
174
00:11:03,790 --> 00:11:06,170
We'll do it naturally after they've
promised me.
175
00:11:06,450 --> 00:11:09,090
Well, if we're doing it naturally, the
acupuncture says I need a different
176
00:11:09,090 --> 00:11:10,310
schedule based on my cycle.
177
00:11:12,270 --> 00:11:15,730
So, like, how about if I put that on a
chart and we can stick it up there and
178
00:11:15,730 --> 00:11:16,730
both see it?
179
00:11:17,350 --> 00:11:18,350
That's what it takes, yeah.
180
00:11:21,870 --> 00:11:24,350
And tell your father, thank you.
181
00:11:25,690 --> 00:11:26,690
But we've got this.
182
00:11:32,940 --> 00:11:35,380
So am I giving her the letter to read or
am I reading it to her?
183
00:11:36,260 --> 00:11:38,140
People reading it to me gives me the
ick.
184
00:11:38,360 --> 00:11:40,020
It's so performative.
185
00:11:40,380 --> 00:11:43,200
Could you not just remember what you
want to say and say it like?
186
00:11:43,720 --> 00:11:45,780
He'd probably lose track if he gets
emotional, you know?
187
00:11:46,020 --> 00:11:47,360
I have a lot to apologise for.
188
00:11:47,600 --> 00:11:48,760
I don't want to forget something.
189
00:11:49,700 --> 00:11:51,340
I've been awful, in fairness.
190
00:11:51,820 --> 00:11:55,220
I reckon just give her the letter, let
her read it in her own time.
191
00:11:55,600 --> 00:11:56,760
I'd want to see her face, though.
192
00:11:57,880 --> 00:11:58,880
I get it.
193
00:11:59,450 --> 00:12:02,490
Yeah, it's because you both get a kick
out of seeing the forgiveness nuts cross
194
00:12:02,490 --> 00:12:04,610
their face. You're narcissists.
195
00:12:08,670 --> 00:12:11,370
She's such a bitch, and yet I can't hate
her.
196
00:12:11,590 --> 00:12:12,469
I can.
197
00:12:12,470 --> 00:12:15,830
I was telling her about Luke throwing
water in my face and not letting me
198
00:12:15,850 --> 00:12:17,490
and she told me I was controlling one.
199
00:12:17,770 --> 00:12:18,770
And threw water at you?
200
00:12:19,070 --> 00:12:20,590
Yeah, while I was asleep.
201
00:12:20,950 --> 00:12:22,130
Was he trying to wake you?
202
00:12:23,730 --> 00:12:27,790
Yeah, but could you not try... Wake up,
Rachel.
203
00:12:28,210 --> 00:12:30,040
No? Had you taken something?
204
00:12:30,440 --> 00:12:31,620
Tiny sleeping belt.
205
00:12:32,760 --> 00:12:34,400
No, no. Team Luke.
206
00:12:34,620 --> 00:12:35,620
Team Luke.
207
00:12:36,340 --> 00:12:37,340
You were unconscious.
208
00:12:37,540 --> 00:12:38,540
He was terrified.
209
00:12:38,780 --> 00:12:39,980
You can't fool us.
210
00:12:45,660 --> 00:12:46,660
I'm going in.
211
00:12:49,060 --> 00:12:55,960
Are you all right
212
00:12:55,960 --> 00:12:56,960
there?
213
00:12:58,530 --> 00:12:59,830
These straws are a crime.
214
00:13:00,690 --> 00:13:01,690
Yeah.
215
00:13:01,910 --> 00:13:03,370
But at least you're saving the planet.
216
00:13:03,570 --> 00:13:04,570
Still, though.
217
00:13:05,030 --> 00:13:06,570
Can I hold this drink better than you
can?
218
00:13:08,810 --> 00:13:11,790
You know what? After that comment, I'm
not sure you deserve this.
219
00:13:12,690 --> 00:13:17,990
Every time you get an iced coffee, you
complain about the straw.
220
00:13:18,270 --> 00:13:19,229
Every time.
221
00:13:19,230 --> 00:13:20,230
And you listen.
222
00:13:20,370 --> 00:13:21,370
I do listen.
223
00:13:21,590 --> 00:13:23,690
It's funny how you never remember your
own spare one.
224
00:13:24,250 --> 00:13:25,250
Thank you.
225
00:13:27,600 --> 00:13:29,480
I don't need foresight like that when
I've got you.
226
00:13:30,040 --> 00:13:31,040
Because I'm the best.
227
00:13:34,200 --> 00:13:35,200
Yeah, the best.
228
00:13:42,520 --> 00:13:43,520
Love you.
229
00:13:43,820 --> 00:13:44,820
I love you too.
230
00:13:45,420 --> 00:13:46,420
Raise you to the golf course.
231
00:13:46,680 --> 00:13:47,680
Go.
232
00:13:48,780 --> 00:13:49,780
That's not fair.
233
00:13:49,940 --> 00:13:50,940
I'm healed.
234
00:13:56,560 --> 00:14:01,180
Have you done things for your
significant other that he or she should
235
00:14:01,180 --> 00:14:02,180
for themselves?
236
00:14:02,700 --> 00:14:05,900
Have you ever experienced any health
problems as a result of your significant
237
00:14:05,900 --> 00:14:10,320
other? Have you ever paid a bill for
your loved one? Stop, Lincoln. Stop,
238
00:14:10,380 --> 00:14:14,720
Rachel. When did Rachel start showing
signs of addiction? When did you start
239
00:14:14,720 --> 00:14:19,420
noticing your partner's addictive
behavior? Showing any traits of
240
00:14:19,420 --> 00:14:20,420
your relationship?
241
00:14:20,500 --> 00:14:21,500
Have you, Rachel?
242
00:14:22,820 --> 00:14:24,620
Rachel, answer me. Rachel!
243
00:14:25,060 --> 00:14:26,060
Rachel!
244
00:14:39,880 --> 00:14:40,880
Just the other side.
245
00:14:41,080 --> 00:14:41,679
Oh, Jesus Christ.
246
00:14:41,680 --> 00:14:42,680
Oh, my God.
247
00:14:42,740 --> 00:14:43,740
Sorry.
248
00:14:44,020 --> 00:14:45,600
Sorry. Sorry. Oh, God.
249
00:14:46,420 --> 00:14:47,420
My heart.
250
00:14:47,800 --> 00:14:49,540
I can't lock it in here. We're not
prisoners.
251
00:14:51,820 --> 00:14:56,960
Oh, my God.
252
00:14:59,180 --> 00:15:00,180
I'm such an idiot.
253
00:15:00,460 --> 00:15:03,980
If I was smart, I'd come up with some
big metaphor about locking yourself in
254
00:15:03,980 --> 00:15:05,380
because you're too stubborn to turn the
lock.
255
00:15:06,660 --> 00:15:07,660
How's you up?
256
00:15:08,600 --> 00:15:09,600
Can't sleep.
257
00:15:10,329 --> 00:15:12,070
Yeah, same. Going to go for a walk?
258
00:15:12,290 --> 00:15:15,670
Not sure. There's always a few of us
that can't sleep, so hang out in there.
259
00:15:22,730 --> 00:15:25,030
Sleep and addicts don't always get on.
260
00:15:25,950 --> 00:15:26,950
Yeah,
261
00:15:28,130 --> 00:15:31,870
I don't know what it is. Like, once I
try and sleep, it's like, remember that
262
00:15:31,870 --> 00:15:35,350
time in fifth class when everyone got a
cupcake and there was none left for you?
263
00:15:35,650 --> 00:15:38,670
Wait, you're telling me that's something
from 15 years ago, as you awake?
264
00:15:40,180 --> 00:15:41,180
Yeah. Bullshit.
265
00:15:44,340 --> 00:15:48,620
And also, they sent my boyfriend that,
uh, questionnaire.
266
00:15:52,860 --> 00:15:56,260
Just worried that leaves me really cruel
when he answers.
267
00:15:56,860 --> 00:15:57,860
You might be.
268
00:15:57,960 --> 00:15:59,160
How do you want to stop him?
269
00:16:01,160 --> 00:16:02,160
Can't.
270
00:16:02,620 --> 00:16:04,780
He's gonna make me sound like such a
monster.
271
00:16:06,060 --> 00:16:08,680
Why does it matter what a bunch of
addicts think about you?
272
00:16:10,980 --> 00:16:14,660
I just want to explain the questions to
him, you know? How to answer.
273
00:16:15,260 --> 00:16:18,760
In the context of the ISO, like. So
what, you're just going to rock up to
274
00:16:18,760 --> 00:16:22,340
gaffer like 2am, start telling him how
to answer questions to make you look
275
00:16:22,340 --> 00:16:23,340
a normal person?
276
00:16:25,620 --> 00:16:26,620
Yeah,
277
00:16:27,880 --> 00:16:29,780
when you put it like that, I mean, yeah.
278
00:16:33,300 --> 00:16:35,660
What do you do when your mind won't shut
up?
279
00:16:36,080 --> 00:16:37,320
I mean, when the addict takes over.
280
00:16:40,160 --> 00:16:41,160
Show you.
281
00:16:42,500 --> 00:16:44,900
Actually, look at number three there on
the list.
282
00:16:45,860 --> 00:16:47,200
God, I'm too tired to read.
283
00:16:47,900 --> 00:16:48,900
Number three.
284
00:16:50,200 --> 00:16:51,580
Choose to let go of control.
285
00:16:53,680 --> 00:16:54,680
Okay.
286
00:16:55,080 --> 00:16:56,080
Stand there.
287
00:16:56,160 --> 00:16:57,160
Okay. Right.
288
00:16:57,460 --> 00:17:01,560
So, I'm just going to get you to...
You're just going to turn around, right?
289
00:17:01,720 --> 00:17:03,300
Okay. And you're just going to fall into
my arms.
290
00:17:03,620 --> 00:17:04,619
Oh, okay.
291
00:17:04,740 --> 00:17:05,940
Is that cool? Yeah.
292
00:17:06,280 --> 00:17:07,900
Do you mind if I touch you? No, please.
293
00:17:08,140 --> 00:17:09,140
Whatever, yeah.
294
00:17:09,550 --> 00:17:10,550
Just the shoulders. Okay.
295
00:17:10,990 --> 00:17:11,990
So, turn around.
296
00:17:12,690 --> 00:17:15,530
And then you're just going to, well,
under the arms as well, because you're
297
00:17:15,530 --> 00:17:18,170
going to fall into me. Okay. Well, you
better catch me. Of course I'll catch
298
00:17:18,170 --> 00:17:19,089
you. I'm trusting you here.
299
00:17:19,089 --> 00:17:21,089
Why wouldn't I catch you? Okay, just let
it go. Okay, okay.
300
00:17:21,970 --> 00:17:23,030
Yeah. Woo!
301
00:17:23,490 --> 00:17:24,490
Nice.
302
00:17:25,430 --> 00:17:27,510
That was really good. That was actually
really, really good.
303
00:17:27,890 --> 00:17:30,530
There was a little bit of stiffness
there. Mm -hmm. So, it's just like
304
00:17:30,530 --> 00:17:31,650
still kind of holding on.
305
00:17:31,890 --> 00:17:35,150
You're not fully, you're not sure. Look
here, I'll just show you. Okay.
306
00:17:35,430 --> 00:17:36,430
I'll show you. Ready?
307
00:17:36,460 --> 00:17:40,160
So you catch me and just watch how my
body responds. No time to think. Shut
308
00:17:40,160 --> 00:17:41,220
the head. Okay, ready?
309
00:17:41,660 --> 00:17:43,840
Okay, let's go. Ready? Watch my body.
310
00:17:45,280 --> 00:17:46,280
Jesus Christ!
311
00:17:48,140 --> 00:17:49,140
Ow!
312
00:17:49,560 --> 00:17:50,620
Oh, my funny bone!
313
00:17:52,340 --> 00:17:53,880
That's good, Helen, that's good.
314
00:17:54,840 --> 00:18:00,080
Can you tell me a little bit more about
the feelings of anxiety that you
315
00:18:00,080 --> 00:18:02,640
experience when you go into the
lectures?
316
00:18:03,120 --> 00:18:08,530
Um... I don't know, I guess it feels
like I don't want to commit to studying,
317
00:18:08,630 --> 00:18:14,350
because then if I do, I'm just going to
fail, like it happened before, and I'm
318
00:18:14,350 --> 00:18:16,030
not going to say it's going to happen
again.
319
00:18:17,050 --> 00:18:20,290
But I did go in a couple of times this
week, and I felt like it was a bit
320
00:18:20,290 --> 00:18:21,290
better.
321
00:18:21,690 --> 00:18:24,270
But I just don't... Jesus, knock!
322
00:18:24,770 --> 00:18:26,610
Who knocks on a door in their own home?
323
00:18:27,550 --> 00:18:28,630
Shouldn't you be cutting or something?
324
00:18:28,970 --> 00:18:29,589
I am.
325
00:18:29,590 --> 00:18:30,590
In bed?
326
00:18:30,610 --> 00:18:31,610
Yes.
327
00:18:31,820 --> 00:18:34,940
When your father was in college, he was
chained to the library and he had
328
00:18:34,940 --> 00:18:37,620
massive books weighing his back down as
he walked home every day.
329
00:18:37,940 --> 00:18:38,940
Barefoot.
330
00:18:39,860 --> 00:18:40,860
What do you want?
331
00:18:41,700 --> 00:18:42,740
Anna's coming home on Friday.
332
00:18:45,520 --> 00:18:46,520
She'll be back in here?
333
00:18:46,720 --> 00:18:48,360
Of course she is. Where else is she
going to go?
334
00:18:49,080 --> 00:18:50,860
We need to keep an eye on her with that
lung.
335
00:18:51,420 --> 00:18:56,300
She's coming to this room, this bed
which needs to be made up and all that
336
00:18:56,300 --> 00:18:57,460
clutter has to disappear.
337
00:18:58,080 --> 00:18:59,080
All right?
338
00:19:14,719 --> 00:19:15,679
I'm off.
339
00:19:15,680 --> 00:19:16,680
Okay.
340
00:19:18,660 --> 00:19:19,660
What's this?
341
00:19:20,000 --> 00:19:23,820
I was doing this schedule for visiting
Anna and I thought I would make one for
342
00:19:23,820 --> 00:19:24,699
us as well.
343
00:19:24,700 --> 00:19:25,700
Right.
344
00:19:26,360 --> 00:19:29,260
We are having sex every day for a week.
345
00:19:29,560 --> 00:19:30,740
Yeah, more than a week.
346
00:19:31,740 --> 00:19:36,100
But I've put it into your calendar and
it'll just pop up on your screen.
347
00:19:36,600 --> 00:19:37,600
Sex now.
348
00:19:38,460 --> 00:19:39,460
What if I'm in a meeting?
349
00:19:40,140 --> 00:19:41,140
I'm joking.
350
00:19:41,340 --> 00:19:42,360
I'm not going to say that.
351
00:19:42,560 --> 00:19:43,880
It's just my name. Very subtle.
352
00:19:44,360 --> 00:19:45,360
No one will know.
353
00:19:45,720 --> 00:19:46,720
The bear.
354
00:19:47,740 --> 00:19:51,720
Weird. Planning daily sex, well, you
know, with everything that's going on.
355
00:19:52,140 --> 00:19:57,060
Well, look, I did think about that,
but... We're running out of time, Paul.
356
00:19:57,060 --> 00:19:59,320
don't know what else to tell you. I
know, but one month.
357
00:19:59,660 --> 00:20:03,260
But you see, it's not one month. This
month it's Anna, next month it'll be
358
00:20:03,380 --> 00:20:06,300
then Claire will lead me to my cake,
then you'll be away from work.
359
00:20:06,560 --> 00:20:07,620
There's always something.
360
00:20:08,020 --> 00:20:12,190
OK, I don't want to upset you. If you
think this is what we should do... I'm
361
00:20:12,190 --> 00:20:13,190
happy to do it, okay?
362
00:20:13,310 --> 00:20:14,510
Yeah, but you think I'm being selfish.
363
00:20:16,590 --> 00:20:18,150
I don't think you've ever been selfish.
364
00:20:21,410 --> 00:20:22,410
See ya.
365
00:20:23,690 --> 00:20:24,690
Bye.
366
00:20:30,870 --> 00:20:31,870
Rachel.
367
00:20:32,010 --> 00:20:35,310
Rachel. Come on, wake up. It's time for
group. Your parents are downstairs.
368
00:20:36,650 --> 00:20:39,630
Josephine is going to get very pissed if
she sees you snuck in a nap.
369
00:20:40,590 --> 00:20:42,230
See why Luke touched water on you.
370
00:20:43,110 --> 00:20:44,110
Come on now.
371
00:20:45,310 --> 00:20:46,310
Time for group. Let's go.
372
00:21:01,790 --> 00:21:03,290
God, I love these.
373
00:21:04,330 --> 00:21:05,750
Mine not so much. It was brutal.
374
00:21:06,250 --> 00:21:07,250
Maybe take it.
375
00:21:08,080 --> 00:21:11,580
Externally, with grace, but internally,
not so well.
376
00:21:11,840 --> 00:21:12,940
It's horrendous.
377
00:21:14,940 --> 00:21:16,780
Thanks for coming in, Mr.
378
00:21:17,060 --> 00:21:18,300
and Mrs. Walsh.
379
00:21:18,920 --> 00:21:22,620
We like to start with family, for
context.
380
00:21:23,200 --> 00:21:24,200
No bother.
381
00:21:24,330 --> 00:21:28,110
I see you haven't managed to complete
the questionnaire.
382
00:21:28,550 --> 00:21:33,170
Oh, sorry, yeah, with Anna and
everything... And Jack let the printer
383
00:21:33,170 --> 00:21:38,190
ink, so... It would be good to hear how
you both have experienced Rachel's
384
00:21:38,190 --> 00:21:39,510
addiction. Well, they haven't.
385
00:21:40,430 --> 00:21:41,950
You didn't know it at all, did you?
386
00:21:44,090 --> 00:21:47,290
I wouldn't have dreamed that a child of
mine... Well, see?
387
00:21:47,650 --> 00:21:51,410
I mean, how could they be impacted by
something they didn't know was
388
00:21:51,910 --> 00:21:53,410
Touche. Jackie.
389
00:21:55,320 --> 00:21:57,820
Rachel, please, stop interrupting.
390
00:21:58,120 --> 00:21:59,120
I'm not interrupting.
391
00:21:59,240 --> 00:22:01,380
You're just putting thoughts in people's
heads.
392
00:22:01,840 --> 00:22:05,440
They didn't know I did drugs, so how
could I have impacted them? You know as
393
00:22:05,440 --> 00:22:11,520
well as I do that the personality, the
attitude of someone in addiction impacts
394
00:22:11,520 --> 00:22:12,760
the whole family.
395
00:22:13,020 --> 00:22:16,640
Mum, people in here have beaten up their
families.
396
00:22:17,640 --> 00:22:21,680
I mean, they've put their parents into
debt with drug dealers who've put petrol
397
00:22:21,680 --> 00:22:22,860
bombs in their letterboxes.
398
00:22:23,530 --> 00:22:27,350
I mean, come on, please tell everyone in
this room that I've never, ever, ever
399
00:22:27,350 --> 00:22:28,830
done anything like that.
400
00:22:31,070 --> 00:22:34,710
Jesus, if she was at that sort of stuff,
we'd have known there was an issue. Oh,
401
00:22:34,710 --> 00:22:36,390
no, we had no idea.
402
00:22:36,770 --> 00:22:39,770
So she's never caused Jenny trouble.
Well, they said no.
403
00:22:40,050 --> 00:22:44,010
That's not what we said. Well, they've
all given us grief at one time or
404
00:22:44,010 --> 00:22:45,010
another.
405
00:22:45,110 --> 00:22:46,110
Go on.
406
00:22:46,890 --> 00:22:50,930
I don't want to dress up the past and
upset her.
407
00:22:51,170 --> 00:22:55,690
Why? What happens when you upset Rachel?
The leading question is that.
408
00:22:55,970 --> 00:22:57,030
Stop interrupting.
409
00:22:57,710 --> 00:23:01,570
This is quite typical. We've never been
able to have a conversation about
410
00:23:01,570 --> 00:23:03,950
Rachel's troubles without her storming
off.
411
00:23:06,090 --> 00:23:07,090
That's bullshit.
412
00:23:08,330 --> 00:23:10,230
You do storm off quite a bit, Rachel.
413
00:23:10,550 --> 00:23:12,410
Are you seriously adding to this,
Jackie?
414
00:23:12,910 --> 00:23:13,910
I'm sorry.
415
00:23:14,370 --> 00:23:15,490
Well, I'm sorry, Dad.
416
00:23:16,840 --> 00:23:18,220
What do you mean by troubles?
417
00:23:18,580 --> 00:23:22,220
Rachel is a troublemaker. Not in the
petrol bombs or stealing kind of way,
418
00:23:22,220 --> 00:23:25,980
we have been on eggshells around you
since you were a child. Okay, Mary, go
419
00:23:25,980 --> 00:23:31,120
easy. Mrs. Walsh is allowed to express
herself in this room, Mr. Walsh.
420
00:23:36,020 --> 00:23:39,640
For as long as I can remember, it's been
like this.
421
00:23:41,000 --> 00:23:45,320
The success of every occasion depended
on Rachel. If she was happy, we had a
422
00:23:45,320 --> 00:23:46,320
grand old time.
423
00:23:46,680 --> 00:23:51,580
Her mood dictated the mood of the whole
house, the whole car journey, the whole
424
00:23:51,580 --> 00:23:54,320
holiday, whatever it was. That's a lie.
425
00:23:54,760 --> 00:23:58,840
Is he telling me Claire never, ever
threw a drop or stomped around when
426
00:23:58,840 --> 00:24:03,700
left her? Or Helen's constant critique
of everything anyone ever does? It's
427
00:24:03,700 --> 00:24:04,700
different, love.
428
00:24:05,120 --> 00:24:06,420
Everyone has their dramas.
429
00:24:07,020 --> 00:24:09,700
Sure house with that many women, how
could we avoid it?
430
00:24:12,040 --> 00:24:18,960
But when you're upset or hungover, you
can't just let everyone else be. The
431
00:24:18,960 --> 00:24:22,420
whole house, everyone in it, has to bend
to your will.
432
00:24:22,720 --> 00:24:23,980
Do you remember France?
433
00:24:24,820 --> 00:24:27,500
If everyone bent to my will, I wouldn't
have any problems.
434
00:24:29,120 --> 00:24:33,700
And not to lie, you're lying. I didn't
even go to France. You know the holiday
435
00:24:33,700 --> 00:24:34,860
I'm talking about.
436
00:24:35,080 --> 00:24:36,480
This is what we mean, Rachel.
437
00:24:37,160 --> 00:24:38,160
You're...
438
00:24:38,480 --> 00:24:42,740
Intolerance is impossible to live with,
expecting us all to be perfect. Are you
439
00:24:42,740 --> 00:24:43,740
joking?
440
00:24:43,980 --> 00:24:46,720
You think I'm only happy when everyone
else around me is perfect?
441
00:24:47,600 --> 00:24:49,560
Well, no wonder I'm never fucking happy.
442
00:24:49,860 --> 00:24:52,540
Look, maybe this was a bad idea.
443
00:24:52,960 --> 00:24:55,060
We didn't come here to upset her.
444
00:24:55,520 --> 00:24:57,800
Jack, don't do that. Do what?
445
00:24:58,080 --> 00:24:59,280
You always do this.
446
00:24:59,500 --> 00:25:02,120
What? You're so uncomfortable upsetting
the girls, you're back down. We don't
447
00:25:02,120 --> 00:25:03,480
need to be getting into fights here.
448
00:25:03,960 --> 00:25:06,640
It's not a fight. Sounds like a fight to
me.
449
00:25:06,940 --> 00:25:11,280
Yeah. Calling me intolerant. No, Rachel,
she said you were intolerant.
450
00:25:11,560 --> 00:25:15,020
Oh, shut up, you white beater. I'm not
putting up with this. This is batshit.
451
00:25:15,420 --> 00:25:16,800
She can't say that to them.
452
00:25:17,260 --> 00:25:21,720
Rachel, don't. I'm sorry, don't even
make me out to be some unreasonable
453
00:25:21,720 --> 00:25:25,860
who grew up abusing their poor and meek
parents. You have no idea what it was
454
00:25:25,860 --> 00:25:26,839
like to live with them.
455
00:25:26,840 --> 00:25:28,980
The teeniest mistake was a disaster.
456
00:25:29,880 --> 00:25:30,880
Mum, tell them.
457
00:25:31,130 --> 00:25:34,970
About the time that you abandoned me,
all of us, because I ate Maggie's Easter
458
00:25:34,970 --> 00:25:38,610
egg when I was six. What are you talking
about? I ate Maggie's Easter egg and
459
00:25:38,610 --> 00:25:40,950
you left for a week and you didn't come
back. When?
460
00:25:41,370 --> 00:25:42,370
I don't know.
461
00:25:43,030 --> 00:25:45,250
Easter? Grandad died, love.
462
00:25:45,490 --> 00:25:46,650
That's why she left.
463
00:25:48,830 --> 00:25:51,430
I only ever left for a week when my
father died.
464
00:25:51,790 --> 00:25:53,650
And you thought it was your fault?
465
00:25:56,370 --> 00:25:59,550
Yeah, I thought she was angry because I
upset Maggie.
466
00:26:00,220 --> 00:26:04,200
Can you not see from that example alone
how self -centred you are?
467
00:26:04,420 --> 00:26:08,320
Can you not see that as my mother you
should have told me why you laughed and
468
00:26:08,320 --> 00:26:10,640
not left me feeling guilty for 22 years?
469
00:26:10,920 --> 00:26:13,300
For God's sake, Rachel, it's all about
you.
470
00:26:13,720 --> 00:26:17,920
Hasn't even dawned on you to ask about
Anna or Aidan or what's happened. Mary,
471
00:26:18,020 --> 00:26:18,659
that's enough.
472
00:26:18,660 --> 00:26:22,540
Aidan is dead. He died. He's lying in a
morgue because he was stupid enough to
473
00:26:22,540 --> 00:26:24,180
go and try and collect you from... Mary!
474
00:26:24,920 --> 00:26:26,720
Sit down.
475
00:26:27,060 --> 00:26:30,230
Okay. Can we all just take a second?
476
00:26:30,450 --> 00:26:31,450
He's dead.
477
00:26:34,650 --> 00:26:35,770
What do you mean he's dead?
478
00:26:36,010 --> 00:26:37,310
What do I mean? Dead is dead.
479
00:26:37,590 --> 00:26:40,990
What? But Anna said he was talking.
480
00:26:41,190 --> 00:26:44,830
He was. And now he's dead and you didn't
even think to ask. He was talking. He
481
00:26:44,830 --> 00:26:47,810
was talking and now he's not. Well, why
didn't you tell me?
482
00:26:48,330 --> 00:26:49,450
Anna's okay, love.
483
00:26:50,350 --> 00:26:51,470
Does she want to see me?
484
00:26:52,510 --> 00:26:56,250
Okay. I'm going to finish this session
now.
485
00:26:56,850 --> 00:26:57,850
Everybody.
486
00:26:59,930 --> 00:27:03,750
That kind of information can really
derail a recovery.
487
00:27:04,030 --> 00:27:04,769
We're sorry.
488
00:27:04,770 --> 00:27:06,610
We agreed we wouldn't say it.
489
00:27:06,910 --> 00:27:09,770
Well, keep it from me. You drove me to
it.
490
00:27:14,890 --> 00:27:15,890
Cool.
491
00:27:17,550 --> 00:27:18,550
Blame me.
492
00:27:19,050 --> 00:27:20,050
Shocker.
493
00:27:40,250 --> 00:27:42,010
Don't. It's going to be okay.
494
00:27:42,990 --> 00:27:43,990
It is not.
495
00:27:45,110 --> 00:27:47,030
She'll find her way. Not Rachel.
496
00:27:47,390 --> 00:27:51,930
Us. Jack, I'm sick of seeming like a
viper because you are so, so petrified
497
00:27:51,930 --> 00:27:53,410
people not liking you.
498
00:27:55,530 --> 00:27:58,370
Rachel's going to feel the guilt of
Aidan's death for the rest of her life.
499
00:27:58,510 --> 00:27:59,510
Isn't that enough?
500
00:28:00,070 --> 00:28:01,290
I didn't want to be mean.
501
00:28:01,590 --> 00:28:02,830
You're saying I am.
502
00:28:04,270 --> 00:28:05,330
I didn't say that.
503
00:28:06,320 --> 00:28:07,320
Do you think it?
504
00:28:09,740 --> 00:28:16,740
If you were in my eyes, you wouldn't be
handing
505
00:28:16,740 --> 00:28:18,780
me chocolate for the whole time. I need
solid chocolate.
506
00:28:19,880 --> 00:28:23,860
You know, when my mom died, I got in bed
surrounded by chocolate.
507
00:28:24,900 --> 00:28:28,420
But then I rolled over in my sleep and
woke up looking like I shit myself.
508
00:28:28,780 --> 00:28:30,180
Wow, if my mom died.
509
00:28:30,420 --> 00:28:31,480
Finish that sentence, Rachel.
510
00:28:31,880 --> 00:28:33,080
You know, today was tough.
511
00:28:33,960 --> 00:28:34,960
She was mad.
512
00:28:36,560 --> 00:28:39,320
Obviously, she was trying to help. Look,
you talk to my mother's side. I'm going
513
00:28:39,320 --> 00:28:42,240
to switch rooms. My room will be
available soon. I mean, you can book in
514
00:28:42,240 --> 00:28:43,300
John Joe. Oh, gross.
515
00:28:46,020 --> 00:28:47,680
What you did today was really shit,
Rachel.
516
00:28:51,660 --> 00:28:55,220
Are you seriously having a go at me
after what I've just been through? You
517
00:28:55,220 --> 00:28:56,740
my anonymity. There are rules.
518
00:28:57,320 --> 00:28:58,320
Rules?
519
00:29:00,320 --> 00:29:01,820
You know what else are rules, Neil?
520
00:29:02,640 --> 00:29:04,640
Laws. Like not beating your wife.
521
00:29:05,200 --> 00:29:09,680
I was drunk, I'm an alcoholic, and I'm
doing something about it, but using my
522
00:29:09,680 --> 00:29:11,520
life to make yours look better is a
joke.
523
00:29:12,660 --> 00:29:14,660
You're fucked if you do that in future.
524
00:29:15,460 --> 00:29:16,460
Really, Neil?
525
00:29:17,000 --> 00:29:18,340
Punching your wife in the face?
526
00:29:24,640 --> 00:29:26,780
Just eat the chocolate if you want it
that much.
527
00:29:27,240 --> 00:29:30,200
You know, not everybody caves into their
impulses, Neil.
528
00:29:58,220 --> 00:29:59,880
Do you think that crash was my fault?
529
00:30:00,600 --> 00:30:03,380
I mean, I was in a bar waiting for them,
but I was nowhere near the car.
530
00:30:04,160 --> 00:30:05,200
Were they on their way to you?
531
00:30:06,780 --> 00:30:08,660
So it was the Titanic America's fault.
532
00:30:11,820 --> 00:30:13,320
You all right?
533
00:30:13,860 --> 00:30:16,600
Do you think that Liam gave me something
for a toothache? I mean, there's
534
00:30:16,600 --> 00:30:17,720
nothing worse than a toothache.
535
00:30:20,000 --> 00:30:21,000
You ask her?
536
00:30:28,170 --> 00:30:31,770
Come back in seven days for a repeat
chest X -ray, and you must take the full
537
00:30:31,770 --> 00:30:32,770
course of antibiotics.
538
00:30:32,810 --> 00:30:36,170
Any breathing issues or shortness of
breath, come straight back in.
539
00:30:36,390 --> 00:30:39,490
I have a daughter who has a problem with
drugs. Should I be sleeping with those
540
00:30:39,490 --> 00:30:40,469
onto my pillow?
541
00:30:40,470 --> 00:30:41,470
They're antibiotics.
542
00:30:42,730 --> 00:30:43,730
Was he an organ donor?
543
00:30:47,870 --> 00:30:48,870
Yeah.
544
00:30:50,690 --> 00:30:52,170
What organs did they take?
545
00:30:55,670 --> 00:30:56,670
Like, did they...
546
00:30:57,180 --> 00:31:00,680
Take his eyes or heart, lungs?
547
00:31:01,260 --> 00:31:03,360
I can't really disclose.
548
00:31:03,980 --> 00:31:05,640
You don't need to know that, Anna.
549
00:31:06,300 --> 00:31:08,680
I want to know what parts of him are
living in someone else.
550
00:31:09,220 --> 00:31:11,180
I'm so sorry, Anna, but I can't.
551
00:31:13,660 --> 00:31:14,660
Can I go home now?
552
00:31:16,040 --> 00:31:17,040
Yeah.
553
00:31:18,860 --> 00:31:21,460
Actually, maybe we should look at adding
some sedatives to your prescription,
554
00:31:21,580 --> 00:31:22,580
just in case.
555
00:31:22,900 --> 00:31:25,600
Those would be mood altering, so you
might not want them lying around.
556
00:31:26,400 --> 00:31:28,460
The week I've had, I might take the lot
myself.
557
00:31:28,820 --> 00:31:31,400
Mum, like, Dad, Jesus. I have problems
too.
558
00:31:33,000 --> 00:31:34,000
Dad?
559
00:31:34,620 --> 00:31:38,000
Um... They'll be under lock and key,
Doctor.
560
00:31:42,220 --> 00:31:43,220
Mind yourself, Anna.
561
00:31:43,400 --> 00:31:45,380
Yeah. Thanks, Doctor. Thank you.
562
00:31:45,760 --> 00:31:47,020
Appreciate all you did.
563
00:31:47,340 --> 00:31:48,340
Thank you.
564
00:31:50,540 --> 00:31:53,480
What time will you be back tonight?
565
00:31:54,060 --> 00:31:58,430
Uh... I don't know. I've got meetings
all day, but a client dinner at 8. Why?
566
00:31:59,130 --> 00:32:01,010
Because we have to have sex today.
567
00:32:01,530 --> 00:32:02,530
Right.
568
00:32:02,670 --> 00:32:04,430
A bit busy. What were you thinking?
569
00:32:04,690 --> 00:32:06,250
I don't know. Could you come home before
your dinner?
570
00:32:08,190 --> 00:32:11,330
No. By the time I drive home and rush
out of traffic, it'll be time to turn
571
00:32:11,330 --> 00:32:13,050
around and go straight back out again.
Yeah, OK.
572
00:32:14,090 --> 00:32:15,090
I'll come to you.
573
00:32:15,810 --> 00:32:16,810
To the office?
574
00:32:17,470 --> 00:32:18,530
Yeah. Thanks.
575
00:32:26,949 --> 00:32:27,949
Thanks at work.
576
00:32:28,070 --> 00:32:29,070
Mm -hmm.
577
00:32:32,210 --> 00:32:33,149
I'll be ready.
578
00:32:33,150 --> 00:32:34,150
See you later.
579
00:32:39,970 --> 00:32:40,970
OK? Yeah.
580
00:32:51,970 --> 00:32:55,890
Oh, no, Mum's put you in my room, in
case, you know, you need any help or...
581
00:32:56,460 --> 00:32:57,460
Try and offer your thought.
582
00:32:57,820 --> 00:32:58,820
Not that I think you will.
583
00:32:59,720 --> 00:33:00,720
You won't, will you?
584
00:33:01,280 --> 00:33:02,280
No.
585
00:33:03,360 --> 00:33:04,360
No, I won't.
586
00:33:04,460 --> 00:33:07,900
Good. Although Rachel might when she
hears we're sharing a room. She'll rage
587
00:33:07,900 --> 00:33:09,100
him. Yeah, I don't want to talk about
Rachel.
588
00:33:11,480 --> 00:33:13,380
Grant, more than happy to talk about
myself.
589
00:33:16,400 --> 00:33:17,720
I cleared some space.
590
00:33:20,120 --> 00:33:21,120
This is your side.
591
00:33:21,440 --> 00:33:24,140
Please don't get them mixed up, don't be
no offence, but your clothes are gross.
592
00:33:26,700 --> 00:33:27,700
I want to go home.
593
00:33:29,260 --> 00:33:30,260
This is home.
594
00:33:30,580 --> 00:33:32,340
No. I mean my home.
595
00:33:33,240 --> 00:33:35,660
Yeah, but the doctor said... Jesus,
Helen, for my clothes.
596
00:33:36,240 --> 00:33:37,400
Like, I just want my clothes.
597
00:33:41,900 --> 00:33:42,900
I'm sorry.
598
00:33:42,920 --> 00:33:43,920
I'm sorry.
599
00:33:44,960 --> 00:33:45,960
It's fine.
600
00:33:49,260 --> 00:33:50,119
Come on.
601
00:33:50,120 --> 00:33:51,120
I'll take you.
602
00:33:51,860 --> 00:33:52,860
Yeah?
603
00:34:07,880 --> 00:34:08,880
God, sorry.
604
00:34:14,699 --> 00:34:16,820
Jesus Christ. Yeah, yeah, okay.
605
00:34:20,960 --> 00:34:22,020
All right, thanks, Mel.
606
00:34:22,260 --> 00:34:23,260
Bye, bye -bye.
607
00:34:24,239 --> 00:34:25,980
The dentist will see you in the morning.
608
00:34:26,420 --> 00:34:28,679
Can you not just give me something to
numb the pain?
609
00:34:29,520 --> 00:34:31,060
No, because it'll only be back tomorrow.
610
00:34:31,659 --> 00:34:35,239
You know, Rachel, try to see this as an
opportunity to deal with life like an
611
00:34:35,239 --> 00:34:36,239
adult.
612
00:34:40,060 --> 00:34:41,460
opportunity before you were dead.
613
00:34:41,760 --> 00:34:44,219
Yeah, no one ever died of a toothache,
Rachel. But you know of.
614
00:35:11,520 --> 00:35:16,800
Right, well, I'll go check what's in
Rachel's wardrobe and Shane to leave it
615
00:35:16,800 --> 00:35:17,800
hanging there.
616
00:35:55,280 --> 00:35:56,280
Sorry it's right here.
617
00:36:24,830 --> 00:36:25,830
Okay, are you okay?
618
00:36:26,190 --> 00:36:27,190
Anna?
619
00:36:27,350 --> 00:36:29,470
Anna? Okay, breathe. Just breathe, Anna.
620
00:36:30,470 --> 00:36:34,030
Breathe. Okay, breathe with me. Breathe
with me. Okay, in for four.
621
00:36:34,890 --> 00:36:37,850
One, two, three, four. Hold for five.
622
00:36:38,510 --> 00:36:42,450
Hold for five, Anna. Five, four, three,
two, one. And out for six.
623
00:36:42,990 --> 00:36:43,990
You're okay, Anna. You're okay.
624
00:36:44,310 --> 00:36:45,310
Blow out the candle.
625
00:36:45,550 --> 00:36:46,550
Yeah, blow it out.
626
00:36:47,290 --> 00:36:48,290
Good,
627
00:36:49,630 --> 00:36:50,509
Anna. Good.
628
00:36:50,510 --> 00:36:51,510
Yeah?
629
00:36:51,850 --> 00:36:52,850
You're okay. You're okay.
630
00:36:54,120 --> 00:36:54,939
You okay?
631
00:36:54,940 --> 00:36:55,940
Thank you.
632
00:36:56,300 --> 00:36:57,700
No bother.
633
00:37:02,620 --> 00:37:06,120
Although you might have another panic
attack when you see this out of Rachel's
634
00:37:06,120 --> 00:37:07,120
room.
635
00:37:18,000 --> 00:37:20,360
There's a half -eaten rotten kebab under
the bed too.
636
00:37:21,109 --> 00:37:23,870
Although how she got any of it down or
if she's doing this much cocaine if
637
00:37:23,870 --> 00:37:30,210
anyone's guess Does always look like
this
638
00:37:30,210 --> 00:37:36,610
she's allergic to people coming in
around I wonder if he's in rehab
639
00:37:36,610 --> 00:37:39,130
for 12 ,000 euro the teacher had to
clean up after herself
640
00:37:39,130 --> 00:37:46,130
Now it's probably get rid of the actual
health hazards, but she could do the
641
00:37:46,130 --> 00:37:48,090
rest herself when she gets out I've been
back
642
00:37:57,990 --> 00:37:59,030
Actually, I'd go to Harcourt Street.
643
00:38:01,530 --> 00:38:02,509
It's going to be late.
644
00:38:02,510 --> 00:38:03,590
Yeah, the street must not be there,
won't it?
645
00:38:04,730 --> 00:38:05,830
Are you sure you want to do that?
646
00:38:06,230 --> 00:38:09,390
Are you going to start panting? Helen,
take me to Harcourt Street right now or
647
00:38:09,390 --> 00:38:10,390
I'm going to scream. Okay.
648
00:38:11,670 --> 00:38:13,210
Please don't scream at me when I'm
driving.
649
00:38:14,070 --> 00:38:15,130
Then take me to Harcourt Street.
650
00:38:23,030 --> 00:38:24,030
She lied to me.
651
00:38:24,210 --> 00:38:26,330
She didn't want to upset you. Do you
think I'd never find out?
652
00:38:26,970 --> 00:38:30,010
I think I just wouldn't come and check
her. I'd never just walk this way again.
653
00:38:30,150 --> 00:38:32,670
Rachel, I doubt you even thought that
far ahead. She's been lying to me about
654
00:38:32,670 --> 00:38:36,290
everything for ages. I was so panicked
that night.
655
00:38:37,810 --> 00:38:40,670
I was so panicked. This is why I didn't
want to come. She did something fucking
656
00:38:40,670 --> 00:38:42,510
stupid that I told Aidan to go the wrong
way.
657
00:38:45,310 --> 00:38:47,690
We would never have been in the car if
it wasn't for her.
658
00:38:56,750 --> 00:38:57,750
You lied as well.
659
00:38:58,330 --> 00:38:59,330
Anna!
660
00:39:00,030 --> 00:39:01,110
I knew we shouldn't have come.
661
00:39:02,550 --> 00:39:03,550
This is why.
662
00:39:03,750 --> 00:39:08,390
They've drawn together a list that has
everything boxed up. There's not a... I
663
00:39:08,390 --> 00:39:12,070
can't imagine a room in here that
they... I'm trying to think, is there
664
00:39:12,070 --> 00:39:13,410
else they could need? There's not.
665
00:39:13,710 --> 00:39:16,550
Really, really, what we never really
mentioned when we were walking around
666
00:39:16,550 --> 00:39:23,510
was the fact that I wanted to have a
place... Oh, stop it.
667
00:39:23,570 --> 00:39:24,650
I barely touched you.
668
00:39:24,870 --> 00:39:25,870
What are you doing?
669
00:39:26,980 --> 00:39:28,880
Mum, give Claire a day to get her to
speak to you.
670
00:39:29,540 --> 00:39:31,660
Why? Mum, why are you being so weird?
671
00:39:32,640 --> 00:39:34,600
Because you're really quiet, love.
672
00:39:35,440 --> 00:39:39,580
All right, well, Aidan died, actually,
so... I don't know if you heard.
673
00:39:39,940 --> 00:39:41,720
There's no need to speak to me like
that, Anna.
674
00:39:41,940 --> 00:39:44,020
Yeah, but, Mum, why are you surprised
that I'm being quiet?
675
00:39:44,340 --> 00:39:49,060
I think we just thought that there'd be
more tears rather than just the sound of
676
00:39:49,060 --> 00:39:50,060
you breathing.
677
00:39:51,240 --> 00:39:52,240
I'm going to bed.
678
00:39:52,940 --> 00:39:56,500
It still did. I'm tired of being a long
day.
679
00:39:59,060 --> 00:40:02,000
Would you like some of my good
moisturiser, Anna? Your poor face.
680
00:40:03,280 --> 00:40:05,340
Moisturiser? What happened?
681
00:40:05,780 --> 00:40:09,100
Has she cried yet?
682
00:40:09,480 --> 00:40:10,480
To any of you?
683
00:40:10,840 --> 00:40:11,920
Not to me, anyway.
684
00:40:12,220 --> 00:40:13,320
Leave the girl alone.
685
00:40:13,880 --> 00:40:15,480
No, Dad, don't leave her alone.
686
00:40:15,860 --> 00:40:17,860
It's not fight club. She can't talk
about it.
687
00:40:19,540 --> 00:40:20,540
What's fight club?
688
00:40:22,140 --> 00:40:23,140
Let's wake them.
689
00:40:23,940 --> 00:40:26,580
Okay. Well, I'm off.
690
00:40:28,840 --> 00:40:30,100
See you. Night, love.
691
00:41:16,160 --> 00:41:17,160
Hello?
692
00:41:17,800 --> 00:41:19,340
Have I opened a door to the past?
693
00:41:19,600 --> 00:41:21,600
Yeah, sorry, I'm colonising your room.
694
00:41:22,480 --> 00:41:23,780
Why are you playing a woman's heart?
695
00:41:24,080 --> 00:41:25,280
I don't know what to be thought about.
696
00:41:28,380 --> 00:41:33,460
You know... See, that's the thing, I'm
actually not sad.
697
00:41:34,960 --> 00:41:35,960
I don't feel anything.
698
00:41:37,820 --> 00:41:39,040
It's all Mary, you know.
699
00:41:40,960 --> 00:41:42,000
She might stir something.
700
00:41:44,400 --> 00:41:45,820
Maybe you should play that Christmas
hat.
701
00:41:46,220 --> 00:41:47,220
You know the one?
702
00:41:47,360 --> 00:41:50,300
Oh, what's it for again? The English
department store.
703
00:41:50,600 --> 00:41:51,600
Not Debenhams.
704
00:41:51,800 --> 00:41:53,600
You know it. It always makes you cry.
What is it?
705
00:41:55,140 --> 00:41:56,400
I've already watched it on YouTube.
706
00:41:56,740 --> 00:41:57,780
Absolutely nothing.
707
00:42:00,380 --> 00:42:01,580
I think I'm broken.
708
00:42:03,460 --> 00:42:07,380
I always thought heartbreak was like a
pain.
709
00:42:09,020 --> 00:42:11,700
Maybe it is like a broken. Was it not
functioning?
710
00:42:12,560 --> 00:42:13,620
It's like, why am I...
711
00:42:15,120 --> 00:42:16,120
Why am I crying?
712
00:42:17,000 --> 00:42:18,000
He's dead.
713
00:42:18,440 --> 00:42:19,480
You're in shock.
714
00:42:19,860 --> 00:42:21,240
It's normal, I think.
715
00:42:22,620 --> 00:42:24,000
None of this feels normal.
716
00:42:28,320 --> 00:42:29,320
I'll let you rest.
717
00:42:34,820 --> 00:42:35,820
John Lewis.
718
00:42:54,569 --> 00:42:55,870
Oh, turn that off, come on.
719
00:43:14,830 --> 00:43:15,830
Hi.
720
00:43:16,010 --> 00:43:17,010
Hello.
721
00:43:18,110 --> 00:43:19,150
You said 7 .30?
722
00:43:19,530 --> 00:43:22,290
I know, but I didn't know how long it
would take to find somewhere, you know,
723
00:43:22,350 --> 00:43:23,610
get set up.
724
00:43:23,870 --> 00:43:25,570
Set up? Do you bring a swing?
725
00:43:27,270 --> 00:43:28,270
I'm nervous.
726
00:43:28,370 --> 00:43:29,530
So am I. There's still people here.
727
00:43:29,890 --> 00:43:34,290
Yeah, but look, they won't be ready, Mr.
Paul Garvin.
728
00:43:39,410 --> 00:43:43,110
You know, if we ever do conceive from
this, we can't tell the kids, okay?
729
00:43:43,790 --> 00:43:44,790
Deal?
730
00:44:04,520 --> 00:44:05,520
What are you doing?
731
00:44:06,660 --> 00:44:08,720
Just giving your sperm a helping hand.
732
00:44:09,580 --> 00:44:16,480
You know, I had a fantasy for years
about us having sex at work.
733
00:44:17,820 --> 00:44:18,920
Really? Yeah.
734
00:44:19,880 --> 00:44:21,100
Didn't think it would be this
uncomfortable.
735
00:44:22,620 --> 00:44:24,060
Yeah, well, we're not here to be
comfortable.
736
00:44:24,940 --> 00:44:25,940
We're here to have a baby.
737
00:44:38,060 --> 00:44:39,060
What are you doing?
738
00:44:39,340 --> 00:44:40,920
Jesus, you have the ears of a lynx.
739
00:44:41,220 --> 00:44:44,240
You know, it happened to raise five
girls without being able to know the
740
00:44:44,240 --> 00:44:46,080
of somebody creeping out when they're
supposed to be in bed.
741
00:44:46,580 --> 00:44:47,459
Where's Anna?
742
00:44:47,460 --> 00:44:48,460
Asleep, upstairs.
743
00:44:48,660 --> 00:44:49,660
Her and Simon's twins.
744
00:44:50,200 --> 00:44:52,480
No, but you're supposed to be keeping an
eye on her.
745
00:44:52,780 --> 00:44:55,340
Yeah, I was keeping an eye on her, and
then she fell asleep.
746
00:44:55,840 --> 00:44:59,380
And I remembered that it's 24 -hour
study night at the library.
747
00:45:00,840 --> 00:45:02,440
24 -hour study night?
748
00:45:02,960 --> 00:45:05,820
Yeah, it's a new thing for night owls
like myself.
749
00:45:06,220 --> 00:45:07,220
Didn't want to miss it.
750
00:45:07,470 --> 00:45:08,189
So what?
751
00:45:08,190 --> 00:45:09,470
Studying in the dark, like?
752
00:45:11,510 --> 00:45:13,090
No, obviously they turn the lights on.
753
00:45:13,690 --> 00:45:18,130
But, yeah, studying at night is meant to
be good for... Endorphins.
754
00:45:18,730 --> 00:45:19,730
See you later.
755
00:45:27,510 --> 00:45:28,510
Oh, Lord.
756
00:45:29,090 --> 00:45:31,190
I don't believe a word out of that
girl's mouth.
757
00:45:32,030 --> 00:45:33,790
Oh, is that a mean thing to say?
758
00:45:34,670 --> 00:45:36,470
Being cruel again, am I?
759
00:45:39,210 --> 00:45:41,870
If I'd have known you wouldn't speak to
me for an entire day, I wouldn't have
760
00:45:41,870 --> 00:45:42,870
said anything.
761
00:45:44,850 --> 00:45:46,450
Well, maybe you shouldn't have.
762
00:45:50,330 --> 00:45:51,330
Now,
763
00:45:52,450 --> 00:45:59,190
Rachel Walsh.
764
00:45:59,230 --> 00:46:00,230
Yeah, here.
765
00:46:01,150 --> 00:46:02,150
You want to take a spot?
766
00:46:06,010 --> 00:46:08,190
Oh, yes, I see. Yes, yes.
767
00:46:09,549 --> 00:46:10,630
Right. All good.
768
00:46:10,970 --> 00:46:11,970
So I'm fine?
769
00:46:12,210 --> 00:46:14,530
Oh, no. Tooth has to go today. It's
infected.
770
00:46:14,930 --> 00:46:16,330
But you'll numb me up, won't you?
771
00:46:16,790 --> 00:46:19,810
Nothing like that for you, I'm afraid,
because just good old courage.
772
00:46:20,050 --> 00:46:21,050
Now, back you go.
773
00:46:23,450 --> 00:46:25,710
So, what are you then? An addict?
774
00:46:26,470 --> 00:46:27,470
Alcoholic?
775
00:46:27,610 --> 00:46:28,810
I'm not an addict.
776
00:46:29,210 --> 00:46:31,270
Okay, but you're in the toysters for
something.
777
00:46:33,130 --> 00:46:36,130
I love a glass of wine myself. Only in
the evenings, though.
778
00:46:37,130 --> 00:46:41,330
Last weekend, I was on it hard from
Friday till Sunday. I'd have a wee sip
779
00:46:41,330 --> 00:46:43,870
whiskey on Monday to steady myself.
780
00:46:44,390 --> 00:46:45,570
Just a tiny sip.
781
00:46:46,830 --> 00:46:49,670
And a little blast of gas and air.
782
00:46:51,930 --> 00:46:53,390
Now, we good?
783
00:46:53,590 --> 00:46:54,590
Let's open.
784
00:46:55,030 --> 00:46:58,650
Now, I'm gonna... Open.
785
00:46:59,430 --> 00:47:02,350
Good. Right, I'm gonna wiggle this now.
786
00:47:08,300 --> 00:47:09,420
Right, you might want to rinse.
787
00:47:10,840 --> 00:47:11,840
Okay.
788
00:47:20,920 --> 00:47:23,460
Ooh, the makings of a nice rosé.
789
00:47:27,460 --> 00:47:28,460
Ooh,
790
00:47:32,300 --> 00:47:33,620
so you lived then?
791
00:47:34,920 --> 00:47:38,560
Sorry, not only did I live, but... I got
a tooth removed without any
792
00:47:38,560 --> 00:47:39,560
anaesthesia.
793
00:47:40,360 --> 00:47:42,120
Point out one drug addict, I can do
that.
794
00:47:42,660 --> 00:47:43,598
I'll wait.
795
00:47:43,600 --> 00:47:45,500
You won't wait. We have to pay. Come on.
796
00:47:46,680 --> 00:47:50,040
And then he takes a drink in the morning
and he sometimes has a go on the gas
797
00:47:50,040 --> 00:47:51,080
and air for the hangovers.
798
00:47:52,400 --> 00:47:53,900
And I'm the one with the problem.
799
00:47:55,200 --> 00:47:58,000
And you never had a drink or a drug in
the morning time, no?
800
00:48:14,860 --> 00:48:16,060
How are you feeling after that ISO?
801
00:48:16,440 --> 00:48:18,980
I really need to talk to Hannah. Why
don't you?
802
00:48:19,200 --> 00:48:20,500
Did Jocelyn have my phone?
803
00:48:21,220 --> 00:48:22,220
I'll talk to her.
804
00:48:50,570 --> 00:48:52,870
Hi. Hi, Anna. It's me. This is Anna.
805
00:48:53,250 --> 00:48:54,430
Please leave a message.
806
00:49:04,290 --> 00:49:04,928
Oh,
807
00:49:04,930 --> 00:49:11,990
my
808
00:49:11,990 --> 00:49:12,948
God.
809
00:49:12,950 --> 00:49:13,990
She blocked me.
810
00:49:33,390 --> 00:49:37,670
Hey Tayden, please don't leave a message
to send a text and I'll get back to you
811
00:49:37,670 --> 00:49:44,530
Hey
812
00:49:44,530 --> 00:49:48,690
Tayden, please don't leave a message to
send a text and I'll get back to you
813
00:50:20,920 --> 00:50:22,820
Aiden, I just spoke to your mom.
814
00:50:23,920 --> 00:50:26,020
And I just needed to hear your voice.
815
00:50:27,340 --> 00:50:32,020
How could I have been with you last week
and now you're gone?
816
00:51:09,200 --> 00:51:13,860
If I was you then I'd take it all back
57270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.