All language subtitles for Task.S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,425 --> 00:00:11,511 [♪ gentle music playing] 2 00:00:11,553 --> 00:00:13,555 [birdsong] 3 00:00:20,979 --> 00:00:22,147 [Tom Brandis] Robbie! 4 00:00:24,107 --> 00:00:27,485 Robbie! It's over! 5 00:00:27,527 --> 00:00:29,904 Put your hands up! Get on the ground! 6 00:00:31,448 --> 00:00:33,533 Put your hands up! 7 00:00:38,788 --> 00:00:40,123 [Anthony Grasso] What the fuck? 8 00:00:40,165 --> 00:00:41,875 [Lizzie Stover] What? What is it? 9 00:00:43,543 --> 00:00:45,879 [Tom] Put the gun down, Robbie. 10 00:00:45,920 --> 00:00:47,213 Put it down! 11 00:00:49,174 --> 00:00:51,885 Put the gun down! Robbie! 12 00:00:54,804 --> 00:00:56,473 Get on the ground, Robbie! 13 00:00:56,514 --> 00:00:58,433 Get on the ground! 14 00:01:02,812 --> 00:01:04,481 Alright, turn back. Everyone, turn back. 15 00:01:08,318 --> 00:01:09,903 No! The fuck are you doing?! 16 00:01:09,944 --> 00:01:12,530 [gunfire] 17 00:01:15,408 --> 00:01:16,659 [Tom] Robbie! 18 00:01:19,996 --> 00:01:21,831 [gunfire continues] 19 00:01:21,873 --> 00:01:23,500 Hey, stay with me, alright? 20 00:01:23,541 --> 00:01:25,168 -Okay? -Yeah. 21 00:01:25,168 --> 00:01:27,712 -[gunshots] -Get the fuck over there! 22 00:01:27,754 --> 00:01:29,297 Now! Go! 23 00:01:30,673 --> 00:01:32,300 Go! 24 00:01:33,468 --> 00:01:34,719 [lieutenant] Go after them! 25 00:01:34,761 --> 00:01:36,262 The fuck are you doing? 26 00:01:36,304 --> 00:01:38,014 We need to get the fuck outta here right now! 27 00:01:38,014 --> 00:01:40,266 -He's got the dope on him. -Forget the fucking dope! 28 00:01:40,308 --> 00:01:42,852 -Fucking go! -I ain't fucking leaving without it! 29 00:01:42,894 --> 00:01:44,312 [gunfire continues] 30 00:01:45,188 --> 00:01:46,272 Fuck! 31 00:01:47,857 --> 00:01:49,943 [Kathleen McGinty] Let's go, let's go. Come on. 32 00:01:49,984 --> 00:01:51,569 Get the trucks, bring 'em around. 33 00:01:52,904 --> 00:01:54,697 Get the fuckin' trucks! 34 00:01:59,452 --> 00:02:00,537 Fuck! 35 00:02:02,956 --> 00:02:04,958 [gunfire continues] 36 00:02:12,090 --> 00:02:14,092 [grunting] 37 00:02:19,597 --> 00:02:22,142 Come on, get up, get up, get up. 38 00:02:26,020 --> 00:02:29,023 [♪ dramatic music playing] 39 00:02:41,870 --> 00:02:42,871 Come on! 40 00:02:43,955 --> 00:02:46,416 What the fuck are you doing here? 41 00:02:48,293 --> 00:02:50,295 [Tom groaning] 42 00:02:51,588 --> 00:02:53,173 Put the gun down, Robbie. 43 00:02:53,214 --> 00:02:54,966 Jesus Christ, Tom, you're not gonna shoot me. 44 00:02:55,008 --> 00:02:56,759 -Robbie, put it down. -You got no bullets. 45 00:02:56,759 --> 00:02:58,136 I saw the slide back. 46 00:03:00,054 --> 00:03:02,473 Why didn't you stay at the lake like I told you? 47 00:03:02,515 --> 00:03:04,142 You're fuckin' everything up. 48 00:03:04,184 --> 00:03:07,187 ♪♪ 49 00:03:15,987 --> 00:03:18,990 [gunfire] 50 00:03:20,867 --> 00:03:21,784 Shit! 51 00:03:25,455 --> 00:03:26,539 -[gunshot] -[grunting] 52 00:03:35,632 --> 00:03:36,674 [softly] Fuck. 53 00:03:36,716 --> 00:03:39,135 Hey, come here. Hide. Hide there. 54 00:03:39,135 --> 00:03:40,386 Quiet. 55 00:03:46,684 --> 00:03:49,395 -Where are you going? -I told you, I have a plan. 56 00:03:49,437 --> 00:03:50,855 Robbie, you can't go out there. 57 00:03:51,773 --> 00:03:52,899 Robbie. 58 00:04:13,586 --> 00:04:14,754 -[Perry shouts] -[gunshot] 59 00:04:23,221 --> 00:04:24,222 Shit. 60 00:04:28,768 --> 00:04:30,853 [grunting] Ah! 61 00:04:30,895 --> 00:04:32,355 Come on, this way. 62 00:04:33,648 --> 00:04:35,108 [grunting] 63 00:04:37,944 --> 00:04:38,945 [gunshot] 64 00:04:41,281 --> 00:04:43,032 [gunfire continues] 65 00:04:43,032 --> 00:04:44,200 Shit! 66 00:04:45,243 --> 00:04:47,245 [Kathleen panting] 67 00:04:48,913 --> 00:04:51,374 -Ah! My shoulder! -Kath's been hit. 68 00:04:51,416 --> 00:04:53,126 Can somebody make it to the car and get a call out? 69 00:04:54,294 --> 00:04:55,628 Headed back to the bridge now. 70 00:04:56,296 --> 00:04:57,380 Hey, hey. 71 00:04:59,757 --> 00:05:01,926 You get the truck, we'll go get him. 72 00:05:03,761 --> 00:05:04,804 Come on. 73 00:05:04,846 --> 00:05:06,472 [Tom grunting] 74 00:05:06,514 --> 00:05:07,557 [Perry Dorazo] Fuck you! 75 00:05:07,598 --> 00:05:09,976 I'm gonna fucking kill you! 76 00:05:12,895 --> 00:05:15,064 [grunting] 77 00:05:34,334 --> 00:05:35,585 [gun clicking] 78 00:05:35,626 --> 00:05:36,627 [softly] Fuck. 79 00:05:48,765 --> 00:05:50,516 Jayson! 80 00:05:50,558 --> 00:05:53,186 -[grunting] -Jayson! 81 00:05:54,145 --> 00:05:55,521 You want this?! 82 00:05:55,563 --> 00:05:58,191 Is this what you came for?! 83 00:06:10,161 --> 00:06:13,164 [♪ tense music playing] 84 00:06:21,005 --> 00:06:22,131 Get down! Get down! 85 00:06:23,299 --> 00:06:25,218 [Lizzie grunting] 86 00:06:25,259 --> 00:06:27,261 [high-pitched ringing] 87 00:06:29,180 --> 00:06:30,181 Okay. 88 00:06:31,265 --> 00:06:32,558 [Anthony] [voice muffled] Go! Go! 89 00:06:32,600 --> 00:06:34,852 -[Lizzie grunting] -[Anthony] You're alright. 90 00:06:34,894 --> 00:06:36,896 [Lizzie continues grunting] 91 00:06:38,398 --> 00:06:40,566 [Anthony] Lizzie, stay there. You just stay where you are, alright? 92 00:06:40,608 --> 00:06:42,110 -Stay where you are. -[groaning] 93 00:06:43,403 --> 00:06:45,405 [high-pitched ringing continues] 94 00:06:51,327 --> 00:06:53,329 [grunting] 95 00:06:55,665 --> 00:06:57,667 [birdsong] 96 00:07:06,217 --> 00:07:07,969 -[bird squawking] -[wings flapping] 97 00:07:09,303 --> 00:07:10,680 -[knife slashing] -Ah! 98 00:07:10,721 --> 00:07:12,723 [grunting] 99 00:07:17,145 --> 00:07:19,147 [panting] 100 00:07:23,067 --> 00:07:25,403 [yelling, grunting] 101 00:07:32,994 --> 00:07:34,370 [Perry] Oh! Fuck! 102 00:07:34,370 --> 00:07:36,372 [Kathleen groaning] 103 00:07:37,832 --> 00:07:40,585 [panting] 104 00:07:40,626 --> 00:07:43,629 -[high-pitched ringing continues] -[Lizzie] Grasso? Grasso? 105 00:07:46,966 --> 00:07:48,968 [continues panting] 106 00:08:01,147 --> 00:08:02,690 [grunting] 107 00:08:04,942 --> 00:08:06,694 -[shouting] -[Perry choking] 108 00:08:08,571 --> 00:08:11,532 [Robbie growling] 109 00:08:28,549 --> 00:08:30,551 [groaning] 110 00:08:38,976 --> 00:08:40,478 [Tom shouting] 111 00:09:02,041 --> 00:09:05,044 Come here. Come here, you motherfucker! 112 00:09:05,086 --> 00:09:07,296 Fuck! 113 00:09:09,882 --> 00:09:13,219 [grunting] Fuck you! 114 00:09:22,186 --> 00:09:23,729 [gasps] 115 00:09:23,771 --> 00:09:25,815 [flesh squelching] 116 00:09:25,856 --> 00:09:27,858 -[Jayson growling] -[Robbie gasping] 117 00:09:32,863 --> 00:09:35,491 [gasping continues] 118 00:09:45,668 --> 00:09:48,754 [Robbie continues gasping] 119 00:09:52,049 --> 00:09:53,634 [Jayson grunting] 120 00:09:57,722 --> 00:09:59,724 [gasping] 121 00:10:07,690 --> 00:10:09,859 Drop your weapon! Back away! 122 00:10:09,859 --> 00:10:11,694 [gunshot echoing] 123 00:10:20,453 --> 00:10:22,705 [Robbie groaning] 124 00:10:22,747 --> 00:10:25,291 Okay, come on. We gotta get you up. 125 00:10:26,417 --> 00:10:28,419 [grunting] 126 00:10:31,589 --> 00:10:33,215 Keep pressure on that. 127 00:10:38,054 --> 00:10:40,139 Go that way. Get to the trucks, alright? 128 00:10:40,181 --> 00:10:42,308 -If I gotta blast her-- -You fuckin' touch her, I'll kill you. 129 00:10:42,350 --> 00:10:44,226 You understand? Do you understand? 130 00:10:44,268 --> 00:10:46,520 Now, get everyone, and get the fuck outta here! 131 00:10:50,024 --> 00:10:51,067 Per! 132 00:10:54,570 --> 00:10:55,655 Come on! 133 00:10:57,698 --> 00:10:58,908 [engine starting] 134 00:10:59,950 --> 00:11:01,160 -Fuck. -[Anthony] Lizzie! 135 00:11:01,202 --> 00:11:02,578 Just stay where you are, alright? 136 00:11:02,620 --> 00:11:04,288 I'm coming to you. 137 00:11:04,330 --> 00:11:06,457 [Lizzie] Freeze! Drop the gun! 138 00:11:06,499 --> 00:11:08,084 -[high-pitched ringing] -[Anthony] [muffled] Lizzie! 139 00:11:08,125 --> 00:11:09,919 -Lizzie, stop! Lizzie! -Put the gun down. 140 00:11:09,960 --> 00:11:11,295 [muffled] Easy. 141 00:11:11,337 --> 00:11:13,756 Lizzie, hold off. I got a clear shot on him. 142 00:11:13,756 --> 00:11:16,634 -You don't wanna shoot me, sweetheart. -I said, drop the fucking gun! 143 00:11:16,676 --> 00:11:18,719 -[Anthony] Drop the fucking gun! -Easy. 144 00:11:20,137 --> 00:11:22,014 -[muffled] Now! -[Shane] [muffled] Alright. 145 00:11:22,932 --> 00:11:24,016 Alright. 146 00:11:24,058 --> 00:11:25,142 -[Lizzie] Now! -Alright. 147 00:11:27,645 --> 00:11:28,646 That's it. 148 00:11:32,316 --> 00:11:33,734 [muffled] Jesus fucking... 149 00:11:35,403 --> 00:11:38,239 -[Shane wheezing] -Fuck. Fuck. 150 00:11:41,117 --> 00:11:44,829 Jesus. Ah, fucking shit. Fuck. 151 00:11:44,870 --> 00:11:46,706 -Breathe. -[blood squishing] 152 00:11:47,707 --> 00:11:49,709 [high-pitched ringing continues] 153 00:11:51,127 --> 00:11:53,212 [groaning loudly] 154 00:11:58,134 --> 00:12:00,136 [Anthony and Lizzie panting] 155 00:12:04,265 --> 00:12:06,267 [Kathleen groaning] 156 00:12:08,436 --> 00:12:12,064 Did anyone get to the mobile and call for the ambulance? 157 00:12:12,106 --> 00:12:13,983 -Is anyone still going to the bridge? -Yeah. 158 00:12:15,151 --> 00:12:17,069 Yeah, I-- I can make it to the bridge. 159 00:12:17,111 --> 00:12:19,655 -I-- I can get the call out. -Lizzie, wait! 160 00:12:19,697 --> 00:12:21,490 Lizzie! Fuck! 161 00:12:25,119 --> 00:12:26,203 [softly] Go now! 162 00:12:28,873 --> 00:12:30,875 [Anthony panting] 163 00:12:34,420 --> 00:12:35,421 Lizzie! 164 00:12:36,756 --> 00:12:39,258 [Kathleen grunting, panting] 165 00:12:39,300 --> 00:12:41,218 Okay. Okay. Okay. 166 00:12:42,136 --> 00:12:43,512 Ah! 167 00:12:43,554 --> 00:12:46,348 [breathing heavily] 168 00:12:46,390 --> 00:12:48,350 Ah! Oh, God! 169 00:12:48,350 --> 00:12:50,436 I'm gonna head back to the car and see if I can get a call out. 170 00:12:50,478 --> 00:12:53,731 [groaning] Okay. Okay. Okay. 171 00:12:53,773 --> 00:12:55,357 Stay here. 172 00:12:55,357 --> 00:12:57,693 Oh, I was planning on it. 173 00:12:57,693 --> 00:13:00,446 [siren wailing] 174 00:13:00,488 --> 00:13:01,655 Fuck. 175 00:13:05,367 --> 00:13:07,369 [siren continues] 176 00:13:10,039 --> 00:13:12,541 The hell's going on out here? Got a call for backup. 177 00:13:12,541 --> 00:13:14,293 I gotta get him to a hospital. 178 00:13:14,335 --> 00:13:15,628 I still got guys out there. 179 00:13:15,669 --> 00:13:17,046 I got more deputies right behind me. 180 00:13:17,087 --> 00:13:18,756 -They'll take care of it. -[deputy] Got it? 181 00:13:18,798 --> 00:13:19,799 [Tom] Yeah. 182 00:13:22,051 --> 00:13:23,344 [grunting] 183 00:13:25,888 --> 00:13:26,972 [exclaiming] 184 00:13:32,102 --> 00:13:34,480 -[engine starting] -[Perry] Go, go, go, go, go! 185 00:13:36,023 --> 00:13:38,567 [panting] 186 00:13:38,567 --> 00:13:39,610 Lizzie! 187 00:13:39,652 --> 00:13:42,655 [♪ dramatic music playing] 188 00:13:42,696 --> 00:13:44,698 [Lizzie panting] 189 00:13:45,741 --> 00:13:47,743 -[high-pitched ringing] -[muffled panting] 190 00:13:52,206 --> 00:13:54,583 [muffled] Officer down. Send an ambulance to, um, 191 00:13:54,625 --> 00:13:56,919 uh, fuck! [stammers] There's a-- there's a bridge. 192 00:13:56,919 --> 00:13:59,922 Um, uh, exit 36, 193 00:13:59,922 --> 00:14:02,800 um, off the turnpike. 194 00:14:02,842 --> 00:14:05,010 [dispatch] [faint, muffled] Ma'am, slow down. What is your location? 195 00:14:05,052 --> 00:14:07,972 No, I-- I can't hear anything. I-- Just, please, 196 00:14:08,013 --> 00:14:09,974 send everyone now, please! 197 00:14:13,811 --> 00:14:15,938 -[siren wailing] -Hey, how far to the hospital? 198 00:14:15,938 --> 00:14:18,691 -Uh, 15 minutes. -God. 199 00:14:18,732 --> 00:14:20,025 Can you step on it? 200 00:14:21,819 --> 00:14:24,822 ♪♪ 201 00:14:35,583 --> 00:14:38,085 -[Lizzie groaning] -[high-pitched ringing] 202 00:14:42,256 --> 00:14:44,508 -[bag zipping] -[engine rumbling] 203 00:14:44,550 --> 00:14:45,801 Lizzie! 204 00:14:45,843 --> 00:14:47,177 [bag zipping] 205 00:14:50,848 --> 00:14:52,683 [tires screeching] 206 00:14:52,725 --> 00:14:55,311 -Lizzie! Lizzie! -[Aleah Clinton] Lizzie! 207 00:14:55,311 --> 00:14:56,729 -[high-pitched ringing] -[Anthony] [muffled] Lizzie! 208 00:14:58,522 --> 00:15:00,065 [gasps] 209 00:15:01,901 --> 00:15:03,986 [gasping loudly] 210 00:15:05,696 --> 00:15:07,406 [Jayson Wilkes] Fuck! Fuck! 211 00:15:09,366 --> 00:15:11,035 [gunshot] 212 00:15:12,453 --> 00:15:15,998 [panting loudly] I'm coming! Don't worry! 213 00:15:16,040 --> 00:15:19,418 Oh, my God. Hey, huh? Lizzie? 214 00:15:19,460 --> 00:15:20,920 Hey, hey. 215 00:15:20,961 --> 00:15:22,588 Oh, fuck. Lizzie? Lizzie? 216 00:15:22,630 --> 00:15:24,590 Will you just stay with me, huh? 217 00:15:24,632 --> 00:15:26,884 You just stay with me now, Lizzie, alright? 218 00:15:26,926 --> 00:15:29,428 They're coming, they're-- they're just around the corner. 219 00:15:29,470 --> 00:15:32,348 -They're just-- hey, they're just gonna come. -[sirens approaching] 220 00:15:32,348 --> 00:15:33,766 You're okay. 221 00:15:33,807 --> 00:15:37,186 Hey. Hey. You're okay, you-- you're okay. 222 00:15:37,227 --> 00:15:39,521 Will you just-- hey. 223 00:15:39,563 --> 00:15:41,357 Hey, Lizzie? 224 00:15:41,357 --> 00:15:44,360 -Hey, they're coming now. -[sirens approaching] 225 00:15:44,401 --> 00:15:47,071 Hey, you-- you did good today. Y-You know? 226 00:15:47,112 --> 00:15:49,198 -[sirens continue] -[Aleah gasps] 227 00:15:49,198 --> 00:15:51,533 [Anthony] Lizzie? Lizzie? 228 00:15:51,533 --> 00:15:54,536 -[tires screeching] -[car doors closing] 229 00:15:54,578 --> 00:15:56,205 [Anthony sobbing] 230 00:16:00,459 --> 00:16:01,877 ♪♪ 231 00:16:01,919 --> 00:16:03,754 [officer] I got an officer down, end of the bridge. 232 00:16:03,796 --> 00:16:06,256 -[police chatter] -[sobbing] Oh! No! 233 00:16:10,636 --> 00:16:13,639 [♪ somber music playing] 234 00:16:19,520 --> 00:16:22,022 [siren wailing] 235 00:16:26,610 --> 00:16:28,404 [softly] Robbie, come on. 236 00:16:28,445 --> 00:16:30,572 We're almost there, Robbie, come on. 237 00:16:30,614 --> 00:16:32,616 [siren continues] 238 00:16:34,952 --> 00:16:36,161 Robbie. 239 00:16:37,621 --> 00:16:40,165 -[exhales slowly] -Robbie. 240 00:16:42,084 --> 00:16:45,087 [♪ gentle music playing] 241 00:16:57,182 --> 00:16:59,518 [Robbie Prendergrast] And that's when Uncle Billy and I 242 00:16:59,560 --> 00:17:01,979 saw the Great Dragon. 243 00:17:04,481 --> 00:17:07,276 And we jumped onto its wings. 244 00:17:07,317 --> 00:17:11,155 And... [whooshing] 245 00:17:13,073 --> 00:17:15,075 [Robbie whooshing softly] 246 00:17:16,994 --> 00:17:20,289 [♪ soft music playing] 247 00:17:20,330 --> 00:17:22,332 [Robbie whooshing softly] 248 00:17:39,975 --> 00:17:41,477 [Tom sighs] 249 00:18:03,040 --> 00:18:06,043 [♪ gentle music playing] 250 00:18:25,521 --> 00:18:27,606 [Tom] [softly] Um... 251 00:18:28,857 --> 00:18:30,192 [clearing throat] 252 00:18:30,234 --> 00:18:32,027 Kathleen just came out of surgery. 253 00:18:32,069 --> 00:18:34,113 She'll be back home tomorrow morning. 254 00:18:34,154 --> 00:18:36,031 Did you talk to Lizzie's family? 255 00:18:36,073 --> 00:18:38,575 Yeah. I talked to her ex-husband. 256 00:18:38,617 --> 00:18:40,369 He's gonna pick up her belongings. 257 00:18:42,162 --> 00:18:44,039 [hospital staff speaking indistinctly over PA] 258 00:18:44,081 --> 00:18:45,332 [whispering] Yeah. 259 00:18:51,380 --> 00:18:52,631 It's not your fault. 260 00:18:53,715 --> 00:18:54,883 It's not. 261 00:18:57,386 --> 00:18:58,428 [whispering] Yeah. 262 00:19:01,807 --> 00:19:03,809 -Good evening, everybody. -[Tom] Yeah. 263 00:19:03,851 --> 00:19:05,227 -How you doing, Tommy? -Hi, Dale. 264 00:19:06,145 --> 00:19:09,231 It's nice to meet everyone. I'm Special Agent in Charge Dale Carroll. 265 00:19:09,231 --> 00:19:10,983 This is Agent Marcus Telfair. 266 00:19:11,984 --> 00:19:14,236 That was a tough one out there. How's everybody holding up? 267 00:19:16,405 --> 00:19:18,907 We have counselors standing by if anybody wants to talk. 268 00:19:18,949 --> 00:19:21,285 They'll be available 24/7. 269 00:19:21,326 --> 00:19:23,579 We'll be setting up interviews for each of you for some time next week. 270 00:19:23,620 --> 00:19:24,997 Interviews for what? 271 00:19:25,038 --> 00:19:26,456 [Marcus Telfair] Any officer-involved death 272 00:19:26,498 --> 00:19:28,792 automatically triggers an investigation. 273 00:19:29,418 --> 00:19:30,919 [Anthony] Yeah, but I don't work for the Feds. 274 00:19:30,961 --> 00:19:32,421 -I'm on loan from County P.D. -[Marcus] Doesn't matter. 275 00:19:32,421 --> 00:19:33,755 Because the incident occurred 276 00:19:33,755 --> 00:19:35,632 while you were under the employ of the Bureau, 277 00:19:35,674 --> 00:19:38,010 -falls under our jurisdiction. -So before you sit down with us, 278 00:19:38,051 --> 00:19:40,304 make sure you check in with your union reps. 279 00:19:40,345 --> 00:19:42,723 We'll reach out to your chiefs and notify them as well. 280 00:19:44,391 --> 00:19:46,351 As of now, your assignment with Task is finished. 281 00:19:46,393 --> 00:19:48,020 What do you mean, finished? 282 00:19:49,021 --> 00:19:51,690 Jayson Wilkes and Perry Dorazo are still out there. 283 00:19:51,732 --> 00:19:53,150 They killed Lizzie. 284 00:19:53,192 --> 00:19:55,485 It's all being handed over to Safe Streets now. 285 00:19:55,527 --> 00:19:57,279 Samuel Nance is under the supervision 286 00:19:57,279 --> 00:19:58,614 of Child and Youth Services. 287 00:19:58,614 --> 00:19:59,865 Your assignment's over. 288 00:20:01,158 --> 00:20:03,368 We'll be in touch about setting up those interviews. 289 00:20:03,410 --> 00:20:05,829 For now, there's a car outside waiting to take you home. 290 00:20:07,080 --> 00:20:09,208 Before you leave, I need your weapons. 291 00:20:23,513 --> 00:20:24,598 [sniffling] 292 00:20:30,520 --> 00:20:32,522 [birdsong] 293 00:20:34,566 --> 00:20:36,318 [Emily] W-What was her name? 294 00:20:36,318 --> 00:20:39,238 [Tom] Lizzie Stover. She was a State Trooper 295 00:20:39,279 --> 00:20:41,657 -at the Lehigh Barracks. -[baby whining] 296 00:20:41,657 --> 00:20:43,575 How old? 297 00:20:43,617 --> 00:20:44,910 [Tom] Twenty-nine. 298 00:20:44,952 --> 00:20:46,578 Jesus. 299 00:20:46,620 --> 00:20:48,163 [baby whining] 300 00:20:48,163 --> 00:20:50,916 Please tell me you're going back to the career fair circuit. 301 00:20:55,045 --> 00:20:56,546 When's Andy get into town? 302 00:20:56,588 --> 00:20:57,923 3 p.m. 303 00:21:02,427 --> 00:21:04,012 Dad, I, uh... 304 00:21:05,764 --> 00:21:08,600 Andy and I are separated. 305 00:21:08,642 --> 00:21:11,228 -[Tom] What? -He asked for a divorce. 306 00:21:12,145 --> 00:21:13,522 -A divorce? -[Emily clearing throat] 307 00:21:14,815 --> 00:21:16,608 -Why, w-what happened? -[Sara] No, hold on. 308 00:21:16,650 --> 00:21:18,527 I'm, uh... [sighs] 309 00:21:18,568 --> 00:21:20,070 [cigarette pack tapping on table] 310 00:21:20,112 --> 00:21:22,531 I'm gonna need a cigarette before I get into that. 311 00:21:25,450 --> 00:21:26,785 Did you know about this? 312 00:21:26,827 --> 00:21:29,329 I just found out, um, yesterday. 313 00:21:31,999 --> 00:21:33,917 [Emily clearing throat] 314 00:21:33,959 --> 00:21:35,961 When'd she start smoking again? 315 00:21:36,003 --> 00:21:37,879 She relapsed when you got kidnapped. 316 00:21:40,340 --> 00:21:42,301 -Yeah. -Shit. 317 00:21:42,342 --> 00:21:44,344 [baby babbling] 318 00:21:45,762 --> 00:21:48,765 [♪ soft, dramatic music playing] 319 00:21:58,317 --> 00:21:59,609 [officer] Go ahead. 320 00:22:01,445 --> 00:22:03,447 [faint chatter] 321 00:22:08,702 --> 00:22:10,704 [rustling] 322 00:22:20,213 --> 00:22:22,924 -What's going on? -You can go collect your things. 323 00:22:22,966 --> 00:22:24,760 Diaz, follow her. 324 00:22:37,147 --> 00:22:38,648 Why are you boxing stuff up? 325 00:22:39,816 --> 00:22:41,860 Only other time I've seen anything like this 326 00:22:41,902 --> 00:22:44,446 was a HIDTA case. 327 00:22:44,488 --> 00:22:47,741 Internal Affairs investigated an officer for falsifying evidence. 328 00:22:49,201 --> 00:22:52,746 That's what's going on here? You're looking at one of us? 329 00:22:54,122 --> 00:22:55,624 You finished? 330 00:22:56,875 --> 00:22:58,460 [item dropping] 331 00:23:03,090 --> 00:23:06,093 [♪ gentle music playing] 332 00:23:13,558 --> 00:23:14,976 [clearing throat] 333 00:23:19,022 --> 00:23:21,024 [blinds zipping] 334 00:23:25,821 --> 00:23:26,988 -[Dorsey] Come on. -[gasps] 335 00:23:27,030 --> 00:23:28,407 -Get up. -[grunting] 336 00:23:31,827 --> 00:23:32,828 Here. 337 00:23:34,621 --> 00:23:36,790 -You alright? -[groaning] 338 00:23:41,503 --> 00:23:43,505 I had a couple of visitors this morning. 339 00:23:45,132 --> 00:23:47,175 FBI Internal Affairs. 340 00:23:47,175 --> 00:23:50,220 Spent two hours grilling me inside my office. 341 00:23:50,971 --> 00:23:52,055 About you. 342 00:23:54,474 --> 00:23:56,726 Conducting an investigation into Task. 343 00:23:56,768 --> 00:23:58,728 Yeah. Yeah. 344 00:23:58,770 --> 00:24:01,022 Wanted to know if I ever had any problem with you. 345 00:24:01,064 --> 00:24:03,358 Yeah, did you tell him I was a good boy? 346 00:24:03,358 --> 00:24:04,901 Oh, you got jokes now, huh? 347 00:24:08,655 --> 00:24:11,533 This isn't Delaware County IAD, Ant. 348 00:24:11,575 --> 00:24:13,034 These are Feds. 349 00:24:13,076 --> 00:24:14,786 Department of Justice. 350 00:24:14,828 --> 00:24:16,788 I can't control the narrative on this one. 351 00:24:16,830 --> 00:24:18,373 Did they find Jayson? 352 00:24:18,373 --> 00:24:20,459 Oh, don't-- don't worry about Jayson. 353 00:24:24,754 --> 00:24:26,131 They killed her, Mike. 354 00:24:27,424 --> 00:24:28,550 You know? 355 00:24:29,634 --> 00:24:30,719 Killed who? 356 00:24:31,928 --> 00:24:32,929 Lizzie. 357 00:24:34,848 --> 00:24:36,308 They fucking, they just... 358 00:24:41,229 --> 00:24:43,482 And I had-- I had her in my arms. 359 00:24:46,526 --> 00:24:48,361 And I-- I knew she was gone. 360 00:24:50,906 --> 00:24:52,491 I could feel it in her body, you know, 361 00:24:52,532 --> 00:24:54,284 just this-- this emptiness. 362 00:25:00,624 --> 00:25:02,042 It's a horrible feeling... 363 00:25:03,710 --> 00:25:04,836 inside of me. 364 00:25:07,130 --> 00:25:08,131 Hey. 365 00:25:10,592 --> 00:25:12,385 Look at me. Look at me. 366 00:25:15,347 --> 00:25:16,431 Forget her. 367 00:25:18,308 --> 00:25:19,392 Forget her. 368 00:25:21,019 --> 00:25:22,020 Okay? 369 00:25:24,064 --> 00:25:25,232 [whispering] Yeah. 370 00:25:27,400 --> 00:25:28,401 Yeah. 371 00:25:29,486 --> 00:25:30,946 Yeah. 372 00:25:30,987 --> 00:25:32,614 [patting back] 373 00:25:35,033 --> 00:25:38,328 You motherfucker. You motherfucker! 374 00:25:38,370 --> 00:25:40,163 You motherfucker. Fuck you! 375 00:25:40,205 --> 00:25:41,873 Fuck you. Fuck you. 376 00:25:41,915 --> 00:25:43,959 [grunting] 377 00:25:44,000 --> 00:25:45,377 [water running] 378 00:25:45,418 --> 00:25:46,962 [shouting] 379 00:25:47,003 --> 00:25:48,004 Fuck! 380 00:25:49,297 --> 00:25:51,383 Hey. [panting] 381 00:25:51,424 --> 00:25:53,343 They wanna meet with you and your union rep... 382 00:25:54,344 --> 00:25:55,762 on Wednesday morning. 383 00:25:56,763 --> 00:25:58,348 How much do they know? 384 00:25:59,766 --> 00:26:01,309 Nothin'. 385 00:26:01,309 --> 00:26:03,645 Just suspicion that someone was leaking information 386 00:26:03,645 --> 00:26:05,313 back to the Dark Hearts. 387 00:26:06,898 --> 00:26:08,441 You keep your head right... 388 00:26:09,776 --> 00:26:11,111 and we walk out of this. 389 00:26:12,320 --> 00:26:15,240 Just like last time. Understand? 390 00:26:24,874 --> 00:26:26,876 -I'll be in touch. -Alright. 391 00:26:36,595 --> 00:26:38,013 [door opens] 392 00:26:39,889 --> 00:26:41,224 [door closes] 393 00:26:42,142 --> 00:26:45,186 -[Maeve sobbing] -Very, very sorry for your loss. 394 00:26:49,274 --> 00:26:50,775 [Tom sighs] 395 00:26:55,697 --> 00:26:58,867 -Who killed him? -Jayson Wilkes. 396 00:27:01,202 --> 00:27:03,705 -[sighs deeply] -The FBI's, um, heading the search now, 397 00:27:03,747 --> 00:27:05,415 and I'm confident that he'll be, 398 00:27:05,457 --> 00:27:07,334 uh, brought into custody very soon. 399 00:27:09,669 --> 00:27:13,923 Maeve, um, we still haven't been able to find Cliff Broward. 400 00:27:13,965 --> 00:27:16,217 I was wondering if you could tell me, uh, 401 00:27:16,259 --> 00:27:18,887 what you remember about the last time you saw him. 402 00:27:18,928 --> 00:27:21,931 Um, it was at our house. 403 00:27:21,973 --> 00:27:23,308 [Tom] Mm-hmm? 404 00:27:24,142 --> 00:27:26,144 He and Robbie were leaving to go meet someone. 405 00:27:27,646 --> 00:27:29,105 I don't know who it was. 406 00:27:30,815 --> 00:27:33,276 Did he say where he was going? 407 00:27:33,318 --> 00:27:34,986 Wissahickon Park. 408 00:27:36,404 --> 00:27:38,907 Wissahickon Park, not Bailey Park? 409 00:27:38,907 --> 00:27:40,825 No, Wissahickon. 410 00:27:40,867 --> 00:27:42,243 -Huh. -Why? 411 00:27:42,285 --> 00:27:45,246 Leading up to that, we were in contact with Cliff, 412 00:27:45,246 --> 00:27:47,248 uh, through a confiscated cellphone 413 00:27:47,290 --> 00:27:50,752 that belonged to a associate of his named Ray Lyman. 414 00:27:51,753 --> 00:27:55,090 And we arranged a meet-up at Bailey Park, 415 00:27:55,131 --> 00:27:56,800 not Wissahickon Park. 416 00:27:56,841 --> 00:27:58,718 I don't know, maybe it changed. 417 00:27:59,719 --> 00:28:01,680 That's just what Robbie told me. 418 00:28:05,517 --> 00:28:09,729 Did-- did Robbie mention a plan to you? 419 00:28:11,147 --> 00:28:13,191 It's just, on our drive out to Bushkill, 420 00:28:13,233 --> 00:28:14,776 he kept talking about a plan. 421 00:28:14,818 --> 00:28:16,695 [sniffles, sighs] 422 00:28:16,736 --> 00:28:19,989 Just that he was going out there to get the money. 423 00:28:21,032 --> 00:28:23,159 And then, a truck driver was gonna smuggle him 424 00:28:23,201 --> 00:28:25,620 -and Cliff up to Canada. -Canada? 425 00:28:25,620 --> 00:28:27,539 [scoffs softly] 426 00:28:27,580 --> 00:28:30,875 Yeah. Some island or something. 427 00:28:32,252 --> 00:28:34,379 [sighs] It didn't make any sense. 428 00:28:38,091 --> 00:28:39,676 But that was Robbie, you know? 429 00:28:40,927 --> 00:28:43,847 Always thinking of some crazy way he was gonna change his life. 430 00:28:50,478 --> 00:28:52,480 [Maeve sobbing] 431 00:28:52,522 --> 00:28:54,816 Uh, Maeve, we met before. 432 00:28:56,860 --> 00:28:58,403 You remember that? 433 00:28:59,904 --> 00:29:02,449 That night at Boothwyn Shopping Center. 434 00:29:03,575 --> 00:29:05,577 [inhales deeply] 435 00:29:09,205 --> 00:29:11,583 I brought Sam there when I found out who he was. 436 00:29:13,877 --> 00:29:15,336 I was tryin' to turn him in. 437 00:29:17,088 --> 00:29:18,757 Was it you who phoned in the tip? 438 00:29:19,674 --> 00:29:20,675 Yeah. 439 00:29:24,929 --> 00:29:28,349 I tried to leave him at the Val-U-Corner. 440 00:29:28,391 --> 00:29:29,392 [sniffling] 441 00:29:32,061 --> 00:29:34,147 But when I got back to the car, he'd snuck in. 442 00:29:36,608 --> 00:29:38,443 Why didn't you tell me the truth that night 443 00:29:38,485 --> 00:29:39,903 when-- when you had a chance? 444 00:29:42,572 --> 00:29:43,990 I got scared. 445 00:29:51,498 --> 00:29:52,916 I thought that if I got arrested, 446 00:29:52,957 --> 00:29:54,334 they'd take Harper and Wyatt. 447 00:29:56,711 --> 00:29:58,838 And they'd be on their own. 448 00:30:00,590 --> 00:30:03,468 -Yeah. -[inhales sharply] 449 00:30:03,510 --> 00:30:05,053 It was stupid, I know. 450 00:30:06,054 --> 00:30:08,264 I was just really fuckin' scared. 451 00:30:08,306 --> 00:30:10,308 [sobbing] 452 00:30:14,771 --> 00:30:16,272 -[Anne Pressman] Hey, Tom. -Hey, Anne. 453 00:30:20,109 --> 00:30:23,071 [sighs] What are you thinkin'? 454 00:30:25,031 --> 00:30:27,617 Unlawful restraint. Reckless endangerment. 455 00:30:27,659 --> 00:30:30,119 I think we have a decent shot at conspiracy, too. 456 00:30:30,161 --> 00:30:31,663 -What about you? -I don't know. 457 00:30:31,704 --> 00:30:33,581 I-- I think you're gonna have a hard time 458 00:30:33,623 --> 00:30:36,084 getting 12 jurors to agree to any of that. 459 00:30:36,084 --> 00:30:38,002 She just admitted to phoning in the tip 460 00:30:38,044 --> 00:30:40,088 -and lying when questioned. -Yeah, she was afraid 461 00:30:40,088 --> 00:30:42,590 of leaving behind the two kids she's already raising. 462 00:30:42,632 --> 00:30:44,259 I mean, she's a 21-year-old woman, 463 00:30:44,300 --> 00:30:46,427 she's got no criminal past. 464 00:30:46,469 --> 00:30:49,597 If I'm the defense, I'm-- I'm putting her on the stand 465 00:30:49,597 --> 00:30:51,808 and letting her tell her side of the story. 466 00:30:51,850 --> 00:30:53,935 Robbie Prendergrast dropped her into a situation 467 00:30:53,935 --> 00:30:56,855 that she never wanted, she never asked for. 468 00:30:59,357 --> 00:31:01,442 So, we got one kid without a family. 469 00:31:01,442 --> 00:31:03,403 We lock her up, we're gonna have two more. 470 00:31:04,946 --> 00:31:06,656 You asked my opinion, there it is. 471 00:31:15,748 --> 00:31:17,250 [door closes] 472 00:31:30,555 --> 00:31:32,056 -Hi. -Hey. 473 00:31:32,098 --> 00:31:34,893 -What are you doing here? -I-- I don't know. 474 00:31:34,934 --> 00:31:37,312 I guess I just thought I should-- should come check up on you 475 00:31:37,312 --> 00:31:38,980 after the other night, and... 476 00:31:39,022 --> 00:31:40,690 Oh, my God, I'm so... [chuckles] 477 00:31:40,732 --> 00:31:42,483 -I'm sorry about that. I-- -No, no, no. 478 00:31:42,483 --> 00:31:43,651 -Don't be sorry. -Blegh. 479 00:31:43,693 --> 00:31:45,904 I mean, I-- I had fun, you know, 480 00:31:45,945 --> 00:31:47,488 until the Kool-Aid heave and everything. 481 00:31:47,530 --> 00:31:49,032 -Yeah. -[both chuckle] 482 00:31:49,073 --> 00:31:50,325 Um, yeah. 483 00:31:52,785 --> 00:31:54,829 Uh, y-you big into God, or... 484 00:31:54,829 --> 00:31:57,332 -What? -You-- oh, the-- 485 00:31:57,373 --> 00:31:58,458 -Oh. -Your shirt. 486 00:31:59,584 --> 00:32:02,170 No, I-- I don't know, I guess I don't-- 487 00:32:02,170 --> 00:32:05,006 I'm not really sure what I believe, I guess. 488 00:32:05,048 --> 00:32:07,717 Yeah, my mom used to take us up to this church in Oaks. 489 00:32:08,718 --> 00:32:11,012 It was crazy, they had like a-- like a rock band 490 00:32:11,012 --> 00:32:13,181 and slideshows, it was super intense. 491 00:32:13,181 --> 00:32:16,017 And they'd put on these concerts where people would just, like, 492 00:32:16,017 --> 00:32:19,187 start sobbing because of how amazing God was, or... 493 00:32:19,228 --> 00:32:21,606 [chuckles] For the most part, I kinda just left 494 00:32:21,648 --> 00:32:23,066 feeling like a pretty shitty person. 495 00:32:23,107 --> 00:32:24,943 So, right now, I guess I'm kind of on a-- 496 00:32:24,984 --> 00:32:26,194 -a God break. -Hey, I'm sorry. 497 00:32:26,235 --> 00:32:29,030 I actually need to, um, I need to go. 498 00:32:29,072 --> 00:32:30,740 -My nephew's leaving. -Oh. 499 00:32:30,782 --> 00:32:31,908 -Yeah. Okay. -Sorry. 500 00:32:31,950 --> 00:32:34,285 Yeah, nephew's important, um... 501 00:32:34,327 --> 00:32:37,205 Hey, um, I have a-- I have a magic show Monday night. 502 00:32:37,246 --> 00:32:39,791 If-- if you have absolutely nothing to do, 503 00:32:39,832 --> 00:32:42,043 -and if you're around, and-- -Okay. 504 00:32:42,043 --> 00:32:43,962 Oh, okay. Wait, "okay"? 505 00:32:44,003 --> 00:32:45,713 [laughing] Yeah. 506 00:32:45,713 --> 00:32:47,590 -Uh, yeah. -Oh! 507 00:32:47,632 --> 00:32:48,633 Okay. 508 00:32:49,968 --> 00:32:51,386 [banging car] Yeah! 509 00:32:53,304 --> 00:32:54,597 Other side. 510 00:33:03,690 --> 00:33:06,693 [♪ dramatic music playing] 511 00:33:20,748 --> 00:33:22,750 [Sara sobbing] 512 00:33:35,388 --> 00:33:37,390 [people chattering] 513 00:33:42,603 --> 00:33:45,023 -How you doing? -[gate buzzing open] 514 00:33:53,698 --> 00:33:56,159 -[basketball bouncing] -[inmates chattering] 515 00:33:56,200 --> 00:33:58,703 [guardian] He's working daily with a child psychologist. 516 00:33:58,745 --> 00:34:00,872 She said he's a pretty resilient kid. 517 00:34:00,913 --> 00:34:04,042 It's not like his life before this mess was any picnic either. 518 00:34:04,083 --> 00:34:07,670 Can I ask, why is he in a juvenile detention facility? 519 00:34:07,712 --> 00:34:09,338 -Pardon? -Displaced kids 520 00:34:09,380 --> 00:34:11,507 are supposed to be in temporary housing. 521 00:34:11,549 --> 00:34:13,009 Ah. [chuckles] 522 00:34:13,051 --> 00:34:15,136 -You mean Covenant House? -Yeah. 523 00:34:15,136 --> 00:34:17,346 Lost its funding and shut down in January. 524 00:34:17,388 --> 00:34:19,140 -What? -Welcome to the dumpster fire 525 00:34:19,140 --> 00:34:20,808 of county finance. 526 00:34:20,808 --> 00:34:23,186 They had this building here, and they repurposed it. 527 00:34:24,604 --> 00:34:25,688 Mm. 528 00:34:27,065 --> 00:34:29,442 -Ah, yeah, thanks. -Mm. 529 00:34:31,486 --> 00:34:33,488 [child coughing] 530 00:34:37,992 --> 00:34:39,452 [clearing throat] 531 00:34:43,456 --> 00:34:44,707 [Tom] Hi, Sam. 532 00:34:46,209 --> 00:34:47,710 Hi. 533 00:34:48,711 --> 00:34:50,838 My name's Tom Brandis. 534 00:34:50,880 --> 00:34:52,673 [sighs] 535 00:34:52,715 --> 00:34:55,510 I was part of the team of people lookin' for you. 536 00:35:01,015 --> 00:35:02,809 Sure are glad you're safe now. 537 00:35:03,810 --> 00:35:05,269 Mm-hmm. 538 00:35:09,232 --> 00:35:11,275 Are those walls there to protect you? 539 00:35:11,317 --> 00:35:12,318 Mm-hmm. 540 00:35:14,237 --> 00:35:15,613 Who's this little guy? 541 00:35:15,655 --> 00:35:17,698 -[Sam] Gertie. -Gertie. 542 00:35:19,659 --> 00:35:21,202 She's a chicken. 543 00:35:23,037 --> 00:35:24,580 She's my friend. 544 00:35:24,622 --> 00:35:26,165 I love chickens. 545 00:35:27,166 --> 00:35:28,626 They're good friends. 546 00:35:29,460 --> 00:35:31,879 [Tom softly imitating chicken] 547 00:35:31,879 --> 00:35:33,840 "Bawk-bawk-bawk." 548 00:35:42,056 --> 00:35:45,017 Very sorry about what happened with your mom and dad. 549 00:35:48,604 --> 00:35:50,648 Imagine that's gotta be pretty tough. 550 00:35:54,652 --> 00:35:56,404 You're quite the builder, Sam. 551 00:35:57,613 --> 00:35:58,698 Thanks. 552 00:36:03,661 --> 00:36:06,664 [♪ soft music playing] 553 00:36:20,469 --> 00:36:21,637 [whispering] Thanks. 554 00:36:29,061 --> 00:36:31,397 -Maeve! -[chuckles] 555 00:36:32,481 --> 00:36:34,275 Come here. [sniffling] 556 00:36:34,275 --> 00:36:36,277 [Harper sobbing] 557 00:36:39,197 --> 00:36:40,948 I know, I know. It's okay. 558 00:36:41,991 --> 00:36:43,784 It's okay. 559 00:36:43,826 --> 00:36:46,829 [♪ somber music playing] 560 00:37:12,730 --> 00:37:15,358 -[TV playing] -[laughing] I don't know what you're saying. 561 00:37:15,399 --> 00:37:17,985 -[Sara] Oh, no! No! -[Emily] Oh! Ew, no. 562 00:37:17,985 --> 00:37:20,196 -Oh, my God. -I think I'm gonna throw up. 563 00:37:20,238 --> 00:37:22,156 [Emily] [laughing] Don't throw up, okay? 564 00:37:22,198 --> 00:37:23,491 Here, come on in. 565 00:37:23,532 --> 00:37:27,328 [Emily and Sara chatting, laughing] 566 00:37:27,328 --> 00:37:29,830 [Tom] Uh, hi, guys. 567 00:37:29,830 --> 00:37:33,334 Sam, these are my-- my daughters, Emily and Sara. 568 00:37:33,376 --> 00:37:35,920 -[Emily clearing throat] -Guys, this is Sam. 569 00:37:35,962 --> 00:37:37,838 -Hi. Hi, Sam. -Hi. Hi, Sam, hi. 570 00:37:37,838 --> 00:37:39,882 Would one of you help him, uh, get started 571 00:37:39,924 --> 00:37:42,885 on his-- his Batman Lego while I go fix him some dinner? 572 00:37:44,387 --> 00:37:45,846 -[mouth full] Do that, and... -Mm-hmm. 573 00:37:45,888 --> 00:37:47,390 Okay. [mouth full] Uh-huh. 574 00:37:50,685 --> 00:37:52,687 -[door closes] -Hi, Sam. 575 00:37:52,687 --> 00:37:54,355 You wanna sit down? 576 00:37:54,355 --> 00:37:56,107 -[Sara] Hi. -Hi. 577 00:37:57,149 --> 00:37:59,068 You wanna maybe, I don't know, 578 00:37:59,110 --> 00:38:01,153 explain who the boy in the other room is? 579 00:38:02,405 --> 00:38:03,864 Dad, what's going on? 580 00:38:03,906 --> 00:38:05,366 -Shut the door. -[Emily] Uh... 581 00:38:06,575 --> 00:38:09,287 -[whispering] Okay. -[silverware clattering] 582 00:38:09,328 --> 00:38:11,706 [TV playing faintly] 583 00:38:12,832 --> 00:38:14,709 His name is Sam. 584 00:38:14,709 --> 00:38:17,336 -[scoffs] -And Sam is? 585 00:38:18,462 --> 00:38:20,131 He's the boy we've been looking for. 586 00:38:20,172 --> 00:38:22,550 From the case? 587 00:38:22,550 --> 00:38:24,385 -The missing boy? -Yes. 588 00:38:24,427 --> 00:38:26,304 Oh, God. I think the concussion 589 00:38:26,345 --> 00:38:27,638 is worse than we thought. 590 00:38:27,680 --> 00:38:29,432 Goddammit! Knock it off, Sara. 591 00:38:29,473 --> 00:38:31,058 -Hey, Dad! -...and now I'm being goddammit'ed? 592 00:38:31,058 --> 00:38:32,685 -Don't yell at her. -Wow. 593 00:38:34,854 --> 00:38:38,816 What... what is he doing here? 594 00:38:38,858 --> 00:38:41,235 They were keeping him in, in a temporary shelter 595 00:38:41,277 --> 00:38:43,070 that wasn't really a temporary shelter 596 00:38:43,070 --> 00:38:44,613 because their funding fell through, 597 00:38:44,655 --> 00:38:47,241 and there was no timetable for how long 598 00:38:47,241 --> 00:38:49,452 he was gonna have to stay there, and because your mother and I 599 00:38:49,493 --> 00:38:52,830 were-- are still registered foster parents, 600 00:38:52,872 --> 00:38:55,583 I-- I had the ability to-- to take him in. 601 00:38:55,624 --> 00:38:57,418 Hey, that-- that's very honorable, Dad, 602 00:38:57,460 --> 00:38:59,337 but do you really think that's a good idea, 603 00:38:59,378 --> 00:39:01,964 given all that we've got going on in our lives right now? 604 00:39:02,006 --> 00:39:04,967 Yeah, honestly, Sara, probably not, no. 605 00:39:05,009 --> 00:39:07,094 But all I could think in the moment 606 00:39:07,136 --> 00:39:09,638 was what your mother would do if she saw that boy there 607 00:39:09,680 --> 00:39:12,266 alone in that place, and the best answer 608 00:39:12,266 --> 00:39:14,769 I could come up with was to bring him home. 609 00:39:14,769 --> 00:39:17,229 Now, does anyone else want a peanut butter and jelly sandwich? 610 00:39:18,647 --> 00:39:20,191 [silverware clattering] 611 00:39:23,277 --> 00:39:26,197 I'm gonna go see if Sam needs any help with his Legos. 612 00:39:29,200 --> 00:39:31,118 -[Tom muttering indistinctly] -[door sliding open] 613 00:39:31,118 --> 00:39:33,454 [Sara] Sam, how's it going out here? 614 00:39:33,454 --> 00:39:34,955 You want some help? 615 00:39:39,919 --> 00:39:41,879 [fridge door opens] 616 00:39:44,090 --> 00:39:46,092 [ice rattling] 617 00:39:48,594 --> 00:39:50,221 I know what you put in there. 618 00:39:50,262 --> 00:39:51,347 What? 619 00:39:52,473 --> 00:39:55,226 That cup. Mm. 620 00:39:55,267 --> 00:39:56,769 You're not fooling anyone. 621 00:40:01,023 --> 00:40:03,651 -Right. -[softly] Yeah. 622 00:40:03,692 --> 00:40:05,736 Alright, you'll sleep in this room tonight. 623 00:40:07,154 --> 00:40:08,322 [Tom groaning] 624 00:40:13,619 --> 00:40:15,204 Whose room is this? 625 00:40:15,246 --> 00:40:17,373 Uh, it's my son, Ethan's. 626 00:40:17,415 --> 00:40:18,999 He's not home? 627 00:40:18,999 --> 00:40:21,460 No, he's living somewhere else right now. 628 00:40:23,587 --> 00:40:24,922 Is he coming back? 629 00:40:26,173 --> 00:40:27,716 I don't know. 630 00:40:27,758 --> 00:40:30,553 Will he be mad that I used his bed? 631 00:40:30,594 --> 00:40:32,263 No, I don't think so. 632 00:40:32,304 --> 00:40:33,305 Good. 633 00:40:39,520 --> 00:40:41,230 You want me to turn this off, or... 634 00:40:43,858 --> 00:40:47,403 Can you stay with me just until I fall asleep? 635 00:40:48,404 --> 00:40:50,239 Sure. I can stay with you. 636 00:40:57,580 --> 00:41:00,583 [♪ gentle music playing] 637 00:41:00,624 --> 00:41:02,293 [Tom sighs] 638 00:41:12,928 --> 00:41:14,847 -[knocking] -[Kathleen groaning] 639 00:41:17,516 --> 00:41:18,642 Coming. 640 00:41:22,938 --> 00:41:25,274 Holy shit, is that an Edible Arrangement? 641 00:41:25,316 --> 00:41:27,943 -Oh, the girls recommended it. -Come on in. 642 00:41:27,985 --> 00:41:29,945 [grunting] How you feeling? 643 00:41:29,987 --> 00:41:31,155 Fucking awful. 644 00:41:32,198 --> 00:41:34,492 I haven't had a decent shit in two days. 645 00:41:34,533 --> 00:41:36,577 -Have some fruit. -Mm! 646 00:41:36,577 --> 00:41:37,745 Good idea. 647 00:41:39,038 --> 00:41:41,582 -Nice. -[clearing throat] 648 00:41:41,624 --> 00:41:44,084 Talked to those pricks at HR this morning. 649 00:41:44,126 --> 00:41:46,837 [slurping] Mm. 650 00:41:46,879 --> 00:41:49,006 They're moving up my retirement date. 651 00:41:49,048 --> 00:41:51,634 I guess there's no point in having a fuckin' cripple hanging around. 652 00:41:51,675 --> 00:41:54,803 -Till when? -Till I find my replacement. 653 00:41:54,845 --> 00:41:56,430 Don't look at me. 654 00:41:56,472 --> 00:41:58,891 [chuckles] Trust me, I wasn't. 655 00:42:03,521 --> 00:42:06,941 -What is it? -Why is OPS investigating Task? 656 00:42:06,982 --> 00:42:08,859 It's protocol, you know that. 657 00:42:08,901 --> 00:42:11,487 Every officer-involved shooting has to be investigated. 658 00:42:11,529 --> 00:42:14,698 Yeah, shooting investigations don't involve also confiscating laptops, 659 00:42:14,740 --> 00:42:17,326 PIVs, and my personal keycard. 660 00:42:17,368 --> 00:42:19,370 I couldn't get into the office this morning. 661 00:42:19,411 --> 00:42:20,996 Your assignment's over, Tom. 662 00:42:21,038 --> 00:42:22,623 Any outstanding issues with Task 663 00:42:22,623 --> 00:42:25,125 -are gonna be resolved by-- -Don't bullshit me. 664 00:42:25,125 --> 00:42:26,126 Come on. 665 00:42:27,461 --> 00:42:28,921 What aren't you tellin' me? 666 00:42:31,549 --> 00:42:34,593 When you were concerned about information being leaked... 667 00:42:35,594 --> 00:42:38,556 I had an analyst look into your team members. 668 00:42:40,307 --> 00:42:41,892 Everybody came up clean. 669 00:42:43,102 --> 00:42:44,478 Except Grasso. 670 00:42:44,520 --> 00:42:47,231 -[scoffs] -[Kathleen sighs] 671 00:42:47,273 --> 00:42:51,777 There was a formal complaint lodged in 2021. 672 00:42:53,862 --> 00:42:57,992 Grasso was part of a Task Force with this other officer 673 00:42:58,033 --> 00:43:00,661 who thought he might be tipping off the gangs. 674 00:43:01,662 --> 00:43:05,165 Every time the Strike Force showed up to raid a house, 675 00:43:05,165 --> 00:43:07,042 the drugs were in the wind. 676 00:43:07,084 --> 00:43:09,420 You wanna guess which gang they were investigating? 677 00:43:09,461 --> 00:43:11,839 -Dark Hearts. -Ding, ding, ding! 678 00:43:11,880 --> 00:43:14,717 It's not exactly a smoking gun, but it's more than enough 679 00:43:14,758 --> 00:43:17,052 for OPS to wanna dig a little deeper. 680 00:43:17,094 --> 00:43:19,555 How come we didn't know about this, Kath? 681 00:43:19,597 --> 00:43:21,515 No formal charges were ever filed. 682 00:43:24,018 --> 00:43:26,395 Grasso lawyered up with an FOP and played chicken 683 00:43:26,437 --> 00:43:28,063 -till the DA bailed. -Jesus fucking Christ, Kath. 684 00:43:28,105 --> 00:43:30,691 I got-- I got a dead Task member. 685 00:43:31,942 --> 00:43:33,736 Yeah, I know, I was there. 686 00:43:35,946 --> 00:43:37,448 Jesus Christ, Tom. 687 00:43:38,907 --> 00:43:40,701 Why don't you just stand down? 688 00:43:40,701 --> 00:43:43,704 Just let the investigation run its course. 689 00:43:43,746 --> 00:43:44,872 [softly] Yeah. 690 00:43:45,914 --> 00:43:50,044 So, what's the word on, um, Jayson Wilkes and Perry Dorazo? 691 00:43:50,085 --> 00:43:53,213 They found their abandoned truck at a rest stop in Burkesville. 692 00:43:53,213 --> 00:43:56,050 Safe Streets posted an All-Points Bulletin with PACIC. 693 00:43:56,091 --> 00:43:58,719 I mean, they're casting a very wide net. 694 00:43:58,761 --> 00:44:00,638 [sighs] 695 00:44:00,679 --> 00:44:02,890 These guys are not gonna last long out there. 696 00:44:04,725 --> 00:44:06,727 [birdsong] 697 00:44:08,562 --> 00:44:11,565 [♪ soft, dramatic vocal music playing] 698 00:44:22,242 --> 00:44:24,244 [fishing line clicking] 699 00:44:30,376 --> 00:44:33,587 ♪♪ 700 00:44:41,512 --> 00:44:43,806 [sighs] Come on. 701 00:44:43,847 --> 00:44:45,516 Come on, come on. 702 00:44:46,433 --> 00:44:47,976 [Donna] Oh, you don't like your pizza? 703 00:44:48,018 --> 00:44:49,853 -[Breaker] How we doing? -Hey. 704 00:44:49,895 --> 00:44:53,273 Alright, I'm gonna get you some soda, and then we'll figure out... 705 00:44:53,315 --> 00:44:54,608 Try your fries. 706 00:44:54,608 --> 00:44:56,485 [phone buzzing] 707 00:44:57,236 --> 00:45:00,364 Hey. Jay, what's the latest? 708 00:45:02,408 --> 00:45:04,284 Anything back on Eryn? 709 00:45:04,284 --> 00:45:06,829 [Breaker] Nothing. No one's heard from her. 710 00:45:08,747 --> 00:45:10,791 Well, did-- did you call Rourke or Sayers? 711 00:45:10,833 --> 00:45:12,543 I called all our police contacts. 712 00:45:12,584 --> 00:45:15,129 It's like she dropped off the face of the Earth. 713 00:45:15,129 --> 00:45:16,839 Feds raided the bar this morning. 714 00:45:16,880 --> 00:45:18,507 They cleared the whole place out. 715 00:45:19,633 --> 00:45:20,968 What's the plan, Jay? 716 00:45:21,969 --> 00:45:23,887 I don't know yet. Just, um... 717 00:45:23,929 --> 00:45:25,848 [sniffling] ...call me when you hear something. 718 00:45:38,026 --> 00:45:39,653 [door opens] 719 00:45:41,613 --> 00:45:42,740 [door closes] 720 00:45:50,789 --> 00:45:51,999 [Perry] Where you been? 721 00:45:53,000 --> 00:45:54,668 [sighs] Went out for some air. 722 00:45:58,088 --> 00:45:59,089 Yeah? 723 00:46:00,048 --> 00:46:01,633 [Jayson sighs] 724 00:46:04,011 --> 00:46:06,930 Looked to me like you were going out to make another call. 725 00:46:08,015 --> 00:46:09,266 -[sighs] -How many times 726 00:46:09,308 --> 00:46:11,059 I tell you to stay off the fucking phone, Jay? 727 00:46:11,101 --> 00:46:12,686 We still can't find Eryn. 728 00:46:19,067 --> 00:46:20,652 She'd never leave our kids, Per. 729 00:46:22,696 --> 00:46:23,781 Never. 730 00:46:23,822 --> 00:46:25,824 [breathing heavily] 731 00:46:27,868 --> 00:46:30,162 [whispering] Then where the fuck is she? 732 00:46:33,290 --> 00:46:36,335 Hey, why don't you go lie down for a bit, huh? 733 00:46:37,503 --> 00:46:38,796 Get some rest. 734 00:46:39,797 --> 00:46:43,050 I'll cook up some dinner, and we'll head back out to the river 735 00:46:43,091 --> 00:46:44,843 and keep looking for that bag. 736 00:46:48,514 --> 00:46:51,517 [♪ ominous music playing] 737 00:47:02,361 --> 00:47:04,363 [knocking] 738 00:47:12,246 --> 00:47:14,248 [knocking] 739 00:47:15,791 --> 00:47:18,585 -[knocking continues] -[Anthony] Yeah, who is it? 740 00:47:20,087 --> 00:47:21,129 Uh, it's Tom. 741 00:47:23,382 --> 00:47:25,008 -Grasso. -Hey, boss. 742 00:47:25,050 --> 00:47:26,510 Mind if I come in? 743 00:47:26,552 --> 00:47:28,512 Yeah. Yeah, come on. 744 00:47:31,306 --> 00:47:32,891 Sorry about the, um... 745 00:47:33,892 --> 00:47:35,435 I gave the maid the night off. 746 00:47:35,435 --> 00:47:37,020 -Nah. -Yeah. 747 00:47:37,062 --> 00:47:38,647 Here, uh, sit down. S-Sit here. 748 00:47:38,689 --> 00:47:40,607 You want something to drink? I'm gonna... 749 00:47:40,607 --> 00:47:42,359 -Make yourself comfortable, huh? -Yeah, I'm-- I'm fine. 750 00:47:42,401 --> 00:47:43,402 You alright? 751 00:47:47,531 --> 00:47:49,491 Yeah, I'm just gonna grab myself something, alright? 752 00:47:56,874 --> 00:47:58,876 [items clattering] 753 00:48:01,253 --> 00:48:03,881 [bottle cap rattling] 754 00:48:03,922 --> 00:48:05,382 What are you doing here, Tom? 755 00:48:05,424 --> 00:48:07,217 Ah, I was just checking in on you. 756 00:48:08,218 --> 00:48:09,970 You seemed pretty shaken up the other night. 757 00:48:10,012 --> 00:48:12,097 I wanted to make sure you're okay. 758 00:48:13,181 --> 00:48:16,476 I didn't get to talk to you, but you-- did you see it happen? 759 00:48:16,518 --> 00:48:18,395 Yeah. 760 00:48:18,437 --> 00:48:21,565 Oh. That's the toughest part of the job. 761 00:48:22,858 --> 00:48:24,484 You don't feel responsible, do you? 762 00:48:24,526 --> 00:48:25,777 Nah, it's just, uh... 763 00:48:26,653 --> 00:48:28,989 She was a good-- she was a good person, Lizzie. 764 00:48:29,031 --> 00:48:31,658 -Yeah. -She was-- she was brave. 765 00:48:31,658 --> 00:48:34,328 Yeah. I-- I couldn't sleep last night. 766 00:48:34,369 --> 00:48:36,622 Kept backing things up in my head. 767 00:48:38,832 --> 00:48:40,000 Thinking... 768 00:48:41,877 --> 00:48:44,588 she should have never been out there in the first place, you know? 769 00:48:45,881 --> 00:48:47,257 What do you mean, shouldn't have been out there? 770 00:48:47,299 --> 00:48:49,343 Well, the meet with Cliff Broward in the park. 771 00:48:49,384 --> 00:48:51,720 I mean, if we'd taken him like we aimed, 772 00:48:51,762 --> 00:48:53,889 Robbie would have never driven out into those woods, 773 00:48:53,931 --> 00:48:56,183 and Lizzie would still be alive. 774 00:48:58,018 --> 00:48:59,019 Yeah. 775 00:49:04,775 --> 00:49:06,860 Talked to Maeve Prendergrast this morning. 776 00:49:06,902 --> 00:49:09,279 -Maeve? -Yeah, Robbie's niece. 777 00:49:09,321 --> 00:49:11,615 -Oh, yeah. -She, um, she confirmed 778 00:49:11,657 --> 00:49:14,451 something that Robbie told me, uh, in the-- in the car 779 00:49:14,493 --> 00:49:16,954 on the way to the Poconos, that-- that the night 780 00:49:16,995 --> 00:49:19,581 that-- that Cliff disappeared, that Robbie and Cliff 781 00:49:19,623 --> 00:49:23,043 weren't going to Bailey Park, they were going to Wissahickon. 782 00:49:24,836 --> 00:49:26,380 Wissahickon, huh? 783 00:49:28,674 --> 00:49:31,718 Well, maybe she got confused. I mean, she's a kid, you know? 784 00:49:31,760 --> 00:49:34,805 Yeah, that-- that was my instinct as well. 785 00:49:34,846 --> 00:49:36,974 So, I called out to Wissahickon. 786 00:49:39,142 --> 00:49:41,311 I talked to the ranger there. 787 00:49:41,353 --> 00:49:44,856 And they got a camera, luckily, overlooking the trailhead. 788 00:49:45,983 --> 00:49:47,985 [paper rustling] 789 00:49:52,781 --> 00:49:54,491 And that's the Plymouth Breeze 790 00:49:54,533 --> 00:49:56,493 Cliff stole the night in question. 791 00:49:56,535 --> 00:49:58,203 He was there. 792 00:50:02,040 --> 00:50:03,333 How did Cliff... 793 00:50:04,459 --> 00:50:07,045 get out to Wissahickon instead of Bailey? 794 00:50:14,177 --> 00:50:17,180 Is that rhetorical, or you asking me a question, Tom? 795 00:50:19,266 --> 00:50:21,435 There's a complaint that was filed against you 796 00:50:21,435 --> 00:50:23,603 when you were serving on another Task Force. 797 00:50:23,603 --> 00:50:25,355 You mean Operation Broken Pipeline. 798 00:50:25,397 --> 00:50:27,107 They accused me of, uh, 799 00:50:27,107 --> 00:50:29,443 tipping the Dark Hearts off to search warrants. 800 00:50:29,443 --> 00:50:30,736 Were you? 801 00:50:35,991 --> 00:50:37,993 You mind if I smoke a cigarette, Tom? 802 00:50:40,996 --> 00:50:42,497 [cigarette pack rustling] 803 00:50:42,539 --> 00:50:44,207 Fuck it, it's my house, huh? 804 00:50:59,765 --> 00:51:01,558 You know, I've been meaning to ask you something. 805 00:51:01,600 --> 00:51:02,684 [Tom] Hm? 806 00:51:05,187 --> 00:51:09,024 Did you ever hear confession when you were a priest, Tom? 807 00:51:10,108 --> 00:51:12,486 -Every Thursday, 11:00 to 2:00. -Mm. 808 00:51:14,071 --> 00:51:16,239 See, here's a question I always had. 809 00:51:16,281 --> 00:51:18,492 Priest gives you your penance... 810 00:51:19,743 --> 00:51:22,662 and you get on your knees... 811 00:51:22,704 --> 00:51:26,541 and you say your Hail Marys and your Our Fathers. 812 00:51:28,168 --> 00:51:29,669 And then, what? 813 00:51:33,507 --> 00:51:36,009 All those sins, they just-- 814 00:51:36,009 --> 00:51:38,386 they just disappear like they never existed? 815 00:51:42,557 --> 00:51:46,103 'Cause, I mean, God don't seem like someone who forgets, right? 816 00:51:49,314 --> 00:51:54,152 So, is it more like when you finally stand before him... 817 00:51:56,446 --> 00:51:59,407 He's all, "Well, we said they were forgotten. 818 00:51:59,449 --> 00:52:01,243 "But now that you're here, Anthony, 819 00:52:01,284 --> 00:52:03,120 we got some things to talk about"? 820 00:52:05,372 --> 00:52:09,209 You ever done something you're sure you can't be forgiven for, Tom? 821 00:52:18,969 --> 00:52:21,930 My son's been sitting in a prison for 14 months, 822 00:52:21,972 --> 00:52:24,182 and I haven't been to visit him once. 823 00:52:30,981 --> 00:52:33,984 Confession's for humans. 824 00:52:35,235 --> 00:52:40,115 It's a human practice to help us deal with the shame. 825 00:52:42,325 --> 00:52:44,411 Confession's not for God's sake. 826 00:52:47,539 --> 00:52:49,457 If you want to be forgiven... 827 00:52:51,334 --> 00:52:53,211 all you have to do is ask. 828 00:53:01,386 --> 00:53:04,389 You see that? You're good, Tom. 829 00:53:06,224 --> 00:53:07,559 You're really good. 830 00:53:09,644 --> 00:53:12,147 I bet people told you all their secrets, didn't they? 831 00:53:14,065 --> 00:53:15,066 Grasso. 832 00:53:16,902 --> 00:53:21,198 Did you direct Cliff Broward to Wissahickon Park that night? 833 00:53:22,699 --> 00:53:24,826 What do you believe? 834 00:53:24,868 --> 00:53:26,411 I believe you did. 835 00:53:29,915 --> 00:53:30,916 Well... 836 00:53:35,003 --> 00:53:38,465 That's the thing between believing something 837 00:53:38,465 --> 00:53:39,758 and proving it. 838 00:53:41,509 --> 00:53:43,136 A million miles lie. 839 00:53:54,648 --> 00:53:56,650 [Tom grunting softly] 840 00:54:02,364 --> 00:54:04,074 [sighs] 841 00:54:05,533 --> 00:54:07,202 I'm comin' for you, Grasso. 842 00:54:09,788 --> 00:54:11,539 So, come. 843 00:54:16,920 --> 00:54:18,338 [door closes] 844 00:54:31,142 --> 00:54:33,353 [Aleah] Wanna tell me what the fuck is going on? 845 00:54:33,353 --> 00:54:35,855 First, they're boxing up all our shit at headquarters, 846 00:54:35,855 --> 00:54:38,358 and then when I go to my chief to ask him to reissue my firearm... 847 00:54:38,358 --> 00:54:40,443 -Aleah. -...he tells me that I'm on indefinite leave. 848 00:54:40,485 --> 00:54:42,862 -To stay home till further notice. -Aleah. Aleah. 849 00:54:42,862 --> 00:54:44,906 -No, what kind of bullshit is that? -Aleah. 850 00:54:44,948 --> 00:54:47,742 Let's go inside. We got a lot to talk about. 851 00:54:47,784 --> 00:54:49,744 [door opens] 852 00:54:49,786 --> 00:54:52,789 [♪ gentle music playing] 853 00:55:00,380 --> 00:55:02,549 -[Perry] You wanna take this side? -[Jayson] Yeah. 854 00:55:07,304 --> 00:55:11,099 [Wyatt] [shouting] I don't wanna take a shower! 855 00:55:11,141 --> 00:55:12,559 [Harper] He's not gonna take a shower. 856 00:55:12,600 --> 00:55:15,603 Come on, Wyatt, get in before the hot water gets cold. 857 00:55:15,645 --> 00:55:17,647 [doorbell rings] 858 00:55:23,403 --> 00:55:26,406 ♪♪ 859 00:55:37,459 --> 00:55:38,960 -Grasso? -Yeah. 860 00:55:49,304 --> 00:55:50,972 Jay! Found it! 861 00:55:52,557 --> 00:55:55,560 [♪ gentle music continues playing] 862 00:56:12,327 --> 00:56:14,079 Can I help you? 863 00:56:15,246 --> 00:56:16,998 Robbie asked me to give this to you. 864 00:56:20,210 --> 00:56:21,711 I'm so sorry. 865 00:56:26,299 --> 00:56:27,634 [bag zipping] 866 00:56:30,387 --> 00:56:33,390 ♪♪ 867 00:56:40,730 --> 00:56:43,441 [Jayson] The fuck is this? Where's the fucking drugs? 868 00:56:44,943 --> 00:56:46,236 Where is it? 869 00:56:54,244 --> 00:56:57,247 [♪ music intensifies] 870 00:57:01,543 --> 00:57:03,545 -[music stops abruptly] -[birdsong] 871 00:57:04,838 --> 00:57:07,841 [♪ soft music playing] 872 00:57:18,101 --> 00:57:21,104 ♪♪ 60976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.