All language subtitles for Search Party (2016) - S05E08 - Song of Songs (1080p AMZN WEB-DL x265 Ghost)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,159 --> 00:00:08,362 Three days later, the bus continues to burn bright 2 00:00:08,362 --> 00:00:10,430 with an unusual range of colors 3 00:00:10,430 --> 00:00:13,600 due to the hazardous pairing of chemicals in the explosion. 4 00:00:18,339 --> 00:00:20,007 - Hi, mom. - Oh, Drew, honey. 5 00:00:20,007 --> 00:00:22,276 It's just awful. I'm so sorry. 6 00:00:22,276 --> 00:00:25,880 All those friends of yours just burning to a crisp. 7 00:00:25,880 --> 00:00:27,381 Yeah, thanks, Mom. 8 00:00:27,381 --> 00:00:28,883 The death of Dory Sief 9 00:00:28,883 --> 00:00:30,450 and her band of popular followers... 10 00:00:30,450 --> 00:00:31,986 Dude, dude, dude, dude, you could have burned alive. 11 00:00:31,986 --> 00:00:33,353 You could still be burning alive 12 00:00:33,353 --> 00:00:34,488 just like, "Ahh! Ahh!" 13 00:00:34,488 --> 00:00:36,390 Reid, Reid, be sensitive! 14 00:00:36,390 --> 00:00:39,293 Everyone he knows is dead and he just lost his job. 15 00:00:39,293 --> 00:00:41,161 Drew, honey, why don't you come home? 16 00:00:41,161 --> 00:00:42,963 You have nothing to live for anymore. 17 00:00:42,963 --> 00:00:44,164 That's when people come home. 18 00:00:44,164 --> 00:00:46,834 No, Drew can't come home. 19 00:00:46,834 --> 00:00:49,436 We always have to be respectful of his sadness. 20 00:00:49,436 --> 00:00:50,771 It sucks. 21 00:00:50,771 --> 00:00:52,506 If Drew comes home, I'll kill myself. 22 00:00:52,506 --> 00:00:54,408 - Stop. - Ow! 23 00:00:54,408 --> 00:00:57,244 Son, it's time to come home. 24 00:00:57,244 --> 00:01:00,247 Why don't you just rent a car and buy a bunch of granola bars 25 00:01:00,247 --> 00:01:02,950 and take a long, slow drive to Chicago? 26 00:01:02,950 --> 00:01:05,385 That's what I did when I was your age 27 00:01:05,385 --> 00:01:08,155 and all my friends died. 28 00:01:08,155 --> 00:01:11,125 Yeah, I'll think about it, Dad. 29 00:01:11,125 --> 00:01:12,727 Thanks. 30 00:01:12,727 --> 00:01:15,429 I gotta go, though, so bye. 31 00:01:15,429 --> 00:01:18,065 Bye. 32 00:01:27,708 --> 00:01:32,212 ♪ Something happens ♪ 33 00:01:32,212 --> 00:01:37,017 ♪ I get pulled out of rhythm ♪ 34 00:01:37,017 --> 00:01:38,853 Everybody be careful. 35 00:01:38,853 --> 00:01:41,388 There might still be chemical activity. 36 00:02:02,776 --> 00:02:04,478 I don't see any remains. 37 00:02:04,478 --> 00:02:08,548 Could it have dissolved their bodies completely? 38 00:02:08,548 --> 00:02:10,251 I wouldn't think so. 39 00:02:12,653 --> 00:02:14,188 Oh, shit. 40 00:02:36,877 --> 00:02:38,245 Don't let this leak. 41 00:02:38,245 --> 00:02:39,747 If they know we know they're not dead, 42 00:02:39,747 --> 00:02:41,182 they'll be harder to catch. 43 00:02:47,254 --> 00:02:49,523 - Oh, good job, Pepper. - Thank you. 44 00:02:52,559 --> 00:02:54,862 Hi. 45 00:02:54,862 --> 00:02:57,164 Oh, my God, hi. 46 00:02:57,164 --> 00:02:59,499 Oh, my God, you all smell awful. 47 00:02:59,499 --> 00:03:00,735 I know. Sorry. 48 00:03:00,735 --> 00:03:02,502 How was it? 49 00:03:02,502 --> 00:03:04,604 We almost didn't make it. 50 00:03:04,604 --> 00:03:06,240 There's snacks, guys. 51 00:03:06,240 --> 00:03:07,842 And hi, everyone. 52 00:03:07,842 --> 00:03:09,109 - Everyone get a snack. - I'm so hungry. 53 00:03:09,109 --> 00:03:11,478 - How many days has it been? - Three. 54 00:03:11,478 --> 00:03:13,681 Wait, did everything change? Who's famous now? 55 00:03:13,681 --> 00:03:17,051 We all need to get on antibiotics immediately. 56 00:03:17,051 --> 00:03:19,987 Portia, you swallowed so much poo. 57 00:03:19,987 --> 00:03:22,289 Good job, Drew. 58 00:03:22,289 --> 00:03:24,124 Thanks. 59 00:03:24,124 --> 00:03:29,196 ♪ Oh, but dear, the sky is low, watch ♪ 60 00:03:29,196 --> 00:03:31,832 There he is, John Halwood. 61 00:03:31,832 --> 00:03:33,668 The man who impregnates you with a child 62 00:03:33,668 --> 00:03:36,370 that will bring about the end of the world. 63 00:03:36,370 --> 00:03:38,238 But he's married. Ugh. 64 00:03:38,238 --> 00:03:41,875 No, not the dad. The son. 65 00:03:44,811 --> 00:03:46,547 Smug little asshole. 66 00:03:48,682 --> 00:03:50,117 That's a child. 67 00:03:50,117 --> 00:03:52,386 In the year 2041, when he's 30, 68 00:03:52,386 --> 00:03:55,489 he travels back in time to the year 2024 69 00:03:55,489 --> 00:03:57,491 and he mates with you. 70 00:03:57,491 --> 00:04:00,594 Oh, okay, so he has access to the time meridian. 71 00:04:00,594 --> 00:04:03,597 Must be nice. 72 00:04:04,631 --> 00:04:07,902 Honey, you feel like those women are staring at us? 73 00:04:07,902 --> 00:04:09,436 Which? 74 00:04:09,436 --> 00:04:11,706 Oh, yeah. Kinda seem like it, doesn't it? 75 00:04:11,706 --> 00:04:14,141 Yeah. 76 00:04:14,141 --> 00:04:16,543 Oh, my God. Okay, she's coming over here. 77 00:04:18,279 --> 00:04:22,382 John, it's me, Chantal. 78 00:04:22,382 --> 00:04:24,852 Excuse me, how do you know our son? 79 00:04:24,852 --> 00:04:26,520 This has nothing to do with you all. 80 00:04:26,520 --> 00:04:29,323 This is between me and my husband. 81 00:04:29,323 --> 00:04:30,658 Husband? 82 00:04:30,658 --> 00:04:32,827 Well, friends with benefits, at the very least. 83 00:04:32,827 --> 00:04:35,029 - What? - Jesus Christ, lady. 84 00:04:35,029 --> 00:04:36,163 Excuse me. 85 00:04:36,163 --> 00:04:39,133 You may try to manipulate me. 86 00:04:39,133 --> 00:04:42,369 You may try to charm my pants off. 87 00:04:42,369 --> 00:04:46,606 You may think I'm just a vessel for your disgusting plan, 88 00:04:46,606 --> 00:04:48,442 but guess what. 89 00:04:48,442 --> 00:04:50,010 I'm strong. 90 00:04:50,010 --> 00:04:52,146 So do yourself a favor 91 00:04:52,146 --> 00:04:56,216 and don't even try and seduce me in 2024. 92 00:04:56,216 --> 00:04:58,118 Okay, honey, call the police right now. 93 00:04:58,118 --> 00:05:00,087 Oh, the police. 94 00:05:00,087 --> 00:05:01,555 They're not gonna do anything 95 00:05:01,555 --> 00:05:03,891 other than gnaw on your puny brain, sweetie. 96 00:05:03,891 --> 00:05:05,592 Welcome to reality. 97 00:05:05,592 --> 00:05:07,227 Look at him. He doesn't give a shit. 98 00:05:07,227 --> 00:05:09,396 I've got a gun in this bag. Take it. 99 00:05:09,396 --> 00:05:11,999 Do it, you're a perfect shot. End this now. 100 00:05:11,999 --> 00:05:14,735 - Oh, God. - Oh, my God. Oh, my God. 101 00:05:14,735 --> 00:05:16,370 No. No. 102 00:05:16,370 --> 00:05:18,639 He isn't worth it. Let's just get out of here. 103 00:05:20,874 --> 00:05:22,943 You know, but when you come for me, 104 00:05:22,943 --> 00:05:25,112 and you will, 105 00:05:25,112 --> 00:05:27,514 I'll be ready. 106 00:05:27,514 --> 00:05:29,549 You bet. 107 00:05:29,549 --> 00:05:33,420 - What was that? - Well, you tell me, young man. 108 00:05:33,420 --> 00:05:36,057 Yeah, where do you know that lady from? 109 00:05:42,062 --> 00:05:43,330 They've landed. 110 00:05:43,330 --> 00:05:47,234 Oh, it is so good to see you. 111 00:05:47,234 --> 00:05:49,203 Thank you so much for having my family. 112 00:05:49,203 --> 00:05:52,106 Oh, well, let's get y'all showered-- 113 00:05:52,106 --> 00:05:53,640 - Yeah. - And then do hugs. 114 00:05:53,640 --> 00:05:55,976 You're all welcome to stay for as long as you like. 115 00:05:55,976 --> 00:05:58,813 Thank you. I smell so bad. 116 00:06:00,047 --> 00:06:02,950 Enjoy. - So good. 117 00:06:02,950 --> 00:06:05,886 - Thank you. - Joy. 118 00:06:05,886 --> 00:06:09,824 - Have you had this before? - Yes, dig in. Dig in. 119 00:06:09,824 --> 00:06:11,025 Oh, you look like people 120 00:06:11,025 --> 00:06:13,994 who haven't eaten in three days. 121 00:06:13,994 --> 00:06:16,697 Dory, have more lentils, girl. 122 00:06:16,697 --> 00:06:19,099 You deserve it. 123 00:06:19,099 --> 00:06:21,301 Hey, so, um-- so the pills are getting 124 00:06:21,301 --> 00:06:22,970 more and more valuable, right? 125 00:06:22,970 --> 00:06:24,705 Exactly. 126 00:06:24,705 --> 00:06:26,540 Well, let me know if you need any help keeping them safe. 127 00:06:26,540 --> 00:06:28,442 I'd love to kind of head up, you know, protecting them. 128 00:06:28,442 --> 00:06:30,644 I'd love to be in charge of that--it'd be an honor. 129 00:06:30,644 --> 00:06:32,512 I think it's best 130 00:06:32,512 --> 00:06:34,949 if I'm the only one who knows where they are. 131 00:06:34,949 --> 00:06:36,550 It's not that I don't trust you. 132 00:06:36,550 --> 00:06:40,420 It's just that a lot of people are gonna be after this. 133 00:06:40,420 --> 00:06:41,922 Right. Mm-hmm. 134 00:06:41,922 --> 00:06:43,691 That's so smart. That's so smart. 135 00:06:43,691 --> 00:06:46,326 - But are they in the house? 136 00:06:46,326 --> 00:06:47,895 'Cause I noticed they weren't in the car. 137 00:06:47,895 --> 00:06:49,496 I looked in the car and I didn't see 'em anywhere. 138 00:06:49,496 --> 00:06:53,801 So what's the next step in the revolution? 139 00:06:53,801 --> 00:06:56,403 Well, we're gonna get a good night's sleep. 140 00:06:56,403 --> 00:06:59,206 - Yeah. 141 00:06:59,206 --> 00:07:03,143 And then tomorrow, 142 00:07:03,143 --> 00:07:05,112 we're gonna take the pills. 143 00:07:05,112 --> 00:07:06,747 Are you saying that tomorrow, 144 00:07:06,747 --> 00:07:09,283 we're finally gonna become enlightened? 145 00:07:10,917 --> 00:07:14,888 Yes, we all are. 146 00:07:15,789 --> 00:07:17,357 And then we're gonna distribute the rest 147 00:07:17,357 --> 00:07:20,895 to everybody we can, and the world will see 148 00:07:20,895 --> 00:07:22,797 that it is needed. 149 00:07:22,797 --> 00:07:24,598 - Oh, my God. - Yes! 150 00:07:24,598 --> 00:07:25,933 Oh, my God. 151 00:07:31,072 --> 00:07:34,274 - Oh, wow. - I'm, like, so excited. 152 00:07:34,274 --> 00:07:36,343 I'm scared too. 153 00:07:36,343 --> 00:07:38,612 It does feel scary just to jump right in, yeah. 154 00:07:47,554 --> 00:07:50,191 I'm obsessed with you, I really am. 155 00:07:51,758 --> 00:07:54,028 And it's perfect. It's right before the fall. 156 00:07:54,028 --> 00:07:55,796 Exactly. 157 00:08:03,037 --> 00:08:05,005 - Hi. - Hi. 158 00:08:05,005 --> 00:08:07,774 You found me. - I found you. 159 00:08:13,880 --> 00:08:18,552 When I look at the stars, 160 00:08:18,552 --> 00:08:20,621 I see you, Drew. 161 00:08:23,624 --> 00:08:27,161 Everything has led to this moment. 162 00:08:27,161 --> 00:08:29,596 In a way, I think I had to sit and stew in doubt 163 00:08:29,596 --> 00:08:31,732 so I could really understand what it's like 164 00:08:31,732 --> 00:08:35,502 to commit to something greater than myself. 165 00:08:35,502 --> 00:08:37,304 Yeah. 166 00:08:38,705 --> 00:08:42,276 To have and to know complete faith. 167 00:08:42,276 --> 00:08:44,979 Now that I'm on this side, I feel so free. 168 00:08:48,215 --> 00:08:51,218 I'm not gonna question anything anymore. 169 00:08:54,188 --> 00:08:57,157 - Isn't that incredible? - Yeah. 170 00:08:57,157 --> 00:08:59,760 I mean, the journey 171 00:08:59,760 --> 00:09:02,563 that it's taken for us to get here. 172 00:09:05,466 --> 00:09:10,204 I believe I'm exactly where I should be. 173 00:09:12,406 --> 00:09:15,709 I was put on this earth to be by your side, Dory. 174 00:09:18,145 --> 00:09:20,381 It's always been about you. 175 00:09:21,715 --> 00:09:23,617 Always. 176 00:09:59,320 --> 00:10:01,488 That's cool though. 177 00:10:01,488 --> 00:10:04,558 Ooh. 178 00:10:04,558 --> 00:10:06,293 Sorry. 179 00:10:06,293 --> 00:10:09,629 Yeah, I just got a-- 180 00:10:09,629 --> 00:10:11,165 it's still stuck. 181 00:10:11,165 --> 00:10:13,434 I'll be right back. 182 00:10:28,382 --> 00:10:29,684 Hi, Portia. 183 00:10:29,684 --> 00:10:31,151 Hi. 184 00:10:31,151 --> 00:10:34,054 You looked so beautiful tonight. 185 00:10:34,054 --> 00:10:35,822 Aww. 186 00:11:06,153 --> 00:11:07,755 My selfishness is showing. 187 00:11:16,130 --> 00:11:18,265 Is the bathroom-- I think it was--yeah. 188 00:11:25,305 --> 00:11:29,109 - Hey. Hey. - Hey. 189 00:11:29,109 --> 00:11:33,613 I, um--I literally can't be left out of this any longer. 190 00:11:33,613 --> 00:11:35,049 It actually really hurts my feelings, 191 00:11:35,049 --> 00:11:38,152 so I just wanna do this, get it over with, right? 192 00:11:38,152 --> 00:11:39,720 - Okay. - Yeah. 193 00:11:39,720 --> 00:11:42,990 If that's how you wanna express your love. 194 00:11:42,990 --> 00:11:46,026 It so is, Dory. 195 00:11:46,026 --> 00:11:47,828 Yeah. 196 00:11:47,828 --> 00:11:50,297 Okay. Yeah. 197 00:11:54,835 --> 00:11:58,172 Mm-hmm. Mm. 198 00:11:58,172 --> 00:11:59,706 - Okay. - Okay. 199 00:12:28,035 --> 00:12:31,772 We'll have the alabaster game hen wagyu tenderloin 200 00:12:31,772 --> 00:12:34,141 with heirloom carrot puree, 201 00:12:34,141 --> 00:12:36,110 candied lobster roulade, 202 00:12:36,110 --> 00:12:38,512 organic vegan turducken, 203 00:12:38,512 --> 00:12:41,415 and we'll do a round of martinis. 204 00:12:41,415 --> 00:12:43,583 Should we also do a bottle of champagne? 205 00:12:43,583 --> 00:12:45,653 Yes, a few, and I'll take a bottle 206 00:12:45,653 --> 00:12:48,122 just for myself to feel included. 207 00:12:48,122 --> 00:12:50,357 You see, I just had my face diamond 208 00:12:50,357 --> 00:12:52,492 lifted this morning, and I-- 209 00:12:52,492 --> 00:12:54,695 I do want to feel included. 210 00:12:54,695 --> 00:12:57,497 So we'll do a few of your absolute best. 211 00:12:57,497 --> 00:13:00,935 The stuff you hide away until the richest people show up. 212 00:13:01,869 --> 00:13:04,038 Money is no issue for us. 213 00:13:04,038 --> 00:13:06,073 All right. Very good. 214 00:13:06,073 --> 00:13:07,742 And do you carry Hot Baby? 215 00:13:07,742 --> 00:13:09,944 Oh, the hot sauce just for babies? 216 00:13:09,944 --> 00:13:13,380 I don't think we do. But I am familiar with it. 217 00:13:13,380 --> 00:13:15,449 Well, you should. 218 00:13:15,449 --> 00:13:18,418 I took acid and invented it. 219 00:13:18,418 --> 00:13:20,655 I made this family rich off of it. 220 00:13:20,655 --> 00:13:23,123 I'll have a case overnighted to the restaurant. 221 00:13:23,123 --> 00:13:24,458 Really, it's no trouble. 222 00:13:24,458 --> 00:13:26,193 Are you jealous that my husband 223 00:13:26,193 --> 00:13:28,996 is the inventor of Hot Baby? 224 00:13:28,996 --> 00:13:31,766 I am. 225 00:13:31,766 --> 00:13:34,568 I'll be right back with your drinks. 226 00:13:36,703 --> 00:13:38,873 What in the world? Who is Chantal with? 227 00:13:38,873 --> 00:13:40,640 Turn me. Katherine, I can't see. 228 00:13:40,640 --> 00:13:45,279 Hello, everyone. Long time no see. 229 00:13:45,279 --> 00:13:47,314 Who is this? 230 00:13:47,314 --> 00:13:51,151 This is Liquorice Montague, and she's a genius. 231 00:13:51,151 --> 00:13:55,189 Ah, fellow genius. Are you an inventor like I am? 232 00:13:55,189 --> 00:13:57,224 I'm here actually because I want your blessing 233 00:13:57,224 --> 00:13:59,226 on a very pressing issue. 234 00:13:59,226 --> 00:14:01,061 Is that so? 235 00:14:01,061 --> 00:14:03,363 I'm asking for your daughter's hand in marriage. 236 00:14:03,363 --> 00:14:06,333 - Since when are you a lesbian? - Shut up, Katherine. 237 00:14:06,333 --> 00:14:07,902 This is much bigger than that. 238 00:14:07,902 --> 00:14:09,704 Your daughter Chantal is going to give birth 239 00:14:09,704 --> 00:14:12,606 to the man who brings about the end of the world. 240 00:14:12,606 --> 00:14:13,708 I'm sorry--what? 241 00:14:13,708 --> 00:14:15,275 And the only way to stop her 242 00:14:15,275 --> 00:14:16,744 from mating with the father 243 00:14:16,744 --> 00:14:20,047 is to marry her so that she does not stray. 244 00:14:20,047 --> 00:14:23,684 I tried to kill the father, but... he's a child. 245 00:14:23,684 --> 00:14:26,553 I couldn't do it. - Chantal, this is scaring me. 246 00:14:26,553 --> 00:14:29,423 Oh, stop it. He's only a child right now. 247 00:14:29,423 --> 00:14:31,025 He'll be a man in a couple of years 248 00:14:31,025 --> 00:14:34,261 because he's gonna travel back in time from the future. 249 00:14:34,261 --> 00:14:36,430 I wouldn't have sex with a child, Katherine. 250 00:14:36,430 --> 00:14:37,597 Don't be insane. 251 00:14:37,597 --> 00:14:39,533 This is confounding. 252 00:14:39,533 --> 00:14:41,969 As you can see, this is time sensitive. 253 00:14:41,969 --> 00:14:43,771 And I do not think it's right to move forward 254 00:14:43,771 --> 00:14:46,707 without your blessing, so do I have your blessing? 255 00:14:47,674 --> 00:14:51,145 I-I think it's up to Ted. 256 00:14:51,145 --> 00:14:54,781 Ted makes all the big decisions for us now. 257 00:14:56,783 --> 00:15:00,755 Well, all I know is, 258 00:15:00,755 --> 00:15:04,225 I've never seen Chantal happier. 259 00:15:59,446 --> 00:16:03,217 So... 260 00:16:03,217 --> 00:16:05,485 today's the day. 261 00:16:09,289 --> 00:16:12,693 But before we take the pill, 262 00:16:12,693 --> 00:16:16,797 we have one last journey to go on together. 263 00:16:18,265 --> 00:16:23,004 Before I died, I had a reckoning. 264 00:16:25,172 --> 00:16:28,742 I was at an impasse with myself. 265 00:16:30,711 --> 00:16:35,683 My ego had driven me to a place 266 00:16:35,683 --> 00:16:38,518 of such despair. 267 00:16:38,518 --> 00:16:42,489 I was afraid to let go of my ego 268 00:16:42,489 --> 00:16:45,092 because it was my armor. 269 00:16:46,160 --> 00:16:49,797 And I believe that is the space 270 00:16:49,797 --> 00:16:52,233 that you are all in now. 271 00:16:53,867 --> 00:16:59,640 So what we are going to experience today... 272 00:17:00,907 --> 00:17:05,146 Is a transformation of the ego. 273 00:17:06,280 --> 00:17:08,949 And it's going to feel like pain. 274 00:17:08,949 --> 00:17:10,951 But here's the thing: 275 00:17:10,951 --> 00:17:14,755 when you really investigate the pain... 276 00:17:16,790 --> 00:17:22,096 You learn that what you are experiencing 277 00:17:22,096 --> 00:17:26,400 is actually the overwhelming support of love. 278 00:17:27,568 --> 00:17:31,372 - Wow. - So everybody lie down. 279 00:17:32,839 --> 00:17:35,376 Put your hands by your side facing up. 280 00:17:36,777 --> 00:17:40,681 And gently close your eyes. 281 00:17:43,917 --> 00:17:45,352 And this is Dr. Benny Balthazar? 282 00:17:45,352 --> 00:17:47,487 So the cause of death was ruled as a suicide 283 00:17:47,487 --> 00:17:50,157 as she jumped out of a window several stories up. 284 00:17:50,157 --> 00:17:53,761 But the way the body's decomposing... 285 00:17:53,761 --> 00:17:56,563 you gotta take a look yourself. 286 00:18:04,138 --> 00:18:07,474 - Oh, good God. - Yuck. 287 00:18:07,474 --> 00:18:10,577 I know. Imagine how I feel. 288 00:18:10,577 --> 00:18:13,247 I haven't been able to talk about it with anyone. 289 00:18:17,251 --> 00:18:20,955 Breathing in 290 00:18:20,955 --> 00:18:24,424 and breathing out. 291 00:18:24,424 --> 00:18:30,131 Each breath in making you feel lighter and lighter... 292 00:18:31,098 --> 00:18:33,600 Until you feel so light 293 00:18:33,600 --> 00:18:36,971 that you begin to raise 294 00:18:36,971 --> 00:18:39,473 off the ground. 295 00:18:43,610 --> 00:18:46,446 You begin to feel your body 296 00:18:46,446 --> 00:18:48,548 separating from the ground. 297 00:18:48,548 --> 00:18:52,653 Each breath in raising you closer to the sky, 298 00:18:52,653 --> 00:18:56,556 closer to the tapestry of the universe. 299 00:18:56,556 --> 00:19:01,228 Breathing in love and lightness. 300 00:19:01,228 --> 00:19:05,132 Breathing out any and all worldly attachments. 301 00:19:06,800 --> 00:19:09,670 And then you notice a golden light 302 00:19:09,670 --> 00:19:13,808 shining from the top of your head. 303 00:19:13,808 --> 00:19:15,976 Allow it to grow, 304 00:19:15,976 --> 00:19:20,114 filling the space above you and below you. 305 00:19:20,114 --> 00:19:23,617 Allow it to flow all over your body, 306 00:19:23,617 --> 00:19:25,019 encompassing you. 307 00:19:25,019 --> 00:19:26,453 Allow your golden light 308 00:19:26,453 --> 00:19:29,923 to mix with the light of those around you. 309 00:19:30,791 --> 00:19:33,794 Flowing in a collective energy 310 00:19:33,794 --> 00:19:37,531 that reminds you of your deepest truth. 311 00:19:37,531 --> 00:19:40,501 That we are all one. 312 00:19:42,436 --> 00:19:44,038 Now quicken your breath. 313 00:19:44,038 --> 00:19:46,674 Two inhales through the mouth and one out, like this. 314 00:19:55,416 --> 00:19:58,618 Yes, yes, yes, keep breathing like that 315 00:19:58,618 --> 00:20:01,121 to create heat and energy. 316 00:20:01,121 --> 00:20:05,326 Bring to the surface that which no longer serves you. 317 00:20:06,493 --> 00:20:11,198 Your wrath, your envy, your pride. 318 00:20:13,067 --> 00:20:15,069 Anything that you will not be taking with you 319 00:20:15,069 --> 00:20:18,305 on your journey back to love. 320 00:20:19,473 --> 00:20:21,008 Bring it forward 321 00:20:21,008 --> 00:20:24,378 as we release all of our old selves 322 00:20:24,378 --> 00:20:28,548 in a scream from the depths of our souls 323 00:20:28,548 --> 00:20:33,587 in three, two, one. 324 00:21:05,519 --> 00:21:08,889 You are now ready to take the pill. 325 00:21:11,726 --> 00:21:14,228 So what's strange is that the color patterns 326 00:21:14,228 --> 00:21:16,463 started at the area of her wound 327 00:21:16,463 --> 00:21:19,834 and then dispersed outward from there. 328 00:21:19,834 --> 00:21:23,070 - Wound? - Here. 329 00:21:25,906 --> 00:21:29,110 That's not a wound. It's a bite. 330 00:21:30,411 --> 00:21:34,715 I know. I know it's a bite. I'm just--it is also a wound. 331 00:23:00,534 --> 00:23:04,071 Based on the blood pooling and rectal decomposition, 332 00:23:04,071 --> 00:23:06,440 I can't help but think that this person died 333 00:23:06,440 --> 00:23:09,376 before their recorded time of death. 334 00:23:09,376 --> 00:23:11,078 So you think they were dead 335 00:23:11,078 --> 00:23:12,913 before they fell out the window? 336 00:23:12,913 --> 00:23:15,615 Hey, I just run the numbers. 337 00:23:15,615 --> 00:23:18,018 I wonder if there's a place to get breakfast foods 338 00:23:18,018 --> 00:23:19,720 even though it's lunchtime. 339 00:23:19,720 --> 00:23:22,189 I don't know. I'm more of a lunch guy. 340 00:23:22,189 --> 00:23:25,092 - Yeah. - Hold up, I forgot my camera. 341 00:23:37,271 --> 00:23:39,940 ♪ Night ♪ 342 00:23:39,940 --> 00:23:44,178 ♪ Catches day ♪ 343 00:23:44,178 --> 00:23:47,648 ♪ Still awake ♪ 344 00:23:47,648 --> 00:23:50,818 ♪ Counting off the thunder ♪ 345 00:23:50,818 --> 00:23:52,286 Wow. 346 00:23:52,286 --> 00:23:55,155 Wow. 347 00:23:57,958 --> 00:23:59,960 Mmm-mmm. 348 00:24:01,862 --> 00:24:04,999 Mm-hmm. 349 00:24:12,272 --> 00:24:14,174 This shit is happening. 350 00:24:14,174 --> 00:24:16,176 Holy shit, it's happening. 351 00:24:16,176 --> 00:24:19,680 I'm finally, like, truly, deeply happy! 352 00:24:21,381 --> 00:24:25,452 Oh, my God, I feel like I can feel my infinite soul 353 00:24:25,452 --> 00:24:27,955 and my body all being one. 354 00:24:29,389 --> 00:24:32,727 Can you believe it? Oh, isn't it incredible? 355 00:24:32,727 --> 00:24:36,330 This is what I've been telling you about. 356 00:24:36,330 --> 00:24:40,034 I love you. 357 00:24:40,034 --> 00:24:44,071 I-I love everybody here. 358 00:25:00,487 --> 00:25:04,258 I'm sorry, are they trying to have an orgy? 359 00:25:04,258 --> 00:25:06,060 Is that what that is? 360 00:25:06,060 --> 00:25:08,395 They're just being love, El. 361 00:25:08,395 --> 00:25:11,398 It's so exhilarating. 362 00:25:11,398 --> 00:25:14,034 Oh, don't you feel it? 363 00:25:16,436 --> 00:25:18,806 Yeah, I actually have to tell you something. 364 00:25:18,806 --> 00:25:20,775 Tell me. 365 00:25:20,775 --> 00:25:22,910 I can't be bruised by words anymore. 366 00:25:22,910 --> 00:25:24,144 Mm-hmm. 367 00:25:24,144 --> 00:25:26,013 I switched the pills. 368 00:25:33,054 --> 00:25:34,121 What? 369 00:25:34,121 --> 00:25:36,257 Switched the pills. 370 00:25:37,058 --> 00:25:39,459 No one is high off of enlightenment right now. 371 00:25:39,459 --> 00:25:41,195 Everyone just ate a jelly bean. 372 00:25:41,195 --> 00:25:42,329 It's fake, Porshe. 373 00:25:42,329 --> 00:25:44,799 Look, look, look. 374 00:25:44,799 --> 00:25:46,500 These are the real pills. 375 00:25:46,500 --> 00:25:48,635 No, but I feel changed. 376 00:25:48,635 --> 00:25:50,537 Right, well, don't you think it's cool 377 00:25:50,537 --> 00:25:53,407 that you could feel that way from just eating a jelly bean? 378 00:25:53,407 --> 00:25:55,843 Why would you do that? 379 00:25:55,843 --> 00:25:58,012 Because someone in my life needs them, 380 00:25:58,012 --> 00:26:01,548 and it's the only way I can fix a very sensitive family matter. 381 00:26:01,548 --> 00:26:03,250 And please don't tell Dory, okay? 382 00:26:03,250 --> 00:26:04,384 She doesn't know. 383 00:26:04,384 --> 00:26:07,487 I cannot believe you! Fuck. 384 00:26:07,487 --> 00:26:10,858 - I feel like I can fly. 385 00:26:10,858 --> 00:26:12,893 Like I'm every person who's ever lived 386 00:26:12,893 --> 00:26:14,461 since the beginning of time 387 00:26:14,461 --> 00:26:17,665 soaring through the universe at the speed of light. 388 00:26:19,299 --> 00:26:23,871 Ah, Drew, this is how it's supposed to be. 389 00:26:23,871 --> 00:26:26,240 Yeah. 390 00:26:26,240 --> 00:26:28,375 And I just want to share it 391 00:26:28,375 --> 00:26:31,178 with as many people as possible. 392 00:26:34,515 --> 00:26:37,351 Will you come with me? 393 00:26:37,351 --> 00:26:40,755 - Right now? - I just--I can't wait. 394 00:26:40,755 --> 00:26:43,057 - Yeah, let's go. - Yeah? Let's go! 395 00:26:43,057 --> 00:26:45,592 Let's go, let's go! 396 00:26:46,927 --> 00:26:49,496 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 397 00:26:49,496 --> 00:26:52,733 There are only eight pills in here. 398 00:26:52,733 --> 00:26:55,002 Someone must have taken a real one. 399 00:26:57,537 --> 00:27:00,340 Did the janitor come in and take the body away? 400 00:27:00,340 --> 00:27:03,143 There's no one else in the building. 401 00:27:03,143 --> 00:27:05,179 It's just us. 402 00:27:05,179 --> 00:27:07,247 You sure? 403 00:27:24,231 --> 00:27:25,932 Hello? 404 00:27:33,140 --> 00:27:35,509 Do you see anyone back there? 405 00:27:39,479 --> 00:27:41,816 - Oh, God! Fuck. 406 00:27:56,430 --> 00:28:00,434 - Hey, babe, you okay? 407 00:28:00,434 --> 00:28:03,170 - Oh, God. 408 00:28:03,170 --> 00:28:05,139 Oh, my God. Oh, no. 409 00:28:05,139 --> 00:28:06,606 She's really sick. 410 00:28:06,606 --> 00:28:09,944 - Help! 411 00:28:09,944 --> 00:28:11,678 Help! 412 00:28:12,913 --> 00:28:16,851 Mick, call an ambulance! Just breathe, sweetie. 413 00:28:16,851 --> 00:28:21,121 We're gonna get you some help. Does anybody have any water? 414 00:28:23,323 --> 00:28:24,925 Okay, good. 415 00:28:29,730 --> 00:28:32,499 - Oh, my God. Oh, my God. - No, no, no, no, no, no! 416 00:28:32,499 --> 00:28:34,401 Get off. Get off her. 29449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.