Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,159 --> 00:00:09,997
I feel like I'm in the dark,
like with no light in sight.
2
00:00:09,997 --> 00:00:13,367
Life is not turning out
the way it was promised.
3
00:00:13,367 --> 00:00:16,904
I just feel like
the whole world is against me.
4
00:00:16,904 --> 00:00:19,073
And like,
everything that I try to do
5
00:00:19,073 --> 00:00:20,875
just gets like chomped, chewed
6
00:00:20,875 --> 00:00:23,678
and like pooped out
right before my eyes.
7
00:00:23,678 --> 00:00:25,946
And here's the question
I always ask you,
8
00:00:25,946 --> 00:00:27,982
whose fault
do you think that is?
9
00:00:27,982 --> 00:00:30,450
And here's the answer
I always give you--
10
00:00:30,450 --> 00:00:32,119
not mine.
11
00:00:32,119 --> 00:00:34,254
You know, I feel like
I've stopped trusting the world
12
00:00:34,254 --> 00:00:37,091
to the point that I don't
even know what's true anymore.
13
00:00:37,091 --> 00:00:39,126
And I can't help
but feeling like
14
00:00:39,126 --> 00:00:41,862
there's big forces
against me at play
15
00:00:41,862 --> 00:00:43,897
and I'm being sabotaged.
16
00:00:45,099 --> 00:00:46,867
Otherwise it would mean
that things are my fault,
17
00:00:46,867 --> 00:00:49,636
and that just can't be true!
- Okay.
18
00:00:49,636 --> 00:00:52,239
That's enough for you.
Leave your cash in the basket.
19
00:00:52,239 --> 00:00:54,908
Don't let my next client
see you on the way out.
20
00:00:56,577 --> 00:01:00,748
Hi. Hot dog, no bun,
just relish, cup style.
21
00:01:00,748 --> 00:01:02,683
What's cup style?
22
00:01:02,683 --> 00:01:04,384
In a cup.
23
00:01:04,384 --> 00:01:06,921
Quick, I just had therapy.
24
00:01:06,921 --> 00:01:09,156
An entire airplane
25
00:01:09,156 --> 00:01:11,692
carrying a major
national football team
26
00:01:11,692 --> 00:01:13,828
disappears
on a domestic flight
27
00:01:13,828 --> 00:01:16,230
on the same day
that Jay Harry Swanson
28
00:01:16,230 --> 00:01:18,666
becomes
the new director of the CIA.
29
00:01:18,666 --> 00:01:22,169
And not a single email is sent
about this change of hands.
30
00:01:22,169 --> 00:01:25,239
You ever got a new boss
without even a heads up?
31
00:01:25,239 --> 00:01:26,540
I didn't think so.
32
00:01:26,540 --> 00:01:28,843
Makes you wanna clench
your asshole so tight
33
00:01:28,843 --> 00:01:30,310
it ruptures like hell.
34
00:01:30,310 --> 00:01:32,813
- Crazy.
- These people know your name.
35
00:01:32,813 --> 00:01:34,514
They know how you like
to scratch your legs.
36
00:01:34,514 --> 00:01:37,317
They even know the rolodex
of attractive people
37
00:01:37,317 --> 00:01:38,819
you keep in your head
38
00:01:38,819 --> 00:01:40,220
when you go
to pleasure yourself.
39
00:01:40,220 --> 00:01:43,057
God...
what is with her?
40
00:01:43,057 --> 00:01:44,759
You're just
sandwiches to them.
41
00:01:44,759 --> 00:01:46,260
That's right.
42
00:01:46,260 --> 00:01:49,196
I'm talking to you and you
and you and you and you.
43
00:01:49,196 --> 00:01:51,999
I can tell you
don't trust the world,
44
00:01:51,999 --> 00:01:54,702
and you know
everyone's against you,
45
00:01:54,702 --> 00:01:56,871
mocking your dumb as shit life.
46
00:01:56,871 --> 00:01:58,605
- Well, there's a reason why
47
00:01:58,605 --> 00:02:00,808
you feel
freaky deaky all the time.
48
00:02:00,808 --> 00:02:02,710
It's because
you're being hunted.
49
00:02:02,710 --> 00:02:04,945
Well, welcome
to the jungle, baby.
50
00:02:04,945 --> 00:02:06,981
You are nothing but prey here.
51
00:02:06,981 --> 00:02:09,316
Prey here... here... here...
52
00:02:09,316 --> 00:02:14,354
♪ Oh, but dear,
the sky is lower ♪
53
00:02:22,163 --> 00:02:24,031
What's up big dogs?
54
00:02:24,031 --> 00:02:26,166
Slurping
on some caffeine soup?
55
00:02:26,166 --> 00:02:28,302
Oh, you know it, bro.
Living the dream,
56
00:02:28,302 --> 00:02:30,771
taking people's homes away,
and getting rich quick.
57
00:02:30,771 --> 00:02:33,273
That's what's up.
That's what's up.
58
00:02:33,273 --> 00:02:35,909
That's what's up,
that's what's up.
59
00:02:39,146 --> 00:02:42,116
- Hi.
- Uh...
60
00:02:42,116 --> 00:02:43,851
Hi. Um...
61
00:02:43,851 --> 00:02:46,087
What are you doing here?
62
00:02:50,624 --> 00:02:51,759
I got the sense yesterday
63
00:02:51,759 --> 00:02:52,960
that you still have
64
00:02:52,960 --> 00:02:55,495
some bitter feelings toward me,
65
00:02:55,495 --> 00:02:56,964
so I wanted to come by and
66
00:02:56,964 --> 00:02:58,799
say I'm sorry.
67
00:02:59,533 --> 00:03:01,002
Okay.
68
00:03:04,671 --> 00:03:06,073
I saw this...
69
00:03:06,073 --> 00:03:07,574
this app you're building.
70
00:03:07,574 --> 00:03:09,409
Hmm.
71
00:03:09,409 --> 00:03:11,979
Is this really the kind of
work you wanna be doing?
72
00:03:11,979 --> 00:03:14,281
Yeah, well, it's kinda
where the world's headed,
73
00:03:14,281 --> 00:03:15,783
so, yeah, it is.
74
00:03:15,783 --> 00:03:17,184
Mm.
75
00:03:20,187 --> 00:03:22,957
I know about you and Portia.
76
00:03:22,957 --> 00:03:25,192
And if she makes you happy,
77
00:03:25,192 --> 00:03:30,530
then I think that's great,
because I want you to be happy.
78
00:03:30,530 --> 00:03:35,536
Well, you know, she doesn't
make me kill people, so...
79
00:03:38,205 --> 00:03:40,341
I know I deserve that,
80
00:03:42,943 --> 00:03:46,180
But I also know how much
we care about each other.
81
00:03:47,114 --> 00:03:49,917
I love you and you love me.
82
00:03:49,917 --> 00:03:51,819
And that's why
you're angry still,
83
00:03:51,819 --> 00:03:54,154
because still have
feelings for me.
84
00:03:54,154 --> 00:03:58,425
Okay. If you don't leave,
I'm gonna call security.
85
00:04:02,329 --> 00:04:03,297
Okay.
86
00:04:43,670 --> 00:04:45,940
Hello.
87
00:04:58,085 --> 00:05:01,088
Ah...
88
00:05:13,767 --> 00:05:17,171
Oh, I got you.
89
00:05:20,141 --> 00:05:23,410
I got you now
you beautiful bastard.
90
00:05:29,950 --> 00:05:32,686
No, no. I had him. I had him.
91
00:05:34,255 --> 00:05:37,557
Ahh... end.
92
00:05:37,557 --> 00:05:38,926
Hello? What?
93
00:05:38,926 --> 00:05:40,928
Dory Sief is arriving,
Mr. Quinn.
94
00:05:40,928 --> 00:05:42,629
Oh.
95
00:05:43,930 --> 00:05:46,067
Uh, thank you.
96
00:05:46,733 --> 00:05:50,370
I can't believe we're at
Tunnel Industries, El.
97
00:05:50,370 --> 00:05:53,173
This is crazy. What do you
think he's gonna be like?
98
00:05:53,173 --> 00:05:55,509
Oh, I mean, we're not gonna
meet the Tunnel Quinn.
99
00:05:55,509 --> 00:05:57,344
They'll just send some nerd
who works for him.
100
00:05:57,344 --> 00:05:59,080
Right, right,
right, right, right.
101
00:06:00,247 --> 00:06:03,918
Oh my God,
is that Drew with Dory?
102
00:06:03,918 --> 00:06:05,753
- They're fucking.
- What?
103
00:06:05,753 --> 00:06:07,655
- They're absolutely fucking.
- How do you know that?
104
00:06:07,655 --> 00:06:09,423
I know on some level
they're fucking.
105
00:06:09,423 --> 00:06:11,959
Hi, you two.
both: Hi.
106
00:06:11,959 --> 00:06:14,161
Wow, right?
107
00:06:14,161 --> 00:06:16,563
Oh, isn't this exciting?
- It's so amazing.
108
00:06:16,563 --> 00:06:18,432
It's so good.
I love your glasses.
109
00:06:18,432 --> 00:06:20,300
You like my outfit?
- Yeah. Amazing.
110
00:06:20,300 --> 00:06:22,102
- Hi. How are you?
- Hey.
111
00:06:22,102 --> 00:06:24,471
I'm so happy you guys
joined me, you know?
112
00:06:24,471 --> 00:06:26,373
I don't really know
what to expect,
113
00:06:26,373 --> 00:06:28,475
so it means a lot
to have you guys by my side.
114
00:06:28,475 --> 00:06:31,211
You know, I gotta say now
that someone very famous
115
00:06:31,211 --> 00:06:32,546
has acknowledge you, Dory,
116
00:06:32,546 --> 00:06:34,715
I do feel bad
for calling you crazy
117
00:06:34,715 --> 00:06:36,416
and committing you
to a mental institution.
118
00:06:36,416 --> 00:06:39,119
- Same.
119
00:06:39,119 --> 00:06:41,321
Ha ha. My best friends.
120
00:06:41,321 --> 00:06:43,090
- Welcome to you all.
121
00:06:43,090 --> 00:06:44,391
Look at you.
122
00:06:44,391 --> 00:06:46,861
Welcome to my, uh, my playland.
123
00:06:46,861 --> 00:06:49,063
Do you like it?
You feeling somewhat inspired?
124
00:06:49,063 --> 00:06:50,497
- Oh my God.
- Yes.
125
00:06:50,497 --> 00:06:51,966
It's actually him.
It's actually him.
126
00:06:51,966 --> 00:06:53,433
Okay. Come, follow me.
127
00:06:53,433 --> 00:06:55,269
This way,
it's right up the stairs.
128
00:06:55,269 --> 00:06:58,072
You are a genius.
Can I tell you that?
129
00:06:58,072 --> 00:07:00,274
I'm sure, but so while
I got you here,
130
00:07:00,274 --> 00:07:02,977
I gotta get your perspective
on something top secret
131
00:07:02,977 --> 00:07:04,411
that I'm working on.
132
00:07:04,411 --> 00:07:06,781
In fact, I wanna get it
from all of you.
133
00:07:06,781 --> 00:07:08,082
- Hmm.
- What is it?
134
00:07:08,082 --> 00:07:10,885
It is groundbreaking.
135
00:07:10,885 --> 00:07:12,419
Um... literally.
136
00:07:12,419 --> 00:07:15,923
Because I'm digging a hole...
137
00:07:15,923 --> 00:07:18,793
to the center of the earth,
138
00:07:18,793 --> 00:07:21,161
and I'm taking you there.
139
00:07:21,161 --> 00:07:23,230
- What?
- Uh-huh, uh-huh!
140
00:07:23,230 --> 00:07:24,799
Uh-huh!
- Come on!
141
00:07:24,799 --> 00:07:26,633
Uh-huh, uh-huh!
142
00:07:27,668 --> 00:07:28,769
Hello.
143
00:07:28,769 --> 00:07:30,437
Thank you.
- Thank you.
144
00:07:30,437 --> 00:07:32,306
- Thank you.
145
00:07:32,306 --> 00:07:34,474
Yeah, she's too rough with me.
146
00:07:34,474 --> 00:07:36,243
Very good.
Thank you, everybody.
147
00:07:36,243 --> 00:07:38,212
Thank you so much.
- Cool.
148
00:07:38,212 --> 00:07:40,314
So this is the elevator
that takes us to
149
00:07:40,314 --> 00:07:43,250
like the floor with pictures
of the earth's core right?
150
00:07:43,250 --> 00:07:44,719
Or like--where where--
151
00:07:44,719 --> 00:07:46,921
like, wh-where exactly is it
that we're going?
152
00:07:46,921 --> 00:07:49,589
No, no, we're going
to the center of the earth,
153
00:07:49,589 --> 00:07:50,725
like I said.
154
00:07:50,725 --> 00:07:52,126
- Really?
- Yep.
155
00:07:52,126 --> 00:07:54,061
- I'll try anything once.
- Good.
156
00:07:54,061 --> 00:07:56,230
I'm confused. Wouldn't we
need like training for that?
157
00:07:56,230 --> 00:07:58,032
Training? What kind of
training would that entail?
158
00:07:58,032 --> 00:08:00,467
I'm sorry, this is too tight.
I can't get out of it,
159
00:08:00,467 --> 00:08:02,469
and I really don't like things
touching my necklace bones.
160
00:08:02,469 --> 00:08:04,872
So yeah, I just don't think
I wanna do this.
161
00:08:04,872 --> 00:08:07,574
That makes sense,
'cause this is very unnatural.
162
00:08:07,574 --> 00:08:10,044
Here,
chew on this, if you will.
163
00:08:10,044 --> 00:08:12,780
Take one, pass one down.
- Okay.
164
00:08:12,780 --> 00:08:14,414
This is gonna raise
your blood pressure
165
00:08:14,414 --> 00:08:16,751
and keep you
from getting dizzy.
166
00:08:16,751 --> 00:08:18,185
But don't swallow it.
167
00:08:18,185 --> 00:08:20,921
It takes seven years
for gum to digest.
168
00:08:20,921 --> 00:08:22,322
Ooh!
169
00:08:22,322 --> 00:08:23,858
We're sealed in now.
170
00:08:23,858 --> 00:08:27,427
Initiating in three,
two, one.
171
00:08:27,427 --> 00:08:30,097
- Oh God. Ohh.
172
00:08:30,097 --> 00:08:31,666
Oh my God.
173
00:08:31,666 --> 00:08:35,335
How many, um, feet
are we going?
174
00:08:35,335 --> 00:08:38,605
3,558 miles,
175
00:08:38,605 --> 00:08:40,240
which I know is disappointing,
176
00:08:40,240 --> 00:08:41,742
but we're not yet able
to get to
177
00:08:41,742 --> 00:08:43,678
that final 400 miles of core core.
178
00:08:43,678 --> 00:08:47,147
Uh, we would die so--
- How long is this gonna take?
179
00:08:47,147 --> 00:08:49,449
Oh, this is gonna take
about nine hours.
180
00:08:49,449 --> 00:08:52,252
Oh, oh, I should have
told you to pee.
181
00:08:52,252 --> 00:08:53,620
Well, you're gonna pee anyway, so...
182
00:08:53,620 --> 00:08:55,756
- No!
- No, no, no. I can't, I can't.
183
00:08:55,756 --> 00:08:57,925
I can't, I can't.
I mean, this is insane.
184
00:08:57,925 --> 00:08:59,760
I have to get off
of the elevator.
185
00:08:59,760 --> 00:09:01,395
It's okay.
Just keep chewing.
186
00:09:01,395 --> 00:09:04,131
Chew, chew, chew,
chewing the gum. It's good.
187
00:09:04,131 --> 00:09:05,733
Hey, you know
how lucky you are?
188
00:09:05,733 --> 00:09:08,102
So few people have ever
gotten a chance to do this,
189
00:09:08,102 --> 00:09:10,270
and trust me,
you're gonna be so amazed
190
00:09:10,270 --> 00:09:12,840
at some of the insane
s-h-i-tut
191
00:09:12,840 --> 00:09:13,974
that you're about to see.
192
00:09:13,974 --> 00:09:16,043
It's gonna get real cool, guys.
193
00:09:16,043 --> 00:09:18,378
Oh my God, no!
194
00:09:18,378 --> 00:09:20,948
Hey, Aspen, sweetie,
195
00:09:20,948 --> 00:09:22,482
I'm gonna go for a run.
196
00:09:22,482 --> 00:09:25,319
You're okay to be here
on your own, right?
197
00:09:25,319 --> 00:09:27,554
All right.
Have a wonderful run, Fathers.
198
00:09:27,554 --> 00:09:29,489
Oh, it's just me.
Your other father
199
00:09:29,489 --> 00:09:31,425
didn't come home last night.
200
00:09:31,425 --> 00:09:33,527
He is working on hurting me.
201
00:09:33,527 --> 00:09:37,264
Hey Kikei, do you mind
keeping an eye on my child
202
00:09:37,264 --> 00:09:39,566
while I'm out?
He's a hoot.
203
00:09:39,566 --> 00:09:42,469
Okay, Mr. Marc. I'm not
putting in chlorine this week,
204
00:09:42,469 --> 00:09:44,839
just lavender,
because the chlorine,
205
00:09:44,839 --> 00:09:47,742
it gets in the skin
and it's really bad.
206
00:09:47,742 --> 00:09:49,476
Oh, smart.
207
00:09:49,476 --> 00:09:52,512
Love the puka shells
by the way.
208
00:09:52,512 --> 00:09:54,514
Thank you, Mr. Marc.
209
00:09:54,514 --> 00:09:56,784
Okay. Bye, sweetie.
210
00:10:14,769 --> 00:10:18,172
I should say it does get
real, real hot
211
00:10:18,172 --> 00:10:19,940
around this 50-mile mark.
212
00:10:19,940 --> 00:10:22,576
What? We still have
so much more left to go.
213
00:10:22,576 --> 00:10:25,379
So much farther. Oh, it's
gonna get crazy, you guys.
214
00:10:25,379 --> 00:10:27,181
Oh, and faster.
215
00:10:28,716 --> 00:10:30,150
Hang on.
216
00:10:30,150 --> 00:10:32,252
It hurts. It hurts.
217
00:10:32,252 --> 00:10:34,621
Mr. Quinn!
218
00:10:34,621 --> 00:10:36,123
You stop this elevator
right now
219
00:10:36,123 --> 00:10:37,858
and you bring back
to the surface of the earth,
220
00:10:37,858 --> 00:10:39,760
and that is an order!
- Sorry, I can't do that.
221
00:10:39,760 --> 00:10:41,628
This works with
magnetic propulsion.
222
00:10:41,628 --> 00:10:43,030
We have to arrive
at our destination
223
00:10:43,030 --> 00:10:44,264
before turning back round.
224
00:10:44,264 --> 00:10:47,401
You're a madman!
You're a madman!
225
00:10:47,401 --> 00:10:50,070
Say-say, do you-do you mind
if I scream?
226
00:10:50,070 --> 00:10:52,039
I sometimes need to scream
227
00:10:52,039 --> 00:10:54,574
right... at this... point.
228
00:10:54,574 --> 00:10:56,844
Ahh-ya-ya-ya-ya-ya-ya-ya--
229
00:11:05,786 --> 00:11:06,553
Ohh...
230
00:11:12,727 --> 00:11:14,528
Oh my God!
231
00:11:16,130 --> 00:11:17,898
So beautiful.
- Yeah.
232
00:11:17,898 --> 00:11:22,102
- So cool.
- It's magnificent.
233
00:11:22,102 --> 00:11:24,604
I've never seen
anything like it.
234
00:11:24,604 --> 00:11:28,142
Oh crap, I'm crying.
235
00:11:28,142 --> 00:11:31,345
I'm crying. I'm crying.
236
00:11:31,345 --> 00:11:33,480
Told you.
I told you.
237
00:11:36,483 --> 00:11:38,285
Oh, no.
- What's happening?
238
00:11:38,285 --> 00:11:40,320
What's happening?
- No, no, no. Oh God, no.
239
00:11:40,320 --> 00:11:43,824
Wh-wh-wh-wha--
Say what's wrong!
240
00:11:43,824 --> 00:11:46,326
Oh God, something
is impacting the elevator.
241
00:11:46,326 --> 00:11:47,795
The doors are gonna open.
242
00:11:47,795 --> 00:11:50,898
What? We're gonna die!
We're gonna die!
243
00:11:50,898 --> 00:11:53,200
We're going to die!
244
00:11:53,200 --> 00:11:55,770
We're going to meet
our souls.
245
00:11:55,770 --> 00:11:57,004
Sorry.
246
00:12:04,478 --> 00:12:05,813
Lunch?
247
00:12:05,813 --> 00:12:08,649
- Where are we?
- Is that a restaurant!
248
00:12:08,649 --> 00:12:10,284
- Yes.
- There's like...
249
00:12:10,284 --> 00:12:12,119
a whole civilization
down here.
250
00:12:12,119 --> 00:12:13,721
Yes. Yes. That's right.
251
00:12:13,721 --> 00:12:15,756
Two floors down
from where you started.
252
00:12:15,756 --> 00:12:18,659
Centrifugal force,
253
00:12:18,659 --> 00:12:20,494
a top notch graphics team,
254
00:12:20,494 --> 00:12:22,162
and a big heater.
255
00:12:22,162 --> 00:12:24,965
I do that for every
single guest that I have here.
256
00:12:24,965 --> 00:12:26,500
I had to go to the hospital once
257
00:12:26,500 --> 00:12:28,102
from doing it too many times.
258
00:12:28,102 --> 00:12:32,139
It wasn't real?
259
00:12:32,139 --> 00:12:33,741
It wasn't real?!
260
00:12:33,741 --> 00:12:37,011
It feels horrible, right?
261
00:12:37,011 --> 00:12:39,579
Hey, we're gonna send you
a zip file with pictures
262
00:12:39,579 --> 00:12:41,015
of all of you in mid-panic.
263
00:12:41,015 --> 00:12:42,717
It was so funny.
264
00:12:42,717 --> 00:12:44,551
You're a sick fuck.
265
00:12:44,551 --> 00:12:48,055
But why are you in there?
266
00:12:50,724 --> 00:12:52,526
I thought we were gonna die.
267
00:12:52,526 --> 00:12:54,194
I know. I know.
268
00:12:54,194 --> 00:12:58,532
I hope everybody's hungry.
I hope you're hungry as bears.
269
00:13:01,635 --> 00:13:03,003
Portia. Portia. Portia.
270
00:13:15,049 --> 00:13:16,517
Excuse me.
271
00:13:20,621 --> 00:13:22,622
I didn't see you there,
little guy.
272
00:13:22,622 --> 00:13:24,692
May I have an ice cream
please?
273
00:13:24,692 --> 00:13:28,262
Oh, I-I'm afraid I do not
have that authority.
274
00:13:28,262 --> 00:13:29,930
I-I wouldn't like it
275
00:13:29,930 --> 00:13:33,333
if you couldn't have dairy
and got a seizure.
276
00:13:33,333 --> 00:13:36,370
Please.
The truck is right outside.
277
00:13:36,370 --> 00:13:38,272
The song makes me crave it
278
00:13:38,272 --> 00:13:41,742
and it would be a nice and
enjoyable relief from the heat.
279
00:13:41,742 --> 00:13:44,611
I don't want your dads
to yell at me, you know?
280
00:13:46,913 --> 00:13:49,549
All the other children
are receiving ice creams.
281
00:13:49,549 --> 00:13:52,086
I'm sorry, little guy.
282
00:14:11,272 --> 00:14:13,140
Hey, Portia Davenport,
283
00:14:13,140 --> 00:14:15,909
you're not eating meat
right now, right?
284
00:14:16,877 --> 00:14:19,413
I'm not.
How did you know that?
285
00:14:19,413 --> 00:14:21,916
Well, you know, I invented
texting--I know everything.
286
00:14:21,916 --> 00:14:24,685
I already know what everybody
wants to eat,
287
00:14:24,685 --> 00:14:27,454
and here it is.
288
00:14:28,689 --> 00:14:31,191
Oh my God.
My favorite fish food.
289
00:14:31,191 --> 00:14:33,060
- What did you get?
290
00:14:33,060 --> 00:14:37,597
- Burger.
- Look at that. Look at that.
291
00:14:37,597 --> 00:14:41,001
So Tunnel, may I ask, um...
292
00:14:41,001 --> 00:14:42,903
how did you change
your mind about me?
293
00:14:42,903 --> 00:14:46,640
You and I have a lot
in common, I think.
294
00:14:46,640 --> 00:14:48,909
You know, I mean,
you're trying to do something
295
00:14:48,909 --> 00:14:50,745
that nobody's ever done before,
296
00:14:50,745 --> 00:14:53,347
and it's something
that's so radical
297
00:14:53,347 --> 00:14:55,883
that it sounds unbelievable.
298
00:14:55,883 --> 00:14:58,085
I thought that
it was ludicrous,
299
00:14:58,085 --> 00:15:01,188
but then I came to understand
that I was being shortsighted.
300
00:15:01,188 --> 00:15:05,425
After all, I've been called
all the same nasty names
301
00:15:05,425 --> 00:15:06,894
that you've been called--
302
00:15:06,894 --> 00:15:10,397
insane, sociopathic, stupid--
303
00:15:10,397 --> 00:15:15,402
but people confuse ambition
304
00:15:15,402 --> 00:15:17,805
for psychopathy.
305
00:15:17,805 --> 00:15:19,339
So maybe you're not crazy.
306
00:15:19,339 --> 00:15:22,609
You're just, uh, inspired?
307
00:15:23,810 --> 00:15:26,113
- I like to think so.
- Yes.
308
00:15:26,113 --> 00:15:28,949
Hey, do you know
why I put you in that elevator?
309
00:15:28,949 --> 00:15:31,819
all together: No.
- Before today, did you believe
310
00:15:31,819 --> 00:15:33,654
it was possible to go
to the center of the earth?
311
00:15:33,654 --> 00:15:35,522
- No.
- No.
312
00:15:35,522 --> 00:15:37,224
But today you believed
it didn't you?
313
00:15:37,224 --> 00:15:41,662
I actually, I had a suspicion
that it wasn't real.
314
00:15:41,662 --> 00:15:44,131
All right. If you say so.
But I do believe
315
00:15:44,131 --> 00:15:46,701
that with my special effects
and da da da,
316
00:15:46,701 --> 00:15:50,337
finally you came around
to all believing
317
00:15:50,337 --> 00:15:51,571
that it was true, right?
318
00:15:51,571 --> 00:15:53,273
- Mm-hmm.
- True.
319
00:15:53,273 --> 00:15:56,677
But we didn't actually
go to the center of the earth.
320
00:15:56,677 --> 00:15:59,279
So... what did you accomplish?
321
00:15:59,279 --> 00:16:04,484
Well, Dory, maybe now
one day we can go
322
00:16:04,484 --> 00:16:07,587
to the center of the earth
because we're one step closer
323
00:16:07,587 --> 00:16:10,157
to believing
that it's possible.
324
00:16:10,157 --> 00:16:11,992
And to me,
325
00:16:11,992 --> 00:16:15,930
you're the embodiment
of possibility and people,
326
00:16:15,930 --> 00:16:18,999
they sure want what you have,
I'll tell you that.
327
00:16:18,999 --> 00:16:20,868
And what do you think I have?
328
00:16:20,868 --> 00:16:24,004
The belief that you can
lead us to a future
329
00:16:24,004 --> 00:16:28,008
where we're no longer
tyrannized by our minds.
330
00:16:28,008 --> 00:16:32,312
All beings flowing together,
331
00:16:32,312 --> 00:16:34,514
absolutely in rhythm
332
00:16:34,514 --> 00:16:38,518
with the divine song
of the universe.
333
00:16:38,518 --> 00:16:41,756
No more pain.
334
00:16:41,756 --> 00:16:43,123
And you're telling us
335
00:16:43,123 --> 00:16:48,495
that we could have that
in our lifetimes.
336
00:16:48,495 --> 00:16:51,699
I mean... wow!
337
00:16:54,701 --> 00:16:56,403
What is--what?
338
00:16:59,840 --> 00:17:02,843
God, is that--is that Kikei?
- It is.
339
00:17:02,843 --> 00:17:04,644
Are you a resident here?
- I am.
340
00:17:04,644 --> 00:17:06,580
What happened, Officer?
- Drowned.
341
00:17:06,580 --> 00:17:08,248
But it's only 4 feet
of water.
342
00:17:08,248 --> 00:17:10,084
I've seen it before
with pool boys.
343
00:17:10,084 --> 00:17:12,219
They see a dead bee
and fixate on it.
344
00:17:12,219 --> 00:17:14,889
Next thing you know, they fall
head first against the bottom.
345
00:17:14,889 --> 00:17:17,925
Let this be a lesson to you,
huh? Let the bees float.
346
00:17:17,925 --> 00:17:19,626
I will, Officer.
347
00:17:19,626 --> 00:17:24,098
Well, this is just awful.
I employed him.
348
00:17:24,098 --> 00:17:25,632
Oh, Aspen!
349
00:17:25,632 --> 00:17:27,134
Thank you.
350
00:17:27,134 --> 00:17:30,805
Aspen, sweetie.
Do not look, okay? Don't look.
351
00:17:30,805 --> 00:17:35,876
I awoke from a slumber to see
him floating like a Lily pad.
352
00:17:35,876 --> 00:17:37,611
- Oh God.
- I called the police,
353
00:17:37,611 --> 00:17:39,013
but it was too late.
354
00:17:39,013 --> 00:17:42,349
His lungs were filled
with the water.
355
00:17:42,349 --> 00:17:45,352
Does that mean he's... dead?
356
00:17:45,352 --> 00:17:50,791
He's with Jesus Christ
and his angels now. Yes.
357
00:17:54,295 --> 00:17:58,733
May I have an ice cream
because of what I've seen?
358
00:17:58,733 --> 00:18:00,768
Oh, of course.
359
00:18:00,768 --> 00:18:02,269
Of course
you can have an ice cream.
360
00:18:02,269 --> 00:18:05,505
You have been through so much.
Ohh!
361
00:18:05,505 --> 00:18:08,242
You're such a good boy.
362
00:18:08,242 --> 00:18:11,712
What exactly
are you proposing?
363
00:18:11,712 --> 00:18:14,214
Well, Drew Gardner,
what I'm proposing
364
00:18:14,214 --> 00:18:19,053
is that we find a way
to turn Dory's ideas
365
00:18:19,053 --> 00:18:20,755
into something
you can hold on to,
366
00:18:20,755 --> 00:18:24,692
something that could change
the course of human history.
367
00:18:24,692 --> 00:18:27,394
Something
that's so revolutionary
368
00:18:27,394 --> 00:18:30,530
that people 500 years from now
are gonna point back
369
00:18:30,530 --> 00:18:36,436
to this moment right now
and say, "They did... that."
370
00:18:36,436 --> 00:18:37,938
- Okay.
371
00:18:37,938 --> 00:18:40,307
And there could be
lunch boxes and phone cases
372
00:18:40,307 --> 00:18:42,309
and a whole line of bedding.
And--
373
00:18:42,309 --> 00:18:45,813
So you want to
sell enlightenment?
374
00:18:45,813 --> 00:18:49,116
I wanna invent it, uh,
and produce it
375
00:18:49,116 --> 00:18:51,285
and sell it.
- I would love to
376
00:18:51,285 --> 00:18:53,187
take something
that would like fix me.
377
00:18:53,187 --> 00:18:54,588
Yes, but who wants to
do the work?
378
00:18:54,588 --> 00:18:56,256
All that talking and teaching
379
00:18:56,256 --> 00:18:58,859
and spending 40 days
and nights in the jungle.
380
00:18:58,859 --> 00:19:00,294
Nobody wants that.
381
00:19:00,294 --> 00:19:03,964
They want
a quick and easy solution.
382
00:19:03,964 --> 00:19:06,000
They want a pill.
383
00:19:06,533 --> 00:19:07,668
What'd you say?
384
00:19:07,668 --> 00:19:09,770
They want a pill.
385
00:19:12,106 --> 00:19:15,109
That's what it should be.
386
00:19:15,109 --> 00:19:16,844
I feel like I'm gonna cry
and I don't even know why.
387
00:19:16,844 --> 00:19:18,512
Yeah, but it's a concept.
388
00:19:18,512 --> 00:19:21,448
You can't swallow a concept.
389
00:19:21,448 --> 00:19:22,850
It's just kind of nutty.
390
00:19:22,850 --> 00:19:25,085
I mean,
does no one else see this?
391
00:19:25,085 --> 00:19:27,254
I think maybe
you can't see it
392
00:19:27,254 --> 00:19:30,157
because, my darling, you're
kind of not feeling involved.
393
00:19:30,157 --> 00:19:32,927
But I sure want you to be
involved, 'cause what a story.
394
00:19:32,927 --> 00:19:35,095
Don't you think it would be
a great story, you know,
395
00:19:35,095 --> 00:19:39,533
friends who were famously
just torn asunder
396
00:19:39,533 --> 00:19:41,035
by their differences
397
00:19:41,035 --> 00:19:44,071
and now reunited
by enlightenment
398
00:19:44,071 --> 00:19:47,474
and the fight
for the future of humanity.
399
00:19:47,474 --> 00:19:48,943
What do you think of that?
400
00:19:48,943 --> 00:19:52,146
Plus, you know,
you would be set for life.
401
00:19:52,146 --> 00:19:54,915
I, for one,
would love to be involved.
402
00:19:54,915 --> 00:19:56,751
I would love to be involved.
403
00:19:56,751 --> 00:20:00,154
Mm-hmm. And Dory would you
need to think it over?
404
00:20:00,154 --> 00:20:01,722
Where's your head at?
405
00:20:01,722 --> 00:20:03,824
With all due respect, Tunnel...
406
00:20:05,425 --> 00:20:09,796
I think the one who needs
to think it over more is you.
407
00:20:13,067 --> 00:20:14,534
Why is that?
408
00:20:14,534 --> 00:20:19,974
Because if we do this
and it actually works
409
00:20:19,974 --> 00:20:24,712
and you can really feel
what I feel,
410
00:20:24,712 --> 00:20:28,548
then you'll want to give up...
411
00:20:28,548 --> 00:20:31,051
all of this.
412
00:20:31,051 --> 00:20:34,021
This is not something
to take lightly.
413
00:20:34,021 --> 00:20:36,857
I don't believe in business,
414
00:20:36,857 --> 00:20:38,793
and even though
your ideas are big,
415
00:20:38,793 --> 00:20:42,096
I still very much see you
as a businessman.
416
00:20:42,096 --> 00:20:47,234
So... I just don't know
if I can trust you yet.
417
00:20:47,634 --> 00:20:49,704
That's fine. Take your time.
418
00:20:49,704 --> 00:20:51,205
Uh...
419
00:20:51,205 --> 00:20:54,175
you know where to find me.
420
00:20:55,009 --> 00:20:59,480
I'll be right, uh, right here
at the center of the earth.
421
00:21:00,614 --> 00:21:02,449
Would you ever wanna
be enlightened?
422
00:21:02,449 --> 00:21:04,518
Like if it came in the form
of a pill
423
00:21:04,518 --> 00:21:05,986
and I was in charge of it
424
00:21:05,986 --> 00:21:08,022
and I was also
extremely celebrated for that.
425
00:21:08,022 --> 00:21:10,224
Oh my God.
426
00:21:10,224 --> 00:21:11,726
It's Kikei's puka shells.
427
00:21:11,726 --> 00:21:14,395
- Why would Aspen have those?
- I don't know.
428
00:21:15,896 --> 00:21:17,665
Unless--
429
00:21:17,665 --> 00:21:18,766
Unless what?
430
00:21:18,766 --> 00:21:21,401
You don't think Aspen...
431
00:21:21,401 --> 00:21:22,502
Marc!
432
00:21:22,502 --> 00:21:23,838
No!
433
00:21:23,838 --> 00:21:26,040
Yeah. Right, no.
434
00:21:43,824 --> 00:21:45,893
He knows how to play Piano.
435
00:21:50,131 --> 00:21:52,899
Good--good boy. Ha.
436
00:22:03,377 --> 00:22:05,245
Dory.
I really feel like in my cells
437
00:22:05,245 --> 00:22:07,648
that working with Tunnel
is the right thing to do.
438
00:22:07,648 --> 00:22:09,049
I really do.
439
00:22:09,049 --> 00:22:10,484
I just have to be careful
440
00:22:10,484 --> 00:22:12,953
with how I approach it,
you know?
441
00:22:12,953 --> 00:22:15,255
There's just something
about him.
442
00:22:15,255 --> 00:22:18,158
I don't know
if he fully gets it.
443
00:22:18,158 --> 00:22:22,129
Dory, Dory, Dory.
This could be our redemption,
444
00:22:22,129 --> 00:22:25,432
like not just for you,
for all of us.
445
00:22:25,432 --> 00:22:28,368
And it's incredible--
we're given this opportunity
446
00:22:28,368 --> 00:22:32,473
where we can actually
right the wrongs of our past.
447
00:22:33,774 --> 00:22:35,943
No matter what happens,
448
00:22:35,943 --> 00:22:39,179
I want you right there
by my side, okay?
449
00:22:39,179 --> 00:22:42,717
- Ohh... really?
- Yeah.
450
00:22:42,717 --> 00:22:46,687
It would be such an honor
to be right by your side.
451
00:22:51,592 --> 00:22:54,795
Are you--are you and, um,
Drew back together?
452
00:22:54,795 --> 00:22:56,530
Why?
453
00:22:57,731 --> 00:23:00,334
Just when I saw you guys
come in together,
454
00:23:00,334 --> 00:23:03,704
I thought--kind of was like...
455
00:23:03,704 --> 00:23:06,973
maybe sensing a vibe.
456
00:23:08,109 --> 00:23:10,644
You have nothing to worry
about Portia.
457
00:23:10,644 --> 00:23:13,480
Drew loves you so much.
458
00:23:17,651 --> 00:23:19,553
I'm lost.
459
00:23:20,988 --> 00:23:23,223
I'm a lost soul.
460
00:23:23,223 --> 00:23:26,193
But today at Tunnel's,
461
00:23:26,193 --> 00:23:29,529
with you and your light,
462
00:23:29,529 --> 00:23:34,669
I finally felt
for the first time like...
463
00:23:34,669 --> 00:23:36,603
I had the sense of hope.
464
00:23:41,908 --> 00:23:43,844
Can I tell you something?
465
00:23:43,844 --> 00:23:45,746
Of course.
466
00:23:49,984 --> 00:23:52,786
I wasn't jealous of you.
467
00:23:54,088 --> 00:23:57,124
I was jealous of Drew.
468
00:24:11,605 --> 00:24:15,976
♪ Well, my baby's so
all that, that ♪
469
00:24:15,976 --> 00:24:19,980
♪ That, that, that, that... ♪
470
00:24:21,982 --> 00:24:25,485
♪ All that, all that ♪
471
00:24:25,485 --> 00:24:29,924
♪ All that,
all that, all that ♪
472
00:24:29,924 --> 00:24:33,694
♪ All that, all that ♪
473
00:24:33,694 --> 00:24:38,098
♪ All that,
all that, all that ♪
474
00:24:38,098 --> 00:24:41,902
♪ All that, all that ♪
475
00:24:41,902 --> 00:24:46,240
♪ All that,
all that, all that ♪
476
00:24:46,240 --> 00:24:49,877
♪ All that, all that ♪
477
00:24:49,877 --> 00:24:54,448
♪ All that,
all that, all that ♪
478
00:24:54,448 --> 00:24:56,616
♪ All that ♪
479
00:24:58,886 --> 00:25:00,287
♪ All that ♪
480
00:25:02,857 --> 00:25:04,825
♪ All that...♪
34617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.