All language subtitles for Search Party (2016) - S04E05 - Doctor Mindbender (1080p AMZN WEB-DL x265 Ghost)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,345 --> 00:00:08,815 I understand you three wanna report a missing person? 2 00:00:08,815 --> 00:00:10,650 both: Yes. - Yes, that is right. 3 00:00:10,650 --> 00:00:11,751 We are here to do that. 4 00:00:11,751 --> 00:00:13,519 In an ironic twist of fate, 5 00:00:13,519 --> 00:00:16,022 our friend Dory Sief has gone missing. 6 00:00:16,022 --> 00:00:19,058 Your Honor, there's a twink that we believed to be dead 7 00:00:19,058 --> 00:00:21,127 who may have kidnapped Dory Sief. 8 00:00:21,127 --> 00:00:22,829 Now, we're currently working on retrieving 9 00:00:22,829 --> 00:00:25,564 his contact information from, um... 10 00:00:25,564 --> 00:00:26,966 a ca--a catering company. - Yeah. 11 00:00:26,966 --> 00:00:29,268 Let me stop you right there. 12 00:00:29,268 --> 00:00:31,704 Dory Sief is not missing. 13 00:00:31,704 --> 00:00:32,872 - What? - No. 14 00:00:32,872 --> 00:00:34,573 She just wants to be left alone. 15 00:00:34,573 --> 00:00:36,142 Well--well, where is she? 16 00:00:36,142 --> 00:00:38,945 That is none of my business, nor is it yours, either. 17 00:00:38,945 --> 00:00:41,781 Um, what the heck are you talking about? 18 00:00:41,781 --> 00:00:43,783 Dory Sief is in hiding, 19 00:00:43,783 --> 00:00:46,352 and it is our duty to protect her privacy. 20 00:00:46,352 --> 00:00:47,987 She let us know she didn't wanna be found 21 00:00:47,987 --> 00:00:50,056 and that you three might come looking for her. 22 00:00:50,056 --> 00:00:52,725 I can't stop you from contacting her further, 23 00:00:52,725 --> 00:00:54,694 but I might just consider this 24 00:00:54,694 --> 00:00:58,230 an unofficial... restraining order. 25 00:00:59,298 --> 00:01:00,299 - What? - That's insane. 26 00:01:00,299 --> 00:01:01,433 Yeah, no. 27 00:01:01,433 --> 00:01:02,802 I'm sorry, what? What? 28 00:01:02,802 --> 00:01:03,970 She doesn't like you, 29 00:01:03,970 --> 00:01:05,537 and she wants to be left alone. 30 00:01:05,537 --> 00:01:06,973 It's very normal for people like her 31 00:01:06,973 --> 00:01:09,609 who have become unfavorable in the public eye 32 00:01:09,609 --> 00:01:11,277 to drop out of society 33 00:01:11,277 --> 00:01:13,479 to try to build a new life for themselves, 34 00:01:13,479 --> 00:01:15,381 find some peace. 35 00:01:15,381 --> 00:01:17,149 Can't you just respect that? 36 00:01:17,950 --> 00:01:19,251 - God. - Wait... 37 00:01:19,251 --> 00:01:22,221 Oh, sorry to interrupt. Frank needs you. 38 00:01:22,221 --> 00:01:24,757 Okay, I'm just very confused right now, as her friend. 39 00:01:24,757 --> 00:01:25,892 Like, did Dory come 40 00:01:25,892 --> 00:01:27,259 and tell you all this personally? 41 00:01:27,259 --> 00:01:28,661 No. 42 00:01:28,661 --> 00:01:30,229 She sent us a beautifully written letter 43 00:01:30,229 --> 00:01:31,463 stating her intentions 44 00:01:31,463 --> 00:01:32,699 that also said she appreciates 45 00:01:32,699 --> 00:01:34,601 the fine and handsome men in blue. 46 00:01:34,601 --> 00:01:36,302 Are you talking about Dory Sief? 47 00:01:36,302 --> 00:01:37,569 Yeah? 48 00:01:37,569 --> 00:01:40,272 That was such a nice letter. 49 00:01:40,272 --> 00:01:42,441 You could tell she put thought into it. 50 00:01:42,441 --> 00:01:45,377 Oh, and she also included this watercolor painting 51 00:01:45,377 --> 00:01:46,613 of the police seal. 52 00:01:46,613 --> 00:01:47,614 Oh, God. 53 00:01:47,614 --> 00:01:49,982 So nice, and talented. 54 00:01:49,982 --> 00:01:51,684 If you wanna go down this road, 55 00:01:51,684 --> 00:01:53,720 you can fill out all the paperwork you want, 56 00:01:53,720 --> 00:01:55,421 but just know this: 57 00:01:55,421 --> 00:01:57,256 Dory Sief is safe, 58 00:01:57,256 --> 00:01:59,291 and she just doesn't need to be put through any more hell. 59 00:01:59,291 --> 00:02:00,492 - We love her here. 60 00:02:00,492 --> 00:02:01,794 And just like that, 61 00:02:01,794 --> 00:02:03,262 I'm talking to Twinkies Catering. 62 00:02:03,262 --> 00:02:04,964 They've got the address of the Twink, yeah. 63 00:02:04,964 --> 00:02:06,565 - Are you serious? - Yeah. So it was that easy. 64 00:02:06,565 --> 00:02:07,767 It was actually that easy. You were of no help, sir. 65 00:02:07,767 --> 00:02:09,401 Thank you for nothing. 66 00:02:09,401 --> 00:02:11,570 I'm so sorry about that, and thank you for your time. 67 00:02:11,570 --> 00:02:13,572 - Drew! - Yeah, sorry. Okay. 68 00:02:13,572 --> 00:02:17,576 ♪ Oh, but, dear, the sky is low, watch ♪ 69 00:02:24,751 --> 00:02:27,720 Good morning, sleepy lady. 70 00:02:27,720 --> 00:02:29,989 Where am I? 71 00:02:35,294 --> 00:02:36,128 What's this? 72 00:02:36,128 --> 00:02:37,764 Oh, no, no, no. No, no, no. 73 00:02:37,764 --> 00:02:39,832 No, no, no, no. Leave that in. 74 00:02:39,832 --> 00:02:41,133 Leave it in. 75 00:02:41,133 --> 00:02:44,170 Oh, careful, careful. No, no, no, no. 76 00:02:44,170 --> 00:02:47,740 The doctor said you need to take it easy for a while. 77 00:02:47,740 --> 00:02:49,976 Okay? 78 00:02:49,976 --> 00:02:51,844 We can't have you walking around 79 00:02:51,844 --> 00:02:54,714 with a concussion. 80 00:02:54,714 --> 00:02:56,248 A concussion? 81 00:02:56,248 --> 00:02:59,819 Do you remember anything that happened? 82 00:02:59,819 --> 00:03:02,755 I remember... 83 00:03:04,757 --> 00:03:07,459 You were... 84 00:03:07,459 --> 00:03:08,995 upset. 85 00:03:11,530 --> 00:03:14,100 Did you... 86 00:03:15,901 --> 00:03:17,536 Did you hit me? 87 00:03:20,139 --> 00:03:22,241 Oh, my gosh. 88 00:03:22,241 --> 00:03:23,610 No. 89 00:03:23,610 --> 00:03:25,177 No. 90 00:03:25,177 --> 00:03:28,981 You took a really nasty fall when we were out there 91 00:03:28,981 --> 00:03:32,584 hanging up Christmas decorations. 92 00:03:32,584 --> 00:03:33,920 Remember? 93 00:03:33,920 --> 00:03:35,922 With Paula? 94 00:03:35,922 --> 00:03:37,724 - Paula. - Mm-hmm. 95 00:03:40,727 --> 00:03:42,128 She's dead. 96 00:03:43,495 --> 00:03:44,997 You killed her. 97 00:03:44,997 --> 00:03:47,099 Hey, now, she may be a bit of a busybody, 98 00:03:47,099 --> 00:03:49,501 but I would never kill anyone. 99 00:03:49,501 --> 00:03:50,903 Oh, my head. 100 00:03:50,903 --> 00:03:53,172 I think you're just really mixed up right now. 101 00:03:53,172 --> 00:03:54,440 Oh. 102 00:03:54,440 --> 00:03:57,009 I don't think this medicine's working fast enough. 103 00:03:57,009 --> 00:03:58,010 - Wait. 104 00:03:58,010 --> 00:04:01,180 Wait. Wait. Oh. 105 00:04:01,180 --> 00:04:02,514 There we go. 106 00:04:07,553 --> 00:04:10,823 Just relax. 107 00:04:16,562 --> 00:04:17,664 Ooh. 108 00:04:17,664 --> 00:04:19,999 Yeah. Yeah. 109 00:04:19,999 --> 00:04:23,970 Just breathe and relax. 110 00:04:25,471 --> 00:04:28,140 Okay? 111 00:04:28,140 --> 00:04:30,610 You think you did a lot of things 112 00:04:30,610 --> 00:04:32,712 that you didn't do. 113 00:04:32,712 --> 00:04:35,414 I'm here to help you. 114 00:04:35,414 --> 00:04:39,118 But I need you to do me a favor. 115 00:04:39,118 --> 00:04:42,054 I need you to trust me. 116 00:04:42,054 --> 00:04:46,392 And I need you to just... 117 00:04:46,392 --> 00:04:47,860 breathe. 118 00:04:49,862 --> 00:04:52,131 And relax. 119 00:04:52,131 --> 00:04:55,134 - Yeah. 120 00:04:55,134 --> 00:04:56,803 Focus... 121 00:04:56,803 --> 00:05:00,339 On the sound of my voice, 122 00:05:00,339 --> 00:05:02,709 just fine 123 00:05:02,709 --> 00:05:04,977 as it is, 124 00:05:04,977 --> 00:05:09,448 and any feeling you may or may not have 125 00:05:09,448 --> 00:05:13,920 and any thought you may or may not have 126 00:05:13,920 --> 00:05:18,524 will feel just... 127 00:05:18,524 --> 00:05:22,595 fine as it is. 128 00:05:26,065 --> 00:05:27,700 Guess it is kind of nice to be on the water. 129 00:05:27,700 --> 00:05:30,102 I do feel like the water's, like, kind of healing in a way. 130 00:05:30,102 --> 00:05:32,504 Hey, El, Twinkies Catering-- 131 00:05:32,504 --> 00:05:34,306 they didn't say anything about the Twink having, 132 00:05:34,306 --> 00:05:36,108 like, a criminal record or anything, right? 133 00:05:36,108 --> 00:05:38,645 No, all the catering company said to me was, 134 00:05:38,645 --> 00:05:41,681 his name's Zacky Twiggs, he's 30 years old, 135 00:05:41,681 --> 00:05:42,982 and he's mostly a bottom. 136 00:05:42,982 --> 00:05:44,516 That's all the info I have on him. 137 00:05:44,516 --> 00:05:46,552 - Kay. - Drewby, I'm so confused. 138 00:05:46,552 --> 00:05:48,220 Can you just please tell me where you've been 139 00:05:48,220 --> 00:05:50,322 for, like, the whole past three months? 140 00:05:50,322 --> 00:05:52,959 Yeah, I was just living at home 141 00:05:52,959 --> 00:05:54,493 with my parents in Chicago. 142 00:05:54,493 --> 00:05:56,062 Doing what? 143 00:05:56,062 --> 00:05:58,164 Uh, just chilling and eating and-- 144 00:05:58,164 --> 00:05:59,832 yeah, just was chilling, good. 145 00:05:59,832 --> 00:06:01,934 - So who's Cindy? - That's nice. 146 00:06:01,934 --> 00:06:03,903 - What? - She keeps texting you. 147 00:06:03,903 --> 00:06:05,638 - Ooh! - No, no, no, no, no, no. 148 00:06:05,638 --> 00:06:07,640 That's just-- no, it's just an app. 149 00:06:07,640 --> 00:06:10,276 That's an app that-- and it texts you cute things, 150 00:06:10,276 --> 00:06:12,144 like, so you don't feel so sad and lonely, 151 00:06:12,144 --> 00:06:13,946 and the app's name is Cindy. 152 00:06:13,946 --> 00:06:16,382 - No, it's not. - So that's it. 153 00:06:18,851 --> 00:06:20,987 Okay, this is it. 154 00:06:20,987 --> 00:06:22,755 - This is it? - Yes. 155 00:06:22,755 --> 00:06:24,323 - Are you sure? - Yes. 156 00:06:24,323 --> 00:06:25,858 Okay, you guys. You guys. 157 00:06:25,858 --> 00:06:28,661 Honestly, my concern here is that it's, like, too obvious 158 00:06:28,661 --> 00:06:30,529 that a kidnapper lives here. Do you know what I mean? 159 00:06:30,529 --> 00:06:33,099 I mean, this is the houseboat. 160 00:06:33,099 --> 00:06:34,400 Drew, knock on the door. 161 00:06:34,400 --> 00:06:35,868 - Wait, wait, no. - Knock on the door. 162 00:06:35,868 --> 00:06:37,003 Knock on the door. - You have to. 163 00:06:37,003 --> 00:06:38,437 Why do I have to go in there? 164 00:06:38,437 --> 00:06:40,139 Because he knows what Portia looks like, 165 00:06:40,139 --> 00:06:41,573 he was at my wedding, he's gonna remember me, 166 00:06:41,573 --> 00:06:43,475 and I'm sorry, Drew, but you don't have kids, 167 00:06:43,475 --> 00:06:46,112 you're not married; like, you kinda can bow out of life. 168 00:06:46,112 --> 00:06:47,379 Okay, I'm sorry, do you guys have 169 00:06:47,379 --> 00:06:49,581 some secret kids that I don't know about? 170 00:06:49,581 --> 00:06:50,883 Okay, this is crazy! 171 00:06:50,883 --> 00:06:52,484 Why are we doing this? This sucks! 172 00:06:52,484 --> 00:06:54,120 Why are we risking our lives? Let's just go. 173 00:06:54,120 --> 00:06:55,521 Okay, you know what, Drew? You're a baby. 174 00:06:55,521 --> 00:06:57,023 You're a big baby. - I am not a baby. 175 00:06:57,023 --> 00:06:58,390 - Yes, you're a big baby. - I am not. 176 00:06:58,390 --> 00:06:59,992 I can't believe you're gonna make me do it. 177 00:06:59,992 --> 00:07:01,661 - Then go do it. - The girl that got honeyed. 178 00:07:01,661 --> 00:07:03,062 The girl that got honeyed is gonna do it, but guess what? 179 00:07:03,062 --> 00:07:04,363 Because I'm brave and I'm strong 180 00:07:04,363 --> 00:07:05,597 and I have guilt, so I'm gonna do it. 181 00:07:05,597 --> 00:07:07,099 Don't try to stop me. - Okay. 182 00:07:07,099 --> 00:07:08,200 - Have fun. Have fun. - Thank you. 183 00:07:08,200 --> 00:07:10,436 - Big girl. - So much. 184 00:07:13,239 --> 00:07:15,908 No shrimp today, thanks. 185 00:07:15,908 --> 00:07:17,944 Uh... 186 00:07:17,944 --> 00:07:20,446 it's not--it's the-- it's the mail woman. 187 00:07:20,446 --> 00:07:24,150 I have a package, a very big package for you. 188 00:07:24,150 --> 00:07:27,987 Ugh. All right, one second. 189 00:07:30,089 --> 00:07:31,624 Where's the package? 190 00:07:31,624 --> 00:07:34,360 Did something happen to the big package? 191 00:07:34,360 --> 00:07:35,862 - Portia! 192 00:07:35,862 --> 00:07:37,263 Ow! Ow! My hand. My hand. 193 00:07:37,263 --> 00:07:38,564 Go, get her, get her, get her! 194 00:07:38,564 --> 00:07:39,866 - Okay, okay, okay! - Oh, my God. 195 00:07:39,866 --> 00:07:40,933 I punched him! I punched him! 196 00:07:40,933 --> 00:07:42,101 I don't think that's him! 197 00:07:42,101 --> 00:07:43,803 - I punched him! - Oh, my God. 198 00:07:43,803 --> 00:07:46,639 Okay, she's not even in here, and there's so much shrimp! 199 00:07:46,639 --> 00:07:47,974 It reeks. 200 00:07:47,974 --> 00:07:49,275 Oh, my God! 201 00:07:49,275 --> 00:07:51,477 You guys hurt me so bad! - Stop. Stop. 202 00:07:51,477 --> 00:07:53,179 - Okay, okay, okay. - Stop talking. 203 00:07:53,179 --> 00:07:55,147 Have you ever worked for Twinkies Catering Company? 204 00:07:55,147 --> 00:07:57,016 - Yes! I'm sorry! - Okay. 205 00:07:57,016 --> 00:07:58,384 Did you work a wedding in August, 206 00:07:58,384 --> 00:08:01,020 and did you pour honey all over Portia? 207 00:08:01,020 --> 00:08:02,588 I don't know! Probably. 208 00:08:02,588 --> 00:08:04,857 I probably did that. I'm sorry. 209 00:08:04,857 --> 00:08:06,959 People keep telling me I did a lot of stuff that day. 210 00:08:06,959 --> 00:08:08,527 I don't remember. - Wait, wait, wait. 211 00:08:08,527 --> 00:08:09,862 But I know you worked my wedding. 212 00:08:09,862 --> 00:08:11,030 The Twinkies told me. 213 00:08:11,030 --> 00:08:12,464 Yeah, Twinkies told me that too. 214 00:08:12,464 --> 00:08:14,033 I'd showed up to work late that day, 215 00:08:14,033 --> 00:08:15,501 and they said I was already at work, 216 00:08:15,501 --> 00:08:17,269 and I said, "What?" and then they showed me 217 00:08:17,269 --> 00:08:19,338 Zacky Twiggs had already signed in. 218 00:08:19,338 --> 00:08:20,673 Okay, so you were at the wedding, 219 00:08:20,673 --> 00:08:22,341 but you don't remember torturing me? 220 00:08:22,341 --> 00:08:24,376 All I know is that week was messed up for me, 221 00:08:24,376 --> 00:08:25,812 and the night before that wedding, 222 00:08:25,812 --> 00:08:28,380 I was a drunk at a bar talking to this nice guy 223 00:08:28,380 --> 00:08:29,816 when my ID went missing, 224 00:08:29,816 --> 00:08:31,283 so I started freaking out, 225 00:08:31,283 --> 00:08:33,285 and the nice guy said he knew where it was, 226 00:08:33,285 --> 00:08:35,387 and that it was in this truck out on the street, 227 00:08:35,387 --> 00:08:37,423 and for some reason, that seemed right to me, 228 00:08:37,423 --> 00:08:38,825 so I followed him out to the truck, 229 00:08:38,825 --> 00:08:41,360 and then I fell into the truck somehow, 230 00:08:41,360 --> 00:08:42,729 and the truck got locked, 231 00:08:42,729 --> 00:08:44,964 and I was trapped in that truck all night 232 00:08:44,964 --> 00:08:46,432 until I got let out the next morning 233 00:08:46,432 --> 00:08:47,967 by a construction worker, 234 00:08:47,967 --> 00:08:50,536 and then I went to my job, and everyone was like, 235 00:08:50,536 --> 00:08:52,705 "You're already at work, you stupid idiot." 236 00:08:52,705 --> 00:08:54,273 Okay, wait, wait, wait, what did the guy 237 00:08:54,273 --> 00:08:55,574 from the night before look like? 238 00:08:55,574 --> 00:08:56,408 Was he also a twink? 239 00:08:56,408 --> 00:08:57,877 Yes, he was a twink. 240 00:08:57,877 --> 00:08:59,411 We were both twinks. 241 00:08:59,411 --> 00:09:00,713 He was just super nice. 242 00:09:00,713 --> 00:09:02,649 He was really interested in me and my job, 243 00:09:02,649 --> 00:09:06,218 and I'm sad he never texted me after that, but I understand. 244 00:09:06,218 --> 00:09:08,821 I mean, I'm so unattractive. 245 00:09:11,357 --> 00:09:13,059 We're not gonna say you're attractive. 246 00:09:13,059 --> 00:09:14,560 You're fishing. - Well, okay. 247 00:09:14,560 --> 00:09:15,962 You know what I think happened is 248 00:09:15,962 --> 00:09:18,264 that this guy--he targeted you. 249 00:09:18,264 --> 00:09:20,166 He got you drunk, he stole your ID, 250 00:09:20,166 --> 00:09:21,668 he went to work as you, 251 00:09:21,668 --> 00:09:24,937 and then he kidnapped and tortured our friends. 252 00:09:24,937 --> 00:09:26,338 - That was good. - Oh, Drew. 253 00:09:26,338 --> 00:09:27,774 That was really good. - That felt great. 254 00:09:27,774 --> 00:09:29,441 Okay, okay, but we need to know 255 00:09:29,441 --> 00:09:31,410 if there is any chance that you have any idea 256 00:09:31,410 --> 00:09:32,879 who that guy from the night before was 257 00:09:32,879 --> 00:09:33,913 and if we can find him. 258 00:09:33,913 --> 00:09:35,381 I cannot even tell you 259 00:09:35,381 --> 00:09:36,883 what part of New York City I used to live in. 260 00:09:36,883 --> 00:09:40,753 That is how useless of a person I am. 261 00:09:42,354 --> 00:09:44,390 When you awaken, 262 00:09:44,390 --> 00:09:48,394 you will be in a new state. 263 00:09:50,062 --> 00:09:52,498 In three, 264 00:09:52,498 --> 00:09:54,466 two, 265 00:09:54,466 --> 00:09:55,802 one... 266 00:10:00,006 --> 00:10:01,708 Dory, are you with me? 267 00:10:04,644 --> 00:10:05,978 Yes. 268 00:10:05,978 --> 00:10:07,747 The other day, 269 00:10:07,747 --> 00:10:10,482 before you hurt yourself, 270 00:10:10,482 --> 00:10:14,053 you were saying some pretty troubling things 271 00:10:14,053 --> 00:10:17,189 about your friends and Keith, 272 00:10:17,189 --> 00:10:20,526 some very painful things 273 00:10:20,526 --> 00:10:24,663 that I just don't think are totally true. 274 00:10:26,099 --> 00:10:28,667 Can we talk more about that? 275 00:10:30,569 --> 00:10:32,739 - Yes. - Wonderful. 276 00:10:35,975 --> 00:10:38,244 I wanna talk about that night 277 00:10:38,244 --> 00:10:40,947 in Montreal, 278 00:10:40,947 --> 00:10:42,815 and I made something 279 00:10:42,815 --> 00:10:46,152 that I think will help us 280 00:10:46,152 --> 00:10:50,022 remember it. 281 00:10:50,022 --> 00:10:51,858 Does this look familiar? 282 00:10:53,192 --> 00:10:54,593 Yes. 283 00:10:54,593 --> 00:10:57,897 So let's talk about the night 284 00:10:57,897 --> 00:11:00,332 that Keith died. 285 00:11:00,332 --> 00:11:02,401 I want you to show me 286 00:11:02,401 --> 00:11:06,405 how you think it happened 287 00:11:06,405 --> 00:11:09,642 with these dolls. 288 00:11:09,642 --> 00:11:10,810 Okay? 289 00:11:26,759 --> 00:11:30,196 I tased Keith. 290 00:11:30,196 --> 00:11:33,365 He fell, hit his head, 291 00:11:33,365 --> 00:11:37,469 then he choked me. 292 00:11:38,971 --> 00:11:42,074 So then Drew... 293 00:11:42,074 --> 00:11:45,411 came in with his obelisk... 294 00:11:49,281 --> 00:11:52,084 And hit him 295 00:11:52,084 --> 00:11:54,654 on the head. 296 00:11:54,654 --> 00:11:58,224 And he... 297 00:11:58,224 --> 00:11:59,959 died. 298 00:11:59,959 --> 00:12:01,160 Oh. 299 00:12:01,160 --> 00:12:04,931 Owie, ow, ow, ow, ow, ow, ow. 300 00:12:04,931 --> 00:12:08,935 It just hurts my heart to hear you say that, 301 00:12:08,935 --> 00:12:10,837 but luckily, 302 00:12:10,837 --> 00:12:13,806 it just isn't true. 303 00:12:13,806 --> 00:12:17,043 That is what your friends want you 304 00:12:17,043 --> 00:12:19,578 to think happened. 305 00:12:19,578 --> 00:12:22,248 Okay, so I guess we're back to square one. 306 00:12:22,248 --> 00:12:23,582 I'm ready to give up. 307 00:12:23,582 --> 00:12:24,884 I mean, if I'm being honest, 308 00:12:24,884 --> 00:12:28,187 I was ready to give up in the car. 309 00:12:28,187 --> 00:12:29,388 Where's our car? 310 00:12:29,388 --> 00:12:31,190 Wasn't our car here? - Yeah. 311 00:12:31,190 --> 00:12:32,391 - Drew! - Yeah-- 312 00:12:32,391 --> 00:12:34,026 You drove it! Do the--find it. 313 00:12:34,026 --> 00:12:36,528 Do the clicker, the clicker. - But there's no car. 314 00:12:36,528 --> 00:12:38,765 Excuse me? Sir, hi. Where's our car? 315 00:12:38,765 --> 00:12:40,432 - I had it towed. - You had it towed? 316 00:12:40,432 --> 00:12:41,634 - What? - I did. 317 00:12:41,634 --> 00:12:43,369 - Oh! - Because who are you? 318 00:12:43,369 --> 00:12:46,305 Uh, we are guests at your marina, sir. 319 00:12:46,305 --> 00:12:48,675 You don't have sticker. 320 00:12:48,675 --> 00:12:51,310 No permit. Can't park here. 321 00:12:51,310 --> 00:12:52,879 Well, where is it? 322 00:12:52,879 --> 00:12:55,381 Y'all need a ride to the tow lot? 323 00:12:55,381 --> 00:12:56,949 Eh. 324 00:12:56,949 --> 00:12:58,517 I'm heading that way anyway, so you know what I'm saying? 325 00:12:58,517 --> 00:12:59,952 I can give you a lift. 326 00:12:59,952 --> 00:13:01,453 Um... 327 00:13:01,453 --> 00:13:03,055 No, no, no, that's so nice of you, 328 00:13:03,055 --> 00:13:05,457 but I think that we'll just call a Lyft 329 00:13:05,457 --> 00:13:07,226 or something, but yeah. 330 00:13:07,226 --> 00:13:08,661 We don't wanna bother you. 331 00:13:08,661 --> 00:13:10,462 I mean, honestly, though, like, Lyfts don't even 332 00:13:10,462 --> 00:13:11,964 come out here really. You know what I'm saying? 333 00:13:11,964 --> 00:13:13,499 I got space, so you know what I'm saying? 334 00:13:13,499 --> 00:13:16,202 Ain't no thing. - That is so cool, 335 00:13:16,202 --> 00:13:19,338 but I think that we'll probably just call a taxi or something. 336 00:13:19,338 --> 00:13:21,841 all: Yeah. - I get it. 337 00:13:21,841 --> 00:13:24,310 Y'all think I'm gross or a creeper or whatever. 338 00:13:24,310 --> 00:13:27,513 It's cool. 339 00:13:27,513 --> 00:13:28,648 - Well-- - No. 340 00:13:28,648 --> 00:13:30,282 We don't. We do not. 341 00:13:30,282 --> 00:13:32,719 No, don't say that about yourself. 342 00:13:34,453 --> 00:13:35,788 I'm Portia. - How you doing? 343 00:13:35,788 --> 00:13:37,489 Hi. What's your name? 344 00:13:37,489 --> 00:13:39,191 My name is Ennis. 345 00:13:39,191 --> 00:13:41,694 It's like Dennis without the D. 346 00:13:41,694 --> 00:13:42,862 We will take a ride. 347 00:13:42,862 --> 00:13:44,563 - Oh. - Smart girl. Bingo. 348 00:13:44,563 --> 00:13:46,065 Yeah, I think we should take a ride with Ennis. 349 00:13:46,065 --> 00:13:47,399 - Yeah. - Uh-huh. 350 00:13:47,399 --> 00:13:49,001 I'm sorry. I felt bad. 351 00:13:49,001 --> 00:13:50,837 Steed's over here, you know what I'm saying? 352 00:13:50,837 --> 00:13:52,438 I got a bunch of shit in the back seat, 353 00:13:52,438 --> 00:13:54,240 so I gotta move some stuff around to accommodate, 354 00:13:54,240 --> 00:13:55,608 but y'all will fit. 355 00:13:55,608 --> 00:13:59,211 Also, FYI, the back seat's, like, pretty wet. 356 00:13:59,211 --> 00:14:03,115 Let's walk through this 357 00:14:03,115 --> 00:14:06,085 together 358 00:14:06,085 --> 00:14:08,354 so that we can understand 359 00:14:08,354 --> 00:14:11,658 what really happened. 360 00:14:11,658 --> 00:14:15,494 Now tell me exactly. 361 00:14:16,629 --> 00:14:21,167 So you walked 362 00:14:21,167 --> 00:14:25,071 into the kitchen. 363 00:14:25,071 --> 00:14:26,072 Yes. 364 00:14:26,072 --> 00:14:27,674 Okay, good. 365 00:14:27,674 --> 00:14:30,643 So Keith was on the other side of the kitchen, 366 00:14:30,643 --> 00:14:33,445 and you had the Taser? 367 00:14:33,445 --> 00:14:34,681 Yes. 368 00:14:34,681 --> 00:14:36,916 Which hand? 369 00:14:36,916 --> 00:14:38,217 Right hand. 370 00:14:38,217 --> 00:14:42,154 Are you sure? 371 00:14:42,154 --> 00:14:44,156 Well, I'm right-handed. 372 00:14:44,156 --> 00:14:47,059 So there's no way you can imagine it 373 00:14:47,059 --> 00:14:49,996 in your left hand. 374 00:14:52,631 --> 00:14:55,367 Wait. 375 00:14:55,367 --> 00:14:57,403 Maybe it was left. - Hmm. 376 00:14:57,403 --> 00:14:59,706 Isn't that strange? 377 00:14:59,706 --> 00:15:02,809 No, it must have been right. 378 00:15:02,809 --> 00:15:04,010 I think. 379 00:15:04,010 --> 00:15:05,377 No, left. 380 00:15:10,783 --> 00:15:12,484 I'm not sure anymore. 381 00:15:12,484 --> 00:15:14,220 Dory, you're not sure 382 00:15:14,220 --> 00:15:17,757 because you were never holding the Taser. 383 00:15:17,757 --> 00:15:19,626 Well, then, who tased Keith? 384 00:15:19,626 --> 00:15:23,095 Well, whose Taser was it? 385 00:15:23,095 --> 00:15:24,764 Drew's. 386 00:15:24,764 --> 00:15:29,435 That certainly seems suspicious, if you ask me. 387 00:15:29,435 --> 00:15:32,371 No. 388 00:15:32,371 --> 00:15:36,208 No, I--I know I had it. 389 00:15:36,208 --> 00:15:38,444 I definitely remember. 390 00:15:38,444 --> 00:15:41,047 I was gripping it. 391 00:15:41,047 --> 00:15:42,514 I was afraid. 392 00:15:42,514 --> 00:15:47,219 Well, you told me you were gripping something else: 393 00:15:47,219 --> 00:15:49,221 a pear. 394 00:16:03,836 --> 00:16:06,739 Try to remember the pear, Dory. 395 00:16:06,739 --> 00:16:08,808 Really try. 396 00:16:08,808 --> 00:16:11,678 Like how it wasn't mealy at all. 397 00:16:11,678 --> 00:16:14,948 How rare for a pear. 398 00:16:22,321 --> 00:16:24,123 - Ah. 399 00:16:24,123 --> 00:16:26,425 Hey, hey, hey, there's no need to get upset. 400 00:16:26,425 --> 00:16:27,927 No. 401 00:16:27,927 --> 00:16:30,396 That's not how it happened. 402 00:16:30,396 --> 00:16:31,998 That's not how. - Just-- 403 00:16:31,998 --> 00:16:34,433 - That's not how. - Just breathe. 404 00:16:34,433 --> 00:16:38,437 Just breathe and relax. 405 00:16:38,437 --> 00:16:43,042 It will all come back to you. 406 00:16:43,042 --> 00:16:45,411 Just breathe 407 00:16:45,411 --> 00:16:48,147 and relax. 408 00:16:50,316 --> 00:16:53,085 Okay, so you're gonna take a right up here. 409 00:16:53,085 --> 00:16:56,623 Oh, yeah. You got it, playboy. 410 00:16:56,623 --> 00:16:58,290 And yeah. That's it right here. 411 00:16:58,290 --> 00:17:00,359 Mm-hmm. 412 00:17:00,359 --> 00:17:02,629 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 413 00:17:02,629 --> 00:17:04,230 That--that-- 414 00:17:04,230 --> 00:17:06,165 That--that was it. 415 00:17:06,165 --> 00:17:07,266 Yeah. 416 00:17:07,266 --> 00:17:08,334 Oh. 417 00:17:08,334 --> 00:17:09,902 Oh, my bad. Dang. 418 00:17:09,902 --> 00:17:12,071 Well, don't worry about it, though. 419 00:17:12,071 --> 00:17:14,306 You know what I'm saying? We'll figure it out. 420 00:17:14,306 --> 00:17:15,541 Everybody makes mistakes. 421 00:17:15,541 --> 00:17:16,643 Totally. 422 00:17:16,643 --> 00:17:18,510 Been there. Love that. 423 00:17:18,510 --> 00:17:20,546 Just, um... you know, if you wanna 424 00:17:20,546 --> 00:17:22,214 just take a U-turn right here, though. 425 00:17:22,214 --> 00:17:24,116 This is a good spot to do that. - Yeah, that's perfect. 426 00:17:24,116 --> 00:17:25,652 - Yup, yup, no doubt. - That's perfect. 427 00:17:25,652 --> 00:17:26,786 - Yep. 428 00:17:26,786 --> 00:17:28,387 Thanks for the ride. 429 00:17:28,387 --> 00:17:30,256 Yeah, you got it. 430 00:17:34,794 --> 00:17:37,229 - Um... - Yeah. 431 00:17:37,229 --> 00:17:40,466 Ennis, um... 432 00:17:40,466 --> 00:17:42,168 where are we going? 433 00:17:49,908 --> 00:17:52,645 So you walked 434 00:17:52,645 --> 00:17:55,615 into the kitchen 435 00:17:55,615 --> 00:17:58,184 to eat your midnight pear 436 00:17:58,184 --> 00:18:01,520 when you saw your friends kill Keith. 437 00:18:04,624 --> 00:18:06,525 He had to die, Dory. 438 00:18:06,525 --> 00:18:07,994 We can't have you just running around 439 00:18:07,994 --> 00:18:10,797 making friends with anyone, now, can we? 440 00:18:10,797 --> 00:18:12,498 Sweetie, 441 00:18:12,498 --> 00:18:15,234 it's your fault for being friends with him. 442 00:18:15,234 --> 00:18:17,569 Wait. 443 00:18:17,569 --> 00:18:19,271 Is that how it actually happened? 444 00:18:19,271 --> 00:18:20,607 Of course it is. 445 00:18:20,607 --> 00:18:21,874 Maybe we should kill her 446 00:18:21,874 --> 00:18:23,409 so she doesn't tell anyone. 447 00:18:23,409 --> 00:18:24,811 Yeah. 448 00:18:24,811 --> 00:18:26,646 Let's take the pear and slit her throat. 449 00:18:26,646 --> 00:18:27,714 Mm-hmm. 450 00:18:27,714 --> 00:18:29,115 I have a better idea. 451 00:18:29,115 --> 00:18:32,184 Why don't we just blame this all on her? 452 00:18:32,184 --> 00:18:34,020 Yeah. 453 00:18:34,020 --> 00:18:36,522 I actually saw Dory tase Keith. 454 00:18:36,522 --> 00:18:37,824 That's a lie. 455 00:18:37,824 --> 00:18:40,559 And I saw Dory kill Keith. 456 00:18:40,559 --> 00:18:41,994 What a coincidence. 457 00:18:41,994 --> 00:18:44,496 Because I saw both those things. 458 00:18:44,496 --> 00:18:48,234 Why don't you just clean up the messes you made, 459 00:18:48,234 --> 00:18:50,703 you idiot! 460 00:18:50,703 --> 00:18:52,371 Please. 461 00:18:52,371 --> 00:18:53,539 No. 462 00:18:56,575 --> 00:18:58,845 "Please! No!" 463 00:19:01,147 --> 00:19:03,315 - I have to laugh! - Look at the pear! 464 00:19:12,224 --> 00:19:15,695 What? 465 00:19:15,695 --> 00:19:17,496 Why would they be so mean? 466 00:19:17,496 --> 00:19:21,668 I think this may be very hard for you to hear, Dory, 467 00:19:21,668 --> 00:19:25,271 but it is my belief that your friends 468 00:19:25,271 --> 00:19:27,006 brainwashed you, 469 00:19:27,006 --> 00:19:29,976 which is why you're having so much trouble 470 00:19:29,976 --> 00:19:33,179 remembering the truth. 471 00:19:33,179 --> 00:19:34,847 They were abusive. 472 00:19:34,847 --> 00:19:38,951 They forced you into terrible predicaments. 473 00:19:38,951 --> 00:19:42,588 I mean, killing Keith 474 00:19:42,588 --> 00:19:45,825 because he was your friend, 475 00:19:45,825 --> 00:19:49,696 blaming it on you, 476 00:19:49,696 --> 00:19:53,465 doing it all in Canada? 477 00:19:53,465 --> 00:19:56,835 That is psychopathic, Dory. 478 00:20:03,977 --> 00:20:06,178 Now, I'm gonna ask you all 479 00:20:06,178 --> 00:20:08,648 to do me a big favor, if you could. 480 00:20:08,648 --> 00:20:10,683 Mm-hmm? 481 00:20:10,683 --> 00:20:13,485 And, uh, get out. 482 00:20:13,485 --> 00:20:15,655 No. What do we do? 483 00:20:15,655 --> 00:20:16,956 What do we do? 484 00:20:18,024 --> 00:20:19,458 Don't make me anxious! 485 00:20:19,458 --> 00:20:21,027 Just get out! 486 00:20:21,027 --> 00:20:23,630 Oh, my God, oh, my God, no, no. 487 00:20:23,630 --> 00:20:24,931 No, no, no. 488 00:20:24,931 --> 00:20:27,366 Hey. Hey, Ennis. 489 00:20:27,366 --> 00:20:29,068 Everything's cool, right? 490 00:20:29,068 --> 00:20:30,803 - Hey, now, stop. 491 00:20:30,803 --> 00:20:33,840 Shh. Now stop. Shh. 492 00:20:33,840 --> 00:20:35,407 I'm taking all the expensive stuff. 493 00:20:35,407 --> 00:20:37,209 That means your little purse, that means your wallets, 494 00:20:37,209 --> 00:20:39,211 that means your cellular telephones, okay? 495 00:20:39,211 --> 00:20:41,113 And thems clothes. Those clothes look expensive. 496 00:20:41,113 --> 00:20:42,381 Just take off your clothes. Strip. 497 00:20:42,381 --> 00:20:44,083 I'm taking everything expensive. 498 00:20:44,083 --> 00:20:45,484 Ennis, Ennis, I don't think we're the same size. 499 00:20:45,484 --> 00:20:47,019 I'll make it work, just like Tim Gunn. 500 00:20:47,019 --> 00:20:48,520 Now take it off, Fancy Pants. 501 00:20:48,520 --> 00:20:50,256 Ennis, hey, man, please don't do this, okay? 502 00:20:50,256 --> 00:20:51,724 We'll freeze out here if you do this. 503 00:20:51,724 --> 00:20:53,425 Don't do this. - Now, look, look. 504 00:20:53,425 --> 00:20:55,327 Look, I'm sorry, okay? I'm sorry. 505 00:20:55,327 --> 00:20:57,764 Just--I'm not in control of the situation. 506 00:20:57,764 --> 00:21:00,299 He is. 507 00:21:00,299 --> 00:21:01,367 Oh, God. 508 00:21:01,367 --> 00:21:03,269 - Now, strip. - Yeah, man. 509 00:21:03,269 --> 00:21:04,737 Yeah, totally. 510 00:21:07,273 --> 00:21:11,778 Why does this always happen to me? 511 00:21:11,778 --> 00:21:13,646 But don't they care about me? 512 00:21:16,382 --> 00:21:19,451 I have some bad news for you, Dory. 513 00:21:29,928 --> 00:21:31,731 Oh, hi, Dory. 514 00:21:31,731 --> 00:21:34,133 Yeah. It's Elliott. 515 00:21:34,133 --> 00:21:35,668 I just wanna tell you 516 00:21:35,668 --> 00:21:37,436 that I'm really unhappy with you right now. 517 00:21:37,436 --> 00:21:39,405 The way that you're treating your friends-- 518 00:21:39,405 --> 00:21:42,574 nay, the gang-- 519 00:21:42,574 --> 00:21:44,543 is unacceptable. 520 00:21:44,543 --> 00:21:46,412 Quite frankly, you're an asshole, 521 00:21:46,412 --> 00:21:49,048 and I've never been treated so poorly in my life 522 00:21:49,048 --> 00:21:50,717 by someone that I used to consider 523 00:21:50,717 --> 00:21:52,284 one of my best friends. 524 00:21:52,284 --> 00:21:53,485 Dory. 525 00:21:53,485 --> 00:21:54,821 This is Portia. 526 00:21:54,821 --> 00:21:56,823 I am so mad at you! 527 00:21:56,823 --> 00:21:59,325 You--you ruined my life! 528 00:21:59,325 --> 00:22:02,128 You are mean, you are a bad friend, 529 00:22:02,128 --> 00:22:04,296 you made my life bad, 530 00:22:04,296 --> 00:22:06,799 and you make me feel bad, and you don't feel bad 531 00:22:06,799 --> 00:22:08,200 because you're the ugly friend 532 00:22:08,200 --> 00:22:10,469 and I'm pretty friend and you-- 533 00:22:10,469 --> 00:22:11,904 Dory, it's Drew. 534 00:22:11,904 --> 00:22:14,273 Honestly, it is so fucked up 535 00:22:14,273 --> 00:22:16,876 the way that you treated me and everyone else, 536 00:22:16,876 --> 00:22:18,510 and it's like, I'm sorry 537 00:22:18,510 --> 00:22:20,947 if this is too much for you to hear right now, 538 00:22:20,947 --> 00:22:24,050 but I am so angry at you. 539 00:22:24,050 --> 00:22:26,552 Dory, you're a mean, bad monster! 540 00:22:26,552 --> 00:22:28,154 And a loser! 541 00:22:28,154 --> 00:22:29,756 You're a poster child for failing upwards. 542 00:22:29,756 --> 00:22:30,757 Stop. 543 00:22:30,757 --> 00:22:35,094 Stop, stop, stop, stop! 544 00:22:35,094 --> 00:22:36,863 - I know. 545 00:22:36,863 --> 00:22:39,431 I know. 546 00:22:39,431 --> 00:22:42,101 I know. 547 00:22:42,101 --> 00:22:46,873 This is what happens when they can't control you. 548 00:22:46,873 --> 00:22:51,110 They get really mean. 549 00:22:51,110 --> 00:22:53,713 They are responsible for all of the bad things 550 00:22:53,713 --> 00:22:55,047 that happened to you. 551 00:23:01,487 --> 00:23:05,157 What about April? 552 00:23:05,157 --> 00:23:08,260 I did that alone. 553 00:23:08,260 --> 00:23:11,563 I went to the ferry alone. 554 00:23:11,563 --> 00:23:13,833 And I pushed her. 555 00:23:13,833 --> 00:23:16,502 I killed her. I'm a murderer. 556 00:23:16,502 --> 00:23:19,238 Oh, my gosh. 557 00:23:19,238 --> 00:23:21,507 Dory. 558 00:23:21,507 --> 00:23:23,843 April's alive. 559 00:23:23,843 --> 00:23:25,277 She's alive? 560 00:23:25,277 --> 00:23:27,046 Yeah. 561 00:23:31,517 --> 00:23:32,819 She's alive, 562 00:23:32,819 --> 00:23:35,254 living life on the island of Fiji. 563 00:23:35,254 --> 00:23:37,089 - Fiji? - Yeah. 564 00:23:37,089 --> 00:23:39,491 Look for yourself. 565 00:23:39,491 --> 00:23:41,794 'Kay, this postcard came to your apartment 566 00:23:41,794 --> 00:23:44,196 the day that I went to rescue you. 567 00:23:44,196 --> 00:23:48,167 - What does it say? - Well, it says... 568 00:23:50,669 --> 00:23:54,373 Uh... "Hey, Dory. 569 00:23:54,373 --> 00:23:58,945 "I'm sorry things got so weird between us. 570 00:23:58,945 --> 00:24:02,348 "I think I reacted really badly 571 00:24:02,348 --> 00:24:04,450 to your heinous friends." 572 00:24:08,354 --> 00:24:12,024 Anyway, I decided to just live on the beach. 573 00:24:12,024 --> 00:24:13,893 It's been good for my skin. 574 00:24:13,893 --> 00:24:15,628 And I've been dating like crazy, 575 00:24:15,628 --> 00:24:18,865 which has been really good for my soul. 576 00:24:18,865 --> 00:24:20,700 And I know you didn't push me, 577 00:24:20,700 --> 00:24:23,703 so don't worry about that. 578 00:24:23,703 --> 00:24:27,306 But I saw you fall. 579 00:24:28,774 --> 00:24:31,077 I remember. 580 00:24:31,077 --> 00:24:32,712 I did it. - Okay. 581 00:24:32,712 --> 00:24:34,180 Yes, I fell, 582 00:24:34,180 --> 00:24:36,248 which was super embarrassing, 583 00:24:36,248 --> 00:24:39,151 but that had nothing to do with you. 584 00:24:39,151 --> 00:24:41,053 I'm just a jumpy girl. 585 00:24:41,053 --> 00:24:42,488 I jumped. 586 00:24:42,488 --> 00:24:45,091 And when I swam to shore, I remembered, 587 00:24:45,091 --> 00:24:46,893 "I love swimming, 588 00:24:46,893 --> 00:24:48,427 "and I miss it. 589 00:24:48,427 --> 00:24:51,898 I miss the ocean. I miss the beach!" 590 00:24:51,898 --> 00:24:54,166 So I Googled beaches, 591 00:24:54,166 --> 00:24:57,369 and I found my own little piece of paradise. 592 00:24:57,369 --> 00:24:58,871 When I-- 593 00:24:58,871 --> 00:25:00,172 Oh. Oh, God. 594 00:25:00,172 --> 00:25:01,841 Oh, God. - Oh. 595 00:25:01,841 --> 00:25:04,611 Sorry. Hold on. 596 00:25:11,651 --> 00:25:13,753 You're not mad at me for moving, right? 597 00:25:17,156 --> 00:25:20,960 Why are you crying? 598 00:25:20,960 --> 00:25:24,631 I'm just so... happy 599 00:25:24,631 --> 00:25:28,400 that you're okay. 600 00:25:28,400 --> 00:25:31,103 I thought I was a monster. 601 00:25:31,103 --> 00:25:34,807 Oh, don't worry about me. 602 00:25:34,807 --> 00:25:37,043 I'm just living my life in paradise 603 00:25:37,043 --> 00:25:38,645 trying to lock down a husband. 604 00:25:40,747 --> 00:25:44,817 Anyway, it's been wonderful talking to you. 605 00:25:44,817 --> 00:25:48,254 Love, April. 606 00:25:51,257 --> 00:25:52,859 - Bye. 607 00:25:52,859 --> 00:25:54,026 Bye-bye. - Bye. 608 00:26:00,032 --> 00:26:03,435 Now, let's talk about how your friends 609 00:26:03,435 --> 00:26:06,505 tried to sabotage your trial. 610 00:26:07,506 --> 00:26:08,507 - Someone's coming. - Hey. 611 00:26:08,507 --> 00:26:10,409 Hey, hey, hey! - Hey! 612 00:26:10,409 --> 00:26:12,044 Stop! Stop! 613 00:26:12,044 --> 00:26:14,080 Thank you, thank you, thank--no! 614 00:26:14,080 --> 00:26:16,816 Stop for us! 615 00:26:16,816 --> 00:26:18,350 - Stop! - Hey! 616 00:26:18,350 --> 00:26:19,786 What the hell? 617 00:26:22,021 --> 00:26:23,656 And after you were found innocent, 618 00:26:23,656 --> 00:26:26,058 you didn't feel safe around them anymore. 619 00:26:26,058 --> 00:26:28,327 I didn't feel safe around them anymore. 620 00:26:28,327 --> 00:26:30,096 And that's when you came to me. 621 00:26:30,096 --> 00:26:31,664 We found each other. 622 00:26:31,664 --> 00:26:33,299 Because you knew I would protect you 623 00:26:33,299 --> 00:26:34,934 from those awful people. 624 00:26:34,934 --> 00:26:37,737 I'm so grateful that you did. 625 00:26:37,737 --> 00:26:39,405 You're perfect, Dory, 626 00:26:39,405 --> 00:26:41,373 and I don't want you to ever have to worry 627 00:26:41,373 --> 00:26:44,677 about anything ever again. 628 00:26:44,677 --> 00:26:46,545 It's just you and me, 629 00:26:46,545 --> 00:26:49,181 and there's nothing wrong with that. 630 00:26:49,181 --> 00:26:52,451 And that's exactly what I want. 631 00:26:54,120 --> 00:26:58,190 How does it feel? 632 00:26:58,190 --> 00:27:01,761 It feels... 633 00:27:01,761 --> 00:27:03,963 good. 634 00:27:21,614 --> 00:27:25,051 Are you--are you all right? 635 00:27:25,051 --> 00:27:27,086 Thank you. 636 00:27:27,086 --> 00:27:31,123 Thank you so much. 637 00:27:31,123 --> 00:27:34,126 I really thought that I had done 638 00:27:34,126 --> 00:27:36,829 all those terrible things. 639 00:27:44,136 --> 00:27:47,907 Of course. 640 00:27:47,907 --> 00:27:51,177 That's what friends are for. 641 00:27:51,177 --> 00:27:53,947 That's what friends are for. 642 00:27:58,117 --> 00:27:59,886 Oh. Oh, yay! 643 00:27:59,886 --> 00:28:01,954 - Oh! Oh! - What the hell? 644 00:28:01,954 --> 00:28:03,555 Oh! 645 00:28:03,555 --> 00:28:05,925 Uh... you folks all right? 646 00:28:08,527 --> 00:28:10,196 - Ah! - That's my drink. 647 00:28:10,196 --> 00:28:11,664 Oh, God! 648 00:28:11,664 --> 00:28:13,499 Hey, you guys have to pay for this stuff. 649 00:28:13,499 --> 00:28:16,302 - Oh, baby! - Can I use your phone? 650 00:28:17,637 --> 00:28:20,106 Portia! 651 00:28:20,106 --> 00:28:22,341 It's him. 652 00:28:22,341 --> 00:28:24,711 It's the Twink. 653 00:28:24,711 --> 00:28:27,847 I know that sounds completely crazy, 654 00:28:27,847 --> 00:28:29,315 but that's him. 655 00:28:29,315 --> 00:28:32,484 It is the Twink. 656 00:28:32,484 --> 00:28:35,487 ♪ You're my only friend ♪ 657 00:28:49,035 --> 00:28:52,171 ♪ So you're gonna build a city ♪ 658 00:28:56,108 --> 00:28:59,111 ♪ We'll cry for them ♪ 659 00:29:02,314 --> 00:29:05,317 ♪ The statues are tiny ♪ 660 00:29:09,055 --> 00:29:12,058 ♪ And the air is thin ♪ 661 00:29:14,861 --> 00:29:18,064 ♪ How can you carry me? ♪ 662 00:29:21,801 --> 00:29:24,136 ♪ You're only a dove ♪ 44750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.