All language subtitles for Satans.Bed.1965.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:26,378 --> 00:01:27,379 No. 4 00:01:27,879 --> 00:01:28,880 No more stuff. 5 00:01:30,007 --> 00:01:31,174 That lousy creep, Lou. 6 00:01:31,883 --> 00:01:33,468 150 bucks a day. 7 00:01:34,261 --> 00:01:36,722 I'd like to take this needle and shove it in his greedy mouth. 8 00:02:26,271 --> 00:02:27,606 Good stuff. 9 00:02:28,649 --> 00:02:29,650 The best. 10 00:02:30,192 --> 00:02:31,276 Yeah. 11 00:02:32,027 --> 00:02:33,278 Right in from the Orient. 12 00:03:28,333 --> 00:03:30,252 We gotta see Lou, get some more stuff. 13 00:03:30,502 --> 00:03:31,767 First, we go to get the money. 14 00:03:31,837 --> 00:03:32,879 We'll get the money. 15 00:03:47,185 --> 00:03:49,980 Hey Snake, let's find some more of that stuff, eh? 16 00:03:50,605 --> 00:03:51,765 Something real special, huh? 17 00:03:51,982 --> 00:03:54,276 Yeah, but first, we get the money. 18 00:06:56,625 --> 00:06:58,501 Who's the doll in the bright feathers? 19 00:07:01,588 --> 00:07:02,589 I just checked her in. 20 00:07:02,839 --> 00:07:05,342 Her name is Mary Tagowa, Okazaki, Japan. 21 00:07:05,926 --> 00:07:07,302 She's a bride-to-be. 22 00:07:07,552 --> 00:07:09,304 He should've been here to meet her. 23 00:07:12,057 --> 00:07:13,308 You're late as usual. 24 00:07:17,062 --> 00:07:20,078 Listen, I'll buy ya a glass of Irish coffee over at Jim Downey's. 25 00:07:20,148 --> 00:07:21,316 You've twisted my arm. 26 00:07:21,858 --> 00:07:24,527 Say, what's she got that our American girls ain't? 27 00:07:57,060 --> 00:07:58,061 Get in. 28 00:08:02,565 --> 00:08:04,192 No more after today. 29 00:08:06,069 --> 00:08:07,167 Oh, come on, Paulie. 30 00:08:07,237 --> 00:08:09,447 You've been singing that tune for over a year. 31 00:08:12,117 --> 00:08:12,826 Finished. 32 00:08:13,076 --> 00:08:14,661 I mean it this time, Lou. 33 00:08:16,413 --> 00:08:17,956 There's no finished, Paulie. 34 00:08:19,040 --> 00:08:20,583 You got a piece of the action. 35 00:08:20,834 --> 00:08:21,876 Don't Paulie me. 36 00:08:22,293 --> 00:08:23,294 I'm through. 37 00:08:24,379 --> 00:08:25,630 I'm getting married. 38 00:08:26,715 --> 00:08:28,883 Yeah? That's nice. 39 00:08:29,134 --> 00:08:30,135 Who's the girl? 40 00:08:31,928 --> 00:08:34,264 They're the best kind, they don't talk back. 41 00:08:35,557 --> 00:08:37,350 Yunno I remember when we were in the army, 42 00:08:37,934 --> 00:08:39,769 when everybody talked about an accident, 43 00:08:40,186 --> 00:08:41,771 they talked and talked and talked, 44 00:08:42,564 --> 00:08:43,745 but it was no accident. 45 00:08:43,815 --> 00:08:44,816 I know different. 46 00:08:45,567 --> 00:08:46,498 I saw it. 47 00:08:46,568 --> 00:08:48,194 I saw when the lieutenant got it. 48 00:08:48,528 --> 00:08:49,626 Look, you don't scare me. 49 00:08:49,696 --> 00:08:51,364 It's your word against mine now. 50 00:08:53,283 --> 00:08:54,367 Yunno, that's right. 51 00:08:54,726 --> 00:08:55,900 But you walk out on me now, 52 00:08:55,970 --> 00:08:57,787 I'll bury you up to your ears in concrete. 53 00:08:58,038 --> 00:08:59,302 Listen, I'll take my chances. 54 00:08:59,372 --> 00:09:00,540 It's a two-way street. 55 00:09:00,790 --> 00:09:01,790 Oh-ooh! 56 00:09:02,083 --> 00:09:03,501 The little boy's growing up. 57 00:09:05,336 --> 00:09:06,102 Okay. You want to quit? 58 00:09:06,172 --> 00:09:07,143 Okay. 59 00:09:07,213 --> 00:09:08,214 No hard feelings. Come on. 60 00:09:08,465 --> 00:09:10,175 Get in, I'll give you a ride uptown. 61 00:09:10,550 --> 00:09:11,551 Nah, I'll take a cab. 62 00:09:12,761 --> 00:09:14,901 Oh, come on. Quit acting like a kid, will ya? 63 00:09:14,971 --> 00:09:16,861 I said you're growing up. 64 00:09:16,931 --> 00:09:18,530 It's the least I can do for a buddy. 65 00:09:18,600 --> 00:09:20,101 Come on, no hard feelings. 66 00:09:20,351 --> 00:09:21,351 Bring your girl. 67 00:09:27,567 --> 00:09:28,568 Here. 68 00:10:14,989 --> 00:10:16,741 Paul McCoskey reservation, please. 69 00:10:16,991 --> 00:10:18,423 Certainly. You want to register, please? 70 00:10:18,493 --> 00:10:19,494 Okay. 71 00:10:28,545 --> 00:10:29,546 Thank you. 72 00:10:37,470 --> 00:10:39,556 Soon everything will be okay. 73 00:10:41,015 --> 00:10:42,559 We'll buy furniture, 74 00:10:43,059 --> 00:10:44,227 we'll get married. 75 00:10:45,019 --> 00:10:48,356 You stay here until I make everything all right. 76 00:10:48,857 --> 00:10:49,858 You understand? 77 00:10:50,775 --> 00:10:53,486 We're getting married, we'll buy furniture. 78 00:10:53,903 --> 00:10:55,238 You're sure? 79 00:11:03,955 --> 00:11:04,956 No. 80 00:11:05,999 --> 00:11:08,751 We put in bank tomorrow. 81 00:11:09,085 --> 00:11:10,085 Bank. 82 00:11:12,297 --> 00:11:15,925 You go wash, change kimono. 83 00:11:17,218 --> 00:11:19,679 I'll come back later and we go eat. 84 00:11:21,097 --> 00:11:22,098 Take her up. 85 00:12:19,197 --> 00:12:21,032 Oh, I brought you some ice water. 86 00:12:21,616 --> 00:12:23,117 I thought you might like some. 87 00:12:26,246 --> 00:12:27,288 Is that your husband? 88 00:12:30,792 --> 00:12:32,085 Your husband? 89 00:12:32,168 --> 00:12:33,169 Marriage? 90 00:12:34,504 --> 00:12:35,964 Oh, yes. 91 00:12:37,757 --> 00:12:39,175 Good luck Baby-san. 92 00:14:08,097 --> 00:14:09,028 Lou got the stuff. 93 00:14:09,098 --> 00:14:12,031 Yes, but his main contact in immigration is giving him a hard time. 94 00:14:12,101 --> 00:14:13,950 Well, why doesn't Lou straighten him out? 95 00:14:14,020 --> 00:14:15,303 He's trying, baby. 96 00:14:15,373 --> 00:14:17,815 Something about the guy getting married or something. 97 00:14:17,940 --> 00:14:19,734 Look, Lou's gonna grab the bride. 98 00:14:20,360 --> 00:14:21,624 What's the innocent bride look like? 99 00:14:21,694 --> 00:14:22,695 He didn't say. 100 00:14:22,987 --> 00:14:24,947 Find out where she's going to be then. 101 00:14:25,698 --> 00:14:27,075 Hey, if we take care of her, 102 00:14:27,367 --> 00:14:29,507 maybe Lou will give us the stuff at a discount. 103 00:14:29,577 --> 00:14:30,384 Yes, that's right. 104 00:14:30,454 --> 00:14:31,676 It doesn't make any difference. 105 00:14:31,746 --> 00:14:33,498 We still need more money. 106 00:19:59,323 --> 00:20:00,991 No! 107 00:20:01,242 --> 00:20:03,703 Let me go. No. Stop! 108 00:22:35,813 --> 00:22:36,994 There's an Oriental girl checked in. 109 00:22:37,064 --> 00:22:38,524 Get her over to your uncle's. 110 00:22:38,899 --> 00:22:41,235 - How am I going to do that? - You figure it out. 111 00:22:42,361 --> 00:22:44,113 Here. 112 00:23:21,108 --> 00:23:22,943 Come on, Angel. Come on. 113 00:23:23,027 --> 00:23:24,194 Leave her alone. 114 00:23:24,737 --> 00:23:25,738 Let's go. 115 00:24:17,790 --> 00:24:18,999 Oh, hello Paul. 116 00:24:20,042 --> 00:24:21,043 Yes. 117 00:24:21,627 --> 00:24:23,504 Well, it gets pretty lonely out here. 118 00:24:24,213 --> 00:24:25,965 Yes, I could sure use some company. 119 00:24:27,716 --> 00:24:29,635 Well, she speaks English, doesn't she? 120 00:24:30,260 --> 00:24:31,637 Yeah. 121 00:24:33,263 --> 00:24:34,682 Well when are you getting married? 122 00:24:37,393 --> 00:24:39,144 Well, she can stay here until then. 123 00:24:39,645 --> 00:24:40,646 Fine. 124 00:24:41,897 --> 00:24:44,858 25 Twickenham Road, 125 00:24:46,235 --> 00:24:47,820 Oyster Bay, Long Island. 126 00:24:53,325 --> 00:24:56,036 Listen, the bellboy ain't here, but the desk clerk says 127 00:24:56,286 --> 00:24:58,552 that the immigration guy's taken his chick to this address. 128 00:24:58,622 --> 00:25:00,624 Now let's get out there and take care of her. 129 00:25:00,874 --> 00:25:02,418 We gotta keep that creep in line. 130 00:25:02,668 --> 00:25:06,046 When he sees what we do to this chick, he'll have to stay in the rackets. 131 00:25:06,296 --> 00:25:08,632 Come on, let's get out to Queens and grab a car. 132 00:25:33,157 --> 00:25:34,533 Hotel? 133 00:25:36,994 --> 00:25:38,412 One block away. 134 00:25:40,789 --> 00:25:41,790 Hotel. 135 00:25:42,041 --> 00:25:43,959 I understand. One block away. 136 00:26:05,814 --> 00:26:07,066 One more. 137 00:26:24,291 --> 00:26:27,252 Yes. 138 00:26:31,965 --> 00:26:34,218 - Um, telephone. - Yes. 139 00:26:43,977 --> 00:26:47,564 Message say, I take you to your friend, your friend who brought you here, 140 00:26:48,107 --> 00:26:49,121 Paul-san. 141 00:26:49,191 --> 00:26:50,234 Oh, yes. 142 00:26:50,609 --> 00:26:51,318 Okay. 143 00:26:51,568 --> 00:26:53,362 I'll meet you downstairs in five minutes. 144 00:27:32,943 --> 00:27:33,944 Who is it? 145 00:27:34,278 --> 00:27:36,947 It's that nephew of yours. He wants a room. 146 00:27:38,574 --> 00:27:39,616 All right. 147 00:28:10,689 --> 00:28:11,982 Hey, unc. 148 00:28:12,774 --> 00:28:15,082 Unc, take a look out here, an eastern delicacy. 149 00:28:15,152 --> 00:28:16,737 Never mind. You stay there. 150 00:28:17,029 --> 00:28:18,377 The room is at the end of the hall. 151 00:28:18,447 --> 00:28:19,448 The door is open. 152 00:28:21,366 --> 00:28:23,744 Hey, paghi. 153 00:28:24,286 --> 00:28:25,704 Lou will pay you. 154 00:28:25,954 --> 00:28:27,998 Never mind Lou, you pay me now. 155 00:29:13,126 --> 00:29:15,128 Come on. Come on over here and sit down. 156 00:29:15,379 --> 00:29:18,298 Come on. Come over here and sit down. 157 00:29:26,139 --> 00:29:28,183 It's not bad, huh? 158 00:29:31,186 --> 00:29:32,312 Paul-san come? 159 00:29:32,521 --> 00:29:34,369 Oh, sure, honey. Paul-san come. 160 00:29:34,439 --> 00:29:36,483 Paul-san come here, but first, the money. 161 00:29:37,401 --> 00:29:38,944 The money? 162 00:29:44,116 --> 00:29:45,200 Thank you. 163 00:29:45,450 --> 00:29:47,010 Honey, that's... Gimme. Let me show you. 164 00:29:52,833 --> 00:29:54,264 I'm going to go now. Everything will be fine. 165 00:29:54,334 --> 00:29:55,307 Paul-san will come. 166 00:29:55,377 --> 00:29:56,142 Okay? Don't worry. 167 00:29:56,212 --> 00:29:57,921 - Paul-san come. - Yes, Paul-san come. 168 00:29:58,171 --> 00:29:59,548 - Bye-bye. - Thank you. 169 00:30:55,854 --> 00:30:57,230 Baby, 170 00:30:57,773 --> 00:30:59,775 find out for me how she met Lou. 171 00:31:14,373 --> 00:31:15,499 Oh, you're cleaning? 172 00:31:15,957 --> 00:31:17,709 - Paul-san come? - Pulsen? 173 00:31:18,418 --> 00:31:19,419 Paul-san. 174 00:31:19,920 --> 00:31:22,464 Paul-san. No. No, he's not here. 175 00:31:22,839 --> 00:31:23,840 He's good looking. 176 00:31:24,424 --> 00:31:26,176 Tell me, how do know this Lou? 177 00:31:26,635 --> 00:31:27,844 Where do know him from? 178 00:31:28,845 --> 00:31:29,846 Lou. 179 00:31:30,055 --> 00:31:31,056 Lou? 180 00:31:31,306 --> 00:31:33,266 Lou. Do you understand me? 181 00:31:38,605 --> 00:31:39,856 Take it easy, eh? 182 00:32:16,393 --> 00:32:17,978 How's the concrete business? 183 00:32:18,061 --> 00:32:19,479 I'm still mixing concrete. 184 00:32:26,653 --> 00:32:28,352 I don't know how you do it, Eddie. 185 00:32:28,422 --> 00:32:30,000 You live in a toilet and you always got a rose... 186 00:32:30,070 --> 00:32:31,500 ...stashed around some place. 187 00:32:35,328 --> 00:32:37,414 Romance. You've gotta romance them. 188 00:32:37,664 --> 00:32:39,166 Something you haven't learned. 189 00:32:40,292 --> 00:32:41,460 I guess, you're right. 190 00:32:41,793 --> 00:32:47,132 Hey, uh, did your nephew uh, bring somebody to me? 191 00:32:52,179 --> 00:32:54,639 He said something about an eastern delicacy. 192 00:32:58,602 --> 00:33:00,020 That's a good kid, that kid. 193 00:33:05,066 --> 00:33:06,943 Hey, what are you getting dressed for? 194 00:33:07,402 --> 00:33:08,875 I don't want him to see me any other way. 195 00:33:08,945 --> 00:33:09,988 That's my girl. 196 00:33:11,740 --> 00:33:13,241 Hey, where's Vera? 197 00:33:14,451 --> 00:33:15,452 Not here. 198 00:33:15,827 --> 00:33:18,246 Not even... I thought we were gonna have a party. 199 00:33:18,497 --> 00:33:19,498 Relax. 200 00:33:19,748 --> 00:33:21,958 Relax? What am I gonna do with all that booze? 201 00:33:23,043 --> 00:33:24,044 She wasn't home. 202 00:33:28,423 --> 00:33:29,090 He's loaded. 203 00:33:29,382 --> 00:33:30,313 Vera doesn't want him. 204 00:33:30,383 --> 00:33:31,968 He's a maniac. It's blood money. 205 00:33:32,260 --> 00:33:33,803 She doesn't want that kind of money. 206 00:33:40,894 --> 00:33:41,895 Get somebody else. 207 00:33:42,145 --> 00:33:44,689 Anybody. I don't want all that money walking out here. 208 00:33:45,106 --> 00:33:47,108 What about the broad that Frankie brought? 209 00:33:47,359 --> 00:33:48,860 Go on. 210 00:33:50,570 --> 00:33:51,793 What's he got that I ain't got? 211 00:33:51,863 --> 00:33:52,864 Me. 212 00:33:54,032 --> 00:33:55,408 Where's she going? 213 00:33:55,659 --> 00:33:57,869 To see about the slanty-eyed Suzie. 214 00:33:59,621 --> 00:34:01,623 There's more than one way to skin a cat. 215 00:34:22,477 --> 00:34:24,020 Oh I've got a good idea. 216 00:34:24,271 --> 00:34:26,898 Let's go out, buy something to eat, drink. 217 00:34:27,148 --> 00:34:28,268 You like to drink something? 218 00:34:28,400 --> 00:34:29,568 Paul-san come. 219 00:34:29,943 --> 00:34:31,416 Oh, for God's sake. 220 00:34:31,486 --> 00:34:32,487 Come on... 221 00:34:36,241 --> 00:34:37,909 Um, I wait Paul-san. 222 00:34:38,660 --> 00:34:39,661 Why? 223 00:34:40,328 --> 00:34:41,580 Come on with us. Come on. 224 00:34:45,709 --> 00:34:47,168 How about money? 225 00:34:48,587 --> 00:34:50,755 No. 226 00:34:58,013 --> 00:35:00,098 All right. 227 00:35:04,769 --> 00:35:06,229 Take a walk. 228 00:35:08,982 --> 00:35:10,650 Come on. Get out of here. 229 00:37:10,019 --> 00:37:12,897 We were just going by, heard you're having trouble. 230 00:37:14,107 --> 00:37:15,984 My friends know all about cars. 231 00:37:16,818 --> 00:37:18,153 Well, I guess 232 00:37:18,403 --> 00:37:20,613 I can wait 'til my husband comes home. 233 00:37:21,114 --> 00:37:22,240 He'll know what to do. 234 00:37:22,741 --> 00:37:24,451 Why wait for your husband, honey? 235 00:37:25,034 --> 00:37:26,494 We know what to do. 236 00:37:34,377 --> 00:37:36,087 Lemme see here, uh... 237 00:37:37,130 --> 00:37:38,840 It might be in the carburetor, ma'am. 238 00:37:39,090 --> 00:37:40,383 Oh, really? 239 00:41:12,053 --> 00:41:13,443 - Hello? - This is Helen. 240 00:41:13,513 --> 00:41:15,278 Helen, I've been waiting for your call. 241 00:41:15,348 --> 00:41:16,432 Going tomorrow? 242 00:41:17,016 --> 00:41:19,407 I'm doubling up on my work so we can go to the track tomorrow. 243 00:41:19,477 --> 00:41:20,867 - Where should we meet? - Same time. 244 00:41:20,937 --> 00:41:22,160 Same place. Same window. 245 00:41:22,230 --> 00:41:23,815 - I'll see you then. - Okay, Helen. 246 00:41:41,791 --> 00:41:44,502 What do you want? 247 00:41:44,836 --> 00:41:46,421 US Immigration. 248 00:41:47,255 --> 00:41:48,506 Frank Joseveli live here? 249 00:41:48,965 --> 00:41:50,675 Used to. 250 00:41:50,925 --> 00:41:52,176 What does that mean? 251 00:41:52,719 --> 00:41:53,970 Paid up and left. 252 00:41:54,262 --> 00:41:55,555 Did he say where he went? 253 00:41:55,805 --> 00:41:57,181 - Uh-huh. - Where? 254 00:41:57,557 --> 00:41:59,225 He said Japan. 255 00:41:59,767 --> 00:42:01,686 Does he have any friends or relatives? 256 00:42:02,603 --> 00:42:04,022 His uncle lives a couple of blocks 257 00:42:04,272 --> 00:42:05,398 over that way. Secret. 258 00:42:05,648 --> 00:42:06,648 Same last name? 259 00:42:06,733 --> 00:42:08,276 - Yeah. - Thanks. 260 00:43:36,322 --> 00:43:38,950 Sit down, don't get any ideas. 261 00:43:44,497 --> 00:43:47,083 Daddy, you're wonderful. 262 00:43:48,126 --> 00:43:51,087 Why don't we go out for some air, or a walk? 263 00:43:52,255 --> 00:43:54,340 We've been inside all day. 264 00:43:59,345 --> 00:44:03,683 Nothing in the jungle I want, not even here. 265 00:44:05,226 --> 00:44:07,061 It stinks. 266 00:44:08,771 --> 00:44:10,565 You want to know what it smells like? 267 00:44:10,815 --> 00:44:12,692 Open the window. 268 00:44:27,081 --> 00:44:28,249 See who it is. 269 00:44:28,541 --> 00:44:30,014 All right, all right. 270 00:44:30,084 --> 00:44:31,252 I'm coming. 271 00:44:31,586 --> 00:44:33,171 Just a minute. 272 00:44:34,297 --> 00:44:36,174 - What do you want? - Immigration. 273 00:44:36,591 --> 00:44:38,271 Does Edward Joseveli live in this building? 274 00:44:38,467 --> 00:44:40,094 He's not in. Why? 275 00:44:40,428 --> 00:44:42,228 It's his nephew, Frank, I'd like to talk to. 276 00:44:42,346 --> 00:44:43,723 Where could I find him? 277 00:44:44,599 --> 00:44:45,571 Oh, Frank. 278 00:44:45,641 --> 00:44:48,407 He usually hangs out at the club on 46th Street. 279 00:44:48,477 --> 00:44:50,313 What club on 46th Street? 280 00:44:50,980 --> 00:44:52,064 The Bell Tavern. 281 00:44:52,565 --> 00:44:53,566 I'll be back. 282 00:45:13,694 --> 00:45:14,930 Boy, I just can't understand it. 283 00:45:15,000 --> 00:45:17,465 Yunno, immigration was here looking for Frankie. 284 00:45:17,757 --> 00:45:19,050 Can't touch him. 285 00:45:19,550 --> 00:45:20,551 He was born here. 286 00:45:21,177 --> 00:45:23,095 It could be the Oriental girl. 287 00:45:33,731 --> 00:45:35,566 Better get her out of here. 288 00:45:36,817 --> 00:45:38,819 Listen, this girl is trouble. 289 00:45:39,070 --> 00:45:41,697 She's got to go. That's all there is to it. 290 00:45:42,198 --> 00:45:43,115 Take it easy. Wait. 291 00:45:43,199 --> 00:45:44,630 - Take it easy. - Don't tell me to take it easy. 292 00:45:44,700 --> 00:45:46,883 Wait a minute. Take it easy, will you? 293 00:45:46,953 --> 00:45:48,593 What do you mean? She's got to go, go. 294 00:45:48,663 --> 00:45:50,122 That's all there is to it. 295 00:45:50,373 --> 00:45:52,124 I'll take care of it. Take it easy, will ya? 296 00:45:52,375 --> 00:45:53,514 All right, all right, all right. 297 00:45:53,584 --> 00:45:55,308 Take it easy, will you? I'll take care of it. 298 00:45:55,378 --> 00:45:57,630 I mean now, this minute. Let's go. 299 00:46:34,417 --> 00:46:36,002 Hey, what are you stopping for? 300 00:46:36,669 --> 00:46:38,921 There's something fishy going on. 301 00:46:40,256 --> 00:46:43,634 Nothing. She doesn't feel well. I'm taking her over to her uncle's. 302 00:46:44,593 --> 00:46:46,846 What's it worth? 303 00:46:47,430 --> 00:46:48,361 What do you mean? 304 00:46:48,431 --> 00:46:50,349 I don't drive a hack for my pleasure. 305 00:46:54,687 --> 00:46:55,688 Here. 306 00:46:57,648 --> 00:46:58,858 Coffee and donuts. 307 00:46:59,108 --> 00:47:00,860 Make more like steak and potatoes. 308 00:47:01,193 --> 00:47:03,195 Ah, come on, will ya? This is all I got. 309 00:47:16,584 --> 00:47:18,544 Get in. 310 00:47:41,359 --> 00:47:43,352 Sit down, relax. Make yourself at home. 311 00:47:44,062 --> 00:47:45,227 We'll be here for a while... 312 00:47:45,297 --> 00:47:47,531 ...until I get that poor son of yours straightened out. 313 00:48:18,479 --> 00:48:19,480 Go ahead. 314 00:48:20,064 --> 00:48:22,691 It's twelve stories... straight down. 315 00:48:38,457 --> 00:48:40,084 The door locks both ways. 316 00:49:07,486 --> 00:49:09,238 Moshi moshi. 317 00:49:10,823 --> 00:49:12,366 Hello? Hello? 318 00:49:25,171 --> 00:49:26,922 Hello? 319 00:52:37,946 --> 00:52:38,947 Henry? 320 00:52:40,115 --> 00:52:42,660 Listen, have you got any new foreign domestic help? 321 00:52:45,579 --> 00:52:46,747 She flew the coop. 322 00:52:49,917 --> 00:52:51,335 Look, send one over this afternoon. 323 00:52:51,585 --> 00:52:52,878 I'd like to interview her. 324 00:54:28,223 --> 00:54:29,933 Now you're using your head. 325 00:54:30,434 --> 00:54:31,435 Thank you. 326 00:55:25,781 --> 00:55:26,782 That's very pretty. 327 00:55:29,034 --> 00:55:30,034 You're very pretty. 328 00:55:33,121 --> 00:55:35,249 You don't understand a damn word I'm saying. 329 00:56:06,280 --> 00:56:09,241 Hey angel, yunno we don't know what this chick really looks like. 330 00:56:09,533 --> 00:56:11,076 She might be quite a doll. 331 00:56:12,327 --> 00:56:15,127 Yeah, but after we get her hooked, it won't matter how great she looks. 332 00:56:15,372 --> 00:56:17,082 He ain't gonna dig her anymore. 333 00:59:02,539 --> 00:59:04,583 Don't you worry, honey. 334 00:59:05,125 --> 00:59:08,003 I won't let these lousy guys bother you. 335 01:02:36,503 --> 01:02:37,671 Leave her to me. 336 01:06:23,104 --> 01:06:24,105 Listen, 337 01:06:24,856 --> 01:06:26,649 you can do anything you want with me 338 01:06:27,817 --> 01:06:29,319 if you don't let them hurt me. 339 01:06:30,320 --> 01:06:31,321 Okay. 340 01:06:32,405 --> 01:06:33,406 Come here, baby. 341 01:07:23,498 --> 01:07:25,667 Angel! 342 01:07:29,087 --> 01:07:30,838 Angel. 343 01:07:40,848 --> 01:07:42,433 Angel! 344 01:07:46,354 --> 01:07:47,689 Angel. 21182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.