All language subtitles for Red.Alert.S01E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BiOMA.NESTED
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:10,280
{\an8}تقدیم به تمام پارسیزبانان
2
00:00:25,580 --> 00:00:30,260
{\an8}NESTED
با افتخار تقدیم میکند
3
00:00:35,800 --> 00:00:40,300
{\an8}.::: مترجم مرتضی راکی ::
T: @NestedSub
4
00:00:06,720 --> 00:00:09,080
این برنامه بر اساس
وقایع واقعی ساخته شده
5
00:00:09,160 --> 00:00:11,240
که در ۷ اکتبر ۲۰۲۳ رخ داد
6
00:00:11,400 --> 00:00:13,240
و بر اساس تجربیات
ناجیان.
7
00:00:13,320 --> 00:00:17,960
نامها تغییر کرده
و برخی صحنهها بازسازی شدهاند.
8
00:00:24,680 --> 00:00:25,640
ایپون!
9
00:00:26,640 --> 00:00:29,320
نذار قسر در بره،
یه درس حسابی بهش بده!
10
00:00:30,000 --> 00:00:32,600
باید تمرکز کنی.
11
00:00:33,640 --> 00:00:35,920
کوبی، این انرژیتو
واسه امشب نگه دار.
12
00:00:35,960 --> 00:00:37,240
امشب چه خبره؟
13
00:00:37,320 --> 00:00:39,640
یه مهمونی، قراره برن رقص.
14
00:00:39,720 --> 00:00:41,920
چه مهمونی ایی؟ من چی؟
15
00:00:42,080 --> 00:00:44,320
فقط یه ماموریت مخفی
برای مواد مخدره.
16
00:00:44,520 --> 00:00:46,000
یه ریو تو رِعیم.
17
00:00:46,040 --> 00:00:47,920
قرار بود شیفت صبح رو
با هم باشیم.
18
00:00:48,000 --> 00:00:49,640
از تغییر شیفت شب
ناراحته.
19
00:00:49,760 --> 00:00:50,880
نه، همهچیز روبهراهه.
20
00:00:51,000 --> 00:00:53,640
قاچاقچیا رو بگیرید،
من مصرفکنندهها رو جمع میکنم.
21
00:00:54,520 --> 00:00:56,320
ایپون. آره!
22
00:00:56,440 --> 00:00:57,680
یه بچهست.
23
00:00:58,320 --> 00:00:59,360
جدی میگین، بچهها؟
24
00:00:59,440 --> 00:01:01,120
تو کلاس چی یادت دادن؟
25
00:01:01,240 --> 00:01:03,240
اگه میرفتی کلاس، میدونستی.
26
00:01:06,280 --> 00:01:08,400
میدونی مامانت
کراو ماگا هم بلده؟
27
00:01:08,840 --> 00:01:10,280
قبلاً خوب بود.
28
00:01:10,640 --> 00:01:11,680
جدی، مامان؟
29
00:01:11,840 --> 00:01:13,760
حالا به دردسر افتادی، نوفار.
30
00:01:13,920 --> 00:01:16,520
نذار اون افسر خوب
گولت بزنه،
31
00:01:16,640 --> 00:01:17,640
اون یه نینجاست.
32
00:01:18,480 --> 00:01:19,560
ولی هنوز میتونم بزنمش.
33
00:01:19,640 --> 00:01:21,280
- مواظب باش!
- از پهلو برو.
34
00:01:21,480 --> 00:01:24,000
- نوفار، بی رحم باش!
- می کشمت.
35
00:01:28,920 --> 00:01:30,480
میدونی که دیوونهوار دوستت دارم.
36
00:01:37,560 --> 00:01:39,320
حواست پرت نشه، عزیزم.
37
00:01:42,120 --> 00:01:43,560
گروگانا!
38
00:01:43,680 --> 00:01:45,000
تروریستا تو خونهان!
39
00:01:45,680 --> 00:01:47,320
تو خونه راشل!
40
00:01:47,480 --> 00:01:48,760
گروگانا!
41
00:01:48,840 --> 00:01:50,480
برین داخل!
42
00:01:52,120 --> 00:01:53,200
اونجا چه خبره؟
43
00:01:53,320 --> 00:01:56,120
وکنین، حداقل
پنج تا تروریست تو خونهان.
44
00:01:56,200 --> 00:01:58,000
- خونه عویاتاره.
- بذار برم داخل.
45
00:01:58,120 --> 00:01:59,280
خونه منه، بذارین برم!
46
00:01:59,480 --> 00:02:01,040
- چی شده؟
- پدر و مادرمو کشتن.
47
00:02:01,160 --> 00:02:02,360
- چی؟
- اون توئن!
48
00:02:02,560 --> 00:02:05,120
- میدونیم تو خونه چه خبره؟
- تیراندازی و جیغ شنیدیم.
49
00:02:05,200 --> 00:02:07,280
برگرد، تو دیدرسی!
50
00:02:07,280 --> 00:02:08,560
نمیدونی اگه مردن.
51
00:02:08,600 --> 00:02:10,080
- مردن.
- آروم باش.
52
00:02:10,240 --> 00:02:13,800
- عویاتار، کمک!
- مادرم! مامان!
53
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
آتیش بس!
54
00:02:24,600 --> 00:02:28,120
باید بریم داخل!
تیم رو آماده میکنم، میریم.
55
00:02:28,240 --> 00:02:29,960
پوشش آتیش ترتیب میدم.
56
00:02:30,584 --> 00:02:35,984
[ هشدار قرمز ]
57
00:02:37,560 --> 00:02:40,360
[ ۷:۳۲ صبح - تقاطع ماعون ]
[ ۶ کیلومتری نوار غزه ]
58
00:02:53,440 --> 00:02:56,600
میتزپه رامون تلآویو
59
00:03:23,800 --> 00:03:25,680
- الو، عایوب؟
- جمیله، گوش کن،
60
00:03:25,800 --> 00:03:28,240
باید با همسایه، قاید،
افسر، حرف بزنی.
61
00:03:28,280 --> 00:03:31,000
- کمک لازم دارم.
- چی شده؟ کجایی؟
62
00:03:31,120 --> 00:03:34,000
نزدیک کیبوتس،
لوکیشنم برات میفرستم.
63
00:03:34,960 --> 00:03:36,960
- فقط با املم.
- نور کجاست؟
64
00:03:39,160 --> 00:03:40,360
بهش تیر زدن.
65
00:03:40,400 --> 00:03:42,160
چی؟ حالش خوبه؟
66
00:03:42,280 --> 00:03:44,560
- خدا رحم کنه!
- گوش کن، جمیله،
67
00:03:44,680 --> 00:03:47,280
فوری برو پیش قاید،
68
00:03:47,360 --> 00:03:49,760
نشونش بده کجاییم
و بگو ارتشو بفرسته اینجا.
69
00:03:50,160 --> 00:03:52,360
فهمیدی؟ جمیله؟
70
00:03:52,400 --> 00:03:54,000
آره، فهمیدم.
71
00:03:56,000 --> 00:03:57,120
باید قطع کنم.
72
00:04:04,440 --> 00:04:08,400
هشدار قرمز. هشدار قرمز.
73
00:04:12,800 --> 00:04:15,240
- به بابابزرگم تیر زدن!
- ارتش کجاست؟
74
00:04:15,280 --> 00:04:18,160
تروریستا دارن
در خونمو باز میکنن!
75
00:04:36,000 --> 00:04:38,800
چی میگن؟ عربیه، نه؟
76
00:04:38,920 --> 00:04:39,920
الان حرف نزن.
77
00:04:40,680 --> 00:04:42,240
- ولی...
- یاعلی،
78
00:04:42,360 --> 00:04:45,680
اگه ساکت بمونیم،
از خونهمون رد میشن.
79
00:04:45,720 --> 00:04:46,720
نه، بابا؟
80
00:04:49,000 --> 00:04:51,720
آره، و ارتش میگیرتشون.
81
00:04:57,600 --> 00:05:00,040
گوش کن. دارن میرن.
82
00:05:03,720 --> 00:05:04,920
اوهادی،
83
00:05:05,120 --> 00:05:07,920
تامار خیلی بیحاله،
اینجوری نیست معمولاً.
84
00:05:12,480 --> 00:05:13,720
چیزی خورده؟
85
00:05:13,800 --> 00:05:15,160
شاید کمآب شده.
86
00:05:15,280 --> 00:05:17,480
شیشه شیرش مدتهاست تموم شده.
87
00:05:17,600 --> 00:05:19,600
- منم تشنمه.
- کوله ات کجاست؟
88
00:05:23,360 --> 00:05:25,160
بطری آبتو چک کن، تونی.
89
00:05:27,360 --> 00:05:28,240
خالیه.
90
00:05:30,040 --> 00:05:31,920
باید صبر کنیم.
91
00:05:36,120 --> 00:05:39,360
- میرم پرش کنم.
- به هیچ وجه.
92
00:05:39,920 --> 00:05:41,720
بچهها آب لازم دارن.
93
00:05:41,800 --> 00:05:44,040
ارزش ریسکشو نداره،
چت گروه رو دیدی.
94
00:05:44,720 --> 00:05:46,680
چند ساعت میتونیم تحمل کنیم.
95
00:05:46,720 --> 00:05:49,440
- مواظب میرم.
- اوهاد، خیلی خطرناکه.
96
00:05:49,600 --> 00:05:52,240
شوشکا، اشکال نداره.
97
00:05:53,480 --> 00:05:55,040
اگه ببینن کسی تو خونهست...
98
00:05:55,160 --> 00:05:56,800
باید الان برم.
99
00:05:57,560 --> 00:05:59,280
قبل اینکه دیر بشه.
100
00:06:05,280 --> 00:06:06,520
پنجره بازه.
101
00:06:08,360 --> 00:06:09,800
تو دستشویی پرش میکنم.
102
00:06:10,160 --> 00:06:11,920
- بابا، منم میام.
- یاعلی.
103
00:06:12,040 --> 00:06:13,000
زود برمیگردم.
104
00:06:24,680 --> 00:06:27,360
- اتاق امن پر دوده.
- تروریستا تو خونمن.
105
00:06:30,480 --> 00:06:32,680
خونه رو آتیش زدن.
106
00:06:35,560 --> 00:06:38,600
اتاق امنمون آتیشه. کمک!
107
00:06:39,560 --> 00:06:42,240
لعنتی. باتری گوشیم تموم شد.
108
00:06:42,920 --> 00:06:44,080
شارژر دارم.
109
00:06:52,480 --> 00:06:53,360
مرسی، تونی.
110
00:07:07,680 --> 00:07:10,480
- برق قطع شد؟
- چرا برق نیست؟
111
00:07:10,920 --> 00:07:12,800
صدا نکنیم، باشه؟
112
00:07:13,160 --> 00:07:14,560
چراغ اضطراری داریم.
113
00:07:14,920 --> 00:07:16,480
یاعلی، بیارش نزدیکتر.
114
00:07:17,800 --> 00:07:18,920
خوبه، بذارش اینجا.
115
00:07:21,920 --> 00:07:23,120
خدا خیرت بده.
116
00:07:27,720 --> 00:07:28,720
چطور شارژش کنیم؟
117
00:07:30,160 --> 00:07:31,920
بابا یه شارژر پرتابل داره.
118
00:07:32,080 --> 00:07:33,400
ولی اینجا نیست.
119
00:07:34,160 --> 00:07:35,080
میدونم کجاست.
120
00:07:35,400 --> 00:07:37,240
یاعلی، داری چیکار میکنی؟
121
00:08:12,480 --> 00:08:13,920
دیوونه شدی؟
122
00:08:14,160 --> 00:08:16,720
- داری چیکار میکنی؟
- بتشوا!
123
00:08:20,040 --> 00:08:21,360
آروم باش.
124
00:08:27,160 --> 00:08:28,040
بیا اینجا.
125
00:08:34,240 --> 00:08:35,360
آب بخور.
126
00:08:37,960 --> 00:08:39,600
هیچکس از این اتاق نمیره بیرون، باشه؟
127
00:08:42,200 --> 00:08:45,600
با هم میمونیم
تا تموم شه.
128
00:08:47,200 --> 00:08:48,360
یاعلی...
129
00:08:50,760 --> 00:08:52,200
ببخشید، باشه؟
130
00:09:14,520 --> 00:09:17,760
[ ۸:۱۷ صبح - شهر عوفکیم ]
[ ۱۹ کیلومتری نوار غزه ]
131
00:09:17,960 --> 00:09:19,600
اینجا پزشک هست؟
132
00:09:19,680 --> 00:09:21,480
- آمبولانسا کجان؟
- برام لباس بیار،
133
00:09:21,600 --> 00:09:22,960
هر چی!
134
00:09:24,840 --> 00:09:25,720
وایسا!
135
00:09:25,840 --> 00:09:27,640
تیر نزن!
136
00:09:28,600 --> 00:09:30,640
زخمیها رو ببر تو ماشین!
137
00:09:30,840 --> 00:09:32,080
بجنب!
138
00:09:32,240 --> 00:09:33,600
کمکش کنین!
139
00:09:33,760 --> 00:09:36,600
- کی بد زخمیه؟
- ببرش.
140
00:09:36,760 --> 00:09:38,360
اینجا تو.
141
00:09:38,480 --> 00:09:40,880
- آروم باش.
- زود!
142
00:09:41,080 --> 00:09:43,120
- بذارش اینجا.
- اون طرف...
143
00:09:43,200 --> 00:09:45,200
کسی ایتامار حدد رو دیده؟
144
00:09:45,360 --> 00:09:47,200
ببرش تو ماشین.
145
00:09:47,360 --> 00:09:49,840
- خدا فرستادتت.
- پسرمو دیدی؟
146
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
نه، ببخشید.
147
00:09:52,240 --> 00:09:53,200
مواظب رانندگی کن.
148
00:09:53,240 --> 00:09:54,840
زود!
149
00:09:54,840 --> 00:09:56,000
در رو ببند، عقب.
150
00:09:56,120 --> 00:09:57,720
ببندش.
151
00:09:58,320 --> 00:09:59,360
بجنب.
152
00:10:03,800 --> 00:10:05,520
به من نگاه کن.
153
00:10:06,360 --> 00:10:08,000
اسمت چیه، عزیزم؟
154
00:10:08,840 --> 00:10:10,600
- ویتالی.
- ویتالی چی؟
155
00:10:10,720 --> 00:10:11,560
بیدروف.
156
00:10:11,600 --> 00:10:12,600
بیدروف؟
157
00:10:13,520 --> 00:10:17,160
ویتالی بیدروف؟ باورم نمیشه.
منو نمی شناسی؟
158
00:10:17,840 --> 00:10:19,320
من تالیام، معلم مهدت!
159
00:10:20,760 --> 00:10:23,480
- تالی مهد؟
- ببینش، پلیس شدی.
160
00:10:23,880 --> 00:10:25,120
شوکه شدم.
161
00:10:25,240 --> 00:10:29,760
همیشه میگفتی
میخوای پرنسس بشی.
162
00:10:37,000 --> 00:10:39,080
نمیتونیم از اینجا بریم.
163
00:10:43,440 --> 00:10:44,480
از مدرسه میریم.
164
00:10:50,960 --> 00:10:53,640
فکر نکن نمی بینمت!
چشماتو باز کن!
165
00:10:54,360 --> 00:10:55,640
باهام بخون.
166
00:10:55,720 --> 00:11:00,720
شادی کن و خوشحال باش
تو عیدا...
167
00:11:00,760 --> 00:11:02,320
تنهام نذار. بخون!
168
00:11:02,800 --> 00:11:05,240
بخون و بازی کن
با صدای بلند...
169
00:11:12,840 --> 00:11:15,960
[ ۸:۵۵ صبح - فستیوال موسیقی نوا ]
[ ۴ کیلومتری نوار غزه ]
170
00:11:16,120 --> 00:11:17,360
کی دیگه ماشین داره؟
171
00:11:17,480 --> 00:11:20,120
کی ماشین داره؟
سوار شو، لطفاً.
172
00:11:20,720 --> 00:11:23,120
هر چقدر جا داره.
173
00:11:23,240 --> 00:11:25,720
چطور اومدین اینجا؟
174
00:11:25,840 --> 00:11:28,360
- با اتوبوس، نمیتونیم برگردیم.
- کی دیگه میخواد سوار شه؟
175
00:11:28,520 --> 00:11:30,120
آره، هنوز اینجاییم.
176
00:11:30,240 --> 00:11:32,080
میخواستم بگم دوستت دارم.
177
00:11:34,000 --> 00:11:35,840
فکر نکنم بتونم از اینجا دربیام.
178
00:11:36,440 --> 00:11:40,240
مواظب مامان باش، نذار
وقتی فهمید تنها بمونه.
179
00:11:43,720 --> 00:11:46,480
لیات، محیط رو امن کنیم.
180
00:11:47,200 --> 00:11:50,720
یولیا، منطقه مهمونی رو بگیر،
من غرب رو میگیرم.
181
00:11:50,840 --> 00:11:52,360
من شمال رو.
182
00:11:52,480 --> 00:11:54,640
- این اسلحهها به درد نمیخورن.
- هر چی داریم همینه.
183
00:12:04,080 --> 00:12:05,000
نمیتونم حرف بزنم.
184
00:12:05,200 --> 00:12:07,600
عشقم، تیراندازی داره نزدیک میشه.
185
00:12:07,800 --> 00:12:11,120
گروگان دارن، داریم میریم داخل.
اگه کمک نکنم، آدما میمیرن.
186
00:12:11,600 --> 00:12:12,600
نمیای؟
187
00:12:12,720 --> 00:12:13,720
معلومه که میام،
188
00:12:13,800 --> 00:12:16,520
ولی باید پدر و مادر عویاتارو دربیارم.
189
00:12:17,600 --> 00:12:18,720
باشه...
190
00:12:21,360 --> 00:12:22,680
نوفار؟
191
00:12:22,760 --> 00:12:26,080
کوبی، سهشنبه باید
واکسن رمی رو بزنیم،
192
00:12:26,240 --> 00:12:28,360
و پونزدهم لیام وقت ارتوپد داره.
193
00:12:28,440 --> 00:12:31,360
چی داری میگی؟ با هم میریم.
194
00:12:31,520 --> 00:12:33,640
وکنین، داریم میریم داخل!
195
00:12:33,840 --> 00:12:34,720
باید برم.
196
00:12:34,880 --> 00:12:38,080
داریم میریم داخل.
میام دنبالت، قسم میخورم.
197
00:12:39,000 --> 00:12:40,600
دوستت دارم، عزیزم.
198
00:12:59,960 --> 00:13:01,480
به دیوار!
199
00:13:02,960 --> 00:13:04,560
بجنب!
200
00:13:04,640 --> 00:13:05,840
فرار کنین!
201
00:13:17,840 --> 00:13:18,760
نارنجک!
202
00:13:20,680 --> 00:13:21,720
بهم زدن!
203
00:13:24,680 --> 00:13:27,360
کشتهها! باید تخلیه کنیم!
204
00:13:31,360 --> 00:13:34,000
- به جلو!
- پام!
205
00:13:36,360 --> 00:13:37,880
تولدت مبارک
206
00:13:38,840 --> 00:13:42,600
تولدت مبارک
207
00:13:43,360 --> 00:13:47,440
تولدت مبارک
208
00:14:00,880 --> 00:14:02,620
بیا، دوباره نگاه کن.
209
00:14:01,000 --> 00:14:02,720
باتریمو تموم میکنی.
210
00:14:02,760 --> 00:14:04,520
عمه جمیله چطور مارو پیدا میکنه؟
211
00:14:12,600 --> 00:14:14,760
مامان یه راز بهم گفت...
212
00:14:16,480 --> 00:14:18,160
آرزوی تولدش.
213
00:14:18,680 --> 00:14:22,600
آرزو کرد همه سالم باشن.
214
00:14:24,760 --> 00:14:27,080
شاید به همین خاطر
اینقدر خوششانس بودیم.
215
00:14:34,720 --> 00:14:37,000
یه ماشین داره میاد!
216
00:14:51,640 --> 00:14:52,840
نه.
217
00:14:55,720 --> 00:14:56,760
چیکار باید کنم؟
218
00:14:58,360 --> 00:15:00,240
می شنونمون.
219
00:15:01,760 --> 00:15:02,800
به مامان نگاه کن.
220
00:15:04,880 --> 00:15:05,760
نگاه.
221
00:15:06,320 --> 00:15:07,960
به همه بگو کمک لازم داریم.
222
00:15:08,000 --> 00:15:10,120
دارن خونه رو آتیش میزنن،
مردم دارن خفه میشن.
223
00:15:10,240 --> 00:15:12,240
ارتش باید بیاد!
224
00:15:15,720 --> 00:15:17,040
باید آرومش کنیم.
225
00:15:18,720 --> 00:15:20,160
می شنونمون.
226
00:15:24,440 --> 00:15:26,080
چی شده، تمری؟
227
00:15:26,120 --> 00:15:27,360
دیزی رو نمیخوای؟
228
00:15:29,120 --> 00:15:30,720
عروسک مورد علاقهشو براش میارم.
229
00:15:32,360 --> 00:15:33,440
مرسی، تونی.
230
00:15:35,880 --> 00:15:37,600
تونی رفت عروسکتو بیاره.
231
00:15:41,720 --> 00:15:43,080
کاکو.
232
00:15:49,720 --> 00:15:51,240
پنجره رو باز کن، سلام!
233
00:15:53,120 --> 00:15:54,960
برو بیرون!
234
00:16:02,600 --> 00:16:03,480
برو بیرون!
235
00:16:25,600 --> 00:16:28,120
این خونه خالیه، بریم.
236
00:16:49,640 --> 00:16:53,520
هشدار قرمز. هشدار قرمز.
237
00:17:15,640 --> 00:17:16,960
دارم میرم بیرون.
238
00:17:18,440 --> 00:17:19,360
اوهاد...
239
00:17:20,280 --> 00:17:21,360
باید برم.
240
00:17:25,680 --> 00:17:28,280
- نه، رفتن.
- برمیگردن.
241
00:17:28,720 --> 00:17:30,240
نباید در باز باشه.
242
00:17:30,280 --> 00:17:31,760
نه، اوهاد، نمیری.
243
00:17:31,880 --> 00:17:34,440
تنها راه بستن در از بیرونه.
244
00:17:34,480 --> 00:17:36,960
- در امان میمونین.
- باید با هم بمونیم.
245
00:17:37,000 --> 00:17:40,240
با همیم. اون طرف درم.
246
00:17:41,680 --> 00:17:42,720
اگه برگردن؟
247
00:17:44,680 --> 00:17:45,720
اسلحه دارم.
248
00:17:49,200 --> 00:17:50,680
باید محافظتشون کنیم.
249
00:18:01,960 --> 00:18:03,200
باید این کارو کنیم.
250
00:18:07,240 --> 00:18:08,520
دوستت دارم.
251
00:18:09,240 --> 00:18:15,520
برگردان به پارسی
[ مرتضی راکی ]
252
00:18:21,360 --> 00:18:22,760
بابا کجا رفت؟
253
00:18:25,160 --> 00:18:26,920
بابا داره ازمون محافظت میکنه، عزیزم.
254
00:19:22,000 --> 00:19:25,280
- زخمی دارم! زود!
- از کجا میای؟
255
00:19:25,480 --> 00:19:26,960
میشور هاگفن، از کجای دیگه؟
256
00:19:27,080 --> 00:19:28,520
یه زخمی دیگه عقبه.
257
00:19:30,560 --> 00:19:34,000
ایتامار حدد رو دیدین؟
پیرهن سفید، شلوار جین؟
258
00:19:34,080 --> 00:19:36,440
نه، ولی بیا داخل،
همهجا تروریست پره.
259
00:19:36,440 --> 00:19:38,080
نه، زخمیهای دیگه هم هست.
260
00:19:38,240 --> 00:19:40,400
برمیگردم، بهم نیاز دارن.
261
00:19:48,680 --> 00:19:50,000
اینجا بمون، بهت نیاز دارم.
262
00:19:50,160 --> 00:19:52,760
اول زخمیها رو درمیاریم،
بعد عملیات میکنیم.
263
00:19:53,320 --> 00:19:55,200
تورنیکهست؟ خودم میبندم.
264
00:19:56,720 --> 00:19:58,400
کمکمون اینجاست.
265
00:20:04,840 --> 00:20:05,680
دیوید!
266
00:20:06,280 --> 00:20:07,680
بگو چه خبره
267
00:20:07,760 --> 00:20:10,640
پنج تا تروریست تو خونهان،
دو تا گروگان دارن.
268
00:20:10,800 --> 00:20:12,920
خواستیم بریم داخل
ولی با نارنجک زخمیم کردن.
269
00:20:12,960 --> 00:20:14,400
دو تا زخمی، تخلیه خواستیم.
270
00:20:14,480 --> 00:20:15,800
- مسیرهای دسترسی؟
- بسته هستن.
271
00:20:15,920 --> 00:20:17,040
اوفک طبقه دومه.
272
00:20:17,200 --> 00:20:20,200
- افسرها دارن محیط رو چک میکنن.
- فهمیدم.
273
00:20:20,240 --> 00:20:21,160
یه چیز دیگه.
274
00:20:21,720 --> 00:20:22,680
گروگانا
275
00:20:23,520 --> 00:20:24,640
پدر و مادر عویاتارن.
276
00:20:26,320 --> 00:20:27,200
کوبی.
277
00:20:27,720 --> 00:20:28,720
زوکی!
278
00:20:28,800 --> 00:20:30,720
- از اورشلیم چطور اومدی؟
- آوردنم.
279
00:20:30,880 --> 00:20:33,320
معلومه که میرم داخل!
اگه قراره یکی اول بره، منم!
280
00:20:33,440 --> 00:20:36,000
- نمیتونی.
- بذار برم، دیوید.
281
00:20:36,120 --> 00:20:38,000
به من نگاه کن.
282
00:20:38,120 --> 00:20:40,760
از کِی همو میشناسیم؟
283
00:20:40,960 --> 00:20:42,680
- از کلاس دوم.
- و بهت قول میدم
284
00:20:42,800 --> 00:20:44,560
پدر و مادرت زنده می مونن.
285
00:20:44,720 --> 00:20:47,000
تیم قوی داریم،
بذار کارمونو کنیم.
286
00:20:47,120 --> 00:20:49,320
تو عقبو امن میکنی.
فهمیدی؟
287
00:20:50,760 --> 00:20:52,240
زنده درشون میاریم.
288
00:20:53,320 --> 00:20:54,760
قول میدم.
289
00:20:57,320 --> 00:20:59,720
- اینجا پزشک هست؟
- چه کوفتیه.
290
00:20:59,760 --> 00:21:00,920
داره خونریزی میکنه!
291
00:21:02,720 --> 00:21:03,720
چی شده؟
292
00:21:03,760 --> 00:21:05,480
خون زیادی داره از دست میده.
293
00:21:06,680 --> 00:21:07,680
باید تخلیش کنیم.
294
00:21:10,880 --> 00:21:13,640
گشتی چی میگه؟
تو جاده چی شده؟
295
00:21:13,720 --> 00:21:15,160
دارن تیراندازی میکنن، نزدیک میشن،
296
00:21:15,240 --> 00:21:16,680
- محاصره شدن!
- عامیر!
297
00:21:16,760 --> 00:21:19,440
M16 داری؟ خشاب؟
298
00:21:20,640 --> 00:21:22,080
آتیش تو جاده!
299
00:21:22,160 --> 00:21:23,840
کجا؟
300
00:21:23,960 --> 00:21:24,960
چی شده؟
301
00:21:28,720 --> 00:21:31,720
کامیون پر از تروریست!
همه پایین!
302
00:21:36,680 --> 00:21:38,520
هر کی اسلحه نداره، فرار کنه!
303
00:21:39,560 --> 00:21:40,680
برین بیرون!
304
00:21:42,440 --> 00:21:44,440
برین بیرون! فرار کنین!
305
00:21:45,000 --> 00:21:47,320
میرم به بار هشدار بدم!
306
00:21:50,760 --> 00:21:52,400
کسی اینجا مونده؟
307
00:21:59,240 --> 00:22:00,720
غیرنظامی هست؟
308
00:22:01,320 --> 00:22:02,680
گروهبان، بیا اینجا!
309
00:22:02,720 --> 00:22:03,640
کجایی؟
310
00:22:03,760 --> 00:22:04,840
بیا اینجا!
311
00:22:05,000 --> 00:22:06,480
همه رفتن!
312
00:22:09,800 --> 00:22:11,000
برو پایین!
313
00:22:11,080 --> 00:22:14,040
- از ماشین من استفاده میکنیم.
- کجاست؟
314
00:22:14,160 --> 00:22:15,560
سوار شو!
315
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
سوار شو!
316
00:22:18,040 --> 00:22:19,440
بجنب!
317
00:22:19,560 --> 00:22:21,040
اینجا!
318
00:22:21,160 --> 00:22:22,480
سرتو پایین نگه دار.
319
00:22:28,000 --> 00:22:31,400
تو جاده درگیریم،
مهماتمون داره تموم میشه!
320
00:22:31,480 --> 00:22:33,720
باید بریم ورودی جنوبی
تا به نیروها کمک کنیم!
321
00:22:33,760 --> 00:22:35,720
- این منطقه رو نمیشناسم!
- مستقیم برو!
322
00:22:36,400 --> 00:22:38,440
دافنا، پست فرماندهی رو تخلیه کن.
323
00:22:38,480 --> 00:22:41,680
اونجا نیستم،
تو بارم با غیرنظامی ها.
324
00:22:41,720 --> 00:22:43,480
ماشینا رو نگاه کن، خدایا.
325
00:22:44,920 --> 00:22:45,920
از جاده بیا بیرون،
326
00:22:46,000 --> 00:22:47,480
به هر کی رد شه تیر میزنن!
327
00:22:47,680 --> 00:22:50,000
اگه ادامه بدم،
به جاده اصلی میرسم!
328
00:22:50,200 --> 00:22:52,400
نه، پر از تروریسته!
از جاده بزن بیرون!
329
00:22:52,520 --> 00:22:54,000
جاده اینجا تموم میشه، میرم بالا.
330
00:23:04,520 --> 00:23:06,000
خدای من...
331
00:23:25,800 --> 00:23:29,000
خدای من، این واقعی نیست.
332
00:23:38,720 --> 00:23:41,240
لعنتی...
333
00:23:41,320 --> 00:23:42,440
اون چیه؟
334
00:23:45,720 --> 00:23:47,000
ارتشه؟
335
00:23:48,200 --> 00:23:49,800
میگه ادامه بدیم.
336
00:23:50,720 --> 00:23:52,320
تروریست نیستن؟
337
00:23:52,400 --> 00:23:54,720
نه، تروریستا
وانتهای سفید دارن.
338
00:24:09,000 --> 00:24:10,760
برگرد، تروریستن!
339
00:24:11,400 --> 00:24:12,400
برگرد!
340
00:24:20,240 --> 00:24:21,240
بهم زدن!
341
00:24:21,440 --> 00:24:23,640
- طاقت بیار!
- بهم زدن!
342
00:24:29,000 --> 00:24:31,920
- به پام زدن!
- طاقت بیار!
343
00:24:46,720 --> 00:24:49,200
- ادامه بده!
- گیر کردیم!
344
00:24:49,320 --> 00:24:51,000
نمیتونم ماشینو تکون بدم!
345
00:24:51,200 --> 00:24:53,480
پیاده شو وگرنه اینجا میمیریم!
346
00:24:53,520 --> 00:24:54,760
پیاده شو!
347
00:24:56,160 --> 00:24:59,200
- پام!
- به سمت درختا، دستتو بده.
348
00:25:18,480 --> 00:25:22,240
- ساکت.
- خیلی درد داره.
349
00:25:23,480 --> 00:25:25,160
گوشیت رو سایلنته؟
350
00:25:54,000 --> 00:25:56,680
پام معلومه، میبیننمون.
351
00:25:56,800 --> 00:25:58,200
- نمیتونم تکون بخورم.
- ساکت.
352
00:25:58,960 --> 00:26:00,520
ساکت!
353
00:26:04,560 --> 00:26:06,600
ساکت، به من گوش کن.
354
00:26:06,720 --> 00:26:07,680
نمیتونم...
355
00:26:07,760 --> 00:26:09,920
به محض اینکه صدا شد،
یهو میکشمت بالا.
356
00:26:48,560 --> 00:26:49,760
خیلی درد داره.
357
00:26:51,760 --> 00:26:52,960
خونریزی داره؟
358
00:26:54,080 --> 00:26:56,000
کمربندتو میبندم بهعنوان تورنیکه.
359
00:26:56,160 --> 00:26:57,880
نه، خیلی صدا میده.
360
00:27:03,640 --> 00:27:06,280
من لیات تزویلیام، با...
361
00:27:07,960 --> 00:27:10,400
- اسمت چیه؟
- نوفار وکنین.
362
00:27:10,480 --> 00:27:12,720
نوفار وکنین،
یه افسر مرزی زخمی،
363
00:27:12,760 --> 00:27:15,400
نزدیک فستیوال نوا هستیم.
کسی صدامو میشنوه؟
364
00:27:18,480 --> 00:27:21,480
لیات تزویلی اینجاست.
افسر زخمی،
365
00:27:21,560 --> 00:27:23,640
کسی صدامو میشنوه؟ دافنا؟
366
00:27:24,240 --> 00:27:25,640
دافنا، صدامو میشنوی؟
367
00:27:27,720 --> 00:27:28,720
لیات...
368
00:27:28,800 --> 00:27:30,200
دافنا؟
369
00:27:31,200 --> 00:27:32,440
منو پیدا کردن...
370
00:27:36,720 --> 00:27:38,560
خیبر، خیبر، ای یهود!
371
00:27:38,680 --> 00:27:40,680
ارتش محمد برمیگرده!
372
00:27:40,800 --> 00:27:42,000
الله اکبر!
373
00:27:54,800 --> 00:27:55,960
اتصال شارژر
374
00:27:58,720 --> 00:28:00,720
بیا، عزیزم.
375
00:28:00,800 --> 00:28:02,240
گریه نکن.
376
00:28:02,800 --> 00:28:04,640
مامان چه آهنگایی برات میخونه؟
377
00:28:05,760 --> 00:28:08,760
مامان...
378
00:28:09,280 --> 00:28:13,760
مامان به امل خرما داد
379
00:28:14,240 --> 00:28:16,640
تو دستش داره؟
380
00:28:17,080 --> 00:28:19,480
نه، نه، نه
381
00:28:20,720 --> 00:28:24,560
حالا تو شکمشونه!
382
00:28:26,080 --> 00:28:28,720
دوست داشتی، رفیق؟
383
00:28:29,680 --> 00:28:32,200
مامانم اینو برام میخوند.
384
00:28:32,320 --> 00:28:34,560
تو هیچوقت مادربزرگتو ندیدی.
385
00:28:34,760 --> 00:28:36,720
چی کار کنم، هنوز تو رفحه.
386
00:28:38,640 --> 00:28:41,200
این آهنگ حس رفحیمو میاره بیرون.
387
00:28:48,440 --> 00:28:51,800
شنیدی، امل؟
اینا لهجههای مختلف غزهان.
388
00:28:51,880 --> 00:28:53,520
این لهجه خانیونسه.
389
00:28:55,720 --> 00:28:58,920
و اون فرماندشونه، از رفحه.
390
00:29:04,520 --> 00:29:06,440
[ پیام صوتی جدید ]
391
00:29:07,240 --> 00:29:10,240
عیوب، قاید جواب نمیده.
تو خونه اش نیست.
392
00:29:10,400 --> 00:29:14,760
و ایستگاه پلیس قاتی پاتیه،
نمیتونن کمک کنن.
393
00:29:14,880 --> 00:29:17,720
دارم دیوونه میشم، خوبی؟
394
00:29:22,840 --> 00:29:26,720
شاید این کمک کنه؟
نظرت چیه؟
395
00:29:28,240 --> 00:29:31,400
بهشون میگم زخمی شدی،
باید بذارن بریم،
396
00:29:31,480 --> 00:29:33,200
که من مسلمون غزهام،
397
00:29:35,000 --> 00:29:36,200
مثل اونا.
398
00:29:40,720 --> 00:29:41,720
بیا.
399
00:29:42,560 --> 00:29:47,320
مامان به امل خرما داد
400
00:29:47,680 --> 00:29:50,640
مامان به امل خرما داد
401
00:29:51,320 --> 00:29:54,480
مامان به امل خرما داد
402
00:29:57,200 --> 00:29:59,280
نه، نه، نه
403
00:29:59,720 --> 00:30:01,680
خرما کجان؟
404
00:30:06,720 --> 00:30:10,400
ببین، امل، این کارگریه
که صبح سوارش کردیم...
405
00:30:15,720 --> 00:30:19,640
من صبح با رئیسم
از غزه اومدم اینجا.
406
00:30:19,720 --> 00:30:21,480
فقط یه کشاورزم...
407
00:30:22,080 --> 00:30:24,720
تو با اسرائیل همکاری کردی!
لعنتی!
408
00:30:24,800 --> 00:30:26,760
میکشیمت!
409
00:30:38,920 --> 00:30:40,240
بکشش.
410
00:30:44,720 --> 00:30:47,000
نه، نه، نه...
411
00:30:49,680 --> 00:30:52,800
خرما تو شکمشونه
412
00:30:57,000 --> 00:31:00,000
خرما تو شکمشونه
413
00:31:11,560 --> 00:31:15,040
اینا مسلمون نیستن،
فرزندان شیطانن.
414
00:31:16,840 --> 00:31:22,240
صدها تروریست حماس
الان دارن وارد اسرائیل میشن.
415
00:31:22,280 --> 00:31:27,960
در نیرم، نیر ایزحاک، سدروت،
نهال عوز، کفار عزا...
416
00:31:29,000 --> 00:31:30,800
تیم تخلیه رسید،
زود باش!
417
00:31:31,000 --> 00:31:32,240
کمکم کن بلندش کنم.
418
00:31:33,080 --> 00:31:34,680
بیا، صندلی جلو.
419
00:31:34,720 --> 00:31:37,640
زخمیها رو بیارین اینجا!
دارم تخلیشون میکنم!
420
00:31:37,720 --> 00:31:39,080
بجنب.
421
00:31:39,200 --> 00:31:40,720
- ببرش اونجا.
- در رو باز کن.
422
00:31:40,760 --> 00:31:42,320
بجنب.
423
00:31:43,480 --> 00:31:45,720
آمادهایم؟
424
00:31:45,800 --> 00:31:47,560
چندین زخمی تیرخورده!
425
00:31:47,680 --> 00:31:49,640
- بیارش اینجا!
- کمکم کن!
426
00:31:49,760 --> 00:31:51,200
کمکش کنین!
427
00:31:53,880 --> 00:31:56,480
- بد زخمیه!
- نفس میکشه؟
428
00:31:56,520 --> 00:31:58,480
خیلی حالش بده، خدایا!
429
00:32:01,680 --> 00:32:04,400
فوری آمبولانس لازم داره!
430
00:32:04,480 --> 00:32:05,480
عقب!
431
00:32:06,600 --> 00:32:07,800
ایتامار؟
432
00:32:08,520 --> 00:32:09,760
مادرشه.
433
00:32:10,960 --> 00:32:11,960
ایتامار؟
434
00:32:15,480 --> 00:32:17,560
ایتامار، باهات چی کار کردن...؟
435
00:32:24,160 --> 00:32:25,200
مامان.
436
00:32:26,000 --> 00:32:27,560
اینجا چیکار میکنی؟
437
00:32:33,200 --> 00:32:34,440
خوبه، ایتامار.
438
00:32:35,440 --> 00:32:36,720
همهچیز درست میشه.
439
00:32:36,800 --> 00:32:37,920
میبرمت بیرون از اینجا.
440
00:32:38,000 --> 00:32:38,960
بیا!
441
00:32:39,000 --> 00:32:40,920
- سوار ماشینش کنین!
- یک، دو، سه...
442
00:32:41,000 --> 00:32:43,240
- زیاد تکونش ندین!
- مواظب باشین!
443
00:32:43,920 --> 00:32:45,440
میبرمت ایستگاه آمبولانس،
444
00:32:45,480 --> 00:32:46,440
درمانت میکنن.
445
00:32:46,720 --> 00:32:48,480
- این طرف!
- محکم نگهش دارین!
446
00:32:48,560 --> 00:32:51,080
مواظب باشین!
مواظب بازوش باشین!
447
00:32:51,200 --> 00:32:52,200
مواظب!
448
00:32:52,720 --> 00:32:54,640
- تمومه، برو.
- در رو ببند.
449
00:32:54,680 --> 00:32:55,520
عقب!
450
00:33:06,680 --> 00:33:08,240
بابا، صدامو میشنوی؟
451
00:33:10,160 --> 00:33:11,560
بابا، اونجایی؟
452
00:33:12,400 --> 00:33:13,920
آره، عزیزم، اینجام.
453
00:33:16,720 --> 00:33:19,280
خیلی وقته گذشته، تموم شد؟
454
00:33:19,920 --> 00:33:22,560
نه، عزیزم، هنوز نه.
455
00:33:24,160 --> 00:33:25,480
باید یه کم دیگه صبر کنیم.
456
00:33:26,560 --> 00:33:29,000
پس بیا داخل،
میخوام پیشمون باشی.
457
00:33:29,160 --> 00:33:30,480
پیشتونم.
458
00:33:31,400 --> 00:33:32,880
ولی اون طرف درم.
459
00:33:33,000 --> 00:33:35,320
آره، ولی وقتی اینجایی سختتره.
460
00:33:35,920 --> 00:33:36,960
میدونم.
461
00:33:39,000 --> 00:33:41,720
ولی بهت اعتماد دارم،
تو یه دختر شجاعی.
462
00:33:45,680 --> 00:33:47,720
نه، نیستم. میترسم.
463
00:33:49,880 --> 00:33:51,240
ترسیدن اشکال نداره.
464
00:33:52,760 --> 00:33:53,800
ولی تو یاعلی.
465
00:33:55,640 --> 00:33:57,800
یاعلی یعنی بز کوهی.
چی بهت گفتم؟
466
00:33:57,960 --> 00:33:59,560
که میتونن از همهچیز بالا برن،
467
00:33:59,680 --> 00:34:01,560
و میتونن رو اعصابت راه برن.
468
00:34:03,800 --> 00:34:04,800
اونم آره،
469
00:34:05,760 --> 00:34:07,760
ولی شجاعن.
470
00:34:08,600 --> 00:34:09,880
یعنی چی؟
471
00:34:11,520 --> 00:34:13,000
شجاع بودن یعنی نترس بودن.
472
00:34:13,880 --> 00:34:15,560
اگه یه پلنگ دنبال اون بز بره،
473
00:34:16,080 --> 00:34:18,600
اون از لبه پرتگاه بالا میره،
474
00:34:18,760 --> 00:34:21,960
و اگه چارهای نداشته باشه،
تو پرتگاه میپره.
475
00:34:24,040 --> 00:34:27,840
- یادته اونو دیدیم که...؟
- تو بیابون، وقتی پرید؟
476
00:34:29,600 --> 00:34:33,680
عجب چیزی بود.
ترسیدم بیفته.
477
00:34:34,520 --> 00:34:35,840
ولی نیفتاد.
478
00:34:37,280 --> 00:34:39,840
پرید چون میدونست
میتونه انجامش بده.
479
00:34:40,880 --> 00:34:42,440
به خودش ایمان داشت.
480
00:34:46,640 --> 00:34:49,480
بابا، وقتی این تموم شد،
میتونیم...؟
481
00:34:54,000 --> 00:34:55,480
برو پیش مامان، عزیزم.
482
00:35:00,960 --> 00:35:02,120
بتشوا، اینجان!
483
00:35:19,280 --> 00:35:20,360
دوستتون دارم.
484
00:35:39,760 --> 00:35:42,080
تیر نندازین! اینجا بچهست!
485
00:35:43,120 --> 00:35:44,440
بسه دیگه!
486
00:35:44,760 --> 00:35:46,280
بسه دیگه!
487
00:36:09,600 --> 00:36:10,720
اوهاد!
488
00:36:11,480 --> 00:36:12,920
اوهاد، زخمی شدی؟
489
00:36:13,480 --> 00:36:16,760
اوهاد، جوابم بده!
490
00:36:16,800 --> 00:36:19,200
- جواب بده!
- بابا!
491
00:36:19,280 --> 00:36:20,920
بذار بیاد داخل، در رو باز کن!
492
00:36:21,040 --> 00:36:24,760
نمیتونیم از اینجا بازش کنیم، یاعلی.
493
00:36:24,920 --> 00:36:27,480
فقط از بیرون باز میشه.
494
00:36:37,640 --> 00:36:38,960
بابا؟
495
00:36:44,840 --> 00:36:45,640
به غزه!
496
00:36:51,520 --> 00:36:52,480
اوهاد!
497
00:36:53,640 --> 00:36:55,200
گوشیهاتونو بدین!
498
00:36:56,480 --> 00:36:57,400
اوهاد!
499
00:36:58,120 --> 00:36:59,520
بپوش، بیحیا.
500
00:36:59,600 --> 00:37:01,360
مامان، چی میگن؟ چی میخوان؟
501
00:37:01,480 --> 00:37:03,360
میخوان ما رو بکشن؟
502
00:37:03,520 --> 00:37:04,640
نه، میخوان ببرنمون غزه.
503
00:37:04,800 --> 00:37:05,680
بریم باهاشون.
504
00:37:05,760 --> 00:37:09,320
نه، ارتش نزدیکه.
برای کمک فریاد بزنین، فهمیدین؟
505
00:37:09,480 --> 00:37:10,880
- کمک!
- حرف نزن!
506
00:37:10,960 --> 00:37:14,480
- کمک!
- بجنب!
507
00:37:14,600 --> 00:37:15,720
بجنب!
508
00:37:15,800 --> 00:37:17,600
کجا بریم؟ غزه؟
509
00:37:18,200 --> 00:37:19,520
بیاین!
510
00:37:30,680 --> 00:37:33,440
نمیتونیم اشتباه کنیم.
بدونین تو کدوم تیمین.
511
00:37:33,520 --> 00:37:35,920
تیم من میره راست،
تیم وکنین، چپ.
512
00:37:40,520 --> 00:37:43,360
عشقم، بهم تیر زدن.
همه رو کشتن.
513
00:37:43,440 --> 00:37:45,560
فقط من و یه پلیس دیگه موندیم.
514
00:37:45,640 --> 00:37:47,560
اینجا کسی نیست،
فقط تروریستا.
515
00:37:48,640 --> 00:37:51,360
تو و بچهها رو دوست دارم، مواظبشون باش.
516
00:37:55,160 --> 00:37:56,480
چی شده، وکنین؟
517
00:37:56,480 --> 00:37:58,000
بگو کجایی.
518
00:37:58,200 --> 00:38:00,640
کمربندتو به پات ببند.
مطمئن شو خونریزی نکنه.
519
00:38:00,760 --> 00:38:02,760
و به هر کی دیدی تیر بزن!
520
00:38:02,960 --> 00:38:04,440
چی شده؟ بگو.
521
00:38:04,560 --> 00:38:05,720
نوفاره.
522
00:38:06,520 --> 00:38:08,400
بهش تیر زدن؟ کجاست؟
523
00:38:08,560 --> 00:38:09,600
تو رِعیم قایم شده.
524
00:38:09,720 --> 00:38:10,560
چی شد، کوبی؟
525
00:38:11,320 --> 00:38:12,240
باید برم.
526
00:38:12,400 --> 00:38:14,520
چی؟ پدر و مادرم چی؟
527
00:38:15,120 --> 00:38:16,800
- به نوفار تیر زدن.
- چی؟
528
00:38:16,920 --> 00:38:19,080
زخمیه، کسی نمیتونه نجاتش بده،
529
00:38:19,800 --> 00:38:21,800
همهجا پر از تروریسته.
درکم کن.
530
00:38:23,360 --> 00:38:24,480
برو پیشش، داداش.
531
00:38:24,640 --> 00:38:26,560
- برو پیشش.
- منتظر چی هستی؟
532
00:38:27,360 --> 00:38:28,480
وانتو بگیر و برو.
533
00:38:28,600 --> 00:38:29,520
اینجا حالشون خوب میشه؟
534
00:38:29,680 --> 00:38:31,480
نیروی زیادی اینجاست،
برو پیش زنت.
535
00:38:31,520 --> 00:38:34,280
شیلر، زاکربرگ، باهاش برین.
536
00:38:34,320 --> 00:38:36,440
- به کسی نیاز ندارم.
- برین!
537
00:38:36,520 --> 00:38:38,480
- زود، سرا پایین.
- نیاین!
538
00:38:38,640 --> 00:38:41,280
- هر چی دیوید میگه.
- عشقم،
539
00:38:41,440 --> 00:38:42,840
لوکیشنت برام بفرست.
540
00:38:42,920 --> 00:38:45,280
با بچه ها میام دنبالت!
541
00:38:51,840 --> 00:38:52,880
ادامه بدین.
542
00:38:55,880 --> 00:38:56,880
اوهاد...
543
00:38:57,480 --> 00:38:59,000
ما رو میبرن غزه.
544
00:38:59,120 --> 00:39:00,480
بجنب.
545
00:39:01,360 --> 00:39:02,480
مقاومت نکنین.
546
00:39:03,320 --> 00:39:04,360
باهاشون برو.
547
00:39:05,440 --> 00:39:08,800
تامارو به تو میسپرم،
اینجوری بهتره.
548
00:39:10,040 --> 00:39:11,120
اوهاد.
549
00:39:11,800 --> 00:39:12,800
دوستت دارم.
550
00:39:13,520 --> 00:39:17,600
بجنبید، برین بیرون!
551
00:39:27,760 --> 00:39:29,760
با یه بچه تو غزه چیکار میکنی؟
552
00:39:30,480 --> 00:39:31,520
بجنب!
553
00:39:41,840 --> 00:39:43,040
حرکت کنین!
554
00:40:05,840 --> 00:40:07,960
مامان و بابا،
این غنیمت پسرتونه.
555
00:40:08,000 --> 00:40:10,520
به نام خدا،
این غنیمتو نگاه کنین.
556
00:40:10,680 --> 00:40:11,960
حمد خدا!
557
00:40:17,760 --> 00:40:19,000
خونه زیپی رو میبینین؟
558
00:40:20,800 --> 00:40:23,800
وقتی گفتم،
تا جایی که میتونین تند بدویید اونجا.
559
00:40:24,920 --> 00:40:28,200
قایم بشین پایین،
جایی که گربهها رو پیدا کردیم، باشه؟
560
00:40:28,320 --> 00:40:29,440
آمادهاین؟
561
00:40:31,600 --> 00:40:33,280
نه. تکون نخورین.
562
00:40:37,000 --> 00:40:40,000
فقط منو ببرین، لطفاً.
563
00:40:40,120 --> 00:40:42,480
لطفاً، بچهها نه.
بچهها رو ول کنین.
564
00:40:42,640 --> 00:40:44,000
آروم باش.
565
00:40:44,120 --> 00:40:46,280
آروم باش؟
به شوهرم تیر زدی...
566
00:40:46,440 --> 00:40:49,200
شکر کن فقط به یه نفر تیر زدیم.
567
00:40:56,480 --> 00:40:57,520
بجنب.
568
00:41:00,520 --> 00:41:01,800
اینجا.
569
00:41:03,480 --> 00:41:04,840
- بجنب.
- ببرشون.
570
00:41:04,960 --> 00:41:05,840
بجنب.
571
00:41:05,960 --> 00:41:07,840
- داریم میایم!
- نه، نه!
572
00:41:08,720 --> 00:41:09,800
بجنب!
573
00:41:09,960 --> 00:41:10,880
مامان!
574
00:41:10,960 --> 00:41:12,960
- باهام میاد!
- سوار موتور شو!
575
00:41:15,400 --> 00:41:17,480
به من نگاه کن!
576
00:41:17,520 --> 00:41:19,680
نگاه کن. مواظبتم.
577
00:41:20,840 --> 00:41:22,120
پشت سرتم!
578
00:42:57,960 --> 00:43:01,920
به یاد
579
00:43:04,360 --> 00:43:07,280
[ سرگروهبان دبورا دبی آبراهام ]
580
00:43:09,920 --> 00:43:12,920
[ سرگروهبان یولیا واکسر داونوف ]
581
00:43:24,600 --> 00:43:27,280
[ لیرون باردا - بار زوهار ]
582
00:43:29,480 --> 00:43:31,800
به یاد ۳۷۸ غیرنظامی، افسر پلیس
583
00:43:31,880 --> 00:43:34,280
و پرسنل امنیتی که
584
00:43:34,320 --> 00:43:36,560
در فستیوال موسیقی نوا کشته شدند.
585
00:43:36,940 --> 00:43:47,340
برگردان به پارسی
[ مرتضی راکی ]
47991