All language subtitles for Red.Alert.S01E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BiOMA.NESTED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:10,280 {\an8}‫تقدیم به تمام پارسی‌زبانان 2 00:00:25,580 --> 00:00:30,260 {\an8}NESTED ‫با افتخار تقدیم می‌کند 3 00:00:35,800 --> 00:00:40,300 {\an8}‫.::: مترجم مرتضی راکی :: T: @NestedSub 4 00:00:06,720 --> 00:00:09,080 ‫این برنامه بر اساس ‫وقایع واقعی ساخته شده 5 00:00:09,160 --> 00:00:11,240 ‫که در ۷ اکتبر ۲۰۲۳ رخ داد 6 00:00:11,400 --> 00:00:13,240 ‫و بر اساس تجربیات ‫ناجیان. 7 00:00:13,320 --> 00:00:17,960 ‫نام‌ها تغییر کرده ‫و برخی صحنه‌ها بازسازی شده‌اند. 8 00:00:24,680 --> 00:00:25,640 ‫ایپون! 9 00:00:26,640 --> 00:00:29,320 ‫نذار قسر در بره، ‫یه درس حسابی بهش بده! 10 00:00:30,000 --> 00:00:32,600 ‫باید تمرکز کنی. 11 00:00:33,640 --> 00:00:35,920 ‫کوبی، این انرژیتو ‫واسه امشب نگه دار. 12 00:00:35,960 --> 00:00:37,240 ‫امشب چه خبره؟ 13 00:00:37,320 --> 00:00:39,640 ‫یه مهمونی، قراره برن رقص. 14 00:00:39,720 --> 00:00:41,920 ‫چه مهمونی ‌ایی؟ من چی؟ 15 00:00:42,080 --> 00:00:44,320 ‫فقط یه ماموریت مخفی ‫برای مواد مخدره. 16 00:00:44,520 --> 00:00:46,000 ‫یه ریو تو رِعیم. 17 00:00:46,040 --> 00:00:47,920 ‫قرار بود شیفت صبح رو ‫با هم باشیم. 18 00:00:48,000 --> 00:00:49,640 ‫از تغییر شیفت شب ‫ناراحته. 19 00:00:49,760 --> 00:00:50,880 ‫نه، همه‌چیز روبه‌راهه. 20 00:00:51,000 --> 00:00:53,640 ‫قاچاقچیا رو بگیرید، ‫من مصرف‌کننده‌ها رو جمع میکنم. 21 00:00:54,520 --> 00:00:56,320 ‫ایپون. آره! 22 00:00:56,440 --> 00:00:57,680 ‫یه بچه‌ست. 23 00:00:58,320 --> 00:00:59,360 ‫جدی میگین، بچه‌ها؟ 24 00:00:59,440 --> 00:01:01,120 ‫تو کلاس چی یادت دادن؟ 25 00:01:01,240 --> 00:01:03,240 ‫اگه میرفتی کلاس، میدونستی. 26 00:01:06,280 --> 00:01:08,400 ‫میدونی مامانت ‫کراو ماگا هم بلده؟ 27 00:01:08,840 --> 00:01:10,280 ‫قبلاً خوب بود. 28 00:01:10,640 --> 00:01:11,680 ‫جدی، مامان؟ 29 00:01:11,840 --> 00:01:13,760 ‫حالا به دردسر افتادی، نوفار. 30 00:01:13,920 --> 00:01:16,520 ‫نذار اون افسر خوب ‫گولت بزنه، 31 00:01:16,640 --> 00:01:17,640 ‫اون یه نینجاست. 32 00:01:18,480 --> 00:01:19,560 ‫ولی هنوز میتونم بزنمش. 33 00:01:19,640 --> 00:01:21,280 ‫- مواظب باش! ‫- از پهلو برو. 34 00:01:21,480 --> 00:01:24,000 ‫- نوفار، بی‌ رحم باش! ‫- می‌ کشمت. 35 00:01:28,920 --> 00:01:30,480 ‫میدونی که دیوونه‌وار دوستت دارم. 36 00:01:37,560 --> 00:01:39,320 ‫حواست پرت نشه، عزیزم. 37 00:01:42,120 --> 00:01:43,560 ‫گروگانا! 38 00:01:43,680 --> 00:01:45,000 ‫تروریستا تو خونه‌ان! 39 00:01:45,680 --> 00:01:47,320 ‫تو خونه راشل! 40 00:01:47,480 --> 00:01:48,760 ‫گروگانا! 41 00:01:48,840 --> 00:01:50,480 ‫برین داخل! 42 00:01:52,120 --> 00:01:53,200 ‫اونجا چه خبره؟ 43 00:01:53,320 --> 00:01:56,120 ‫وکنین، حداقل ‫پنج تا تروریست تو خونه‌ان. 44 00:01:56,200 --> 00:01:58,000 ‫- خونه عویاتاره. ‫- بذار برم داخل. 45 00:01:58,120 --> 00:01:59,280 ‫خونه منه، بذارین برم! 46 00:01:59,480 --> 00:02:01,040 ‫- چی شده؟ ‫- پدر و مادرمو کشتن. 47 00:02:01,160 --> 00:02:02,360 ‫- چی؟ ‫- اون توئن! 48 00:02:02,560 --> 00:02:05,120 ‫- میدونیم تو خونه چه خبره؟ ‫- تیراندازی و جیغ شنیدیم. 49 00:02:05,200 --> 00:02:07,280 ‫برگرد، تو دیدرسی! 50 00:02:07,280 --> 00:02:08,560 ‫نمیدونی اگه مردن. 51 00:02:08,600 --> 00:02:10,080 ‫- مردن. ‫- آروم باش. 52 00:02:10,240 --> 00:02:13,800 ‫- عویاتار، کمک! ‫- مادرم! مامان! 53 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 ‫آتیش بس! 54 00:02:24,600 --> 00:02:28,120 ‫باید بریم داخل! ‫تیم رو آماده میکنم، میریم. 55 00:02:28,240 --> 00:02:29,960 ‫پوشش آتیش ترتیب میدم. 56 00:02:30,584 --> 00:02:35,984 [ هشدار قرمز ] 57 00:02:37,560 --> 00:02:40,360 ‫[ ۷:۳۲ صبح - تقاطع ماعون ] ‫[ ۶ کیلومتری نوار غزه ] 58 00:02:53,440 --> 00:02:56,600 ‫میتزپه رامون تل‌آویو 59 00:03:23,800 --> 00:03:25,680 ‫- الو، عایوب؟ ‫- جمیله، گوش کن، 60 00:03:25,800 --> 00:03:28,240 ‫باید با همسایه، قاید، ‫افسر، حرف بزنی. 61 00:03:28,280 --> 00:03:31,000 ‫- کمک لازم دارم. ‫- چی شده؟ کجایی؟ 62 00:03:31,120 --> 00:03:34,000 ‫نزدیک کیبوتس، ‫لوکیشنم برات میفرستم. 63 00:03:34,960 --> 00:03:36,960 ‫- فقط با املم. ‫- نور کجاست؟ 64 00:03:39,160 --> 00:03:40,360 ‫بهش تیر زدن. 65 00:03:40,400 --> 00:03:42,160 ‫چی؟ حالش خوبه؟ 66 00:03:42,280 --> 00:03:44,560 ‫- خدا رحم کنه! ‫- گوش کن، جمیله، 67 00:03:44,680 --> 00:03:47,280 ‫فوری برو پیش قاید، 68 00:03:47,360 --> 00:03:49,760 ‫نشونش بده کجاییم ‫و بگو ارتشو بفرسته اینجا. 69 00:03:50,160 --> 00:03:52,360 ‫فهمیدی؟ جمیله؟ 70 00:03:52,400 --> 00:03:54,000 ‫آره، فهمیدم. 71 00:03:56,000 --> 00:03:57,120 ‫باید قطع کنم. 72 00:04:04,440 --> 00:04:08,400 ‫هشدار قرمز. هشدار قرمز. 73 00:04:12,800 --> 00:04:15,240 ‫- به بابابزرگم تیر زدن! ‫- ارتش کجاست؟ 74 00:04:15,280 --> 00:04:18,160 ‫تروریستا دارن ‫در خونمو باز میکنن! 75 00:04:36,000 --> 00:04:38,800 ‫چی میگن؟ عربیه، نه؟ 76 00:04:38,920 --> 00:04:39,920 ‫الان حرف نزن. 77 00:04:40,680 --> 00:04:42,240 ‫- ولی... ‫- یاعلی، 78 00:04:42,360 --> 00:04:45,680 ‫اگه ساکت بمونیم، ‫از خونه‌مون رد می‌شن. 79 00:04:45,720 --> 00:04:46,720 ‫نه، بابا؟ 80 00:04:49,000 --> 00:04:51,720 ‫آره، و ارتش میگیرتشون. 81 00:04:57,600 --> 00:05:00,040 ‫گوش کن. دارن میرن. 82 00:05:03,720 --> 00:05:04,920 ‫اوهادی، 83 00:05:05,120 --> 00:05:07,920 ‫تامار خیلی بی‌حاله، ‫اینجوری نیست معمولاً. 84 00:05:12,480 --> 00:05:13,720 ‫چیزی خورده؟ 85 00:05:13,800 --> 00:05:15,160 ‫شاید کم‌آب شده. 86 00:05:15,280 --> 00:05:17,480 ‫شیشه شیرش مدتهاست تموم شده. 87 00:05:17,600 --> 00:05:19,600 ‫- منم تشنمه. ‫- کوله ا‌ت کجاست؟ 88 00:05:23,360 --> 00:05:25,160 ‫بطری آبتو چک کن، تونی. 89 00:05:27,360 --> 00:05:28,240 ‫خالیه. 90 00:05:30,040 --> 00:05:31,920 ‫باید صبر کنیم. 91 00:05:36,120 --> 00:05:39,360 ‫- میرم پرش کنم. ‫- به هیچ وجه. 92 00:05:39,920 --> 00:05:41,720 ‫بچه‌ها آب لازم دارن. 93 00:05:41,800 --> 00:05:44,040 ‫ارزش ریسکشو نداره، ‫چت گروه رو دیدی. 94 00:05:44,720 --> 00:05:46,680 ‫چند ساعت میتونیم تحمل کنیم. 95 00:05:46,720 --> 00:05:49,440 ‫- مواظب میرم. ‫- اوهاد، خیلی خطرناکه. 96 00:05:49,600 --> 00:05:52,240 ‫شوشکا، اشکال نداره. 97 00:05:53,480 --> 00:05:55,040 ‫اگه ببینن کسی تو خونه‌ست... 98 00:05:55,160 --> 00:05:56,800 ‫باید الان برم. 99 00:05:57,560 --> 00:05:59,280 ‫قبل اینکه دیر بشه. 100 00:06:05,280 --> 00:06:06,520 ‫پنجره بازه. 101 00:06:08,360 --> 00:06:09,800 ‫تو دستشویی پرش میکنم. 102 00:06:10,160 --> 00:06:11,920 ‫- بابا، منم میام. ‫- یاعلی. 103 00:06:12,040 --> 00:06:13,000 ‫زود برمیگردم. 104 00:06:24,680 --> 00:06:27,360 ‫- اتاق امن پر دوده. ‫- تروریستا تو خونمن. 105 00:06:30,480 --> 00:06:32,680 ‫خونه رو آتیش زدن. 106 00:06:35,560 --> 00:06:38,600 ‫اتاق امنمون آتیشه. کمک! 107 00:06:39,560 --> 00:06:42,240 ‫لعنتی. باتری گوشیم تموم شد. 108 00:06:42,920 --> 00:06:44,080 ‫شارژر دارم. 109 00:06:52,480 --> 00:06:53,360 ‫مرسی، تونی. 110 00:07:07,680 --> 00:07:10,480 ‫- برق قطع شد؟ ‫- چرا برق نیست؟ 111 00:07:10,920 --> 00:07:12,800 ‫صدا نکنیم، باشه؟ 112 00:07:13,160 --> 00:07:14,560 ‫چراغ اضطراری داریم. 113 00:07:14,920 --> 00:07:16,480 ‫یاعلی، بیارش نزدیکتر. 114 00:07:17,800 --> 00:07:18,920 ‫خوبه، بذارش اینجا. 115 00:07:21,920 --> 00:07:23,120 ‫خدا خیرت بده. 116 00:07:27,720 --> 00:07:28,720 ‫چطور شارژش کنیم؟ 117 00:07:30,160 --> 00:07:31,920 ‫بابا یه شارژر پرتابل داره. 118 00:07:32,080 --> 00:07:33,400 ‫ولی اینجا نیست. 119 00:07:34,160 --> 00:07:35,080 ‫میدونم کجاست. 120 00:07:35,400 --> 00:07:37,240 ‫یاعلی، داری چی‌کار میکنی؟ 121 00:08:12,480 --> 00:08:13,920 ‫دیوونه شدی؟ 122 00:08:14,160 --> 00:08:16,720 ‫- داری چی‌کار میکنی؟ ‫- بت‌شوا! 123 00:08:20,040 --> 00:08:21,360 ‫آروم باش. 124 00:08:27,160 --> 00:08:28,040 ‫بیا اینجا. 125 00:08:34,240 --> 00:08:35,360 ‫آب بخور. 126 00:08:37,960 --> 00:08:39,600 ‫هیچ‌کس از این اتاق نمیره بیرون، باشه؟ 127 00:08:42,200 --> 00:08:45,600 ‫با هم می‌مونیم ‫تا تموم شه. 128 00:08:47,200 --> 00:08:48,360 ‫یاعلی... 129 00:08:50,760 --> 00:08:52,200 ‫ببخشید، باشه؟ 130 00:09:14,520 --> 00:09:17,760 ‫[ ۸:۱۷ صبح - شهر عوفکیم ] ‫[ ۱۹ کیلومتری نوار غزه ] 131 00:09:17,960 --> 00:09:19,600 ‫اینجا پزشک هست؟ 132 00:09:19,680 --> 00:09:21,480 ‫- آمبولانسا کجان؟ ‫- برام لباس بیار، 133 00:09:21,600 --> 00:09:22,960 ‫هر چی! 134 00:09:24,840 --> 00:09:25,720 ‫وایسا! 135 00:09:25,840 --> 00:09:27,640 ‫تیر نزن! 136 00:09:28,600 --> 00:09:30,640 ‫زخمی‌ها رو ببر تو ماشین! 137 00:09:30,840 --> 00:09:32,080 ‫بجنب! 138 00:09:32,240 --> 00:09:33,600 ‫کمکش کنین! 139 00:09:33,760 --> 00:09:36,600 ‫- کی بد زخمیه؟ ‫- ببرش. 140 00:09:36,760 --> 00:09:38,360 ‫اینجا تو. 141 00:09:38,480 --> 00:09:40,880 ‫- آروم باش. ‫- زود! 142 00:09:41,080 --> 00:09:43,120 ‫- بذارش اینجا. ‫- اون طرف... 143 00:09:43,200 --> 00:09:45,200 ‫کسی ایتامار حدد رو دیده؟ 144 00:09:45,360 --> 00:09:47,200 ‫ببرش تو ماشین. 145 00:09:47,360 --> 00:09:49,840 ‫- خدا فرستادتت. ‫- پسرمو دیدی؟ 146 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 ‫نه، ببخشید. 147 00:09:52,240 --> 00:09:53,200 ‫مواظب رانندگی کن. 148 00:09:53,240 --> 00:09:54,840 ‫زود! 149 00:09:54,840 --> 00:09:56,000 ‫در رو ببند، عقب. 150 00:09:56,120 --> 00:09:57,720 ‫ببندش. 151 00:09:58,320 --> 00:09:59,360 ‫بجنب. 152 00:10:03,800 --> 00:10:05,520 ‫به من نگاه کن. 153 00:10:06,360 --> 00:10:08,000 ‫اسمت چیه، عزیزم؟ 154 00:10:08,840 --> 00:10:10,600 ‫- ویتالی. ‫- ویتالی چی؟ 155 00:10:10,720 --> 00:10:11,560 ‫بیدروف. 156 00:10:11,600 --> 00:10:12,600 ‫بیدروف؟ 157 00:10:13,520 --> 00:10:17,160 ‫ویتالی بیدروف؟ باورم نمیشه. ‫منو نمی ‌شناسی؟ 158 00:10:17,840 --> 00:10:19,320 ‫من تالی‌ام، معلم مهدت! 159 00:10:20,760 --> 00:10:23,480 ‫- تالی مهد؟ ‫- ببینش، پلیس شدی. 160 00:10:23,880 --> 00:10:25,120 ‫شوکه شدم. 161 00:10:25,240 --> 00:10:29,760 ‫همیشه میگفتی ‫میخوای پرنسس بشی. 162 00:10:37,000 --> 00:10:39,080 ‫نمیتونیم از اینجا بریم. 163 00:10:43,440 --> 00:10:44,480 ‫از مدرسه میریم. 164 00:10:50,960 --> 00:10:53,640 ‫فکر نکن نمی ‌بینمت! ‫چشماتو باز کن! 165 00:10:54,360 --> 00:10:55,640 ‫باهام بخون. 166 00:10:55,720 --> 00:11:00,720 ‫شادی کن و خوشحال باش ‫تو عیدا... 167 00:11:00,760 --> 00:11:02,320 ‫تنهام نذار. بخون! 168 00:11:02,800 --> 00:11:05,240 ‫بخون و بازی کن ‫با صدای بلند... 169 00:11:12,840 --> 00:11:15,960 ‫[ ۸:۵۵ صبح - فستیوال موسیقی نوا ] ‫[ ۴ کیلومتری نوار غزه ] 170 00:11:16,120 --> 00:11:17,360 ‫کی دیگه ماشین داره؟ 171 00:11:17,480 --> 00:11:20,120 ‫کی ماشین داره؟ ‫سوار شو، لطفاً. 172 00:11:20,720 --> 00:11:23,120 ‫هر چقدر جا داره. 173 00:11:23,240 --> 00:11:25,720 ‫چطور اومدین اینجا؟ 174 00:11:25,840 --> 00:11:28,360 ‫- با اتوبوس، نمیتونیم برگردیم. ‫- کی دیگه میخواد سوار شه؟ 175 00:11:28,520 --> 00:11:30,120 ‫آره، هنوز اینجاییم. 176 00:11:30,240 --> 00:11:32,080 ‫میخواستم بگم دوستت دارم. 177 00:11:34,000 --> 00:11:35,840 ‫فکر نکنم بتونم از اینجا دربیام. 178 00:11:36,440 --> 00:11:40,240 ‫مواظب مامان باش، نذار ‫وقتی فهمید تنها بمونه. 179 00:11:43,720 --> 00:11:46,480 ‫لیات، محیط رو امن کنیم. 180 00:11:47,200 --> 00:11:50,720 ‫یولیا، منطقه مهمونی رو بگیر، ‫من غرب رو میگیرم. 181 00:11:50,840 --> 00:11:52,360 ‫من شمال رو. 182 00:11:52,480 --> 00:11:54,640 ‫- این اسلحه‌ها به درد نمیخورن. ‫- هر چی داریم همینه. 183 00:12:04,080 --> 00:12:05,000 ‫نمیتونم حرف بزنم. 184 00:12:05,200 --> 00:12:07,600 ‫عشقم، تیراندازی داره نزدیک میشه. 185 00:12:07,800 --> 00:12:11,120 ‫گروگان دارن، داریم میریم داخل. ‫اگه کمک نکنم، آدما می‌میرن. 186 00:12:11,600 --> 00:12:12,600 ‫نمیای؟ 187 00:12:12,720 --> 00:12:13,720 ‫معلومه که میام، 188 00:12:13,800 --> 00:12:16,520 ‫ولی باید پدر و مادر عویاتارو دربیارم. 189 00:12:17,600 --> 00:12:18,720 ‫باشه... 190 00:12:21,360 --> 00:12:22,680 ‫نوفار؟ 191 00:12:22,760 --> 00:12:26,080 ‫کوبی، سه‌شنبه باید ‫واکسن رمی رو بزنیم، 192 00:12:26,240 --> 00:12:28,360 ‫و پونزدهم لیام وقت ارتوپد داره. 193 00:12:28,440 --> 00:12:31,360 ‫چی داری میگی؟ با هم میریم. 194 00:12:31,520 --> 00:12:33,640 ‫وکنین، داریم میریم داخل! 195 00:12:33,840 --> 00:12:34,720 ‫باید برم. 196 00:12:34,880 --> 00:12:38,080 ‫داریم میریم داخل. ‫میام دنبالت، قسم میخورم. 197 00:12:39,000 --> 00:12:40,600 ‫دوستت دارم، عزیزم. 198 00:12:59,960 --> 00:13:01,480 ‫به دیوار! 199 00:13:02,960 --> 00:13:04,560 ‫بجنب! 200 00:13:04,640 --> 00:13:05,840 ‫فرار کنین! 201 00:13:17,840 --> 00:13:18,760 ‫نارنجک! 202 00:13:20,680 --> 00:13:21,720 ‫بهم زدن! 203 00:13:24,680 --> 00:13:27,360 ‫کشته‌ها! باید تخلیه کنیم! 204 00:13:31,360 --> 00:13:34,000 ‫- به جلو! ‫- پام! 205 00:13:36,360 --> 00:13:37,880 ‫تولدت مبارک 206 00:13:38,840 --> 00:13:42,600 ‫تولدت مبارک 207 00:13:43,360 --> 00:13:47,440 ‫تولدت مبارک 208 00:14:00,880 --> 00:14:02,620 ‫بیا، دوباره نگاه کن. 209 00:14:01,000 --> 00:14:02,720 ‫باتریمو تموم میکنی. 210 00:14:02,760 --> 00:14:04,520 ‫عمه جمیله چطور مارو پیدا میکنه؟ 211 00:14:12,600 --> 00:14:14,760 ‫مامان یه راز بهم گفت... 212 00:14:16,480 --> 00:14:18,160 ‫آرزوی تولدش. 213 00:14:18,680 --> 00:14:22,600 ‫آرزو کرد همه سالم باشن. 214 00:14:24,760 --> 00:14:27,080 ‫شاید به همین خاطر ‫اینقدر خوش‌شانس بودیم. 215 00:14:34,720 --> 00:14:37,000 ‫یه ماشین داره میاد! 216 00:14:51,640 --> 00:14:52,840 ‫نه. 217 00:14:55,720 --> 00:14:56,760 ‫چی‌کار باید کنم؟ 218 00:14:58,360 --> 00:15:00,240 ‫می‌ شنونمون. 219 00:15:01,760 --> 00:15:02,800 ‫به مامان نگاه کن. 220 00:15:04,880 --> 00:15:05,760 ‫نگاه. 221 00:15:06,320 --> 00:15:07,960 ‫به همه بگو کمک لازم داریم. 222 00:15:08,000 --> 00:15:10,120 ‫دارن خونه رو آتیش میزنن، ‫مردم دارن خفه میشن. 223 00:15:10,240 --> 00:15:12,240 ‫ارتش باید بیاد! 224 00:15:15,720 --> 00:15:17,040 ‫باید آرومش کنیم. 225 00:15:18,720 --> 00:15:20,160 ‫می ‌شنونمون. 226 00:15:24,440 --> 00:15:26,080 ‫چی شده، تمری؟ 227 00:15:26,120 --> 00:15:27,360 ‫دیزی رو نمیخوای؟ 228 00:15:29,120 --> 00:15:30,720 ‫عروسک مورد علاقه‌شو براش میارم. 229 00:15:32,360 --> 00:15:33,440 ‫مرسی، تونی. 230 00:15:35,880 --> 00:15:37,600 ‫تونی رفت عروسکتو بیاره. 231 00:15:41,720 --> 00:15:43,080 ‫کاکو. 232 00:15:49,720 --> 00:15:51,240 ‫پنجره رو باز کن، سلام! 233 00:15:53,120 --> 00:15:54,960 ‫برو بیرون! 234 00:16:02,600 --> 00:16:03,480 ‫برو بیرون! 235 00:16:25,600 --> 00:16:28,120 ‫این خونه خالیه، بریم. 236 00:16:49,640 --> 00:16:53,520 ‫هشدار قرمز. هشدار قرمز. 237 00:17:15,640 --> 00:17:16,960 ‫دارم میرم بیرون. 238 00:17:18,440 --> 00:17:19,360 ‫اوهاد... 239 00:17:20,280 --> 00:17:21,360 ‫باید برم. 240 00:17:25,680 --> 00:17:28,280 ‫- نه، رفتن. ‫- برمیگردن. 241 00:17:28,720 --> 00:17:30,240 ‫نباید در باز باشه. 242 00:17:30,280 --> 00:17:31,760 ‫نه، اوهاد، نمیری. 243 00:17:31,880 --> 00:17:34,440 ‫تنها راه بستن در از بیرونه. 244 00:17:34,480 --> 00:17:36,960 ‫- در امان می‌مونین. ‫- باید با هم بمونیم. 245 00:17:37,000 --> 00:17:40,240 ‫با همیم. اون طرف درم. 246 00:17:41,680 --> 00:17:42,720 ‫اگه برگردن؟ 247 00:17:44,680 --> 00:17:45,720 ‫اسلحه دارم. 248 00:17:49,200 --> 00:17:50,680 ‫باید محافظتشون کنیم. 249 00:18:01,960 --> 00:18:03,200 ‫باید این کارو کنیم. 250 00:18:07,240 --> 00:18:08,520 ‫دوستت دارم. 251 00:18:09,240 --> 00:18:15,520 ‫برگردان به پارسی ‫[ مرتضی راکی ] 252 00:18:21,360 --> 00:18:22,760 ‫بابا کجا رفت؟ 253 00:18:25,160 --> 00:18:26,920 ‫بابا داره ازمون محافظت میکنه، عزیزم. 254 00:19:22,000 --> 00:19:25,280 ‫- زخمی دارم! زود! ‫- از کجا میای؟ 255 00:19:25,480 --> 00:19:26,960 ‫میشور هاگفن، از کجای دیگه؟ 256 00:19:27,080 --> 00:19:28,520 ‫یه زخمی دیگه عقبه. 257 00:19:30,560 --> 00:19:34,000 ‫ایتامار حدد رو دیدین؟ ‫پیرهن سفید، شلوار جین؟ 258 00:19:34,080 --> 00:19:36,440 ‫نه، ولی بیا داخل، ‫همه‌جا تروریست پره. 259 00:19:36,440 --> 00:19:38,080 ‫نه، زخمی‌های دیگه هم هست. 260 00:19:38,240 --> 00:19:40,400 ‫برمیگردم، بهم نیاز دارن. 261 00:19:48,680 --> 00:19:50,000 ‫اینجا بمون، بهت نیاز دارم. 262 00:19:50,160 --> 00:19:52,760 ‫اول زخمی‌ها رو درمیاریم، ‫بعد عملیات میکنیم. 263 00:19:53,320 --> 00:19:55,200 ‫تورنیکه‌ست؟ خودم می‌بندم. 264 00:19:56,720 --> 00:19:58,400 ‫کمکمون اینجاست. 265 00:20:04,840 --> 00:20:05,680 ‫دیوید! 266 00:20:06,280 --> 00:20:07,680 ‫بگو چه خبره 267 00:20:07,760 --> 00:20:10,640 ‫پنج تا تروریست تو خونه‌ان، ‫دو تا گروگان دارن. 268 00:20:10,800 --> 00:20:12,920 ‫خواستیم بریم داخل ‫ولی با نارنجک زخمیم کردن. 269 00:20:12,960 --> 00:20:14,400 ‫دو تا زخمی، تخلیه خواستیم. 270 00:20:14,480 --> 00:20:15,800 ‫- مسیرهای دسترسی؟ ‫- بسته هستن. 271 00:20:15,920 --> 00:20:17,040 ‫اوفک طبقه دومه. 272 00:20:17,200 --> 00:20:20,200 ‫- افسرها دارن محیط رو چک میکنن. ‫- فهمیدم. 273 00:20:20,240 --> 00:20:21,160 ‫یه چیز دیگه. 274 00:20:21,720 --> 00:20:22,680 ‫گروگانا 275 00:20:23,520 --> 00:20:24,640 ‫پدر و مادر عویاتارن. 276 00:20:26,320 --> 00:20:27,200 ‫کوبی. 277 00:20:27,720 --> 00:20:28,720 ‫زوکی! 278 00:20:28,800 --> 00:20:30,720 ‫- از اورشلیم چطور اومدی؟ ‫- آوردنم. 279 00:20:30,880 --> 00:20:33,320 ‫معلومه که میرم داخل! ‫اگه قراره یکی اول بره، منم! 280 00:20:33,440 --> 00:20:36,000 ‫- نمیتونی. ‫- بذار برم، دیوید. 281 00:20:36,120 --> 00:20:38,000 ‫به من نگاه کن. 282 00:20:38,120 --> 00:20:40,760 ‫از کِی همو می‌شناسیم؟ 283 00:20:40,960 --> 00:20:42,680 ‫- از کلاس دوم. ‫- و بهت قول میدم 284 00:20:42,800 --> 00:20:44,560 ‫پدر و مادرت زنده می ‌مونن. 285 00:20:44,720 --> 00:20:47,000 ‫تیم قوی داریم، ‫بذار کارمونو کنیم. 286 00:20:47,120 --> 00:20:49,320 ‫تو عقبو امن میکنی. ‫فهمیدی؟ 287 00:20:50,760 --> 00:20:52,240 ‫زنده درشون میاریم. 288 00:20:53,320 --> 00:20:54,760 ‫قول میدم. 289 00:20:57,320 --> 00:20:59,720 ‫- اینجا پزشک هست؟ ‫- چه کوفتیه. 290 00:20:59,760 --> 00:21:00,920 ‫داره خونریزی میکنه! 291 00:21:02,720 --> 00:21:03,720 ‫چی شده؟ 292 00:21:03,760 --> 00:21:05,480 ‫خون زیادی داره از دست میده. 293 00:21:06,680 --> 00:21:07,680 ‫باید تخلیش کنیم. 294 00:21:10,880 --> 00:21:13,640 ‫گشتی چی میگه؟ ‫تو جاده چی شده؟ 295 00:21:13,720 --> 00:21:15,160 ‫دارن تیراندازی میکنن، نزدیک می‌شن، 296 00:21:15,240 --> 00:21:16,680 ‫- محاصره شدن! ‫- عامیر! 297 00:21:16,760 --> 00:21:19,440 ‫M16 داری؟ خشاب؟ 298 00:21:20,640 --> 00:21:22,080 ‫آتیش تو جاده! 299 00:21:22,160 --> 00:21:23,840 ‫کجا؟ 300 00:21:23,960 --> 00:21:24,960 ‫چی شده؟ 301 00:21:28,720 --> 00:21:31,720 ‫کامیون پر از تروریست! ‫همه پایین! 302 00:21:36,680 --> 00:21:38,520 ‫هر کی اسلحه نداره، فرار کنه! 303 00:21:39,560 --> 00:21:40,680 ‫برین بیرون! 304 00:21:42,440 --> 00:21:44,440 ‫برین بیرون! فرار کنین! 305 00:21:45,000 --> 00:21:47,320 ‫میرم به بار هشدار بدم! 306 00:21:50,760 --> 00:21:52,400 ‫کسی اینجا مونده؟ 307 00:21:59,240 --> 00:22:00,720 ‫غیرنظامی هست؟ 308 00:22:01,320 --> 00:22:02,680 ‫گروهبان، بیا اینجا! 309 00:22:02,720 --> 00:22:03,640 ‫کجایی؟ 310 00:22:03,760 --> 00:22:04,840 ‫بیا اینجا! 311 00:22:05,000 --> 00:22:06,480 ‫همه رفتن! 312 00:22:09,800 --> 00:22:11,000 ‫برو پایین! 313 00:22:11,080 --> 00:22:14,040 ‫- از ماشین من استفاده میکنیم. ‫- کجاست؟ 314 00:22:14,160 --> 00:22:15,560 ‫سوار شو! 315 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 ‫سوار شو! 316 00:22:18,040 --> 00:22:19,440 ‫بجنب! 317 00:22:19,560 --> 00:22:21,040 ‫اینجا! 318 00:22:21,160 --> 00:22:22,480 ‫سرتو پایین نگه دار. 319 00:22:28,000 --> 00:22:31,400 ‫تو جاده درگیریم، ‫مهماتمون داره تموم می‌شه! 320 00:22:31,480 --> 00:22:33,720 ‫باید بریم ورودی جنوبی ‫تا به نیروها کمک کنیم! 321 00:22:33,760 --> 00:22:35,720 ‫- این منطقه رو نمی‌شناسم! ‫- مستقیم برو! 322 00:22:36,400 --> 00:22:38,440 ‫دافنا، پست فرماندهی رو تخلیه کن. 323 00:22:38,480 --> 00:22:41,680 ‫اونجا نیستم، ‫تو بارم با غیرنظامی ‌ها. 324 00:22:41,720 --> 00:22:43,480 ‫ماشینا رو نگاه کن، خدایا. 325 00:22:44,920 --> 00:22:45,920 ‫از جاده بیا بیرون، 326 00:22:46,000 --> 00:22:47,480 ‫به هر کی رد شه تیر میزنن! 327 00:22:47,680 --> 00:22:50,000 ‫اگه ادامه بدم، ‫به جاده اصلی میرسم! 328 00:22:50,200 --> 00:22:52,400 ‫نه، پر از تروریسته! ‫از جاده بزن بیرون! 329 00:22:52,520 --> 00:22:54,000 ‫جاده اینجا تموم میشه، میرم بالا. 330 00:23:04,520 --> 00:23:06,000 ‫خدای من... 331 00:23:25,800 --> 00:23:29,000 ‫خدای من، این واقعی نیست. 332 00:23:38,720 --> 00:23:41,240 ‫لعنتی... 333 00:23:41,320 --> 00:23:42,440 ‫اون چیه؟ 334 00:23:45,720 --> 00:23:47,000 ‫ارتشه؟ 335 00:23:48,200 --> 00:23:49,800 ‫میگه ادامه بدیم. 336 00:23:50,720 --> 00:23:52,320 ‫تروریست نیستن؟ 337 00:23:52,400 --> 00:23:54,720 ‫نه، تروریستا ‫وانت‌های سفید دارن. 338 00:24:09,000 --> 00:24:10,760 ‫برگرد، تروریستن! 339 00:24:11,400 --> 00:24:12,400 ‫برگرد! 340 00:24:20,240 --> 00:24:21,240 ‫بهم زدن! 341 00:24:21,440 --> 00:24:23,640 ‫- طاقت بیار! ‫- بهم زدن! 342 00:24:29,000 --> 00:24:31,920 ‫- به پام زدن! ‫- طاقت بیار! 343 00:24:46,720 --> 00:24:49,200 ‫- ادامه بده! ‫- گیر کردیم! 344 00:24:49,320 --> 00:24:51,000 ‫نمیتونم ماشینو تکون بدم! 345 00:24:51,200 --> 00:24:53,480 ‫پیاده شو وگرنه اینجا می‌میریم! 346 00:24:53,520 --> 00:24:54,760 ‫پیاده شو! 347 00:24:56,160 --> 00:24:59,200 ‫- پام! ‫- به سمت درختا، دستتو بده. 348 00:25:18,480 --> 00:25:22,240 ‫- ساکت. ‫- خیلی درد داره. 349 00:25:23,480 --> 00:25:25,160 ‫گوشیت رو سایلنته؟ 350 00:25:54,000 --> 00:25:56,680 ‫پام معلومه، می‌بیننمون. 351 00:25:56,800 --> 00:25:58,200 ‫- نمیتونم تکون بخورم. ‫- ساکت. 352 00:25:58,960 --> 00:26:00,520 ‫ساکت! 353 00:26:04,560 --> 00:26:06,600 ‫ساکت، به من گوش کن. 354 00:26:06,720 --> 00:26:07,680 ‫نمیتونم... 355 00:26:07,760 --> 00:26:09,920 ‫به محض اینکه صدا شد، ‫یهو میکشمت بالا. 356 00:26:48,560 --> 00:26:49,760 ‫خیلی درد داره. 357 00:26:51,760 --> 00:26:52,960 ‫خونریزی داره؟ 358 00:26:54,080 --> 00:26:56,000 ‫کمربندتو میبندم به‌عنوان تورنیکه. 359 00:26:56,160 --> 00:26:57,880 ‫نه، خیلی صدا میده. 360 00:27:03,640 --> 00:27:06,280 ‫من لیات تزویلی‌ام، با... 361 00:27:07,960 --> 00:27:10,400 ‫- اسمت چیه؟ ‫- نوفار وکنین. 362 00:27:10,480 --> 00:27:12,720 ‫نوفار وکنین، ‫یه افسر مرزی زخمی، 363 00:27:12,760 --> 00:27:15,400 ‫نزدیک فستیوال نوا هستیم. ‫کسی صدامو می‌شنوه؟ 364 00:27:18,480 --> 00:27:21,480 ‫لیات تزویلی اینجاست. ‫افسر زخمی، 365 00:27:21,560 --> 00:27:23,640 ‫کسی صدامو می‌شنوه؟ دافنا؟ 366 00:27:24,240 --> 00:27:25,640 ‫دافنا، صدامو می‌شنوی؟ 367 00:27:27,720 --> 00:27:28,720 ‫لیات... 368 00:27:28,800 --> 00:27:30,200 ‫دافنا؟ 369 00:27:31,200 --> 00:27:32,440 ‫منو پیدا کردن... 370 00:27:36,720 --> 00:27:38,560 ‫خیبر، خیبر، ای یهود! 371 00:27:38,680 --> 00:27:40,680 ‫ارتش محمد برمیگرده! 372 00:27:40,800 --> 00:27:42,000 ‫الله اکبر! 373 00:27:54,800 --> 00:27:55,960 ‫اتصال شارژر 374 00:27:58,720 --> 00:28:00,720 ‫بیا، عزیزم. 375 00:28:00,800 --> 00:28:02,240 ‫گریه نکن. 376 00:28:02,800 --> 00:28:04,640 ‫مامان چه آهنگایی برات میخونه؟ 377 00:28:05,760 --> 00:28:08,760 ‫مامان... 378 00:28:09,280 --> 00:28:13,760 ‫مامان به امل خرما داد 379 00:28:14,240 --> 00:28:16,640 ‫تو دستش داره؟ 380 00:28:17,080 --> 00:28:19,480 ‫نه، نه، نه 381 00:28:20,720 --> 00:28:24,560 ‫حالا تو شکمشونه! 382 00:28:26,080 --> 00:28:28,720 ‫دوست داشتی، رفیق؟ 383 00:28:29,680 --> 00:28:32,200 ‫مامانم اینو برام میخوند. 384 00:28:32,320 --> 00:28:34,560 ‫تو هیچ‌وقت مادربزرگتو ندیدی. 385 00:28:34,760 --> 00:28:36,720 ‫چی کار کنم، هنوز تو رفح‌ه. 386 00:28:38,640 --> 00:28:41,200 ‫این آهنگ حس رفحیمو میاره بیرون. 387 00:28:48,440 --> 00:28:51,800 ‫شنیدی، امل؟ ‫اینا لهجه‌های مختلف غزه‌ان. 388 00:28:51,880 --> 00:28:53,520 ‫این لهجه خانیونسه. 389 00:28:55,720 --> 00:28:58,920 ‫و اون فرماندشونه، از رفحه. 390 00:29:04,520 --> 00:29:06,440 ‫[ پیام صوتی جدید ] 391 00:29:07,240 --> 00:29:10,240 ‫عیوب، قاید جواب نمیده. ‫تو خونه‌ اش نیست. 392 00:29:10,400 --> 00:29:14,760 ‫و ایستگاه پلیس قاتی پاتیه، ‫نمیتونن کمک کنن. 393 00:29:14,880 --> 00:29:17,720 ‫دارم دیوونه میشم، خوبی؟ 394 00:29:22,840 --> 00:29:26,720 ‫شاید این کمک کنه؟ ‫نظرت چیه؟ 395 00:29:28,240 --> 00:29:31,400 ‫بهشون میگم زخمی شدی، ‫باید بذارن بریم، 396 00:29:31,480 --> 00:29:33,200 ‫که من مسلمون غزه‌ام، 397 00:29:35,000 --> 00:29:36,200 ‫مثل اونا. 398 00:29:40,720 --> 00:29:41,720 ‫بیا. 399 00:29:42,560 --> 00:29:47,320 ‫مامان به امل خرما داد 400 00:29:47,680 --> 00:29:50,640 ‫مامان به امل خرما داد 401 00:29:51,320 --> 00:29:54,480 ‫مامان به امل خرما داد 402 00:29:57,200 --> 00:29:59,280 ‫نه، نه، نه 403 00:29:59,720 --> 00:30:01,680 ‫خرما کجان؟ 404 00:30:06,720 --> 00:30:10,400 ‫ببین، امل، این کارگریه ‫که صبح سوارش کردیم... 405 00:30:15,720 --> 00:30:19,640 ‫من صبح با رئیسم ‫از غزه اومدم اینجا. 406 00:30:19,720 --> 00:30:21,480 ‫فقط یه کشاورزم... 407 00:30:22,080 --> 00:30:24,720 ‫تو با اسرائیل همکاری کردی! ‫لعنتی! 408 00:30:24,800 --> 00:30:26,760 ‫میکشیمت! 409 00:30:38,920 --> 00:30:40,240 ‫بکشش. 410 00:30:44,720 --> 00:30:47,000 ‫نه، نه، نه... 411 00:30:49,680 --> 00:30:52,800 ‫خرما تو شکمشونه 412 00:30:57,000 --> 00:31:00,000 ‫خرما تو شکمشونه 413 00:31:11,560 --> 00:31:15,040 ‫اینا مسلمون نیستن، ‫فرزندان شیطانن. 414 00:31:16,840 --> 00:31:22,240 ‫صدها تروریست حماس ‫الان دارن وارد اسرائیل میشن. 415 00:31:22,280 --> 00:31:27,960 ‫در نیرم، نیر ایزحاک، سدروت، ‫نهال عوز، کفار عزا... 416 00:31:29,000 --> 00:31:30,800 ‫تیم تخلیه رسید، ‫زود باش! 417 00:31:31,000 --> 00:31:32,240 ‫کمکم کن بلندش کنم. 418 00:31:33,080 --> 00:31:34,680 ‫بیا، صندلی جلو. 419 00:31:34,720 --> 00:31:37,640 ‫زخمی‌ها رو بیارین اینجا! ‫دارم تخلیشون میکنم! 420 00:31:37,720 --> 00:31:39,080 ‫بجنب. 421 00:31:39,200 --> 00:31:40,720 ‫- ببرش اونجا. ‫- در رو باز کن. 422 00:31:40,760 --> 00:31:42,320 ‫بجنب. 423 00:31:43,480 --> 00:31:45,720 ‫آماده‌ایم؟ 424 00:31:45,800 --> 00:31:47,560 ‫چندین زخمی تیرخورده! 425 00:31:47,680 --> 00:31:49,640 ‫- بیارش اینجا! ‫- کمکم کن! 426 00:31:49,760 --> 00:31:51,200 ‫کمکش کنین! 427 00:31:53,880 --> 00:31:56,480 ‫- بد زخمیه! ‫- نفس میکشه؟ 428 00:31:56,520 --> 00:31:58,480 ‫خیلی حالش بده، خدایا! 429 00:32:01,680 --> 00:32:04,400 ‫فوری آمبولانس لازم داره! 430 00:32:04,480 --> 00:32:05,480 ‫عقب! 431 00:32:06,600 --> 00:32:07,800 ‫ایتامار؟ 432 00:32:08,520 --> 00:32:09,760 ‫مادرشه. 433 00:32:10,960 --> 00:32:11,960 ‫ایتامار؟ 434 00:32:15,480 --> 00:32:17,560 ‫ایتامار، باهات چی کار کردن...؟ 435 00:32:24,160 --> 00:32:25,200 ‫مامان. 436 00:32:26,000 --> 00:32:27,560 ‫اینجا چی‌کار میکنی؟ 437 00:32:33,200 --> 00:32:34,440 ‫خوبه، ایتامار. 438 00:32:35,440 --> 00:32:36,720 ‫همه‌چیز درست می‌شه. 439 00:32:36,800 --> 00:32:37,920 ‫میبرمت بیرون از اینجا. 440 00:32:38,000 --> 00:32:38,960 ‫بیا! 441 00:32:39,000 --> 00:32:40,920 ‫- سوار ماشینش کنین! ‫- یک، دو، سه... 442 00:32:41,000 --> 00:32:43,240 ‫- زیاد تکونش ندین! ‫- مواظب باشین! 443 00:32:43,920 --> 00:32:45,440 ‫می‌برمت ایستگاه آمبولانس، 444 00:32:45,480 --> 00:32:46,440 ‫درمانت میکنن. 445 00:32:46,720 --> 00:32:48,480 ‫- این طرف! ‫- محکم نگهش دارین! 446 00:32:48,560 --> 00:32:51,080 ‫مواظب باشین! ‫مواظب بازوش باشین! 447 00:32:51,200 --> 00:32:52,200 ‫مواظب! 448 00:32:52,720 --> 00:32:54,640 ‫- تمومه، برو. ‫- در رو ببند. 449 00:32:54,680 --> 00:32:55,520 ‫عقب! 450 00:33:06,680 --> 00:33:08,240 ‫بابا، صدامو می‌شنوی؟ 451 00:33:10,160 --> 00:33:11,560 ‫بابا، اونجایی؟ 452 00:33:12,400 --> 00:33:13,920 ‫آره، عزیزم، اینجام. 453 00:33:16,720 --> 00:33:19,280 ‫خیلی وقته گذشته، تموم شد؟ 454 00:33:19,920 --> 00:33:22,560 ‫نه، عزیزم، هنوز نه. 455 00:33:24,160 --> 00:33:25,480 ‫باید یه کم دیگه صبر کنیم. 456 00:33:26,560 --> 00:33:29,000 ‫پس بیا داخل، ‫میخوام پیشمون باشی. 457 00:33:29,160 --> 00:33:30,480 ‫پیشتونم. 458 00:33:31,400 --> 00:33:32,880 ‫ولی اون طرف درم. 459 00:33:33,000 --> 00:33:35,320 ‫آره، ولی وقتی اینجایی سخت‌تره. 460 00:33:35,920 --> 00:33:36,960 ‫میدونم. 461 00:33:39,000 --> 00:33:41,720 ‫ولی بهت اعتماد دارم، ‫تو یه دختر شجاعی. 462 00:33:45,680 --> 00:33:47,720 ‫نه، نیستم. میترسم. 463 00:33:49,880 --> 00:33:51,240 ‫ترسیدن اشکال نداره. 464 00:33:52,760 --> 00:33:53,800 ‫ولی تو یاعلی. 465 00:33:55,640 --> 00:33:57,800 ‫یاعلی یعنی بز کوهی. ‫چی بهت گفتم؟ 466 00:33:57,960 --> 00:33:59,560 ‫که میتونن از همه‌چیز بالا برن، 467 00:33:59,680 --> 00:34:01,560 ‫و میتونن رو اعصابت راه برن. 468 00:34:03,800 --> 00:34:04,800 ‫اونم آره، 469 00:34:05,760 --> 00:34:07,760 ‫ولی شجاعن. 470 00:34:08,600 --> 00:34:09,880 ‫یعنی چی؟ 471 00:34:11,520 --> 00:34:13,000 ‫شجاع بودن یعنی نترس بودن. 472 00:34:13,880 --> 00:34:15,560 ‫اگه یه پلنگ دنبال اون بز بره، 473 00:34:16,080 --> 00:34:18,600 ‫اون از لبه پرتگاه بالا میره، 474 00:34:18,760 --> 00:34:21,960 ‫و اگه چاره‌ای نداشته باشه، ‫تو پرتگاه میپره. 475 00:34:24,040 --> 00:34:27,840 ‫- یادته اونو دیدیم که...؟ ‫- تو بیابون، وقتی پرید؟ 476 00:34:29,600 --> 00:34:33,680 ‫عجب چیزی بود. ‫ترسیدم بیفته. 477 00:34:34,520 --> 00:34:35,840 ‫ولی نیفتاد. 478 00:34:37,280 --> 00:34:39,840 ‫پرید چون میدونست ‫میتونه انجامش بده. 479 00:34:40,880 --> 00:34:42,440 ‫به خودش ایمان داشت. 480 00:34:46,640 --> 00:34:49,480 ‫بابا، وقتی این تموم شد، ‫میتونیم...؟ 481 00:34:54,000 --> 00:34:55,480 ‫برو پیش مامان، عزیزم. 482 00:35:00,960 --> 00:35:02,120 ‫بت‌شوا، اینجان! 483 00:35:19,280 --> 00:35:20,360 ‫دوستتون دارم. 484 00:35:39,760 --> 00:35:42,080 ‫تیر نندازین! اینجا بچه‌ست! 485 00:35:43,120 --> 00:35:44,440 ‫بسه دیگه! 486 00:35:44,760 --> 00:35:46,280 ‫بسه دیگه! 487 00:36:09,600 --> 00:36:10,720 ‫اوهاد! 488 00:36:11,480 --> 00:36:12,920 ‫اوهاد، زخمی شدی؟ 489 00:36:13,480 --> 00:36:16,760 ‫اوهاد، جوابم بده! 490 00:36:16,800 --> 00:36:19,200 ‫- جواب بده! ‫- بابا! 491 00:36:19,280 --> 00:36:20,920 ‫بذار بیاد داخل، در رو باز کن! 492 00:36:21,040 --> 00:36:24,760 ‫نمیتونیم از اینجا بازش کنیم، یاعلی. 493 00:36:24,920 --> 00:36:27,480 ‫فقط از بیرون باز میشه. 494 00:36:37,640 --> 00:36:38,960 ‫بابا؟ 495 00:36:44,840 --> 00:36:45,640 ‫به غزه! 496 00:36:51,520 --> 00:36:52,480 ‫اوهاد! 497 00:36:53,640 --> 00:36:55,200 ‫گوشی‌هاتونو بدین! 498 00:36:56,480 --> 00:36:57,400 ‫اوهاد! 499 00:36:58,120 --> 00:36:59,520 ‫بپوش، بی‌حیا. 500 00:36:59,600 --> 00:37:01,360 ‫مامان، چی میگن؟ چی میخوان؟ 501 00:37:01,480 --> 00:37:03,360 ‫میخوان ما رو بکشن؟ 502 00:37:03,520 --> 00:37:04,640 ‫نه، میخوان ببرنمون غزه. 503 00:37:04,800 --> 00:37:05,680 ‫بریم باهاشون. 504 00:37:05,760 --> 00:37:09,320 ‫نه، ارتش نزدیکه. ‫برای کمک فریاد بزنین، فهمیدین؟ 505 00:37:09,480 --> 00:37:10,880 ‫- کمک! ‫- حرف نزن! 506 00:37:10,960 --> 00:37:14,480 ‫- کمک! ‫- بجنب! 507 00:37:14,600 --> 00:37:15,720 ‫بجنب! 508 00:37:15,800 --> 00:37:17,600 ‫کجا بریم؟ غزه؟ 509 00:37:18,200 --> 00:37:19,520 ‫بیاین! 510 00:37:30,680 --> 00:37:33,440 ‫نمیتونیم اشتباه کنیم. ‫بدونین تو کدوم تیمین. 511 00:37:33,520 --> 00:37:35,920 ‫تیم من میره راست، ‫تیم وکنین، چپ. 512 00:37:40,520 --> 00:37:43,360 ‫عشقم، بهم تیر زدن. ‫همه رو کشتن. 513 00:37:43,440 --> 00:37:45,560 ‫فقط من و یه پلیس دیگه موندیم. 514 00:37:45,640 --> 00:37:47,560 ‫اینجا کسی نیست، ‫فقط تروریستا. 515 00:37:48,640 --> 00:37:51,360 ‫تو و بچه‌ها رو دوست دارم، مواظبشون باش. 516 00:37:55,160 --> 00:37:56,480 ‫چی شده، وکنین؟ 517 00:37:56,480 --> 00:37:58,000 ‫بگو کجایی. 518 00:37:58,200 --> 00:38:00,640 ‫کمربندتو به پات ببند. ‫مطمئن شو خونریزی نکنه. 519 00:38:00,760 --> 00:38:02,760 ‫و به هر کی دیدی تیر بزن! 520 00:38:02,960 --> 00:38:04,440 ‫چی شده؟ بگو. 521 00:38:04,560 --> 00:38:05,720 ‫نوفاره. 522 00:38:06,520 --> 00:38:08,400 ‫بهش تیر زدن؟ کجاست؟ 523 00:38:08,560 --> 00:38:09,600 ‫تو رِعیم قایم شده. 524 00:38:09,720 --> 00:38:10,560 ‫چی شد، کوبی؟ 525 00:38:11,320 --> 00:38:12,240 ‫باید برم. 526 00:38:12,400 --> 00:38:14,520 ‫چی؟ پدر و مادرم چی؟ 527 00:38:15,120 --> 00:38:16,800 ‫- به نوفار تیر زدن. ‫- چی؟ 528 00:38:16,920 --> 00:38:19,080 ‫زخمیه، کسی نمیتونه نجاتش بده، 529 00:38:19,800 --> 00:38:21,800 ‫همه‌جا پر از تروریسته. ‫درکم کن. 530 00:38:23,360 --> 00:38:24,480 ‫برو پیشش، داداش. 531 00:38:24,640 --> 00:38:26,560 ‫- برو پیشش. ‫- منتظر چی هستی؟ 532 00:38:27,360 --> 00:38:28,480 ‫وانتو بگیر و برو. 533 00:38:28,600 --> 00:38:29,520 ‫اینجا حالشون خوب می‌شه؟ 534 00:38:29,680 --> 00:38:31,480 ‫نیروی زیادی اینجاست، ‫برو پیش زنت. 535 00:38:31,520 --> 00:38:34,280 ‫شیلر، زاکربرگ، باهاش برین. 536 00:38:34,320 --> 00:38:36,440 ‫- به کسی نیاز ندارم. ‫- برین! 537 00:38:36,520 --> 00:38:38,480 ‫- زود، سرا پایین. ‫- نیاین! 538 00:38:38,640 --> 00:38:41,280 ‫- هر چی دیوید میگه. ‫- عشقم، 539 00:38:41,440 --> 00:38:42,840 ‫لوکیشنت برام بفرست. 540 00:38:42,920 --> 00:38:45,280 ‫با بچه ها میام دنبالت! 541 00:38:51,840 --> 00:38:52,880 ‫ادامه بدین. 542 00:38:55,880 --> 00:38:56,880 ‫اوهاد... 543 00:38:57,480 --> 00:38:59,000 ‫ما رو میبرن غزه. 544 00:38:59,120 --> 00:39:00,480 ‫بجنب. 545 00:39:01,360 --> 00:39:02,480 ‫مقاومت نکنین. 546 00:39:03,320 --> 00:39:04,360 ‫باهاشون برو. 547 00:39:05,440 --> 00:39:08,800 ‫تامارو به تو میسپرم، ‫اینجوری بهتره. 548 00:39:10,040 --> 00:39:11,120 ‫اوهاد. 549 00:39:11,800 --> 00:39:12,800 ‫دوستت دارم. 550 00:39:13,520 --> 00:39:17,600 ‫بجنبید، برین بیرون! 551 00:39:27,760 --> 00:39:29,760 ‫با یه بچه تو غزه چی‌کار میکنی؟ 552 00:39:30,480 --> 00:39:31,520 ‫بجنب! 553 00:39:41,840 --> 00:39:43,040 ‫حرکت کنین! 554 00:40:05,840 --> 00:40:07,960 ‫مامان و بابا، ‫این غنیمت پسرتونه. 555 00:40:08,000 --> 00:40:10,520 ‫به نام خدا، ‫این غنیمتو نگاه کنین. 556 00:40:10,680 --> 00:40:11,960 ‫حمد خدا! 557 00:40:17,760 --> 00:40:19,000 ‫خونه زیپی رو می‌بینین؟ 558 00:40:20,800 --> 00:40:23,800 ‫وقتی گفتم، ‫تا جایی که میتونین تند بدویید اونجا. 559 00:40:24,920 --> 00:40:28,200 ‫قایم بشین پایین، ‫جایی که گربه‌ها رو پیدا کردیم، باشه؟ 560 00:40:28,320 --> 00:40:29,440 ‫آماده‌این؟ 561 00:40:31,600 --> 00:40:33,280 ‫نه. تکون نخورین. 562 00:40:37,000 --> 00:40:40,000 ‫فقط منو ببرین، لطفاً. 563 00:40:40,120 --> 00:40:42,480 ‫لطفاً، بچه‌ها نه. ‫بچه‌ها رو ول کنین. 564 00:40:42,640 --> 00:40:44,000 ‫آروم باش. 565 00:40:44,120 --> 00:40:46,280 ‫آروم باش؟ ‫به شوهرم تیر زدی... 566 00:40:46,440 --> 00:40:49,200 ‫شکر کن فقط به یه نفر تیر زدیم. 567 00:40:56,480 --> 00:40:57,520 ‫بجنب. 568 00:41:00,520 --> 00:41:01,800 ‫اینجا. 569 00:41:03,480 --> 00:41:04,840 ‫- بجنب. ‫- ببرشون. 570 00:41:04,960 --> 00:41:05,840 ‫بجنب. 571 00:41:05,960 --> 00:41:07,840 ‫- داریم میایم! ‫- نه، نه! 572 00:41:08,720 --> 00:41:09,800 ‫بجنب! 573 00:41:09,960 --> 00:41:10,880 ‫مامان! 574 00:41:10,960 --> 00:41:12,960 ‫- باهام میاد! ‫- سوار موتور شو! 575 00:41:15,400 --> 00:41:17,480 ‫به من نگاه کن! 576 00:41:17,520 --> 00:41:19,680 ‫نگاه کن. مواظبتم. 577 00:41:20,840 --> 00:41:22,120 ‫پشت سرتم! 578 00:42:57,960 --> 00:43:01,920 ‫به یاد 579 00:43:04,360 --> 00:43:07,280 ‫[ سرگروهبان دبورا دبی آبراهام ] 580 00:43:09,920 --> 00:43:12,920 ‫[ سرگروهبان یولیا واکسر داونوف ] 581 00:43:24,600 --> 00:43:27,280 ‫[ لیرون باردا - بار زوهار ] 582 00:43:29,480 --> 00:43:31,800 ‫به یاد ۳۷۸ غیرنظامی، افسر پلیس 583 00:43:31,880 --> 00:43:34,280 ‫و پرسنل امنیتی که 584 00:43:34,320 --> 00:43:36,560 ‫در فستیوال موسیقی نوا کشته شدند. 585 00:43:36,940 --> 00:43:47,340 ‫برگردان به پارسی ‫[ مرتضی راکی ] 47991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.