Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00: 00: 28,800 -> 00: 00: 31,800
Ti si dobra djevojka.
2
00: 00: 47.680 -> 00: 00: 50.680
Teško je samo biti dijete
muškarci da žive. Bez obzira na to kako se vrtiš,
3
00: 00: 50,960 -> 00: 00: 53,960
Oni su uvijek šef. Ona
ostavi nas u mraku,
4
00: 00: 54,680 -> 00: 00: 57,679
Dok su sa
Glava su uvijek u svjetlu.
5
00: 00: 57.680 -> 00: 01: 00.680
Svako i onda nas napadaju
I podignite nas kao rakove.
6
00: 01: 05.760 -> 00: 01: 08.760
Istok je bio drugačiji. Zastao je
Ništa o "biti šefa".
7
00: 01: 35.720 -> 00: 01: 38.720
Živio je sam sa svojim
Konji. Sama.
8
00: 01: 39.400 -> 00: 01: 42.400
I nije bilo žene u
Grad koji ga ne bi uzeo.
9
00: 03: 15.160 -> 00: 03: 18.160
Hajde, moja mala.
Pokažite šta možete učiniti.
10
00: 03: 18.240 -> 00: 03: 21.240
Hej, skloni se, Nellie! Hej! Hajde!
11
00: 03: 28,440 -> 00: 03: 31,440
Jača sam od tebe.
12
00: 03: 32.120 -> 00: 03: 35.120
Pa, hajde!
13
00: 03: 45.800 -> 00: 03: 48.800
Možeš to, istok.
14
00: 03: 53.240 -> 00: 03: 56.240
Jesmo li sada prijatelji?
15
00: 03: 58.960 -> 00: 04: 00.759
Uspio si.
16
00: 04: 00.760 -> 00: 04: 03.679
Hej, polako, da.
17
00: 04: 03.680 -> 00: 04: 06.680
Moj otac takođe ima konje
Jahati. Kad je bio mlađi.
18
00: 04: 08.800 -> 00: 04: 11.800
Svi su ga zvali Bushman.
19
00: 04: 12,840 -> 00: 04: 14,799
Ljudi se međusobno govore
Tada je stao
20
00: 04: 14,800 -> 00: 04: 16,959
jer ima osjećaj za
izgubili su konje.
21
00: 04: 16,960 -> 00: 04: 18,999
Ali on nikad ne razgovara sa mnom o tome.
22
00: 04: 19,000 -> 00: 04: 22,000
Pa, pa, moja mala.
23
00: 04: 24,720 -> 00: 04: 27,720
Dakle, sad mi dugujete
Čitav kilogram, stari dečko.
24
00: 04: 30.920 -> 00: 04: 33.920
Alane, šta misliš?
25
00: 04: 35.400 -> 00: 04: 38.400
Mislila sam da je jači od tebe.
26
00: 04: 41.000 -> 00: 04: 44.000
Šešir, Nellie.
27
00: 04: 49.120 -> 00: 04: 52.120
Ow.
28
00: 04: 54.560 -> 00: 04: 57.560
Evo! Hoh!
29
00: 05: 03.680 -> 00: 05: 06.680
Hej, Ups.
30
00: 05: 11,480 -> 00: 05: 13,479
Čuo sam ovo
Žena je ljepotica.
31
00: 05: 13,480 -> 00: 05: 15,519
Snarley Burns ostaje foreman.
- Zapravo?
32
00: 05: 15,520 -> 00: 05: 16,479
SZO?
33
00: 05: 16,480 -> 00: 05: 18,599
Na farmi Hardwick
Ljudi su opet živ.
34
00: 05: 18,600 -> 00: 05: 19,959
Možemo li ići?
35
00: 05: 19.960 -> 00: 05: 22.960
Piti ću još jedno pivo. Ti
I ja ću naručiti nešto drugo.
36
00: 05: 23.160 -> 00: 05: 26.160
I dalje će potrajati neko vrijeme.
- Sok od maline i pivo.
37
00: 05: 42.200 -> 00: 05: 45.200
Već sam pomislio na ime?
38
00: 05: 45.560 -> 00: 05: 48.560
Nero. Dobio sam ga iz knjige.
39
00: 05: 49.200 -> 00: 05: 52.119
Rimski car.
40
00: 05: 52.120 -> 00: 05: 55.120
Pa, Nero.
41
00: 05: 59,440 -> 00: 06: 02,440
Da li uvijek moramo ići tamo? Gospodin
Roberts mi se ponovo nasmijao.
42
00: 06: 03.960 -> 00: 06: 06.960
Ali pravi muškarci
Idite sada u barove.
43
00: 06: 07.320 -> 00: 06: 09.639
Tvoj prijatelj Istok je uvijek tu i tamo.
44
00: 06: 09.640 -> 00: 06: 11.599
Ni vi se niko ne ismijava.
45
00: 06: 11,600 -> 00: 06: 13,919
Jednog dana hoće
skini mi kapu.
46
00: 06: 13,920 -> 00: 06: 16,920
Reći će Alan Marshall. Odlazi
Odmah, momci. Napravite mjesta za Alana.
47
00: 06: 18.520 -> 00: 06: 21.239
Jednom kada to ispravim
može jahati, poput istoka ...
48
00: 06: 21.240 -> 00: 06: 24.240
Sa lijepim lutkom u svakoj ruci.
49
00: 06: 26.320 -> 00: 06: 29.320
Da, morate se jahati kao mlada
Bože, onda su svi tvoji.
50
00: 06: 29.560 -> 00: 06: 32.560
Lucy i Nellie.
51
00: 06: 54.760 -> 00: 06: 57.760
Pijan si, oče.
52
00: 07: 04.720 -> 00: 07: 07.720
Zaustavi, oče.
53
00: 07: 20,840 -> 00: 07: 23,840
Mislila je da samo to radim,
da zadržim ravnotežu.
54
00: 07: 24,800 -> 00: 07: 27,800
Spustio sam sapun, sušeno drvo,
Odjeća osušila na suncu.
55
00: 07: 34.720 -> 00: 07: 37.720
Žao mi je zbog Bushmana.
Bio je tvrd momak.
56
00: 07: 39.480 -> 00: 07: 42.480
Tanak i jak poput
drvo. Čovjek poput istoka.
57
00: 08: 20,600 -> 00: 08: 23,600
Pokreni se srušio!
58
00: 08: 41.840 -> 00: 08: 44.840
Da tamo može biti poput pušenja.
- Šta?
59
00: 08: 46.800 -> 00: 08: 49.800
Zverim kad netko dođe.
- Idi!
60
00: 09: 34.200 -> 00: 09: 37.200
Ako želite loviti zečeve, idite na to
Ne dozvolite da vas moj muž uhvati.
61
00: 09: 38,440 -> 00: 09: 41,440
Da, gospođo Mcalister.
62
00: 09: 43.560 -> 00: 09: 46.560
Znate li moje ime? Kako se zoveš?
63
00: 09: 47.600 -> 00: 09: 50.439
Alana
64
00: 09: 50.440 -> 00: 09: 53.440
Ja sam Grace.
65
00: 10: 16,480 -> 00: 10: 19,480
Ova cijev je najbolja
dim kad je lijepo i suvo.
66
00: 10: 27.840 -> 00: 10: 30.840
Utakmice!
67
00: 10: 31.680 -> 00: 10: 34.680
Hvala!
68
00: 10: 45.320 -> 00: 10: 48.320
Gospođa Bilson je uvijek bila rano. Tačno
Kao Istok. Jutro je pripadalo obojici.
69
00: 10: 53.120 -> 00: 10: 54.639
Hej, to je dobro.
70
00: 10: 54.640 -> 00: 10: 56.879
Videli smo je kad god
Bili smo zečji lov.
71
00: 10: 56.880 -> 00: 10: 59.880
Samo je stajala tamo. Potpuno uspravno.
72
00: 11: 00.280 -> 00: 11: 03.280
Ravno kao post. Kao da su oblaci
letio bi kroz njih.
73
00: 11: 05.520 -> 00: 11: 08.520
Mama, mama. Dođite odmah kući.
74
00: 11: 12,400 -> 00: 11: 15,400
Ta veštica ponovo.
Brzo, sakrij se.
75
00: 11: 25.840 -> 00: 11: 28.840
Jesi li ovdje, mama?
76
00: 11: 35,600 -> 00: 11: 38,600
Ne možete nešto reći?
Ah! Šta bi to trebalo značiti?
77
00: 11: 46.480 -> 00: 11: 49.439
Boo!
78
00: 11: 49.440 -> 00: 11: 52.440
Joe! Alane! Izađite odatle!
79
00: 12: 02.720 -> 00: 12: 05.720
Trebali biste je odvesti kući
dovedi ako je takva.
80
00: 12: 06.200 -> 00: 12: 09.200
Vratili ste se u
Popeo se sa svinjom, mama.
81
00: 12: 11,400 -> 00: 12: 14,400
Ponekad čak zna
više ne zna šta se događa.
82
00: 12: 14,840 -> 00: 12: 17,679
S nama je uvijek cjelina
Rasmisleno, gospođo Herbert.
83
00: 12: 17.680 -> 00: 12: 20.680
Izgledaš iscrpljeno.
Hajde, idemo kući.
84
00: 12: 21,600 -> 00: 12: 23,799
Ne možete to više i ponovo
Idi do svinja.
85
00: 12: 23.800 -> 00: 12: 25.639
Koliko često bih vam to trebao reći?
zapravo reći?
86
00: 12: 25.640 -> 00: 12: 28.319
Molim te, momci, pazi se za njih
ne postaje uvek toliko prljav.
87
00: 12: 28.320 -> 00: 12: 31.320
Da, gospođo Herbert.
88
00: 12: 51.920 -> 00: 12: 54.920
Ima sve piliće
Bilsons je ugrizao mrtav.
89
00: 12: 56.920 -> 00: 12: 59.920
Nisi još bio
završio sa pričom.
90
00: 13: 02.120 -> 00: 13: 05.120
Groper nos krvario je kao lud.
91
00: 13: 05.680 -> 00: 13: 08.680
'' Prestani, Bushman. '' Ja
pogodite koliko god sam mogao.
92
00: 13: 09.520 -> 00: 13: 12.520
Tada je iznenada pucao.
Jedan vrisak i bio je gotov.
93
00: 13: 14.560 -> 00: 13: 17.560
Bravo, Bushman. Onda je došao
njima na njega. I sve je postalo tiho.
94
00: 13: 22.440 -> 00: 13: 25.440
Znala je da mi
borio se za njih.
95
00: 13: 26.800 -> 00: 13: 29.800
Ostali su nestali vrlo tiho.
96
00: 13: 30.720 -> 00: 13: 33.239
'' To se noću jako mračno ', rekla je.
97
00: 13: 33.240 -> 00: 13: 35.319
'' Imaš te zbog mene
ostaviti povređenu. ''
98
00: 13: 35.320 -> 00: 13: 38.159
Rekao joj je da je ona
kretao bi sutradan.
99
00: 13: 38.160 -> 00: 13: 40.359
'' Ne želim to
Ti ideš, ", rekla je.
100
00: 13: 40.360 -> 00: 13: 42.639
A Bushman je povukao
mala limenka može.
101
00: 13: 42.640 -> 00: 13: 45.640
Ovdje imam nekoliko prstenova.
- Živeo je od prodaje prstenova.
102
00: 13: 46.200 -> 00: 13: 47.479
Uzmi jedan!
103
00: 13: 47.480 -> 00: 13: 49.319
Uzela je onu sa crvenim kamenom.
104
00: 13: 49.320 -> 00: 13: 52.320
Zatim je uzela ruku i stisnula
nju na njenom obrazu. Zatim je pobegla.
105
00: 13: 54.160 -> 00: 13: 57.160
Gledao ju je da ide. U
Noću je spakivala torbe,
106
00: 13: 58.640 -> 00: 14: 01.640
I sledećeg jutra su otišli
zajedno zajedno. Bila je moja majka.
107
00: 14: 04.200 -> 00: 14: 07.200
Ne mrdaj.
108
00: 14: 10,400 -> 00: 14: 13,400
Ne sjedimo na vjetru.
109
00: 14: 21.480 -> 00: 14: 24.480
Stvari se takve ponekad moraju dogoditi.
110
00: 14: 34.280 -> 00: 14: 36.239
Nisi ovde zbog zabave.
111
00: 14: 36.240 -> 00: 14: 39.240
Gospodin Mcalister treba ove
Rampa. Dakle, samo napred!
112
00: 14: 39,640 -> 00: 14: 41,599
Zdravo, Iver ...
113
00: 14: 41.600 -> 00: 14: 44.600
Kaže naša učiteljica gospođa Wilson
Uvijek: '' Previše sunca nije zdravo! ''
114
00: 14: 45.600 -> 00: 14: 46.879
Zdravo, gospođo Lynch!
115
00: 14: 46.880 -> 00: 14: 49.880
Vlak kasni.
- Vlak uvijek kasni.
116
00: 14: 51.200 -> 00: 14: 52.359
Alane!
117
00: 14: 52.360 -> 00: 14: 55.360
Zdravo, gospođo Mcalister!
- Dođi, uđi!
118
00: 15: 01.680 -> 00: 15: 04.390
Ja sam Joe.
119
00: 15: 04.400 -> 00: 15: 06.799
Aha!
120
00: 15: 06.800 -> 00: 15: 08.790
Zdravo Joe!
121
00: 15: 08.800 -> 00: 15: 10.119
Reci mi šta čekamo?
122
00: 15: 10,120 -> 00: 15: 13,120
Kladim se o tebi
Nabavite broodare.
123
00: 15: 13.160 -> 00: 15: 15.790
To je iznenađenje
od mog muža.
124
00: 15: 15,800 -> 00: 15: 18,800
Je li tvoj rođendan?
- Ne.
125
00: 15: 23.160 -> 00: 15: 25.519
Dovesti svoju djecu unutra
Evo i za praznike?
126
00: 15: 25.520 -> 00: 15: 27.239
Hm? Zašto pitaš?
127
00: 15: 27.240 -> 00: 15: 29.999
Pa, tu su praznici
Takođe u ulaznoj školi, zar ne?
128
00: 15: 30,000 -> 00: 15: 33,000
Nemamo djece.
129
00: 15: 33.160 -> 00: 15: 36.160
Pazi na nju. Vratiću se uskoro.
130
00: 15: 42.960 -> 00: 15: 45.960
Oh, čoveče, dobra je. Mislio sam,
Opet ste pretjerali.
131
00: 15: 48.120 -> 00: 15: 51.120
Dolazi.
132
00: 16: 21.240 -> 00: 16: 24.240
Jeste li spremni?
133
00: 16: 44.840 -> 00: 16: 47.840
Šta je tamo?
134
00: 16: 52.640 -> 00: 16: 55.390
Žele da se izbijaju!
135
00: 16: 55.400 -> 00: 16: 56.559
Hajde!
136
00: 16: 56.560 -> 00: 16: 59.560
Pazite na konje!
137
00: 17: 03.760 -> 00: 17: 06.599
Držite ga čvrsto! Zato se držite za njega!
138
00: 17: 06.600 -> 00: 17: 09.600
Uhvati ga!
139
00: 17: 16.200 -> 00: 17: 19.200
Prokletstvo!
140
00: 17: 21.640 -> 00: 17: 24.640
Idi!
141
00: 18: 15.240 -> 00: 18: 16.919
Ovde!
142
00: 18: 16.920 -> 00: 18: 19.239
Zato ga uhvatite, za ime Boga!
143
00: 18: 19.240 -> 00: 18: 21.239
Oprez! Oprez!
Trči desno!
144
00: 18: 21.240 -> 00: 18: 24.240
Imam ga. Dođi ovamo!
145
00: 18: 29.160 -> 00: 18: 32.160
Sad ga imamo.
Ne dozvolite mu da pobjegne.
146
00: 18: 35.200 -> 00: 18: 36.559
Šta da radimo kad ga imamo?
147
00: 18: 36.560 -> 00: 18: 39.560
Potrebni su nam jedni druge
verovatno se ne brine.
148
00: 19: 02.440 -> 00: 19: 05.440
Dovedite stoku na moju farmu.
149
00: 19: 10,800 -> 00: 19: 13,800
Gospođa Mcalister,
150
00: 19: 15.680 -> 00: 19: 18.680
oprosti, imaš više
Ne moram da nudim.
151
00: 19: 24,840 -> 00: 19: 27,840
Snarley Burnsov konj pao je mrtav
okolo kada je vidio nojeve.
152
00: 19: 28.480 -> 00: 19: 31.480
Konji su imali jednako prije njih
Bojim se kao da smo odrasli ljudi.
153
00: 19: 33.800 -> 00: 19: 36.800
I imao sam osjećaj da
Grace se takođe bojalo nečega.
154
00: 19: 38.440 -> 00: 19: 41.440
Jednostavno nisam znao šta je sa tim.
155
00: 19: 48.480 -> 00: 19: 51.480
Srce joj je kucalo poput jednog
Konj na punom galopu.
156
00: 19: 52.240 -> 00: 19: 55.240
Hteo sam da je držim blizu, tako da
Osjeća kako su jaki ruke.
157
00: 19: 58.920 -> 00: 20: 01.920
Šta nije u redu s tobom?
158
00: 20: 04.280 -> 00: 20: 07.280
Ne mogu čak ni da radim
Držite kočiju na konja bez pomoći.
159
00: 20: 08.440 -> 00: 20: 11.359
Kad si stariji, to radiš
Jedna ruka, Alane. Morate biti strpljivi.
160
00: 20: 11.360 -> 00: 20: 13.319
Čekaj i vidi.
161
00: 20: 13.320 -> 00: 20: 16.320
I neće samo voziti kolica.
Vozit će se i u nekom trenutku.
162
00: 20: 16,440 -> 00: 20: 18,799
Da! A onda ću se jahati na tebi
preko i pljuvanje u oči.
163
00: 20: 18,800 -> 00: 20: 21,800
Ti bezobrazan momak!
164
00: 20: 27.200 -> 00: 20: 30.200
Hvala ti Elsie, vrlo voljeti.
165
00: 20: 37.600 -> 00: 20: 40.600
Pa! Sada probaj
Samo. Ovako bi trebalo da radi.
166
00: 20: 55.600 -> 00: 20: 58.600
Morate se povući sa svojim rukama.
167
00: 21: 24.160 -> 00: 21: 27.160
Nastavite dalje, ne prestajte.
168
00: 21: 29.120 -> 00: 21: 30.439
Ne bi trebao snog
Trebali biste krenuti dalje.
169
00: 21: 30.440 -> 00: 21: 33.440
Ne bi trebao snog
Trebali biste krenuti dalje.
170
00: 21: 34.760 -> 00: 21: 37.760
Hej, ostao si ovdje!
171
00: 21: 38.240 -> 00: 21: 41.240
Ovako to ide.
- Napokon smo ovde.
172
00: 21: 53.960 -> 00: 21: 55.119
Pozdrav, Scotty.
173
00: 21: 55.120 -> 00: 21: 56.199
Zdravo, Bushman!
174
00: 21: 56.200 -> 00: 21: 59.200
Želite li nešto popiti, Elsie?
- Ne.
175
00: 21: 59.320 -> 00: 22: 02.320
Želite li nešto pojesti?
- Ni jedno ni drugo.
176
00: 22: 03.200 -> 00: 22: 05.159
Zdravo, Joe!
- Zdravo, gospodine Marshall!
177
00: 22: 05.160 -> 00: 22: 06.199
Pozdrav otac!
178
00: 22: 06.200 -> 00: 22: 08.790
Lijep mali
Imaš piggy tamo.
179
00: 22: 08.800 -> 00: 22: 09.359
Da! Najbolje od svih!
180
00: 22: 09.360 -> 00: 22: 10.839
Hoćete li pobijediti?
- Naravno.
181
00: 22: 10.840 -> 00: 22: 13.840
Pa onda: Sretno!
- Hvala.
182
00: 22: 16.120 -> 00: 22: 19.120
Evo nas, Schinke.
Nemojte mi razbijati usne ili prdeti.
183
00: 22: 21.840 -> 00: 22: 23.399
Pa, momci?
184
00: 22: 23.400 -> 00: 22: 26.400
Ovo je najbolje od svih. Vidjeti
Pogledajte samo njegovu kostnu strukturu.
185
00: 22: 28.760 -> 00: 22: 31.760
To definitivno mora pobijediti.
Ali to možete vidjeti za sebe.
186
00: 22: 32.600 -> 00: 22: 35.600
Samo ne pokušavaj da nas povrediš
uticaj. Bolje budi miran!
187
00: 22: 35.680 -> 00: 22: 38.680
Bog je moj svedok. Da, on obraća pažnju
Već na onome što radite tamo.
188
00: 22: 46.560 -> 00: 22: 49.560
Dakle, Nellie i ova ljepota
Dakle, pripada gospođi Pritchardu.
189
00: 22: 50.640 -> 00: 22: 52.839
On ima samo najbolje
Imam ostatke, gospodine.
190
00: 22: 52.840 -> 00: 22: 55.840
Izgleda da to nije samo
Nabavite ostatke. Divna životinja.
191
00: 23: 10,920 -> 00: 23: 12,999
Malo star za tebe, zar ne?
192
00: 23: 13.000 -> 00: 23: 16.000
Stariji, to je privlačniji.
- Prestani.
193
00: 23: 17.560 -> 00: 23: 20.279
Gospodin Thomas mi je to rekao
Sudije donose odluku
194
00: 23: 20.280 -> 00: 23: 23.280
Bilo je vrlo teško, ali nažalost
Može biti samo jedan pobednik.
195
00: 23: 24.280 -> 00: 23: 27.280
Razina je bila ovo
godine izuzetno visok.
196
00: 23: 28.720 -> 00: 23: 31.720
2. mjesto u natjecanju sa svim pasminom
Odlazi u Joe Carmichael sa Schinkijem.
197
00: 23: 39.880 -> 00: 23: 42.439
Mogu li tražiti tišinu!
198
00: 23: 42.440 -> 00: 23: 45.440
1. nagrada odlazi u gospođu Nelly Bolster
I njena sitna uzgoj svinja Susan.
199
00: 23: 49.400 -> 00: 23: 52.400
Pritisni! Prevara!
200
00: 23: 54.960 -> 00: 23: 57.960
I još jedan veliki krug aplauza za
Naša piggy princeza ove godine:
201
00: 23: 58.880 -> 00: 24: 01.880
Nellie Bolster.
202
00: 24: 15.320 -> 00: 24: 17.759
Samo oni pobijede
Protestantske svinje.
203
00: 24: 17.760 -> 00: 24: 19.839
Katolici nikad ne osvajaju nikakve nagrade.
204
00: 24: 19.840 -> 00: 24: 22.840
Primijetio sam i to.
Schinki, prevarili su te!
205
00: 24: 27.800 -> 00: 24: 30.639
Ja bih imao takvu novac
može se dobro koristiti.
206
00: 24: 30.640 -> 00: 24: 33.640
Ko ne!
207
00: 24: 36.240 -> 00: 24: 37.399
Šta je to?
208
00: 24: 37.400 -> 00: 24: 40.400
Sranje iz pobjedne svinje.
Gospođa Bilson mislila da bi se svidjela.
209
00: 26: 09.800 -> 00: 26: 12.800
Ali pomislio sam na Grace McAlister.
210
00: 26: 22.120 -> 00: 26: 25.790
Da, Elsie dizajnira haljinu.
211
00: 26: 25.800 -> 00: 26: 28.800
Uostalom, i mi imamo
nešto za ponuditi u Turali.
212
00: 26: 29.680 -> 00: 26: 32.359
Mogli biste napraviti divnu od ovih
Napravite tuxedo jaknu za vas.
213
00: 26: 32.360 -> 00: 26: 33.839
Ovdje smo zbog tebe.
214
00: 26: 33.840 -> 00: 26: 36.840
Dođi! Sviđa vam se ipak. The
Vidim te. Mi ćemo to uzeti, ok?
215
00: 26: 37.400 -> 00: 26: 39.959
Šta ako uzmemo oboje?
216
00: 26: 39.960 -> 00: 26: 42.519
Sve u redu! Ali nekako mi se sviđa
Plavi je još bolji za mene.
217
00: 26: 42.520 -> 00: 26: 45.520
Ah! Plavi je
Čista svila iz Kine.
218
00: 26: 46.320 -> 00: 26: 48.879
Šta kažeš, Alane?
219
00: 26: 48.880 -> 00: 26: 50.519
Crveno ti ne odgovara!
220
00: 26: 50.520 -> 00: 26: 53.520
Alane, još uvek imaš planove.
221
00: 26: 59.560 -> 00: 27: 00.879
Odgovara vam.
222
00: 27: 00.880 -> 00: 27: 02.799
Više volim plavu.
223
00: 27: 02.800 -> 00: 27: 05.800
Jeste li odlučili?
- Da.
224
00: 27: 07.400 -> 00: 27: 09.719
Dobar izbor. A
stvarno divan materijal.
225
00: 27: 09.720 -> 00: 27: 11.799
Ali i ovaj. To je bilo
vrlo teško dobiti.
226
00: 27: 11,800 -> 00: 27: 14,479
Nikad nisam vidio čovjeka
koji se toliko brine o svojoj odjeći
227
00: 27: 14.480 -> 00: 27: 17.480
zaposlio svoju ženu.
228
00: 27: 18.920 -> 00: 27: 21.920
Istok nije ni znao koji
Boje očiju žene su imale žene.
229
00: 27: 22,680 -> 00: 27: 24,999
To bi bilo sa decom
Sve je bilo potpuno drugačije.
230
00: 27: 25.000 -> 00: 27: 28.000
Uzmi puno! Štičem nešto za oboje.
231
00: 27: 28.200 -> 00: 27: 31.199
Tada bi bio s njima
otišao lov ili ribolov.
232
00: 27: 31.200 -> 00: 27: 34.200
Bio je samo usamljen,
Vjerujem. I on ju je volio.
233
00: 27: 49.600 -> 00: 27: 52.390
Gospodine Driscoll?
234
00: 27: 52.400 -> 00: 27: 55.400
Dobar dan, gospodine
McAlister. Gospođa Mcalister.
235
00: 27: 56.120 -> 00: 27: 58.319
Imamo kobilu.
Bio bih vam zahvalan
236
00: 27: 58.320 -> 00: 27: 59.919
Jednom kad ih pogledate.
237
00: 27: 59.920 -> 00: 28: 02.639
Burns misli da je neplodna,
Ali mislim da nije u pravu.
238
00: 28: 02.640 -> 00: 28: 04.199
Zadovoljstvo mi je.
239
00: 28: 04.200 -> 00: 28: 07.200
Opekotine ih dovodi do vas.
240
00: 28: 09.560 -> 00: 28: 12.239
Kada, gospodine?
241
00: 28: 12.240 -> 00: 28: 15.240
Srijeda!
242
00: 29: 20,800 -> 00: 29: 23,800
Šta ima?
243
00: 29: 28.920 -> 00: 29: 30.319
Gdje se nalazi Nellie?
244
00: 29: 30.320 -> 00: 29: 33.320
Čaj je u rerni.
245
00: 29: 40.160 -> 00: 29: 43.160
Pitajte mamu. šaljete
Nellie natrag u sirotištu.
246
00: 29: 43,920 -> 00: 29: 46,799
Nije joj dopušteno da zadrži dijete.
247
00: 29: 46.800 -> 00: 29: 49.800
Snarley opekotina!
248
00: 29: 50.960 -> 00: 29: 53.960
Joe!
249
00: 30: 04.160 -> 00: 30: 07.160
Tvoja godina je i ovdje definitivno.
- Ne, ona je sama.
250
00: 30: 37.760 -> 00: 30: 40.760
To kopile Thomas. On pravi jedan
lice kao da nema nikakve veze s tim.
251
00: 30: 42.200 -> 00: 30: 45.200
Došlo je vreme. Idemo! STO!
252
00: 30: 48,480 -> 00: 30: 51,480
Evo, Nellie, ove su za
Ti. Skinuti i gutnuti.
253
00: 30: 52.800 -> 00: 30: 55.800
Zašto ne uzmeš?
254
00: 31: 13.320 -> 00: 31: 16.199
Samo je tražila nekoga
Ko se brine za nju.
255
00: 31: 16.200 -> 00: 31: 19.200
Neko poput istoka. Sada je morao
vraćaju ih u sirotište.
256
00: 31: 20.120 -> 00: 31: 23.120
Dobar život je bio završen za nju.
257
00: 31: 23.440 -> 00: 31: 26.440
Njeno dijete je dato nekim crkvljevima.
Još jedan za Dobri Gospodin.
258
00: 31: 41.240 -> 00: 31: 44.240
Zar ne mi već ne pišemo dovoljno u
Škola? Šta uopće pišete tamo?
259
00: 31: 45.400 -> 00: 31: 46.719
Ništa!
- Da vidimo!
260
00: 31: 46.720 -> 00: 31: 49.720
Ne! Možete videti,
da sam zauzet.
261
00: 31: 51.000 -> 00: 31: 52.599
Vrati to odmah!
262
00: 31: 52.600 -> 00: 31: 55.600
Ja sam ti najbolji prijatelj, zar ne?
263
00: 32: 02.440 -> 00: 32: 05.399
Huh, to je gotovo gotovo
Svi iz grada imaju nešto u njemu.
264
00: 32: 05.400 -> 00: 32: 08.400
Oh, upravo se sačinjava.
Ne čitaj ovo! To je dosadno.
265
00: 32: 10,480 -> 00: 32: 13,480
Hej! Postoji nešto o meni: Joeova kuća
je vrlo star. Ali sviđa mi se.
266
00: 32: 15.640 -> 00: 32: 18.640
Samo ne muhe. Otac
kaže da je mama mrzela letenje.
267
00: 32: 19.920 -> 00: 32: 22.920
To je vjerovatno zato se osjećam na isti način.
268
00: 32: 23.200 -> 00: 32: 26.200
Joe ima masne svuda
Sjedni i baci jednu u čaj.
269
00: 32: 29.960 -> 00: 32: 32.960
Samo ih lovite kašikom
napolje i stavite ih na tanjur.
270
00: 32: 35.400 -> 00: 32: 37.879
Ne možete baciti čaj.
271
00: 32: 37.880 -> 00: 32: 40.880
Prljavo je, ali to je to
To je u Joevoj kući.
272
00: 32: 48.720 -> 00: 32: 51.720
Oni su samo riječi, Joe. The
Ne mislim to ozbiljno, iskreno!
273
00: 33: 03.560 -> 00: 33: 06.560
Hej, vas dvoje! Dolazi
Dođite na trenutak, ok?
274
00: 33: 11.560 -> 00: 33: 14.560
Da, ovde!
275
00: 33: 23.880 -> 00: 33: 26.519
Dođi tamo.
276
00: 33: 26.520 -> 00: 33: 28.519
Vidite li taj komad metala?
277
00: 33: 28.520 -> 00: 33: 30.199
Da!
- Da.
278
00: 33: 30.200 -> 00: 33: 33.200
Još nema formu.
Daću mu ga sada.
279
00: 33: 35.240 -> 00: 33: 38.240
Koristan oblik. Ona je čečeta
udarcima čekića.
280
00: 33: 39.960 -> 00: 33: 42.960
Ovako postaje a
Dobro, snažno potkove.
281
00: 33: 44.520 -> 00: 33: 47.520
Sretan sam kad se takvi momci izlaze
Postanite dobri, jaki muškarci za vas.
282
00: 33: 48.800 -> 00: 33: 51.800
Dobar, iskreni ljudi. Ali ti
Ti si samo očaj, znaš li to?
283
00: 33: 52.920 -> 00: 33: 54.790
Širite laže.
284
00: 33: 54.800 -> 00: 33: 55.519
Ne! Kako to?
285
00: 33: 55.520 -> 00: 33: 58.520
Pričate priče o meni.
Stvari koje želite vidjeti.
286
00: 33: 59.160 -> 00: 34: 00.199
Ne!
287
00: 34: 00.200 -> 00: 34: 02.359
To je kraj! Imati
Razumiješ li me?
288
00: 34: 02.360 -> 00: 34: 04.519
Jer ako još uvijek imaš jednu
Raširite laži o meni,
289
00: 34: 04.520 -> 00: 34: 07.520
Upoznaćeš me. Lišće
Ti na njemu! Upoznaćeš me!
290
00: 34: 07.880 -> 00: 34: 10.880
Alane!
291
00: 34: 11.880 -> 00: 34: 14.880
Ostanite ovdje!
292
00: 34: 28.960 -> 00: 34: 31.519
Kažete li svom ocu?
293
00: 34: 31.520 -> 00: 34: 34.520
Šta računa naša riječ?
nasuprot propovjedniku?
294
00: 34: 47.240 -> 00: 34: 50.240
Šta ima?
295
00: 34: 54.360 -> 00: 34: 57.360
Evo, to čini vaše obraze crvenim.
296
00: 35: 04.960 -> 00: 35: 07.960
Tada se naviknete na to.
297
00: 35: 24,800 -> 00: 35: 26,839
Vaš muž me želi
Vjerovatno vas čini nezaposlenima!?
298
00: 35: 26.840 -> 00: 35: 29.840
Molim te, to je ona!
299
00: 35: 29.960 -> 00: 35: 31.199
Lijep vrat!
300
00: 35: 31.200 -> 00: 35: 34.200
Da li ste skeptični kao
Opekotine? Previše staro ili premladi?
301
00: 35: 35.440 -> 00: 35: 38.440
Ni ni!
302
00: 35: 41.120 -> 00: 35: 44.120
Ti si siromašna! Znaš
ne ono što te pred vama laži.
303
00: 36: 13.480 -> 00: 36: 16.390
Sasvim dobro!
304
00: 36: 16,400 -> 00: 36: 17,999
Doneću ih vama
opet kad se dogodilo.
305
00: 36: 18,000 -> 00: 36: 21,000
Burns će je pokupiti. Moj muž
ne voli posete farmi.
306
00: 36: 21.640 -> 00: 36: 24.640
Pa, onda pretpostavljam da moram
Dođite kad on nije tamo.
307
00: 36: 27.360 -> 00: 36: 30.360
Moment! Imamo
zaboravio novac.
308
00: 36: 31.560 -> 00: 36: 33.279
Ja ću to učiniti gospodinu Burnsu.
309
00: 36: 33.280 -> 00: 36: 36.280
Netačno! Šta kažete na šolju čaja?
310
00: 36: 41.800 -> 00: 36: 43.479
Moj prijatelj mi je prešao na mene.
311
00: 36: 43.480 -> 00: 36: 46.439
Prekrasni komadi!
- Da.
312
00: 36: 46.440 -> 00: 36: 48.390
Da li uzimate šećer?
313
00: 36: 48.400 -> 00: 36: 51.400
Ne hvala!
314
00: 37: 03.520 -> 00: 37: 06.399
Nudim vam 5 kilograma!
315
00: 37: 06.400 -> 00: 37: 09.400
Za Nero? Kolab
je najbolji rodovnik!
316
00: 37: 11.240 -> 00: 37: 14.240
On nije čistokrvan. Jednom imam
Platio 7 kilograma za arapski!
317
00: 37: 15.400 -> 00: 37: 18.400
On je čistokrvan!
318
00: 37: 24.320 -> 00: 37: 27.320
1 0 jer si ti!
To nije ništa!
319
00: 37: 31.600 -> 00: 37: 34.600
Dajem ti 6.
320
00: 37: 39.560 -> 00: 37: 42.560
9. Ima savršen hod.
321
00: 37: 52.720 -> 00: 37: 55.720
8 1/2 Dobro! Nećete požaliti.
322
00: 37: 58.240 -> 00: 38: 00.839
Dobri zubi, jaki pare,
Držite glavu gore!
323
00: 38: 00.840 -> 00: 38: 03.840
Ubedili ste me: 6
324
00: 38: 06.200 -> 00: 38: 08.759
To jednostavno nije dobro.
Nisam naviknut na to ...
325
00: 38: 08.760 -> 00: 38: 11.760
Šta?
326
00: 38: 12,880 -> 00: 38: 14,599
Tada bi Snarley to trebao učiniti.
327
00: 38: 14,600 -> 00: 38: 17,600
Oh, opekotine! Ne bih sanjao o tome
A! Već sam imao zadovoljstvo.
328
00: 38: 23.120 -> 00: 38: 26.120
8. On je dobar pastuh.
329
00: 38: 29.280 -> 00: 38: 32.280
Mislim da je opekotine u pravu. Zatvorena je
Stari. Jedna stvar mrzim: gubitak novca.
330
00: 38: 34.480 -> 00: 38: 37.480
Tako lijepo. 6.
331
00: 38: 40.720 -> 00: 38: 43.720
Baš kao uslugu.
332
00: 38: 46.120 -> 00: 38: 49.120
Ne radiš mi nikakve usluge.
333
00: 38: 49.160 -> 00: 38: 52.160
Hvala na čaju.
334
00: 38: 59.320 -> 00: 39: 02.320
Definitivno je beznadežan slučaj.
335
00: 39: 02.960 -> 00: 39: 04.639
Napravili smo okladu.
336
00: 39: 04.640 -> 00: 39: 07.640
Kad mare ima ždrebicu,
Tada moram naučiti voziti, da!
337
00: 39: 09.400 -> 00: 39: 12.400
Charles na konju!? To može
Ne mogu ni zamisliti. Ti, Alane?
338
00: 39: 13.400 -> 00: 39: 15.479
Nikad nisam nikoga sreo
upoznao nekoga ko ne može da vozi.
339
00: 39: 15,480 -> 00: 39: 17,390
Još je ponosan na to.
340
00: 39: 17.400 -> 00: 39: 20.400
Da! Zašto ne? Pored toga
Ionako pobedim.
341
00: 39: 22.200 -> 00: 39: 25.200
Ali ti je i ti
govori vam šta onda mora učiniti?
342
00: 39: 27.520 -> 00: 39: 30.520
Tada moram upoznati vašeg gospodina gospodina
Pozovite istok Driscoll.
343
00: 39: 55.800 -> 00: 39: 58.519
Charles je naredio trećinu.
344
00: 39: 58.520 -> 00: 40: 01.520
Za njih je potrebno 6 mjeseci
Dođite ovde. Iz Afrike.
345
00: 40: 03.680 -> 00: 40: 06.680
Dolazite li i vi ovde?
346
00: 40: 07.800 -> 00: 40: 09.679
Mi smo engleski.
347
00: 40: 09.680 -> 00: 40: 12.680
Ali tamo ste živjeli.
348
00: 40: 13,400 -> 00: 40: 16,400
Privremeno. Nikad nismo
ostao na jednom mjestu dugo vremena.
349
00: 40: 17.800 -> 00: 40: 20.800
Previše sam nemiran. Kako
Charles se stavlja sa mnom ...
350
00: 40: 23.600 -> 00: 40: 26.600
Ali ostajete ovde, zar ne?
351
00: 40: 27.680 -> 00: 40: 30.680
S vremenom postajete smireniji.
352
00: 40: 31.320 -> 00: 40: 33.479
A onda dolazi
Point gdje kažete sebi:
353
00: 40: 33.480 -> 00: 40: 36.480
'' Sviđa mi se ovdje
Napokon! '' I onda ostani.
354
00: 40: 52.440 -> 00: 40: 54.359
Već imaš
poljubi djevojku?
355
00: 40: 54.360 -> 00: 40: 55.479
Jesi li lud?
356
00: 40: 55.480 -> 00: 40: 58.480
Uvijek moram imati svoje na Božić
Poljubi sestre. To je dovoljno loše.
357
00: 40: 59.320 -> 00: 41: 02.320
Volio bih to učiniti nekad. Samo
Dakle. Da vidim kako je to.
358
00: 41: 03.320 -> 00: 41: 06.320
Potpuno je strašno
to. Možete li mi vjerovati?
359
00: 41: 07.400 -> 00: 41: 09.519
Joe, jesi li tu?
360
00: 41: 09.520 -> 00: 41: 12.520
Pogledajte ko je tamo. Možeš
Jahanje Jenny 2 sata.
361
00: 41: 14.280 -> 00: 41: 16.790
Alane, ti si prvi.
362
00: 41: 16.800 -> 00: 41: 19.800
Ne, ja vozimo zajedno.
Možete i vi doći.
363
00: 41: 20.200 -> 00: 41: 21.559
Da li se samo vozite sami?
364
00: 41: 21.560 -> 00: 41: 24.119
Ne možete ući tamo.
365
00: 41: 24.120 -> 00: 41: 26.519
Sve u redu!
366
00: 41: 26.520 -> 00: 41: 29.439
Hej, ovo je šansa. Želja
Jeste li ikad poljubili dječaka, Lucy?
367
00: 41: 29.440 -> 00: 41: 31.199
Prema meni!
368
00: 41: 31.200 -> 00: 41: 33.639
Alan bi volio.
369
00: 41: 33.640 -> 00: 41: 35.319
Oh!
370
00: 41: 35.320 -> 00: 41: 38.320
Pa šta? Sad idi! Ili si kukavica?
371
00: 41: 38.440 -> 00: 41: 41.440
Ne!
372
00: 41: 59.800 -> 00: 42: 02.800
Da li želite da vozite sada ili ne?
373
00: 42: 04.400 -> 00: 42: 05.839
N / a? I kako je bilo?
374
00: 42: 05.840 -> 00: 42: 08.840
Kao da ste na jednom
Vruća puževa sisa.
375
00: 42: 09.240 -> 00: 42: 12.790
Dođi! I stvarno nikad nemate?
376
00: 42: 12.800 -> 00: 42: 14.239
Ne br.
- Ti si boca!
377
00: 42: 14.240 -> 00: 42: 17.240
Uzmi to nazad, ribar!
378
00: 42: 31.680 -> 00: 42: 34.680
Hej, hej, oprezno! Držite se čvrsto!
379
00: 43: 50.880 -> 00: 43: 53.880
Doći na posao.
380
00: 43: 55.400 -> 00: 43: 58.400
Danas je hladno. Tamo
Svi će biti tamo.
381
00: 44: 13,800 -> 00: 44: 16,800
Hajde. Evo. 1, 2, 3.
382
00: 44: 43.480 -> 00: 44: 44.639
Grace?
383
00: 44: 44.640 -> 00: 44: 47.640
Sada imamo nedelju mira.
384
00: 44: 49.360 -> 00: 44: 52.360
Bolje idi kući, jeste
Već jako hladno. Pa, vidimo se sutra!
385
00: 45: 03.960 -> 00: 45: 06.960
Žene u okolini noću
Trčanje oko plaši Joe puno.
386
00: 45: 07.680 -> 00: 45: 10.359
Jednostavno se ne uklapaju
noću. Kao i muškarci.
387
00: 45: 10.360 -> 00: 45: 13.239
Ako vidite muškarca noću, znam
Čovječe, on izlazi na piće ili tako nešto.
388
00: 45: 13.240 -> 00: 45: 16.240
Ali žene uvijek dolaze
Dom od negdje
389
00: 45: 16.520 -> 00: 45: 19.520
ili otići negde
ne bi trebali ići.
390
00: 46: 07.800 -> 00: 46: 10.800
Prvi put to
Završit ću pred tobom.
391
00: 46: 11,400 -> 00: 46: 14,400
Postoji prvi put za sve.
392
00: 46: 19.720 -> 00: 46: 22.720
Sinoć sam učinio
vidio bilo koga drugog ovdje.
393
00: 46: 26.560 -> 00: 46: 29.560
Na konju.
394
00: 46: 33.280 -> 00: 46: 36.280
Možda je to bila magla.
395
00: 46: 37.920 -> 00: 46: 40.920
Nije bilo nikoga osim mene i
nekoliko nesretnih vrapca.
396
00: 46: 43.560 -> 00: 46: 46.560
Nahraniću konje.
397
00: 47: 01.120 -> 00: 47: 03.239
Šta nije u redu s njima?
398
00: 47: 03.240 -> 00: 47: 06.240
Možda misli za jedan
Nije dovoljno dobar kao mcalister mare.
399
00: 47: 06.600 -> 00: 47: 09.600
Da, moguće. Dakle, imam gospođu
Mcalister je obećao da će uspjeti.
400
00: 47: 12.360 -> 00: 47: 15.159
Moram sada ponovo da idem.
401
00: 47: 15.160 -> 00: 47: 17.239
Gdje moraš ići?
402
00: 47: 17.240 -> 00: 47: 20.240
Obećao sam bratu, on
da pomognem da se izvadi staja. Vidimo se kasnije!
403
00: 47: 22.200 -> 00: 47: 25.200
Puževi lizalica.
404
00: 47: 25.560 -> 00: 47: 28.390
Sastaje se sa Lucyjem.
405
00: 47: 28.400 -> 00: 47: 31.400
Zar ne bi bila malo premlada za tebe?
406
00: 47: 37.720 -> 00: 47: 40.720
Jeste li nešto učinili sebi?
407
00: 49: 04.480 -> 00: 49: 07.399
Pazite na to vaše
Kćerka ne vidi te!
408
00: 49: 07.400 -> 00: 49: 10.400
Ova luda vještica. Je
Nije me briga šta vidi.
409
00: 49: 11.960 -> 00: 49: 14.960
Ionako je već na pola puta
slijepi iz sifilisa.
410
00: 49: 25.280 -> 00: 49: 28.119
Uzeo sam je sa sobom.
Odgajao sam je.
411
00: 49: 28.120 -> 00: 49: 31.120
Učinio bih sve za
Da li ti. Jednostavno sve.
412
00: 49: 32.000 -> 00: 49: 34.559
Ali reći ću vam jedno,
Jim Bilson, ti debelo kopile.
413
00: 49: 34.560 -> 00: 49: 37.239
Ne verujem u reč koju kažeš.
Recite svojim lažima đavolu
414
00: 49: 37.240 -> 00: 49: 40.240
i nastavite da pečete u paklu.
Muškarci! Svi ste gadovi.
415
00: 49: 41.880 -> 00: 49: 44.279
Zaista su.
Barem većina njih.
416
00: 49: 44.280 -> 00: 49: 46.399
Džinovski gadovi. Pun sranja.
417
00: 49: 46.400 -> 00: 49: 48.919
Nemaju ništa drugo za napraviti,
da se širi kao nesreća.
418
00: 49: 48.920 -> 00: 49: 50.279
Kao prokleti Thomas.
419
00: 49: 50.280 -> 00: 49: 52.999
Ovo je jedan od njih. The
je najgore od svih.
420
00: 49: 53.000 -> 00: 49: 56.000
Video sam kroz tebe, Jim. I
znajte tačno zašto ste petak uveče
421
00: 49: 56.480 -> 00: 49: 59.480
Uvek si izašao na piće.
422
00: 50: 06.360 -> 00: 50: 09.360
Zove se Rose Buckley.
423
00: 50: 11.960 -> 00: 50: 14.960
Bio bih lak s djecom
Nije dozvoljeno da idemo na putujući krug.
424
00: 50: 22.520 -> 00: 50: 25.520
Radije bih sada ležao
Mrtav na livadi, Alane.
425
00: 50: 26,000 -> 00: 50: 28,799
To bi bilo strašno.
Nedostajao bi mi.
426
00: 50: 28.800 -> 00: 50: 31.800
Da, da! Čekam prvi
Frosty Night. Tada gledam zvijezde.
427
00: 50: 35.840 -> 00: 50: 38.840
Proljeće je najljepše
Sezona kad ste mladi.
428
00: 50: 38.880 -> 00: 50: 41.880
Prve krave su teljene.
Prva potpuno svježa trava.
429
00: 50: 42,440 -> 00: 50: 44,639
Još uvijek mogu disati
Bikovi mirišu.
430
00: 50: 44.640 -> 00: 50: 47.319
Sasvim jasno ako ja
morao očistiti stabilnu.
431
00: 50: 47.320 -> 00: 50: 50.320
Da, možete ga dobiti svuda
miris na mračne noći.
432
00: 50: 52.200 -> 00: 50: 55.200
Volim mračne noći, Alane. Oh!
Oni su najljepše što postoji.
433
00: 51: 37.360 -> 00: 51: 38.479
Čaj, Alane!
434
00: 51: 38.480 -> 00: 51: 41.480
Ledeno jutro kao što je ovo zaista lijepo.
435
00: 51: 43.000 -> 00: 51: 46.000
Joe i ja se uvijek nadali
Bilo bi puno snijega.
436
00: 51: 46.400 -> 00: 51: 49.400
Ali bilo je snijega s nama
retko. Ponekad je pozdravio.
437
00: 51: 49.520 -> 00: 51: 52.520
Tada bi mogao i ti
izgraditi male snjegoviće.
438
00: 51: 54.000 -> 00: 51: 57.000
Pa, tada smo bili još djeca.
439
00: 52: 08.160 -> 00: 52: 11.160
Gospođo Bilson? Jesi li to ti?
440
00: 52: 20,800 -> 00: 52: 22,759
Pokažite se, Joker.
441
00: 52: 22.760 -> 00: 52: 25.760
To je dovoljno.
442
00: 53: 50.320 -> 00: 53: 53.320
Cvijeće bi sada bilo i smrzavo
Dođite. Voljela bi to.
443
00: 53: 55.360 -> 00: 53: 57.399
Svi su rekli da je luda.
444
00: 53: 57.400 -> 00: 54: 00.239
Ali bila je najbolja
djevojka koju sam ikad imao.
445
00: 54: 00.240 -> 00: 54: 03.240
Dobri su ljudi koji umiru. Tako
Kao da je Bog vodi sebi.
446
00: 54: 06.480 -> 00: 54: 09.480
Nadam se da je i to
Na nebu su mračne noći.
447
00: 56: 15.520 -> 00: 56: 17.439
Alane!
448
00: 56: 17.440 -> 00: 56: 20.440
Pa šta želite?
449
00: 56: 22.480 -> 00: 56: 23.879
Šta radiš ovde?
450
00: 56: 23.880 -> 00: 56: 26.880
Ako otvorite usta, onda
Vratit ću ti vrat, razumjeti?
451
00: 56: 30,000 -> 00: 56: 32,790
Alan nikome neće reći, zar ne!?
452
00: 56: 32.800 -> 00: 56: 33.439
Naravno da ne!
453
00: 56: 33.440 -> 00: 56: 36.390
Oslanjam se na to. A
Prijatelj ne otkriva nikakve tajne.
454
00: 56: 36.400 -> 00: 56: 39.400
Možete računati na to
napušteno, zar ne?
455
00: 56: 40.400 -> 00: 56: 43.400
Žao mi je. I
Nisam to tako mislio.
456
00: 56: 44.720 -> 00: 56: 47.239
Neću nikome ništa učiniti
Reci. Definitivno ne!
457
00: 56: 47.240 -> 00: 56: 49.639
Morate se zakleti, Alane!
458
00: 56: 49.640 -> 00: 56: 52.640
Inače će mi uši pasti!
459
00: 56: 55.480 -> 00: 56: 58.480
Sada je zapečaćeno.
460
00: 57: 01.240 -> 00: 57: 04.240
Pićemo na to.
461
00: 59: 30.800 -> 00: 59: 32.319
Nije želela da poseduje istok.
462
00: 59: 32.320 -> 00: 59: 35.320
Ne povredite ga ni. I on
htio joj dati svoju slobodu.
463
00: 59: 47.800 -> 00: 59: 49.999
Oduvek je živeo tamo sam
464
00: 59: 50.000 -> 00: 59: 53.000
i samo sam htio
imaju svoje konje oko sebe.
465
01: 00: 25,600 -> 01: 00: 28,390
Ko vam je dao dozvolu da dođete ovde?
466
01: 00: 28,400 -> 01: 00: 31,400
Joe! Našao sam ovo. To
je smiješno. Mogu li nastaviti čitati?
467
01: 00: 32.320 -> 01: 00: 35.320
Ovo je privatno.
468
01: 00: 36.680 -> 01: 00: 39.680
Pokazaću vam nešto
Ja ako ga želiš vidjeti.
469
01: 00: 47.760 -> 01: 00: 50.760
The!
470
01: 00: 52.400 -> 01: 00: 55.400
Dobro! Ali onda smo čak ni.
I samo pogledaj. Ne dirajte.
471
01: 00: 57.320 -> 01: 01: 00.320
Pogledaj! Obavestit ću te.
472
01: 01: 08.880 -> 01: 01: 11.880
Pa! Sad!
473
01: 01: 18,400 -> 01: 01: 21,400
A sada ovo!
474
01: 01: 21,400 -> 01: 01: 22,679
Šta?
475
01: 01: 22,680 -> 01: 01: 25,680
Nisi ni vi
Samo pročitajte jednu priču.
476
01: 01: 26,000 -> 01: 01: 29,000
Sve u redu!
477
01: 01: 39.680 -> 01: 01: 42.680
Stavite stopalo na ovo!
478
01: 02: 54,000 -> 01: 02: 56,759
Hajde. Pozovite ga večeras.
479
01: 02: 56.760 -> 01: 02: 58.759
To je opet
Jedna od vaših igara.
480
01: 02: 58,760 -> 01: 03: 01,319
Molim te! Prema meni! Ako to učinite
Ako to ne učinite, učinit ću to!
481
01: 03: 01.320 -> 01: 03: 04.320
Charles!
482
01: 03: 05.320 -> 01: 03: 08.320
Samo ga zbunjuješ.
483
01: 03: 37.960 -> 01: 03: 40.960
Takođe ih čvrsto vežite.
484
01: 03: 46.120 -> 01: 03: 49.120
Sad!
485
01: 03: 56.480 -> 01: 03: 58.919
Primjećujete kako postajem jača i jači?
486
01: 03: 58.920 -> 01: 04: 01.920
Već je moguće!
487
01: 04: 25.920 -> 01: 04: 28.920
Šta ima?
- Ne ovde.
488
01: 04: 35.160 -> 01: 04: 38.160
Ideš li dobro?
489
01: 04: 39.280 -> 01: 04: 41.199
Zna li on za nas?
490
01: 04: 41.200 -> 01: 04: 43.319
Mislim da nešto sumnja na nešto!
491
01: 04: 43.320 -> 01: 04: 46.320
Koliko dugo trebamo čekati?
Mogu dobiti posao u Melbournu
492
01: 04: 46.400 -> 01: 04: 48.639
Melbourne je vrlo lijep grad.
493
01: 04: 48.640 -> 01: 04: 51.640
Istok, nikad ga ne bih napustio.
- Ne verujem u to.
494
01: 04: 56.520 -> 01: 04: 57.799
Pripadam njemu!
495
01: 04: 57.800 -> 01: 05: 00.800
Grace!
- Ne. Molim te.
496
01: 05: 08.960 -> 01: 05: 11.960
Alan, dovedi Nero ovdje!
497
01: 05: 28,480 -> 01: 05: 31,480
Hvala Alan!
498
01: 05: 37.720 -> 01: 05: 40.720
Grace,
499
01: 05: 47.320 -> 01: 05: 50.319
Mislim da će ti se svideti!
500
01: 05: 50.320 -> 01: 05: 53.320
Možete učiniti više od jednog
Ljubite ljude, Alane!
501
01: 05: 55.200 -> 01: 05: 58.200
Te stvari se ne mogu učiniti
Steer. Ni drugi ljudi.
502
01: 05: 58.520 -> 01: 06: 01.520
Čak ni ako nije u redu.
Pogotovo ne ako nije u redu.
503
01: 06: 29.200 -> 01: 06: 32.790
Zašto se ne odustaje? To stvara
ne on u svom životu!
504
01: 06: 32,800 -> 01: 06: 33,799
On to može!
505
01: 06: 33.800 -> 01: 06: 36.759
A svinje mogu letjeti.
506
01: 06: 36.760 -> 01: 06: 38.759
Oni to mogu i oni.
507
01: 06: 38,760 -> 01: 06: 41,760
Ow!
508
01: 06: 42.160 -> 01: 06: 45.160
Jednostavno ne možeš stajati ispod toga!
509
01: 06: 45.200 -> 01: 06: 48.200
Razmislite koliko brzo
Svinjska poop pada!
510
01: 06: 50.480 -> 01: 06: 53.480
Ow!
511
01: 07: 16,760 -> 01: 07: 18,559
Mogu li ući, istok?
512
01: 07: 18,560 -> 01: 07: 21,560
Da, vrijeme za hraniti.
513
01: 07: 26.520 -> 01: 07: 29.520
Pa! Gore s tobom!
514
01: 07: 46.680 -> 01: 07: 49.680
Kompletno?
515
01: 07: 50.880 -> 01: 07: 53.880
Trot?
- Ne, galop! To vas čini mekšim!
516
01: 08: 47.680 -> 01: 08: 50.680
Moramo ih nekako izvući odavde.
517
01: 08: 59.240 -> 01: 09: 02.240
Ovo joj je.
518
01: 09: 02.280 -> 01: 09: 05.280
Morate sami da napišete.
- Ne mogu.
519
01: 09: 05.560 -> 01: 09: 08.560
Naravno da možete.
- Prestani! Ne mogu da pišem.
520
01: 09: 12.200 -> 01: 09: 15.200
Nikad to nisam naučio.
Samo moje ime.
521
01: 09: 19.520 -> 01: 09: 22.520
Dolazi na zabavu, zar ne?
Ili je zabranjuje?
522
01: 09: 24,880 -> 01: 09: 27,759
Mislim da je ne radi
diktira ono što bi trebala učiniti.
523
01: 09: 27.760 -> 01: 09: 30.760
Jednostavno ga voli.
524
01: 09: 31.120 -> 01: 09: 33.279
Evo! Stavi to tamo.
525
01: 09: 33.280 -> 01: 09: 36.280
Reci joj da sam protiv njega
Razmjenjit ću ga za pristojan,
526
01: 09: 36.560 -> 01: 09: 39.479
čim budem mogao.
- Ona je u braku.
527
01: 09: 39.480 -> 01: 09: 42.480
Plaši se, to je sve.
528
01: 09: 42.600 -> 01: 09: 45.600
On je njen najbolji prijatelj.
- Kao Joe za tebe?
529
01: 09: 48,440 -> 01: 09: 51,440
Sve se mijenja! To je život!
530
01: 09: 56.600 -> 01: 09: 59.600
Pustit ćemo ga da ima svoje
Buket i tkanina,
531
01: 10: 00.000 -> 01: 10: 03.000
koju je kupio od vašeg oca.
Ne primeću ni kad je otišla.
532
01: 10: 05.560 -> 01: 10: 08.560
Gdje želiš ići?
533
01: 10: 10,440 -> 01: 10: 13,440
Samo negdje.
534
01: 10: 16,600 -> 01: 10: 19,600
Oh, to neće uspjeti!
- Sad samo uradi to.
535
01: 10: 24.000 -> 01: 10: 27.000
Alane, molim te!
536
01: 10: 33.760 -> 01: 10: 36.760
Još uvijek ostajemo prijatelji.
537
01: 10: 38.280 -> 01: 10: 41.280
Došli ste da nas posjetite.
538
01: 10: 53.000 -> 01: 10: 56.000
Pa, kako izgledaš?
- Ostavite to na miru, Elsie.
539
01: 10: 59.480 -> 01: 11: 02.480
Hej, Marshall!
540
01: 11: 05.720 -> 01: 11: 08.720
Imam zaista dobar
Ideja. Sjeme crne bagrem.
541
01: 11: 09.120 -> 01: 11: 10.319
!
542
01: 11: 10,320 -> 01: 11: 12,559
Kao mrtvi pas koji prde.
543
01: 11: 12,560 -> 01: 11: 15,560
Pregršt ćemo ostaviti kasnije
pasti na zemlju. To je ono što miriše,
544
01: 11: 15,640 -> 01: 11: 18,640
Kao i svi momci istovremeno
prdneli su. Dajte mu i neku.
545
01: 11: 18,800 -> 01: 11: 21,800
I on se pridružuje.
546
01: 11: 22,800 -> 01: 11: 25,800
U redu, prasići, ali nemojte to raditi
Prerano. Postoji još jedno iznenađenje!
547
01: 11: 54.560 -> 01: 11: 57.560
I promeniti.
548
01: 12: 02.960 -> 01: 12: 05.960
I pucajte sa partnerom.
549
01: 12: 06.480 -> 01: 12: 09.480
A sada zvezda.
550
01: 12: 12.240 -> 01: 12: 15.240
Zahvaljujem svima zbog toga
Tako ste sudjelovali.
551
01: 12: 19.200 -> 01: 12: 22.200
Gospođo Hops! Oh draga! Do
naporni u mojim godinama.
552
01: 13: 04.240 -> 01: 13: 07.240
Osakaćen Marshall!
Osakaćen Marshall!
553
01: 13: 10.400 -> 01: 13: 13.400
Volim plesati!
554
01: 13: 59.520 -> 01: 14: 02.520
Pa, zabavljaš li se?
555
01: 14: 03.120 -> 01: 14: 06.120
Hej! Oh, ti si, istok!
556
01: 14: 07.200 -> 01: 14: 10.200
Prilično zauzet tamo.
- Dosadno.
557
01: 14: 12.360 -> 01: 14: 14.959
Je li ona još tamo?
558
01: 14: 14.960 -> 01: 14: 17.960
Da! S njim!
559
01: 14: 20.320 -> 01: 14: 23.320
Odvedi je vani prema meni.
560
01: 14: 33.560 -> 01: 14: 35.359
Pa, zar ne plešete uopšte?
561
01: 14: 35.360 -> 01: 14: 36.559
Ne još ne!
562
01: 14: 36.560 -> 01: 14: 39.560
Pa, sa nogom, tamo
Ostavio bih ga na miru.
563
01: 14: 52.360 -> 01: 14: 55.390
Riskirate svoj
Život prilikom promjene partnera.
564
01: 14: 55.400 -> 01: 14: 58.400
Takođe se ponekad odmorim.
565
01: 15: 01.400 -> 01: 15: 04.400
Alane.
566
01: 15: 04.680 -> 01: 15: 06.919
Želi te
izlazi napolju.
567
01: 15: 06.920 -> 01: 15: 09.639
Reci mu da ne mogu doći.
- Čeka!
568
01: 15: 09.640 -> 01: 15: 12.640
Molim te! Mislit ćete na nešto!
569
01: 15: 46.120 -> 01: 15: 49.120
Spor, brz, brz, brz,
Sporo, spor, brz, brz ...
570
01: 16: 21.120 -> 01: 16: 24.120
Gospođa Mcalister.
571
01: 16: 35.920 -> 01: 16: 37.479
Ovdje imam konje.
572
01: 16: 37.480 -> 01: 16: 39.199
Rekao sam ti: ne danas!
573
01: 16: 39.200 -> 01: 16: 42.200
Kada još?
574
01: 16: 45.920 -> 01: 16: 48.920
Onda idemo napolje. Molim te!
575
01: 16: 51.720 -> 01: 16: 54.720
Istok!
576
01: 16: 58.520 -> 01: 17: 01.520
Opekotine!
577
01: 17: 03.680 -> 01: 17: 05.639
Sutra ćemo opet razgovarati o tome.
578
01: 17: 05.640 -> 01: 17: 08.640
Idi sada molim te! I
Obećaj ti da ću doći.
579
01: 17: 10,840 -> 01: 17: 13,840
Da li te muškarac smeta, gospođo?
580
01: 17: 26.120 -> 01: 17: 27.559
Grace!
581
01: 17: 27.560 -> 01: 17: 30.560
Baci ga napolje, idi!
582
01: 17: 32.800 -> 01: 17: 33.679
Grace!
583
01: 17: 33.680 -> 01: 17: 36.680
Izvedi ga! Pijan je!
584
01: 17: 38.680 -> 01: 17: 40.639
Grace!
585
01: 17: 40.640 -> 01: 17: 43.640
Idi! Izvuži ga!
-Priko!
586
01: 17: 44.440 -> 01: 17: 47.440
!
587
01: 17: 49.440 -> 01: 17: 52.440
A sada, dame i
Gospodo, Parma valcer!
588
01: 17: 54.560 -> 01: 17: 57.560
Hej! I šta sada pijem?
589
01: 18: 17.800 -> 01: 18: 20.800
Hajde, uđi!
590
01: 18: 24.120 -> 01: 18: 27.120
A sada skočite u stranu zajedno ...
591
01: 18: 28.760 -> 01: 18: 31.760
Dobićete još jedan sok od maline!
592
01: 18: 32.760 -> 01: 18: 35.760
Zvijezda opet
Form! Vrlo lijepo!
593
01: 18: 40.880 -> 01: 18: 43.880
I u drugom smjeru.
594
01: 18: 47.800 -> 01: 18: 50.800
I opet se formiraju parove.
595
01: 18: 52.160 -> 01: 18: 55.160
Formiraju krug!
596
01: 19: 29.000 -> 01: 19: 31.439
Kakvo je to?
grozan miris?
597
01: 19: 31,440 -> 01: 19: 33,999
Ovo mi je neobjašnjivo! Takav
Prdenice ne postoje ni.
598
01: 19: 34.000 -> 01: 19: 37.000
Ili su svi odjednom ...?
599
01: 19: 46.880 -> 01: 19: 49.880
Tako sam i mislio. Takva srednja stvar.
Uništili ste svačije veče.
600
01: 19: 52.800 -> 01: 19: 55.800
Već je uništeno.
601
01: 21: 01.400 -> 01: 21: 04.400
Istok!
602
01: 21: 07.200 -> 01: 21: 10.200
Istok!
603
01: 21: 28.880 -> 01: 21: 31.880
Dobijam pomoć!
604
01: 23: 09.800 -> 01: 23: 12.800
Oče!
605
01: 23: 18.160 -> 01: 23: 19.679
Šta ti se dogodilo?
606
01: 23: 19.680 -> 01: 23: 22.680
Nisam se mogao zadržati. Istok!
607
01: 23: 24.560 -> 01: 23: 27.560
Elsie! Elsie!
608
01: 23: 44.800 -> 01: 23: 47.800
Zašto mi nije dozvoljeno da idem kod njega?
609
01: 23: 49.440 -> 01: 23: 52.440
Sada mu treba
Apsolutni mir. Biće dobro!
610
01: 23: 57.200 -> 01: 24: 00.200
Nisi ti ni pljunuo u oči.
611
01: 24: 03.600 -> 01: 24: 06.600
Joe je napolju.
- Reci mu da jednostavno ne radi!
612
01: 24: 09.360 -> 01: 24: 12.360
Moramo ići sada.
613
01: 24: 20.640 -> 01: 24: 23.640
Uskoro ćemo se vratiti.
614
01: 25: 24.680 -> 01: 25: 27.680
Pa, istok, da li se već osjećate bolje?
615
01: 25: 30.160 -> 01: 25: 33.160
Šta se dogodilo sa Nero? Ima
Ko je mirisao na šik damu?
616
01: 25: 35.400 -> 01: 25: 38.400
Moramo piti do toga.
- Ne ovde!
617
01: 25: 44.200 -> 01: 25: 47.200
Moram hraniti Nero!
618
01: 25: 50.160 -> 01: 25: 53.160
Grace!
619
01: 25: 57.120 -> 01: 26: 00.120
Istok!
620
01: 26: 17.480 -> 01: 26: 20.480
Ona je tvoja. Imam
kupio ih za tebe.
621
01: 26: 21.640 -> 01: 26: 24.640
Imam tvoje leđa
Kuća stabilna.
622
01: 26: 25.320 -> 01: 26: 27.959
Alane, imam ga
Rash. Da li želite da vidite?
623
01: 26: 27.960 -> 01: 26: 30.159
Potpuno odvratno!
624
01: 26: 30.160 -> 01: 26: 33.160
Ne želim da se neko glupi tako
Magarac. Nikad se neću moći voziti.
625
01: 26: 34.720 -> 01: 26: 35.839
Ništa nikad neće doći od mene!
626
01: 26: 35.840 -> 01: 26: 38.319
Sretan sam ako sam
Odvedi ga prodavača!
627
01: 26: 38.320 -> 01: 26: 39.599
Postoje gore stvari!
628
01: 26: 39.600 -> 01: 26: 42.600
Ne za mene! Mrzim te!
- Isto ti!
629
01: 26: 45.360 -> 01: 26: 47.239
Mislila sam da si hrabrija!
630
01: 26: 47.240 -> 01: 26: 49.239
Ja sam poput tebe.
Slab i šešir.
631
01: 26: 49.240 -> 01: 26: 51.999
Čak ste počeli jahati
zaustavio se. Nisi poput istoka.
632
01: 26: 52.000 -> 01: 26: 53.479
Želite li i znati zašto?
633
01: 26: 53.480 -> 01: 26: 56.480
Bili ste tamo i vaša sestra
I tvoja majka. I znate,
634
01: 26: 56.760 -> 01: 26: 59.760
Zašto je East tu? Jer on
Nikad nisam odrastao. Dobro!
635
01: 26: 59.840 -> 01: 27: 02.840
Nikad se nećete moći voziti. I
zna. To znate i sada.
636
01: 27: 30.280 -> 01: 27: 33.280
Kažu da ste bili vrlo hrabri.
637
01: 27: 49.720 -> 01: 27: 52.720
Tako mi je žao
638
01: 27: 54.320 -> 01: 27: 57.320
Idem u stabilnu.
639
01: 27: 58.320 -> 01: 28: 01.320
On je poput bebe, zar ne?
640
01: 29: 08.880 -> 01: 29: 11.880
Alane, moraš mi pomoći.
641
01: 29: 24.520 -> 01: 29: 27.520
Neko se mora pobrinuti za njega.
642
01: 29: 28.840 -> 01: 29: 31.840
Idem u Englesku s njim
Alane. Imam ujaka u Sussexu.
643
01: 29: 33.720 -> 01: 29: 36.720
Idemo na to.
644
01: 29: 53.360 -> 01: 29: 56.360
Još jedna tajna!
645
01: 29: 57.640 -> 01: 30: 00.640
Zapečaćen!
646
01: 30: 01.920 -> 01: 30: 04.439
Mogu li vam pisati?
647
01: 30: 04.440 -> 01: 30: 07.440
Poslat ću vam adresu.
648
01: 30: 28,800 -> 01: 30: 31,790
Mislio sam na potkove,
to je ili čekić
649
01: 30: 31.800 -> 01: 30: 33.390
ili osjetio na nalju.
650
01: 30: 33.400 -> 01: 30: 36.400
I nikad nisam znao kada
Sljedeći bi udarac došao.
651
01: 30: 38,640 -> 01: 30: 41,640
Mogla je samo pobjeći ili
Istok može poslati iz grada.
652
01: 30: 42.240 -> 01: 30: 44.719
Baš kao i Thomas
Nellie je.
653
01: 30: 44.720 -> 01: 30: 47.720
Ali htjela je da nastavi živjeti.
Suočena sa sudbinom.
654
01: 30: 49.760 -> 01: 30: 52.760
Prokleti Thomas je to želio
Postajemo dobri, jaki muškarci.
655
01: 30: 53.360 -> 01: 30: 56.360
Ali mislim da su žene
bili jači od svih nas.
656
01: 31: 22.240 -> 01: 31: 25.240
Šta radiš ovde?
657
01: 31: 26.480 -> 01: 31: 29.480
Pročitajte malo! Oh, te oči
Cheeky osmijeh. Obojica su joj obećali
658
01: 31: 31.720 -> 01: 31: 34.720
stavio bi je u svoje
uzeti oružje. Elsie je rekla,
659
01: 31: 35.440 -> 01: 31: 38.440
Izgleda kao Bog
sa konjskom mozgom.
660
01: 31: 38.520 -> 01: 31: 41.520
On nije samo jedan
Dobar jahač, kaže otac.
661
01: 31: 42.520 -> 01: 31: 45.520
Dobar je i sa konjima.
662
01: 31: 49.600 -> 01: 31: 52.600
Istok više nema.
663
01: 31: 53.600 -> 01: 31: 56.600
Da! Pobegao je.
664
01: 32: 03.120 -> 01: 32: 06.120
Nikad nisam mislio
665
01: 32: 07.320 -> 01: 32: 10.320
da postajete pisac.
666
01: 32: 11.160 -> 01: 32: 14.160
Možda čak i vlasnik trgovine.
667
01: 32: 34.840 -> 01: 32: 37.840
Pa, ti si teže.
668
01: 32: 48.240 -> 01: 32: 51.240
Vrlo dobro!
669
01: 32: 52.280 -> 01: 32: 55.280
Ideš li dobro?
670
01: 33: 04.760 -> 01: 33: 07.760
Hej, pogledaj ko je ovdje.
671
01: 33: 17.240 -> 01: 33: 19.790
Arthur, to je dečko!
672
01: 33: 19.800 -> 01: 33: 20.679
Ovaj junak?
673
01: 33: 20.680 -> 01: 33: 23.680
Ah, dobro urađeno.
674
01: 33: 23.880 -> 01: 33: 26.880
Hej, Ray, veliki
Sok od maline za Alana.
675
01: 33: 59.640 -> 01: 34: 02.359
Drugi buket
Nikad ih nisam uhvatio.
676
01: 34: 02.360 -> 01: 34: 04.559
Bushman je imao sam
uvek želeo sina,
677
01: 34: 04.560 -> 01: 34: 07.560
Ko bi trebao biti dobar jahač
bi. Umjesto toga, dobio me.
678
01: 34: 08.200 -> 01: 34: 11.200
...
50206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.