All language subtitles for Blue Bloods - 2x02 - Friendly Fire
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,059 --> 00:00:11,059
Jack. Yeah.
2
00:00:11,280 --> 00:00:12,560
Sean. Coming.
3
00:00:13,840 --> 00:00:15,480
Time to go. Come on. Coming, Dad.
4
00:00:15,720 --> 00:00:16,780
Coming. All right.
5
00:00:17,320 --> 00:00:18,320
Where's my left attack?
6
00:00:18,480 --> 00:00:20,520
Right here. All right. And my right
attack?
7
00:00:20,760 --> 00:00:23,380
Here. That's what I'm talking about. You
guys get your helmets and get your
8
00:00:23,380 --> 00:00:24,620
stuff ready. Mom will take you to
practice.
9
00:00:24,860 --> 00:00:25,860
Got it.
10
00:00:28,180 --> 00:00:29,300
Maid's off today, Danny.
11
00:00:30,400 --> 00:00:31,400
Huh?
12
00:00:32,439 --> 00:00:33,440
Dishwasher.
13
00:00:40,110 --> 00:00:41,110
On your fourth?
14
00:00:51,630 --> 00:00:52,609
Something wrong?
15
00:00:52,610 --> 00:00:54,890
Something's got to be wrong because I
don't want to be your personal servant.
16
00:00:55,390 --> 00:00:57,750
Well, I don't know. You've just been
giving me the stink eye since I rolled
17
00:00:57,750 --> 00:00:58,589
of bed.
18
00:00:58,590 --> 00:00:59,590
Yeah, at noon.
19
00:01:00,150 --> 00:01:01,150
Is that what this is about?
20
00:01:01,530 --> 00:01:03,650
Hello? I worked a midnight tour.
21
00:01:03,930 --> 00:01:06,810
That's why I asked you to mow the lawn
and take care of the leaves yesterday.
22
00:01:07,710 --> 00:01:09,030
I didn't mow the lawn.
23
00:01:12,140 --> 00:01:13,079
I'll get it.
24
00:01:13,080 --> 00:01:14,240
Get out of here. I'll get it.
25
00:01:20,700 --> 00:01:26,460
It's been a real pleasure.
26
00:01:28,400 --> 00:01:30,720
There's a suggestion box around the
corner, detective.
27
00:01:32,700 --> 00:01:34,440
I don't know how you can stand it around
here.
28
00:01:34,800 --> 00:01:38,840
Well, it's the little things. You know,
the deluxe accommodations, first class
29
00:01:38,840 --> 00:01:39,840
travel. Right.
30
00:01:40,670 --> 00:01:43,070
What's going on? One of your lackeys
tossed my case.
31
00:01:43,510 --> 00:01:44,690
That was my call.
32
00:01:45,190 --> 00:01:46,169
Your call?
33
00:01:46,170 --> 00:01:49,890
Yeah, you have one witness who's got a
rap sheet longer than the purse. Well,
34
00:01:49,950 --> 00:01:53,490
I'm sorry his eminence, the Archbishop,
didn't just happen to be standing in an
35
00:01:53,490 --> 00:01:57,430
alley on 125th Street the night my
victim was mugged. Danny, we cannot
36
00:01:57,430 --> 00:01:59,590
money on cases we know we're not going
to win.
37
00:01:59,830 --> 00:02:02,630
You think you can't win. You don't know
you can't win.
38
00:02:02,870 --> 00:02:06,730
No, I do, which is why they went to the
trouble of painting my name on the door.
39
00:02:08,139 --> 00:02:11,160
If you guys aren't going to prosecute
these people, we might as well just
40
00:02:11,160 --> 00:02:12,160
them in the street.
41
00:02:24,060 --> 00:02:24,839
What's this?
42
00:02:24,840 --> 00:02:25,840
Oh, you don't want this stuff?
43
00:02:26,000 --> 00:02:28,660
You know, I thought it had some
sentimental value to you, and that's why
44
00:02:28,660 --> 00:02:32,240
left it in the car that I'm driving
today. I thought Rubino grabbed them.
45
00:02:32,260 --> 00:02:34,020
did you think Rubino filled the gas
tank, too?
46
00:02:35,100 --> 00:02:38,220
You know what happens if my partner and
I are chasing down some mutt and he
47
00:02:38,220 --> 00:02:39,620
squirts because the tank is empty?
48
00:02:41,140 --> 00:02:44,540
I'll fill it up now. No, you'll fill it
up at the end of your tour, the way
49
00:02:44,540 --> 00:02:47,760
you're supposed to, the same way every
other detective around here does. You
50
00:02:47,760 --> 00:02:48,760
it?
51
00:02:54,200 --> 00:02:57,360
Everything okay, Brady? Everything's
fine, sir. Just peachy keen.
52
00:02:57,740 --> 00:03:01,240
Kelsey and I are just going over ways to
make things more efficient around here,
53
00:03:01,280 --> 00:03:02,179
right?
54
00:03:02,180 --> 00:03:04,410
Right. Come on, Reagan. We just got off
our tour.
55
00:03:05,530 --> 00:03:06,650
Just want to have a clean car.
56
00:03:08,330 --> 00:03:09,330
Enjoy your tour?
57
00:03:09,590 --> 00:03:10,830
Yeah, it'll be a good one.
58
00:03:17,620 --> 00:03:19,420
He tried to kill me.
59
00:03:19,680 --> 00:03:24,180
Hold on, hold on. The weapon was a
cantaloupe? Yeah, down from that window.
60
00:03:24,240 --> 00:03:25,240
Nearly hit me in the head.
61
00:03:25,340 --> 00:03:26,340
Could have given me a concussion.
62
00:03:26,560 --> 00:03:29,840
Oh, and you decided to throw it back up?
Yeah, and these masks, the window glass
63
00:03:29,840 --> 00:03:30,840
was flying everywhere.
64
00:03:31,060 --> 00:03:34,280
Look! All right, here's what we're going
to do. We're going to go find someone
65
00:03:34,280 --> 00:03:37,080
who's an actual criminal. Maybe someone
with a honeydew, okay? Hey!
66
00:03:38,440 --> 00:03:40,480
This was attempted murder.
67
00:03:40,780 --> 00:03:42,820
And that is assault on a police officer.
68
00:03:43,080 --> 00:03:46,620
How would you like it if I arrest you,
ma 'am? Hey, why don't you do your job,
69
00:03:46,760 --> 00:03:49,360
huh? What are we paying you for? Well,
you're paying me to deal with fruitcakes
70
00:03:49,360 --> 00:03:51,580
like you. Oh, really? Fruitcake with
him? Fruit.
71
00:03:51,800 --> 00:03:55,940
Are you going to let him talk to me this
way? No, shut up. Be a man.
72
00:03:56,260 --> 00:03:57,260
I'm going to arrest you, okay?
73
00:03:58,200 --> 00:04:00,620
It's fine if you earn my pay. I'm going
to earn it right now.
74
00:04:01,100 --> 00:04:02,100
No,
75
00:04:02,880 --> 00:04:03,880
come on now.
76
00:04:04,660 --> 00:04:05,660
I'm going to arrest you.
77
00:04:07,150 --> 00:04:08,390
Step aside. Step aside.
78
00:04:08,690 --> 00:04:09,790
Where are you going?
79
00:04:10,010 --> 00:04:11,850
The guy chased me. He's got a gun.
80
00:04:12,150 --> 00:04:13,170
Move away. Get back.
81
00:04:14,130 --> 00:04:15,410
Drop the weapon.
82
00:04:17,750 --> 00:04:20,110
Believe. I said drop your weapon.
83
00:04:20,570 --> 00:04:21,570
Come back.
84
00:04:38,800 --> 00:04:40,800
We have one perp down. We have a 10 -85.
85
00:04:42,100 --> 00:04:43,340
Still breathing. Get a butt.
86
00:04:46,180 --> 00:04:49,100
We need an ambulance in the corner of
18th and McDonald.
87
00:04:50,400 --> 00:04:51,400
Jackie.
88
00:04:54,120 --> 00:04:55,120
Look out.
89
00:04:56,040 --> 00:04:57,180
We have a 10 -13.
90
00:04:58,000 --> 00:04:59,200
We have an officer down.
91
00:05:22,510 --> 00:05:23,510
How bad?
92
00:05:58,510 --> 00:06:00,110
I'm not going to lose you! Jackie!
93
00:06:00,390 --> 00:06:01,910
Go faster!
94
00:06:03,010 --> 00:06:08,110
Hey, hey, hey, hey. You keep your eyes
open. Do not close your eyes on me, damn
95
00:06:08,110 --> 00:06:09,110
it!
96
00:06:11,370 --> 00:06:12,370
Hey,
97
00:06:17,350 --> 00:06:18,350
let's go.
98
00:06:18,610 --> 00:06:19,610
Come on.
99
00:06:20,870 --> 00:06:22,990
Who's the doctor here?
100
00:06:23,740 --> 00:06:24,840
We've got two rounds to check.
101
00:06:25,120 --> 00:06:28,400
Nine millimeter. About 12 minutes to go.
You hear me? Come on. We got him. Hurry
102
00:06:28,400 --> 00:06:32,540
up. We got him. Help him. Help him.
103
00:06:39,720 --> 00:06:40,080
There
104
00:06:40,080 --> 00:06:47,880
you
105
00:06:47,880 --> 00:06:48,880
go.
106
00:06:50,760 --> 00:06:51,760
Any news?
107
00:06:57,710 --> 00:06:59,690
They had to remove part of his lung,
Jack.
108
00:07:01,330 --> 00:07:04,890
He's got internal bleeding and
concussion from falling down the steps.
109
00:07:17,250 --> 00:07:18,650
It's Tedesco's wife.
110
00:07:19,310 --> 00:07:20,970
I heard her talking to the doctor.
111
00:07:25,430 --> 00:07:26,430
Look at me.
112
00:07:29,260 --> 00:07:30,820
Danny, it was a good shoot.
113
00:07:31,500 --> 00:07:33,260
There's nothing good about this, Jackie.
114
00:07:33,500 --> 00:07:36,300
He did not identify himself as a police
officer.
115
00:07:36,680 --> 00:07:41,320
You did what you were supposed to do. We
did what we were trained to do. You
116
00:07:41,320 --> 00:07:42,079
didn't fire.
117
00:07:42,080 --> 00:07:44,860
Because the cantaloupe people were in my
way. But you know what? If they
118
00:07:44,860 --> 00:07:46,720
weren't, I'd be in the exact same boat
as you.
119
00:07:48,180 --> 00:07:49,300
Don't do this to yourself.
120
00:07:51,920 --> 00:07:55,300
Detectives Reagan, Curitola, Captain
Derek Elwood.
121
00:07:57,230 --> 00:08:01,090
I'll be the shooting team leader on
this. Are you two holding up?
122
00:08:01,750 --> 00:08:02,750
Fine, sir.
123
00:08:03,090 --> 00:08:04,090
Yeah.
124
00:08:05,290 --> 00:08:08,630
As you know, Detective Reagan, I'm going
to need to ask you some questions. But
125
00:08:08,630 --> 00:08:12,050
before I do, I need to advise you that
you're entitled to have your union
126
00:08:12,050 --> 00:08:15,250
representative and counsel present if
you wish to do so.
127
00:08:15,870 --> 00:08:17,550
Danny. It's all right.
128
00:08:18,110 --> 00:08:19,130
I got nothing to hide.
129
00:08:33,960 --> 00:08:34,960
I don't know.
130
00:08:50,540 --> 00:08:55,140
And you're certain that he never
identified himself as a police officer?
131
00:08:55,420 --> 00:08:56,420
And how sure?
132
00:08:56,500 --> 00:08:57,920
He never said he was a cop.
133
00:08:58,380 --> 00:08:59,380
Did he say anything?
134
00:09:00,200 --> 00:09:01,200
I don't think so.
135
00:09:01,420 --> 00:09:02,420
You don't think so?
136
00:09:11,600 --> 00:09:13,640
There was a train coming in overhead. It
was noisy.
137
00:09:13,960 --> 00:09:14,960
I don't think so.
138
00:09:15,500 --> 00:09:16,500
Okay.
139
00:09:17,540 --> 00:09:19,380
Why don't you go back to your squad,
Detective?
140
00:09:19,860 --> 00:09:23,020
Fill out your firearms discharge report,
and we'll be in touch.
141
00:09:27,960 --> 00:09:29,460
Officer Tedesco's still in surgery.
142
00:09:29,700 --> 00:09:31,100
I'm afraid he's critical, Frank.
143
00:09:31,460 --> 00:09:33,840
His wife and son are here, and we're
doing everything we can to make him
144
00:09:33,840 --> 00:09:36,160
comfortable. I'd like a moment with her
when she's up to it.
145
00:09:36,420 --> 00:09:39,040
Of course. I read Tedesco's file. He's a
good cop.
146
00:09:41,760 --> 00:09:42,760
Danny's okay.
147
00:09:49,600 --> 00:09:50,600
As you were.
148
00:09:51,360 --> 00:09:55,660
Ed, did we know why Officer Tedesco was
in pursuit?
149
00:09:55,920 --> 00:10:00,400
No, he was off duty. We're checking, but
it doesn't appear that he made any 911
150
00:10:00,400 --> 00:10:03,020
calls. We do know that he lives in the
vicinity.
151
00:10:03,720 --> 00:10:05,640
Possibly he came upon a crime in
progress.
152
00:10:05,920 --> 00:10:08,740
That's no not guess. What about the male
white he was chasing?
153
00:10:09,100 --> 00:10:10,100
Nothing yet, sir.
154
00:10:10,510 --> 00:10:11,690
We need to find him, Ed.
155
00:10:13,230 --> 00:10:17,370
Commissioner, Commissioner, is it true
this was a friendly fire incident?
156
00:10:17,610 --> 00:10:21,450
We're still in the information gathering
phase of this investigation, so we
157
00:10:21,450 --> 00:10:24,290
won't be discussing details until we
have all the facts. A blogger is
158
00:10:24,290 --> 00:10:26,870
that your son was the detective who
fired the shots, Commissioner.
159
00:10:27,070 --> 00:10:31,250
Can you confirm that? Okay, people, how
many times do we have an officer down?
160
00:10:32,190 --> 00:10:36,370
As much as we'd appreciate your
understanding and compassion in this
161
00:10:36,370 --> 00:10:41,450
circumstance, I realize that is an
unrealistic hope. Okay, Jane, Matt, you
162
00:10:41,450 --> 00:10:44,730
what? Why don't you come this way? Let
me share what details I can offer.
163
00:11:07,640 --> 00:11:10,020
Danny. What are you doing here? Of
course I'm here.
164
00:11:11,020 --> 00:11:12,020
Who's with the kids?
165
00:11:12,080 --> 00:11:13,840
Aaron and Nikki. They're fine. They
sound asleep.
166
00:11:14,460 --> 00:11:15,460
How are you?
167
00:11:15,540 --> 00:11:16,540
I'm all right.
168
00:11:17,480 --> 00:11:19,980
I'm all right. I'm not so sure about
that. I'm fine.
169
00:11:20,240 --> 00:11:22,860
It's fine. And everything's going to be
fine. Okay?
170
00:11:23,780 --> 00:11:24,780
I'm so sorry.
171
00:11:25,100 --> 00:11:26,100
Yeah, me too.
172
00:11:26,300 --> 00:11:27,300
Danny.
173
00:11:27,540 --> 00:11:29,020
How many times do you have to hear?
174
00:11:30,190 --> 00:11:34,610
And Officer Dow, as much as we'd
appreciate your understanding and
175
00:11:34,610 --> 00:11:38,750
this delicate circumstance, I realize
that is an unrealistic hope.
176
00:11:39,010 --> 00:11:42,330
And while the commissioner will not give
details on the shooting, there is one
177
00:11:42,330 --> 00:11:46,090
eyewitness, Ms. Angela Jackson, and she
described Detective Reagan as being
178
00:11:46,090 --> 00:11:48,910
angry and agitated immediately before
the incident.
179
00:11:49,430 --> 00:11:51,230
Angela, can you please tell us what
happened?
180
00:11:51,450 --> 00:11:53,630
Yeah. He was out of control.
181
00:11:53,830 --> 00:11:58,030
He was screaming at me for no reason,
and then he was even screaming at his
182
00:11:58,030 --> 00:12:01,830
partner, and then the next thing I know,
He turns around and he shoots the guy.
183
00:12:02,090 --> 00:12:05,090
I'm telling you, he was out of control.
184
00:12:14,030 --> 00:12:18,810
It appears that witness Angela Jackson
has an axe to grind with Detective
185
00:12:18,810 --> 00:12:22,010
Reagan. It would be nice if one of the
hundred reporters she gave her exclusive
186
00:12:22,010 --> 00:12:24,830
to did some actual reporting and dug
that up.
187
00:12:25,070 --> 00:12:28,270
Other witnesses on the street also
described Detective Reagan as...
188
00:12:29,700 --> 00:12:30,700
being agitated.
189
00:12:30,800 --> 00:12:32,880
People who don't have an axe to grind
with Detective Reagan?
190
00:12:33,380 --> 00:12:38,940
Yes, but this investigation is far from
complete. I mean, there's precedence for
191
00:12:38,940 --> 00:12:42,960
waiting to hear. We're not going to look
for reasons not to go by the book here.
192
00:12:43,020 --> 00:12:44,020
Is that clear?
193
00:12:45,080 --> 00:12:48,820
Yes, sir. You will conduct a complete,
thorough, and impartial investigation.
194
00:12:50,080 --> 00:12:51,080
Thank you.
195
00:12:52,360 --> 00:12:53,360
Yes, sir.
196
00:13:02,920 --> 00:13:05,140
You know, you're the worst client I've
ever had. Thank you.
197
00:13:05,700 --> 00:13:07,180
You pop off at the hospital.
198
00:13:07,600 --> 00:13:09,020
The press is salivating, Frank.
199
00:13:09,380 --> 00:13:13,340
When do they not? I'm just saying it
wouldn't hurt if you told the media what
200
00:13:13,340 --> 00:13:17,080
you just told Cat Millwood. Wouldn't
hurt. You might kill me. Here we go.
201
00:13:17,080 --> 00:13:18,280
we go what, Garrett?
202
00:13:18,520 --> 00:13:21,380
Here you go making our jobs ten times
more difficult than they have to be.
203
00:13:21,460 --> 00:13:22,580
You're making the right call.
204
00:13:22,840 --> 00:13:26,900
The press would lap it up. Just let
them. No, I will not just let them. Why
205
00:13:26,900 --> 00:13:29,680
hell not? Because I don't like pandering
on my best day.
206
00:13:32,720 --> 00:13:35,200
He's my son, Garrett.
207
00:13:40,720 --> 00:13:42,880
I don't teach this stuff at the academy.
208
00:13:45,060 --> 00:13:46,360
You could recuse yourself.
209
00:13:56,180 --> 00:13:57,680
You're gonna have to do something,
Frank.
210
00:13:58,410 --> 00:14:03,130
I have a credible report that a member
of my department was, quote, out of
211
00:14:03,130 --> 00:14:05,730
control just before he shot a fellow
officer.
212
00:14:07,250 --> 00:14:09,670
I know damn well what I have to do.
213
00:14:11,350 --> 00:14:15,290
Jack. Hey. Yeah. Here, we'll load up the
surveillance video from the subway
214
00:14:15,290 --> 00:14:16,290
platform. Hey, anything?
215
00:14:16,510 --> 00:14:17,510
Oh, yeah. Come on.
216
00:14:18,530 --> 00:14:19,530
Take a look.
217
00:14:22,640 --> 00:14:26,040
Oh, what do you know? That's our guy.
Oh, yeah. They're distributing a screen
218
00:14:26,040 --> 00:14:29,300
grab of this kid's mug citywide. We find
him, we find out what Tedesco was
219
00:14:29,300 --> 00:14:32,340
doing. There's no train that's taken.
No, they probably came up from the
220
00:14:32,380 --> 00:14:34,000
ran up one staircase and down the other
one.
221
00:14:34,860 --> 00:14:36,500
Yeah. That's Tedesco.
222
00:14:38,700 --> 00:14:39,700
You all right?
223
00:14:39,940 --> 00:14:40,940
Yeah.
224
00:14:42,460 --> 00:14:43,460
Look, you see that?
225
00:14:43,860 --> 00:14:44,860
Yeah.
226
00:14:45,320 --> 00:14:46,320
Look.
227
00:14:47,160 --> 00:14:48,099
A gun.
228
00:14:48,100 --> 00:14:49,100
What, is he strapped?
229
00:14:49,220 --> 00:14:50,220
Oh, we saw him.
230
00:14:50,280 --> 00:14:51,280
Watch.
231
00:14:54,739 --> 00:14:56,340
He asked who was looking for it as we
speak.
232
00:14:56,840 --> 00:14:57,840
Go help him.
233
00:15:02,220 --> 00:15:05,500
Come on, Sarge, we just got our first
break.
234
00:15:05,720 --> 00:15:07,120
Can it wait? No, it can't wait.
235
00:15:12,380 --> 00:15:13,380
Okay.
236
00:15:16,220 --> 00:15:17,220
What is it?
237
00:15:18,460 --> 00:15:19,880
You're being put on modified assignment.
238
00:15:22,760 --> 00:15:24,660
Word just came down from the
commissioner's office.
239
00:15:26,480 --> 00:15:27,480
Some house mouse.
240
00:15:28,840 --> 00:15:30,220
You can't leave that desk.
241
00:15:34,780 --> 00:15:35,840
And you know what else?
242
00:15:44,740 --> 00:15:46,140
I'll keep them warm for you, detective.
243
00:16:19,240 --> 00:16:20,280
You did what you had to do.
244
00:16:21,180 --> 00:16:22,800
You got nothing to feel guilty about.
245
00:16:23,880 --> 00:16:25,380
What makes you think I feel guilty?
246
00:16:26,860 --> 00:16:29,900
Because you got a hero in that bag from
Ziggy's with my name on it.
247
00:16:34,180 --> 00:16:36,760
No shield and still one of my best
detectives.
248
00:16:39,180 --> 00:16:40,180
How's Tedesco?
249
00:16:41,080 --> 00:16:42,080
He's still unconscious.
250
00:16:43,560 --> 00:16:44,560
How are you?
251
00:16:47,630 --> 00:16:49,270
We can't really talk about it, can we?
252
00:16:51,150 --> 00:16:52,350
No, we can't.
253
00:16:53,410 --> 00:16:55,690
You ever wonder why I never ask you to
go fishing?
254
00:16:57,690 --> 00:16:59,730
You got the attention span of a gnat.
255
00:17:06,589 --> 00:17:10,430
Remember that summer Uncle Jim offered
me a job as a telemarketer in Jersey?
256
00:17:10,790 --> 00:17:14,750
I am still amazed you were able to
resist the allure of hustling aluminum
257
00:17:14,750 --> 00:17:15,990
siding. Yeah.
258
00:17:16,560 --> 00:17:17,560
That took guts.
259
00:17:20,700 --> 00:17:23,839
That was the same summer you told me you
were going to take the cop test.
260
00:17:29,620 --> 00:17:30,700
Remember what I said?
261
00:17:32,640 --> 00:17:35,820
Never buy aluminum siding from a company
with no fixed address.
262
00:17:36,780 --> 00:17:38,020
The other thing I said.
263
00:17:43,540 --> 00:17:45,580
New York's fine has just got a little
better.
264
00:17:49,420 --> 00:17:51,200
That's as true today as it was then.
265
00:17:53,460 --> 00:17:54,460
I don't know that.
266
00:17:57,220 --> 00:17:58,220
I do.
267
00:18:06,400 --> 00:18:10,260
So would you say Detective Reagan was
feeling angry?
268
00:18:11,260 --> 00:18:12,700
No, I would not say that.
269
00:18:13,080 --> 00:18:15,360
I have no earthly idea how he was
feeling.
270
00:18:17,920 --> 00:18:22,300
Erin. We're not arguing in front of a
jury. There's no need for you to view me
271
00:18:22,300 --> 00:18:23,259
as the enemy.
272
00:18:23,260 --> 00:18:24,260
Really, Derek?
273
00:18:25,320 --> 00:18:28,860
Well, it's nice to know that this is the
beginning of a beautiful friendship.
274
00:18:29,760 --> 00:18:32,800
Don't forget that I am usually the one
asking the questions.
275
00:18:33,520 --> 00:18:35,620
Okay. Let's go to it, then.
276
00:18:36,560 --> 00:18:40,700
Did Detective Reagan say anything to
make you question his performance as a
277
00:18:40,700 --> 00:18:41,780
York City police detective?
278
00:18:42,200 --> 00:18:43,199
Absolutely not.
279
00:18:43,200 --> 00:18:45,240
Are you sure he never said, uh...
280
00:18:45,940 --> 00:18:49,760
If you guys won't prosecute him, maybe
we should just shoot him in the street.
281
00:18:50,500 --> 00:18:52,160
Come on. He was frustrated.
282
00:18:52,760 --> 00:18:55,740
We had just tossed his case. He was just
blowing off steam.
283
00:18:56,400 --> 00:18:58,060
Oh, so you could tell he was feeling
angry.
284
00:19:04,120 --> 00:19:05,120
We're right there, okay?
285
00:19:07,880 --> 00:19:11,660
You do more modified than most of my
guys do full duty. I'm sorry. The desk
286
00:19:11,660 --> 00:19:12,980
wasn't fixing that guy for nothing.
287
00:19:13,340 --> 00:19:16,260
This is through these print reports
looking for any width of activity within
288
00:19:16,260 --> 00:19:17,500
half mile of the incident. And?
289
00:19:17,800 --> 00:19:21,680
So far, I got an anonymous 911 caller
reported a woman screaming 10 blocks
290
00:19:21,680 --> 00:19:22,419
the L with.
291
00:19:22,420 --> 00:19:24,180
Tedesco ran into us 18 minutes earlier.
292
00:19:25,020 --> 00:19:26,860
Responding officer reported nobody was
there.
293
00:19:27,060 --> 00:19:28,500
Closed it out. 10 -98.
294
00:19:28,740 --> 00:19:31,540
Okay, well, why was nobody there, Sarge?
I mean, somebody was screaming, right?
295
00:19:31,660 --> 00:19:32,599
What, did she disappear?
296
00:19:32,600 --> 00:19:35,140
Don't you remember Patrol Reagan? We
used to get 10 of these a tour.
297
00:19:35,460 --> 00:19:38,500
It's probably some lady screaming
because she saw a spider in the sink.
298
00:19:40,330 --> 00:19:42,330
The lab came back on a gun your guy
tossed.
299
00:19:42,530 --> 00:19:43,590
No prints of value.
300
00:19:44,310 --> 00:19:46,790
Great. But there was blood on it.
301
00:19:47,910 --> 00:19:49,710
They're running it now, along with
ballistics.
302
00:19:51,790 --> 00:19:52,790
That's beautiful.
303
00:19:53,510 --> 00:19:54,690
You hear that, Jack? Look,
304
00:19:57,830 --> 00:20:01,230
this woman was giving us a hard time.
Danny gave her a hard time right back.
305
00:20:02,070 --> 00:20:04,230
That's how it goes on the job. You know
that.
306
00:20:04,490 --> 00:20:07,930
But what doesn't happen every day, two
partners getting into it in the middle
307
00:20:07,930 --> 00:20:08,749
the street.
308
00:20:08,750 --> 00:20:12,490
Danny and I have a unique dynamic.
309
00:20:13,370 --> 00:20:16,650
If what you're telling me is that you
and your partner routinely scream at
310
00:20:16,650 --> 00:20:19,050
other, maybe it's time one of you get
reassigned.
311
00:20:19,250 --> 00:20:20,250
That's not what I'm saying.
312
00:20:20,490 --> 00:20:21,610
Then say what you're saying.
313
00:20:23,990 --> 00:20:29,530
I think the issue here is whether or not
Officer Tedesco identified himself as a
314
00:20:29,530 --> 00:20:32,570
police officer, and I am telling you, he
did not.
315
00:20:32,990 --> 00:20:35,250
How can you be sure? Because I was
there.
316
00:20:35,590 --> 00:20:36,590
And you were there.
317
00:20:36,960 --> 00:20:40,420
He was screaming at Detective Reagan and
he was screaming at you and Mrs.
318
00:20:40,520 --> 00:20:44,340
Jackson and all this is going on while a
man is running down the stairs yelling
319
00:20:44,340 --> 00:20:48,120
that another man with a gun is trying to
kill him. I don't think it's a stretch
320
00:20:48,120 --> 00:20:54,420
that we consider the possibility that
maybe while all this was going on, maybe
321
00:20:54,420 --> 00:21:00,920
Officer Tedesco did identify himself and
maybe, just maybe, Detective Reagan was
322
00:21:00,920 --> 00:21:02,000
not in the mood to listen.
323
00:21:03,100 --> 00:21:04,800
Kat, don't do this.
324
00:21:05,020 --> 00:21:06,040
We're not through yet, Detective.
325
00:21:14,510 --> 00:21:15,349
Don't do this.
326
00:21:15,350 --> 00:21:16,510
I'm doing my job.
327
00:21:17,310 --> 00:21:18,990
Did Detective Reagan do his?
328
00:21:19,370 --> 00:21:21,570
We were at the wrong place at the wrong
time.
329
00:21:23,870 --> 00:21:25,050
Danny did the right thing.
330
00:21:32,990 --> 00:21:34,450
Hey, you're still here. Good.
331
00:21:34,790 --> 00:21:38,010
Danny, this guy from IA... Don't worry
about him.
332
00:21:38,670 --> 00:21:40,590
Okay? I'm not worried about him.
333
00:21:41,710 --> 00:21:42,890
You wouldn't worry about someone.
334
00:21:43,420 --> 00:21:46,520
Let's worry about officers at the desk,
okay? Let's worry about finding the guy
335
00:21:46,520 --> 00:21:49,520
that he was chasing. Now, a 911 caller
said a woman was screaming at this
336
00:21:49,520 --> 00:21:51,120
address. Can you go find out why?
337
00:22:00,100 --> 00:22:02,580
I don't know anything about that. I
didn't hear anything.
338
00:22:03,080 --> 00:22:06,080
Well, a 911 caller said there were
screams coming from your house.
339
00:22:07,420 --> 00:22:08,480
Maybe with the TV.
340
00:22:09,220 --> 00:22:10,480
Are you sure, Mrs. Lee?
341
00:22:11,040 --> 00:22:12,640
This is really very important.
342
00:22:13,480 --> 00:22:14,480
Somebody made a mistake.
343
00:22:16,280 --> 00:22:17,280
Okay.
344
00:22:17,960 --> 00:22:18,960
Okay.
345
00:22:19,640 --> 00:22:22,400
Oh, you know what? My phone went dead.
346
00:22:22,860 --> 00:22:26,980
I really need to call in to close this
out. Do you mind if I use your phone?
347
00:22:27,340 --> 00:22:30,840
I don't... Please, just take a second.
My boss is going to kill me if I don't
348
00:22:30,840 --> 00:22:31,840
finish this.
349
00:22:33,640 --> 00:22:34,640
Thank you.
350
00:22:34,880 --> 00:22:37,100
Please hurry.
351
00:22:37,320 --> 00:22:38,380
I'm late for an appointment.
352
00:22:38,600 --> 00:22:39,600
Yeah, just take one second.
353
00:22:48,720 --> 00:22:50,160
I'm in Miss Lee's living room.
354
00:22:50,600 --> 00:22:51,900
Yeah, my cell died.
355
00:22:52,160 --> 00:22:53,160
You running the game?
356
00:22:53,420 --> 00:22:54,420
Okay, I'll hold.
357
00:22:56,580 --> 00:22:58,420
So, what were you watching last night?
358
00:22:59,020 --> 00:23:01,160
A movie or one of those talk guys?
359
00:23:01,520 --> 00:23:02,520
I don't remember.
360
00:23:03,240 --> 00:23:07,180
Well, it's one of those talk guys and
wouldn't be any screaming going on
361
00:23:07,180 --> 00:23:10,120
it's some... Oh, wow.
362
00:23:11,620 --> 00:23:12,640
That's a great photo.
363
00:23:13,800 --> 00:23:15,860
Huh? What's in the photo with you?
364
00:23:16,280 --> 00:23:17,280
Oh, that's...
365
00:23:18,199 --> 00:23:19,199
My son.
366
00:23:23,800 --> 00:23:25,000
Is that also your son?
367
00:23:27,780 --> 00:23:28,800
Danny, we're coming in.
368
00:23:29,780 --> 00:23:31,120
Yeah, get her in. Get her in.
369
00:23:45,860 --> 00:23:47,320
He used to be a good boy.
370
00:23:48,690 --> 00:23:50,150
He was going to go to college.
371
00:23:51,090 --> 00:23:53,030
He was going to study hotel
administration.
372
00:23:54,470 --> 00:23:56,990
Your son's not reading too good from
where we're sitting, Mrs. Lee.
373
00:23:57,390 --> 00:24:00,010
Yesterday he did something that got a
police officer shot, and that police
374
00:24:00,010 --> 00:24:01,670
officer's in critical condition now.
375
00:24:01,970 --> 00:24:02,970
It's the drugs.
376
00:24:03,510 --> 00:24:04,950
He's not my Tyler anymore.
377
00:24:08,050 --> 00:24:09,270
I don't know who he is.
378
00:24:09,930 --> 00:24:11,710
So he was at your house last night.
379
00:24:12,810 --> 00:24:13,930
So you were the one screaming.
380
00:24:14,230 --> 00:24:17,550
When he runs out of money for drugs for
him and his girlfriend, he comes to see
381
00:24:17,550 --> 00:24:20,760
me. It takes money, whatever I have that
he can sell.
382
00:24:21,040 --> 00:24:25,180
It used to happen every now and then,
and now it's all the time.
383
00:24:25,580 --> 00:24:27,260
So your son gained the robbery
yesterday?
384
00:24:27,980 --> 00:24:30,060
I told him I wasn't going to give him
another red cent.
385
00:24:31,060 --> 00:24:32,300
And then he pulled out a gun.
386
00:24:34,840 --> 00:24:35,840
On me.
387
00:24:38,780 --> 00:24:39,780
His own mother.
388
00:24:40,660 --> 00:24:41,820
And that's why he screamed?
389
00:24:42,180 --> 00:24:45,440
I ran out of the house. I told him to
shoot me.
390
00:24:46,160 --> 00:24:47,160
I begged him.
391
00:24:48,439 --> 00:24:49,820
To put me out of my misery.
392
00:24:52,260 --> 00:24:53,640
And I looked in his eyes.
393
00:24:57,220 --> 00:24:58,620
And there was nothing there.
394
00:25:00,440 --> 00:25:02,000
I think he was going to do it.
395
00:25:02,520 --> 00:25:04,020
And then that man came over.
396
00:25:06,600 --> 00:25:07,600
You mean this man?
397
00:25:14,340 --> 00:25:15,340
Go ahead, look out.
398
00:25:18,380 --> 00:25:20,140
I didn't know he was a police officer.
399
00:25:20,720 --> 00:25:22,360
He must have seen us fighting.
400
00:25:22,680 --> 00:25:26,760
He came over and told Tyler to get his
hands off me, and Tyler ran.
401
00:25:30,380 --> 00:25:32,060
And that man ran after him.
402
00:25:32,980 --> 00:25:34,420
Why didn't you call the police?
403
00:25:39,580 --> 00:25:40,580
He's my son.
404
00:25:46,080 --> 00:25:49,020
So... How was he when he left here
yesterday?
405
00:25:50,100 --> 00:25:52,780
He was normal.
406
00:25:54,220 --> 00:25:55,220
Normal.
407
00:25:55,460 --> 00:25:58,380
We're hearing that he was unusually
tense yesterday, and we're just
408
00:25:58,380 --> 00:26:00,080
when that started.
409
00:26:03,780 --> 00:26:05,080
Danny is an intense guy.
410
00:26:05,340 --> 00:26:08,420
He loves the job, and that's where he
puts his energy.
411
00:26:08,680 --> 00:26:10,040
He puts me and the boys.
412
00:26:10,560 --> 00:26:11,560
Right.
413
00:26:12,360 --> 00:26:14,080
So yesterday, there was nothing unusual.
414
00:26:14,490 --> 00:26:16,970
Well, he left his dish on the counter.
That's plenty usual.
415
00:26:19,790 --> 00:26:20,790
And then what happened?
416
00:26:21,090 --> 00:26:22,090
Then he went to work.
417
00:26:27,010 --> 00:26:28,010
Okay.
418
00:26:28,610 --> 00:26:29,610
I see.
419
00:26:30,050 --> 00:26:31,590
Well, thank you very much for your
hospitality.
420
00:26:31,810 --> 00:26:32,810
It's much appreciated.
421
00:26:32,910 --> 00:26:37,570
I'm just curious, how did that vase get
broken?
422
00:26:53,230 --> 00:26:54,230
I saw that face.
423
00:26:54,870 --> 00:26:56,930
I told him it was an accident, but I
don't know.
424
00:26:57,130 --> 00:26:59,350
I think he got the wrong idea. You did
the right thing, Linda.
425
00:26:59,810 --> 00:27:01,350
The right thing.
426
00:27:01,970 --> 00:27:03,690
I didn't even know what that is anymore.
427
00:27:04,710 --> 00:27:10,050
You know, I'm sorry, but the years that
you've given this department, the
428
00:27:10,050 --> 00:27:16,450
sacrifices that you've made, the toll
that it's taken on us and the kids, this
429
00:27:16,450 --> 00:27:19,570
is the things we get in railroaded by
some guy.
430
00:27:19,910 --> 00:27:20,910
Baby, he's IA.
431
00:27:21,150 --> 00:27:22,210
Okay, that's what they do.
432
00:27:25,900 --> 00:27:26,900
Not right.
433
00:27:30,260 --> 00:27:32,020
Someone could damn well tell him so.
434
00:27:36,560 --> 00:27:37,560
Someone.
435
00:27:40,700 --> 00:27:43,180
Would it be the end of the world if he
stepped in?
436
00:27:46,180 --> 00:27:47,880
It may not make a lot of sense.
437
00:27:49,180 --> 00:27:50,960
And it may hurt like hell to hear it.
438
00:28:03,879 --> 00:28:04,879
I know.
439
00:28:35,420 --> 00:28:39,360
You're up. Well, I was going to leave a
message, but... What do you got?
440
00:28:39,600 --> 00:28:42,080
Well, the blood came back on Tyler Lee's
gun.
441
00:28:42,400 --> 00:28:44,100
It's Officer Tedesco's.
442
00:28:44,520 --> 00:28:46,540
Tedesco? How could that be?
443
00:28:46,880 --> 00:28:50,780
But wait, it gets better. Ballistic
smashes the gun to a liquor store holdup
444
00:28:50,780 --> 00:28:55,300
last week. Robber shot and killed the
owner. Looks like our Tyler Lee is a
445
00:28:55,300 --> 00:28:56,300
murderer.
446
00:28:58,520 --> 00:28:59,519
Where are you?
447
00:28:59,520 --> 00:29:00,520
Home.
448
00:29:00,800 --> 00:29:03,440
Danny. Look, don't freak out, all right?
449
00:29:04,860 --> 00:29:06,440
I'm sitting on Mrs. Lee's house.
450
00:29:06,680 --> 00:29:09,260
Are you out of your mind? I said don't
freak out.
451
00:29:09,460 --> 00:29:10,840
Well, it's too late, Danny.
452
00:29:11,120 --> 00:29:12,380
Seriously? You're modified.
453
00:29:12,860 --> 00:29:15,480
If they catch you out there, you're
going to be suspended or worse.
454
00:29:15,760 --> 00:29:19,380
I know, I know, but I was thinking, if
Tyler didn't get the money last time he
455
00:29:19,380 --> 00:29:22,600
was going home, he was probably going to
come back. And when he does, he's going
456
00:29:22,600 --> 00:29:25,780
to find an old friend waiting for him.
No, he's not. You need to get out of
457
00:29:25,780 --> 00:29:26,339
there now.
458
00:29:26,340 --> 00:29:28,420
Come on, Jack. Five more minutes. Danny.
459
00:29:28,980 --> 00:29:30,200
Okay, fine. Listen.
460
00:29:31,070 --> 00:29:32,070
Starting my car.
461
00:29:32,650 --> 00:29:34,850
Hear that? Okay, and now I'm driving
away.
462
00:29:35,390 --> 00:29:36,510
All right, I'll call you tomorrow.
463
00:29:59,920 --> 00:30:00,920
Sir, step out the car.
464
00:30:03,240 --> 00:30:07,320
Look, it's okay, guys. I'm on a job. We
got a call about a suspicious car in the
465
00:30:07,320 --> 00:30:09,080
neighborhood. Can we see your shield?
466
00:30:11,260 --> 00:30:12,260
I don't have it.
467
00:30:22,340 --> 00:30:24,860
Tom Julian from the 2 -9 call.
468
00:30:25,060 --> 00:30:27,800
Two of his people picked up Danny out on
the street.
469
00:30:28,020 --> 00:30:29,020
He was working.
470
00:30:30,320 --> 00:30:31,760
What did you tell Tom to do?
471
00:30:32,480 --> 00:30:33,480
His job.
472
00:31:26,120 --> 00:31:27,240
Can you pass the corn, please?
473
00:31:29,160 --> 00:31:30,680
Do I have to eat this?
474
00:31:31,220 --> 00:31:32,220
Yes.
475
00:31:32,740 --> 00:31:35,520
Grandpa, are you going to fire my dad?
476
00:31:35,920 --> 00:31:36,920
Sean.
477
00:31:38,300 --> 00:31:39,300
I'm sorry, Frank.
478
00:31:42,740 --> 00:31:43,740
No, I'm not.
479
00:31:44,940 --> 00:31:48,740
I think it's wrong to punish Danny for
doing his job.
480
00:31:54,440 --> 00:31:57,840
I mean, I get it. Uncle Danny shouldn't
have been out on the street, but his
481
00:31:57,840 --> 00:31:58,840
intentions were good.
482
00:32:01,060 --> 00:32:03,240
Cop to cop, Dad. I think Danny's in a
little leeway here.
483
00:32:04,600 --> 00:32:09,500
Francis, in my day, we probably turned
the other way too often when it came to
484
00:32:09,500 --> 00:32:13,660
one of our own. But sometimes it was the
right thing to do.
485
00:32:13,920 --> 00:32:17,780
Being held to the same standard as
everyone else is one thing, but it does
486
00:32:17,780 --> 00:32:19,660
like Danny's being held to a higher one.
487
00:32:20,880 --> 00:32:22,200
You're down straight, he is.
488
00:32:24,680 --> 00:32:29,700
When I coached you in softball or you
boys in hoops, I always held you to a
489
00:32:29,700 --> 00:32:34,440
higher standard because you're capable
of meeting it, and because you are, I
490
00:32:34,440 --> 00:32:35,440
expect it.
491
00:32:36,520 --> 00:32:39,060
Danny, I don't think there's a cop at
this table.
492
00:32:39,480 --> 00:32:43,680
Not your grandpa, not me, not Jamie, who
wouldn't have made the same decision
493
00:32:43,680 --> 00:32:45,160
you did in that split second.
494
00:32:48,440 --> 00:32:51,460
But he worked the street without a
shield.
495
00:32:53,360 --> 00:32:54,680
And it can't matter why.
496
00:32:56,120 --> 00:32:58,500
And it shouldn't matter that he's my
son.
497
00:33:08,480 --> 00:33:12,100
He's right.
498
00:33:15,820 --> 00:33:16,820
Dad's right.
499
00:33:18,760 --> 00:33:20,360
Orders are orders in every complex.
500
00:33:25,770 --> 00:33:26,770
I was out of line.
501
00:33:34,130 --> 00:33:37,050
I raised your father the way he raised
all of you.
502
00:33:37,370 --> 00:33:39,350
To know the difference between right and
wrong.
503
00:33:40,690 --> 00:33:42,670
Never thought I'd be almost sorry I did.
504
00:33:47,650 --> 00:33:48,710
What's bothering you?
505
00:33:50,530 --> 00:33:51,530
Nothing.
506
00:33:51,790 --> 00:33:54,970
Hey, don't think I still can't sweat a
guy.
507
00:33:59,280 --> 00:34:00,440
I made this robbery caller.
508
00:34:01,020 --> 00:34:03,180
Took this guy out with my ass. We never
saw it coming.
509
00:34:05,280 --> 00:34:06,280
What's going on?
510
00:34:08,620 --> 00:34:10,100
Renzuli wasn't too happy about it.
511
00:34:10,880 --> 00:34:12,100
Because I didn't draw my weapon.
512
00:34:12,639 --> 00:34:14,300
This perp was armed?
513
00:34:15,620 --> 00:34:16,620
No.
514
00:34:17,159 --> 00:34:18,600
But, well, we thought he might have
been.
515
00:34:19,120 --> 00:34:20,800
Turns out it was just his hand in his
pocket.
516
00:34:21,139 --> 00:34:24,420
Well, then you're lucky you were riding
with Renzuli and not me. I would have
517
00:34:24,420 --> 00:34:25,420
knocked your teeth in.
518
00:34:26,699 --> 00:34:27,699
The guy wasn't armed.
519
00:34:28,560 --> 00:34:29,800
Why did you hesitate?
520
00:34:32,199 --> 00:34:33,199
Come on, Jamie.
521
00:34:34,320 --> 00:34:36,719
What if I hesitated to draw for the
wrong reason?
522
00:34:37,739 --> 00:34:40,800
Two cops, two Reagan cops involved in a
shooting in the same week?
523
00:34:41,540 --> 00:34:42,940
You're thinking like a lawyer.
524
00:34:43,540 --> 00:34:46,699
Look, you're coming into your own as a
cop.
525
00:34:47,440 --> 00:34:48,920
You're improvising, that's good.
526
00:34:49,159 --> 00:34:53,860
But when you're out on the job, you
can't be thinking about what your
527
00:34:53,860 --> 00:34:56,920
did or who your father is. You do your
job.
528
00:34:59,390 --> 00:35:00,470
Understand? Yes, Grandpa.
529
00:35:00,830 --> 00:35:04,930
Like they used to tell us at the
academy, better you should have to
530
00:35:04,930 --> 00:35:09,790
the DA why you shot a guy than have
someone have to explain to your family
531
00:35:09,790 --> 00:35:10,790
you didn't.
532
00:35:11,110 --> 00:35:12,110
Grandpa's right, son.
533
00:35:14,310 --> 00:35:16,910
Better to be judged by 12 than carried
by 6.
534
00:35:21,170 --> 00:35:23,250
We're most proud of you when you come
home safe.
535
00:35:30,120 --> 00:35:34,280
I picked up your steak out where you
left off. Seems like Tyler did go back
536
00:35:34,280 --> 00:35:35,019
mopping again.
537
00:35:35,020 --> 00:35:35,839
You got him?
538
00:35:35,840 --> 00:35:37,940
No. He sent a messenger. He better have.
539
00:35:38,340 --> 00:35:40,140
Meet Lydia Pepper, Tyler's girlfriend.
540
00:35:51,460 --> 00:35:53,300
How many times do you need to hear it?
541
00:35:53,520 --> 00:35:57,140
I don't know where Tyler is. You do know
where he is because he sent you to his
542
00:35:57,140 --> 00:35:58,600
mother's house to go pick up clothes.
543
00:35:59,660 --> 00:36:02,300
This boyfriend of yours, he must be some
charmer, huh?
544
00:36:03,000 --> 00:36:06,720
He pulls a gun on his own mother, and
then he sends his little girlfriend in
545
00:36:06,720 --> 00:36:07,720
fight his own battle?
546
00:36:07,740 --> 00:36:12,080
And you're still sitting here,
protecting him? Look, I told you, he
547
00:36:12,080 --> 00:36:14,580
around. When he wants me, he finds me.
Come on, Lydia.
548
00:36:15,380 --> 00:36:17,980
We could tell you've been getting high
so long that you're numb to the outside
549
00:36:17,980 --> 00:36:23,020
world. But I also think that deep down,
there's still someone else who needs to
550
00:36:23,020 --> 00:36:24,020
do the right thing.
551
00:36:24,380 --> 00:36:28,560
There is a police officer on life
support right now because of what Tyler
552
00:36:29,480 --> 00:36:30,760
His name is Lou Tedesco.
553
00:36:32,300 --> 00:36:37,240
He's got a wife and a little boy and a
baby on the way. Hey, look at this
554
00:36:37,240 --> 00:36:39,080
picture. Look at the picture.
555
00:36:39,300 --> 00:36:40,300
Look at the picture!
556
00:36:43,020 --> 00:36:46,120
There's no running away from that one,
you understand me? You could smoke every
557
00:36:46,120 --> 00:36:48,900
rock in this city, but you will not get
this one off of your conscience.
558
00:36:53,340 --> 00:36:54,560
It's all her fault.
559
00:36:55,200 --> 00:36:56,200
What?
560
00:36:57,190 --> 00:36:59,910
She just did what Tyler said. None of
this would have happened.
561
00:37:00,130 --> 00:37:01,890
Wait a minute. Who are we talking about
here, Lydia?
562
00:37:05,950 --> 00:37:07,410
Tyler's mother, Mrs. Lee.
563
00:37:08,470 --> 00:37:10,330
Why didn't she just give us the money?
564
00:37:10,990 --> 00:37:11,990
So you were there.
565
00:37:13,290 --> 00:37:14,290
Across the street.
566
00:37:17,010 --> 00:37:18,010
What happened?
567
00:37:18,830 --> 00:37:21,630
She and Tyler were on the stoop, yelling
at each other.
568
00:37:22,190 --> 00:37:23,550
She wouldn't give him anything.
569
00:37:23,790 --> 00:37:28,360
Tyler was losing it. He started...
grabbing her and suddenly this guy steps
570
00:37:28,360 --> 00:37:32,340
and tries to break it up this guy
officer tedesco he grabbed tyler and
571
00:37:32,340 --> 00:37:36,320
put him up against the wall that's when
mrs lee grabbed tyler's gun and whacked
572
00:37:36,320 --> 00:37:41,320
him over the head then tyler and the guy
took off running mrs lee grabbed a gun
573
00:37:41,320 --> 00:37:48,320
and and and whacked officer tedesco in
the head yeah hard when he
574
00:37:48,320 --> 00:37:50,560
ran off he was stumbling like he was
drunk
575
00:37:55,310 --> 00:37:56,610
I'm gonna go make a call.
576
00:38:05,410 --> 00:38:10,270
Detective Reagan's mental state at the
time of the shooting appears to have
577
00:38:10,270 --> 00:38:12,350
a negative factor in his decision
-making.
578
00:38:12,790 --> 00:38:18,350
But I have received some new information
this morning that will shed light on
579
00:38:18,350 --> 00:38:19,990
the circumstances of the shooting.
580
00:38:21,100 --> 00:38:25,360
Please enlighten us. Officer Tedesco was
struck in the head with the suspect's
581
00:38:25,360 --> 00:38:29,700
gun at the start of the incident. Now,
that would account for the head trauma
582
00:38:29,700 --> 00:38:33,740
that had been attributed to his fall
down the stairs after he was shot. He
583
00:38:33,740 --> 00:38:35,620
received that blow before the foot
chase.
584
00:38:35,880 --> 00:38:39,680
His doctors are surprised he was able to
walk, let alone identify himself as a
585
00:38:39,680 --> 00:38:44,960
police officer, which supports Detective
Reagan's testimony. And does any of
586
00:38:44,960 --> 00:38:48,660
that excuse Detective Reagan's violation
of his modified status?
587
00:38:49,280 --> 00:38:50,980
All due respect, sir, that's not my
call.
588
00:38:51,220 --> 00:38:52,220
No, Captain.
589
00:38:53,040 --> 00:38:54,040
It's mine.
590
00:39:05,380 --> 00:39:08,200
We had a team on Tyler Lee's girlfriend
all night. He never showed.
591
00:39:08,520 --> 00:39:11,320
Now Kira told us, tailing her, thinking
she may be headed for a meet.
592
00:39:11,660 --> 00:39:12,800
She could use some backup.
593
00:39:13,400 --> 00:39:14,640
Why are you telling me, Sarge?
594
00:39:15,020 --> 00:39:16,660
Don't you see I'm busy sharpening
pencils?
595
00:39:17,180 --> 00:39:19,040
Oh. Did I forget to mention?
596
00:39:19,580 --> 00:39:21,020
You've been restored to full duty.
597
00:39:24,120 --> 00:39:25,120
Congratulations.
598
00:39:43,940 --> 00:39:45,280
I heard you need a little backup.
599
00:39:46,340 --> 00:39:47,340
Oh.
600
00:39:47,600 --> 00:39:49,680
Look who got out of the penalty box
again.
601
00:39:50,020 --> 00:39:52,280
Yep. Except now it's official.
602
00:39:54,480 --> 00:39:56,620
I kind of liked you in the office, you
know.
603
00:39:56,960 --> 00:39:58,980
Oh, you like my coffee, huh? Yes,
exactly.
604
00:39:59,540 --> 00:40:00,800
Always nice and hot.
605
00:40:03,000 --> 00:40:04,160
Do you think she made it?
606
00:40:04,420 --> 00:40:05,420
No.
607
00:40:05,600 --> 00:40:08,600
No sense taking any chances, though.
Give her a little space.
608
00:40:09,500 --> 00:40:10,840
Is she texting again?
609
00:40:11,200 --> 00:40:13,780
Do you think she's trying to get in
contact with Tyler? Yeah, the first ten
610
00:40:13,780 --> 00:40:15,420
times I thought so, but...
611
00:40:15,740 --> 00:40:17,400
Now do you think he's got more friends
than me?
612
00:40:22,660 --> 00:40:23,660
There he is.
613
00:40:24,360 --> 00:40:25,360
Oh.
614
00:40:25,500 --> 00:40:26,500
Grab her.
615
00:40:26,940 --> 00:40:27,960
I'm on him. Yeah.
616
00:40:31,920 --> 00:40:32,920
Hey!
617
00:40:33,760 --> 00:40:34,760
Get out of the way!
618
00:40:35,540 --> 00:40:36,540
Hold on!
619
00:40:58,670 --> 00:40:59,770
Still looking for the police dirtbag?
620
00:41:00,030 --> 00:41:02,570
Huh? Guess what? I'm right here.
621
00:41:09,990 --> 00:41:16,830
So the doctors said they'd never seen a
patient fight their way back
622
00:41:16,830 --> 00:41:17,830
the way you did.
623
00:41:17,870 --> 00:41:19,370
And I said, what do you expect?
624
00:41:19,670 --> 00:41:23,970
He comes out of the 6 '5". You're old
house.
625
00:41:24,870 --> 00:41:27,890
I see they taught you the job the same
way they taught me.
626
00:41:29,840 --> 00:41:30,840
No retreat.
627
00:41:31,180 --> 00:41:32,180
No surrender.
628
00:41:33,180 --> 00:41:34,180
Get well.
629
00:41:35,540 --> 00:41:37,480
Get back on the street. Do us proud.
630
00:41:39,280 --> 00:41:40,280
Yes, sir.
631
00:41:52,360 --> 00:41:53,880
I see you have another visitor.
632
00:42:14,730 --> 00:42:15,730
I'm not a great shot
46973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.