Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,980 --> 00:00:45,891
Možete li mi upaliti svjetlo?
2
00:00:46,100 --> 00:00:47,772
Nema problema, gospodine.
3
00:02:18,220 --> 00:02:19,892
Dama nije ovde.
4
00:02:21,860 --> 00:02:24,579
Ja čist. Ne razumijem.
5
00:02:25,820 --> 00:02:28,539
Ne razumijem. Dama nije ovde.
6
00:03:04,660 --> 00:03:05,979
Pogledaj samo ovo.
7
00:03:06,220 --> 00:03:08,654
Netko je poderao 6 stranica.
iz ovog časopisa.
8
00:03:08,860 --> 00:03:10,498
Možete li zamisliti?
9
00:03:11,140 --> 00:03:13,290
Razgovaraj sa menadžerom.
-Gdje je on?
10
00:03:13,500 --> 00:03:16,253
Probajte odjeljak s mesom.
-Nerv nekih ljudi.
11
00:03:27,500 --> 00:03:29,252
Sve završeno?
12
00:03:29,860 --> 00:03:30,895
Hvala ti.
13
00:03:31,420 --> 00:03:32,330
covjece...
14
00:03:32,580 --> 00:03:33,808
Telefon.
15
00:03:35,300 --> 00:03:36,779
TKATI?
-Ne znam ime.
16
00:03:36,980 --> 00:03:40,052
Je li to bio Frank, Herbert,
G. Ostermayer možda?
17
00:03:40,260 --> 00:03:41,249
Nije bitno.
18
00:03:41,460 --> 00:03:42,734
Vidimo se sljedeći petak.
19
00:03:42,980 --> 00:03:44,459
Hvala. Zbogom.
20
00:04:03,980 --> 00:04:05,698
Huber je opet bolestan.
21
00:04:09,700 --> 00:04:11,691
Možeš li ga malo stišati?
22
00:04:13,380 --> 00:04:15,098
Možeš li ga dobiti?
-UREDU.
23
00:04:17,700 --> 00:04:18,769
Hofstatter.
24
00:04:30,260 --> 00:04:33,696
Mama, mogu li ostati
kod devojke sutra?
25
00:04:33,900 --> 00:04:35,174
Koja devojka?
26
00:04:35,780 --> 00:04:36,815
Ana.
27
00:04:37,140 --> 00:04:38,493
Ne poznaješ je.
28
00:04:38,700 --> 00:04:41,453
U redu, ali pitaj i svog tatu.
29
00:04:48,100 --> 00:04:51,251
Slavicza je napravila haos
ponovo u mojim CD-ovima.
30
00:04:51,700 --> 00:04:53,816
Ne mogu da nađem svog Šuberta.
31
00:04:57,020 --> 00:04:59,739
Tata, mogu li ostati
kod devojke sutra?
32
00:04:59,940 --> 00:05:03,012
Ko je ona?
-Ana. Ona je u istom razredu kao i ja.
33
00:05:03,220 --> 00:05:04,494
Šta ste planirali?
34
00:05:04,700 --> 00:05:06,611
Slušaj muziku, uči matematiku.
35
00:05:07,820 --> 00:05:10,129
Gdje oni žive?
-Imaju kuću.
36
00:05:10,860 --> 00:05:13,294
Šta ti misliš?
- U redu je sa mnom.
37
00:05:13,500 --> 00:05:14,455
UREDU.
38
00:05:15,780 --> 00:05:17,611
Trebalo bi da potražimo novo mesto.
39
00:05:17,820 --> 00:05:19,811
Ovaj razvoj će propasti.
40
00:05:23,820 --> 00:05:25,299
Prijatno.
41
00:05:36,940 --> 00:05:38,612
Šta rade roditelji tvog prijatelja?
42
00:05:38,860 --> 00:05:40,452
Njena majka ima radnju.
43
00:05:42,180 --> 00:05:44,296
Ne znam za njenog oca.
44
00:05:45,820 --> 00:05:48,209
idem. ćao.
45
00:05:49,020 --> 00:05:51,090
Lijepo spavaj.
-Ugodnu smjenu.
46
00:06:16,340 --> 00:06:18,456
Ona nije ovde, ona je na dužnosti.
47
00:06:19,140 --> 00:06:20,858
Bolnica Rudolf.
48
00:06:22,380 --> 00:06:23,608
Zbogom.
49
00:06:24,180 --> 00:06:26,171
Ko je to bio?
-Bilo je za mamu.
50
00:06:32,260 --> 00:06:34,569
Soba 408, gospođo Machant.
51
00:06:34,820 --> 00:06:36,776
Machant - nepromijenjen.
52
00:06:41,060 --> 00:06:42,937
Kovač također - nepromijenjen.
53
00:06:43,180 --> 00:06:45,489
Pogodi ko me zvao juče.
-TKATI?
54
00:06:45,700 --> 00:06:47,611
Šnajder.
-Šnajder ko?
55
00:06:47,820 --> 00:06:50,129
Dr. Schneider.
56
00:06:51,020 --> 00:06:52,533
Šta je hteo?
57
00:06:53,580 --> 00:06:56,970
Bla, bla, kako sam,
šta ima novo, je li sve u redu?
58
00:06:57,180 --> 00:07:00,331
Bilo da idem na plivanje
jednom tjedno? Takva sranja.
59
00:07:00,580 --> 00:07:03,253
Rekao sam mu da nemam
vrijeme za ovo...
60
00:07:03,500 --> 00:07:04,649
Gospodine Reichold?
61
00:07:04,860 --> 00:07:06,737
Povraćao dva puta.
62
00:07:08,060 --> 00:07:09,812
Uopšte joj ne ide dobro.
63
00:07:11,140 --> 00:07:12,539
Onda odjednom krene:
64
00:07:12,740 --> 00:07:16,335
Gospođo Keinrath, javiću vam se
za par sati. ćao.
65
00:07:16,740 --> 00:07:19,129
Njegova žena je vjerovatno ušla upravo tada.
66
00:07:19,460 --> 00:07:21,928
gospođo Zipfer...
Sutra se otpušta.
67
00:07:23,100 --> 00:07:26,888
Unuka dolazi po nju...
-Stvarno? Fina djevojka. Ona mi se sviđa.
68
00:07:28,460 --> 00:07:31,452
Pa onda nekoliko sati kasnije
stvarno zove...
69
00:07:31,660 --> 00:07:34,333
Posljednje muško odijelo nema džepove.
70
00:07:34,820 --> 00:07:37,892
Izgubili smo to iz vida,
dakle naše trenutno globalno stanje.
71
00:07:38,140 --> 00:07:40,779
Idemo na spavanje, hoćemo li?
72
00:07:41,380 --> 00:07:44,178
Posljednje muško odijelo nema džepove.
73
00:07:47,340 --> 00:07:48,329
br.
74
00:07:49,740 --> 00:07:51,492
Ne spava mi se.
75
00:07:52,580 --> 00:07:54,218
Radije bih mislio.
76
00:07:55,500 --> 00:07:57,218
Ako ja neću, niko neće.
77
00:07:59,220 --> 00:08:01,176
o čemu ti misliš?
78
00:08:02,740 --> 00:08:04,651
Ne znaš unaprijed.
79
00:08:05,900 --> 00:08:08,016
Ne možeš htjeti misliti,
80
00:08:08,780 --> 00:08:10,577
moraš to pustiti.
81
00:08:12,020 --> 00:08:13,692
Tada vam ideje jednostavno padaju na pamet.
82
00:08:15,340 --> 00:08:18,889
Isprobajte
kad budeš imao vremena.
83
00:08:33,220 --> 00:08:34,938
Napravit ću nam još kave.
84
00:08:42,900 --> 00:08:44,094
Je li zaspao?
85
00:08:44,340 --> 00:08:47,218
Ne, ne baš, on samo drijema.
86
00:08:51,140 --> 00:08:52,653
Tiho je večeras.
87
00:09:01,900 --> 00:09:04,130
Jutro.
-Jutro.
88
00:09:05,780 --> 00:09:07,498
Jutro.
-Jutro.
89
00:09:07,900 --> 00:09:08,776
Kako je bilo?
90
00:09:08,980 --> 00:09:10,049
Tiho.
91
00:09:13,740 --> 00:09:14,490
Jutro.
92
00:09:48,700 --> 00:09:50,372
Šta radiš u Beču?
93
00:09:50,580 --> 00:09:52,093
Hteo sam da te vidim ponovo.
94
00:09:52,300 --> 00:09:54,336
Kako si znao da radim ovdje?
95
00:09:54,540 --> 00:09:56,019
Zvao sam tvoj broj.
96
00:09:57,580 --> 00:09:59,218
Je li to bila tvoja kćerka?
97
00:13:27,660 --> 00:13:29,855
Nisam mislio
videli bismo se ponovo.
98
00:13:37,980 --> 00:13:38,935
Koliko dugo ostaješ?
99
00:13:42,420 --> 00:13:44,376
Možda ću se moći vratiti večeras.
100
00:13:45,060 --> 00:13:46,334
Čekat ću ovdje.
101
00:14:05,020 --> 00:14:07,978
Što te je sputavalo?
-Sinoć je sve bilo kaotično. Doviđenja.
102
00:14:14,500 --> 00:14:16,695
Halo. Kasnite.
103
00:14:17,460 --> 00:14:19,018
kafu?
-Da molim.
104
00:14:19,260 --> 00:14:21,057
Bilo je stvarno kaotično.
105
00:14:21,660 --> 00:14:24,049
Opsceni skribler iz lifta
ponovo udario...
106
00:14:24,300 --> 00:14:25,733
Da, primijetio/la sam.
107
00:14:34,220 --> 00:14:36,575
Večeras sam ponovo na dužnosti.
108
00:14:37,140 --> 00:14:38,971
Ali imamo karte za koncert.
109
00:14:39,180 --> 00:14:42,252
Znam, ali Uschi je bolestan
a Monika je na odmoru.
110
00:14:42,460 --> 00:14:43,654
Žao mi je.
111
00:14:44,260 --> 00:14:46,012
Zašto ne pozoveš svoju sestru?
112
00:14:46,260 --> 00:14:48,171
Uvek kaže da je tako usamljena.
113
00:15:08,780 --> 00:15:12,170
Ponovo se zaključala.
Kakav razbacani mozak.
114
00:15:12,420 --> 00:15:13,933
Idem na trčanje.
115
00:16:12,700 --> 00:16:15,134
Možeš li to stišati?
Tvoja mama spava.
116
00:16:46,140 --> 00:16:48,574
Dobro jutro.
Jesi li spavao dobro?
117
00:16:49,180 --> 00:16:50,454
Slušaj ovo:
118
00:16:52,700 --> 00:16:56,579
Stan u novoj zgradi,
centralno smješten, 1 20 m2,
119
00:16:56,820 --> 00:17:00,176
otvoreni dizajn, velika terasa,
mirno dvorište.
120
00:17:00,380 --> 00:17:01,654
Šta ti misliš?
121
00:17:01,900 --> 00:17:04,334
Zvuči dobro.
-Da ih pozovem?
122
00:17:13,780 --> 00:17:15,418
Možemo li to pogledati?
123
00:17:15,660 --> 00:17:18,379
Hofstatter. Da hvala ti.
Zbogom.
124
00:17:24,180 --> 00:17:25,772
Sutra u 13h
125
00:17:28,980 --> 00:17:30,777
Opsceno pisanje
ponovo udario...
126
00:17:31,020 --> 00:17:32,339
Već si mi rekao.
127
00:17:32,540 --> 00:17:34,053
Kada?
-Ovo jutro.
128
00:17:34,260 --> 00:17:35,136
Jesam li?
129
00:17:44,780 --> 00:17:47,453
On igra sa velikom strašću.
130
00:18:03,060 --> 00:18:04,493
Jesi li skoro gotov?
131
00:18:04,740 --> 00:18:06,059
Samo trenutak.
132
00:18:18,340 --> 00:18:19,853
Uživajte u koncertu.
-Hvala.
133
00:18:20,100 --> 00:18:22,694
I pozdravi Edith.
-Hoću. ćao.
134
00:18:53,980 --> 00:18:56,892
Dobro veče.
Možete li me povezati sa g. Tomasom...?
135
00:18:58,500 --> 00:19:00,456
Zaboravio sam njegovo prezime.
136
00:19:02,140 --> 00:19:05,132
Bio je to sedmi sprat, soba...
137
00:19:06,700 --> 00:19:08,133
Zaboravi.
138
00:19:16,700 --> 00:19:18,418
Hoćeš da zalogaj?
139
00:19:18,620 --> 00:19:21,054
Idemo pravo do vas.
-UREDU.
140
00:20:09,100 --> 00:20:10,328
Čašu vina?
141
00:20:17,100 --> 00:20:18,931
Već ste ga razvili?
142
00:20:19,460 --> 00:20:20,575
I.
143
00:20:30,420 --> 00:20:31,455
Da li ti se sviđa?
144
00:21:00,060 --> 00:21:01,254
Čekaj.
145
00:21:07,340 --> 00:21:09,012
Mogu li ti zavezati oči?
146
00:22:36,060 --> 00:22:37,698
Koliko dugo možeš ostati?
147
00:22:38,940 --> 00:22:40,498
Do sutra ujutro.
148
00:22:42,300 --> 00:22:43,813
Onda idemo na večeru.
149
00:23:05,860 --> 00:23:07,179
Sta nije u redu?
150
00:23:13,300 --> 00:23:14,494
Poznajete li je?
151
00:23:14,980 --> 00:23:16,254
Ne mislim tako.
152
00:23:16,860 --> 00:23:18,498
Poznajete li je?
-Ne.
153
00:23:18,740 --> 00:23:20,173
Da, znaš je.
154
00:23:20,380 --> 00:23:23,292
Ne znam, kako da?
-Lijeni.
155
00:23:25,940 --> 00:23:27,737
Vratio si se u njenu kuću?
156
00:23:30,460 --> 00:23:33,611
I roditelji tvog prijatelja
pustiti je da ostane vani tako kasno?
157
00:23:40,860 --> 00:23:42,851
Vratio sam se u bolnicu.
158
00:23:43,300 --> 00:23:46,372
Čovek sa kojim si me video
bio kolega.
159
00:23:46,860 --> 00:23:48,737
Išli smo u šetnju.
160
00:23:49,060 --> 00:23:50,288
Vidimo se sutra.
161
00:24:04,660 --> 00:24:07,538
Idi dole na mene.
-Je li to ono što želiš?
162
00:24:35,660 --> 00:24:38,618
Konobar za poslugu u sobu
gledao kako me jedeš napolju.
163
00:24:39,500 --> 00:24:41,968
Bio je mlad, tamne kose.
164
00:24:45,060 --> 00:24:47,210
Hteo sam da nas posmatra.
165
00:24:48,900 --> 00:24:51,050
Video sam ga kako ulazi.
166
00:24:52,540 --> 00:24:53,939
Daj mi kameru.
167
00:25:25,940 --> 00:25:27,293
Volim te.
168
00:25:29,860 --> 00:25:31,179
Volim te.
169
00:25:32,260 --> 00:25:33,613
Volim te.
170
00:25:48,660 --> 00:25:50,935
Nikada se ranije nisam ovako jebao.
171
00:25:52,980 --> 00:25:55,289
Radi šta god želiš sa mnom.
172
00:26:01,340 --> 00:26:03,092
Molimo vas za strpljenje.
173
00:26:17,340 --> 00:26:18,978
Sada se pogladi.
174
00:26:21,740 --> 00:26:23,617
Ne, ne mogu.
175
00:27:14,460 --> 00:27:16,098
Jesi li i ti oženjen?
176
00:27:19,740 --> 00:27:20,775
Djeca?
177
00:27:23,020 --> 00:27:24,089
Koliko star?
178
00:27:24,940 --> 00:27:26,612
Pet i sedam.
179
00:28:18,260 --> 00:28:19,693
Koliko dugo ostaješ?
180
00:28:20,620 --> 00:28:22,929
Moj avion poleće sutra ujutro.
181
00:28:26,980 --> 00:28:28,732
Ne mogu doći večeras.
182
00:29:28,580 --> 00:29:30,218
Molim te nemoj stati.
183
00:30:16,860 --> 00:30:18,532
Evo mog broja u bolnici.
184
00:30:18,740 --> 00:30:21,300
zovi me tamo umjesto toga,
ako želiš.
185
00:30:23,500 --> 00:30:24,899
Nedostajaćeš mi.
186
00:30:28,340 --> 00:30:30,296
Bolje da idem. Čuvaj se.
187
00:30:59,780 --> 00:31:00,974
Kako je bilo?
188
00:31:01,180 --> 00:31:02,454
Tiho.
189
00:31:03,100 --> 00:31:04,897
A tvoj koncert?
-Dobro.
190
00:31:05,140 --> 00:31:07,415
Danas gledamo to mjesto.
-Kada?
191
00:31:07,620 --> 00:31:08,689
U jedan.
192
00:31:09,100 --> 00:31:10,772
Onda bolje da odspavam.
193
00:31:11,020 --> 00:31:13,295
Šta je sa doručkom?
-Jeo sam na poslu.
194
00:31:13,500 --> 00:31:14,569
Slatki snovi.
195
00:31:30,980 --> 00:31:32,049
Kako je bilo?
196
00:31:32,260 --> 00:31:33,818
Šta?
-Sa tvojom devojkom?
197
00:31:39,340 --> 00:31:40,693
Uh, u redu.
198
00:31:40,900 --> 00:31:43,095
Tražimo stan.
Želiš doći?
199
00:31:43,300 --> 00:31:44,449
Ne, moram da učim.
200
00:31:44,700 --> 00:31:47,134
Moramo krenuti za petnaest minuta.
201
00:31:47,900 --> 00:31:49,219
Biću spreman za sekund.
202
00:32:08,340 --> 00:32:10,808
Ne razumijem ovo.
-Možda je zaboravio.
203
00:32:11,020 --> 00:32:12,055
Idemo kući.
204
00:32:12,260 --> 00:32:13,454
Pusti me da ga pozovem.
205
00:32:21,780 --> 00:32:25,136
Ovo je Hofstatter.
Imali smo termin u jedan.
206
00:32:26,420 --> 00:32:29,059
Zašto nisi ovdje?
Čekamo vas.
207
00:32:30,180 --> 00:32:33,331
Čekamo 20 minuta.
Zašto niste otkazali?
208
00:32:33,660 --> 00:32:34,854
Šta si rekao?
209
00:32:36,580 --> 00:32:37,854
Šta je sa mojim vremenom?
210
00:32:40,980 --> 00:32:43,448
on ne dolazi,
Već je iznajmio stan.
211
00:32:43,660 --> 00:32:47,539
On se ne libi gubiti naše vrijeme.
Neću to podnijeti.
212
00:32:48,500 --> 00:32:50,058
Zovem njegovu agenciju.
213
00:32:50,260 --> 00:32:52,171
Nervi tog tipa.
214
00:32:54,820 --> 00:32:57,095
Telefonska sekretarica.
- Nedjelja je.
215
00:32:57,340 --> 00:32:59,535
Neću dopustiti da se tako ponašaju prema meni.
216
00:32:59,980 --> 00:33:01,333
Možemo li samo otići kući?
217
00:33:01,540 --> 00:33:03,576
Njegov živac. On nije normalan.
218
00:33:03,780 --> 00:33:06,374
Nije te briga.
-Što te navodi na tu pomisao?
219
00:33:08,500 --> 00:33:10,616
Nisam naivan.
A tebe nije ni briga.
220
00:33:10,820 --> 00:33:13,380
To nije istina,
ali nema koristi, nedjelja je.
221
00:33:13,580 --> 00:33:16,299
Trudim se i nikog nije briga.
222
00:33:16,500 --> 00:33:19,617
Kako misliš?
-Zakažem termin, niko se ne pojavljuje.
223
00:33:19,820 --> 00:33:22,254
dobijam karte za koncert,
moraš da radiš.
224
00:33:22,660 --> 00:33:23,536
Šta?
225
00:33:23,740 --> 00:33:27,050
Razgovarali smo o tome.
Kolega se razbolio, nisam ja kriv.
226
00:33:27,260 --> 00:33:30,172
Rekao sam ti prije 2 mjeseca...
- Tako si sebičan/a.
227
00:33:30,380 --> 00:33:33,053
To je tvoje mišljenje.
-Možemo li, molim te, da idemo?
228
00:33:49,940 --> 00:33:51,612
Mogu li ponovo kod prijatelja?
229
00:33:51,820 --> 00:33:53,856
Šta je sa tvojim domaćim?
-Završio sam.
230
00:33:54,100 --> 00:33:55,772
Šta kažeš?
-Uredu sa mnom.
231
00:33:56,020 --> 00:33:57,772
U redu, ali vrati se do osam.
232
00:33:59,980 --> 00:34:01,936
Ostavio sam nešto u autu.
Gdje su ključevi?
233
00:34:02,140 --> 00:34:03,334
Tamo.
234
00:34:03,540 --> 00:34:04,609
Hvala.
235
00:34:04,940 --> 00:34:06,214
Odmah se vraćam.
236
00:34:12,540 --> 00:34:14,212
Zdravo, ja sam, Eva.
237
00:34:16,860 --> 00:34:18,339
Ti si tamo u hotelu...
238
00:34:18,740 --> 00:34:19,729
u našoj sobi.
239
00:34:20,420 --> 00:34:21,978
Šta radiš?
240
00:34:22,460 --> 00:34:24,098
Gledam tvoje slike.
241
00:34:24,300 --> 00:34:26,211
Šta planiraš sa njima?
242
00:34:26,980 --> 00:34:28,459
Povedi ih sa mnom.
243
00:34:29,580 --> 00:34:31,059
Ispali su fini.
244
00:34:34,020 --> 00:34:35,248
Dođi ovamo.
245
00:34:40,420 --> 00:34:41,899
Jesi li jos tamo?
246
00:34:45,500 --> 00:34:46,569
Dođi ovamo.
247
00:34:49,220 --> 00:34:50,699
kad bih samo mogao...
248
00:34:51,980 --> 00:34:53,174
Ali ne mogu.
249
00:35:07,340 --> 00:35:09,376
21 kanal i ništa osim sranja.
250
00:35:09,580 --> 00:35:11,332
Kakva dvorana.
251
00:35:20,820 --> 00:35:22,617
Ovi njemački filmski naslovi.
252
00:35:23,660 --> 00:35:25,252
''Kriza lutaka''.
253
00:35:44,460 --> 00:35:45,973
Uplašio si me.
254
00:35:46,180 --> 00:35:49,138
Tako si nervozan danas.
-Upravo si me preplašio.
255
00:35:50,100 --> 00:35:52,295
Što ako večeras odemo u kino?
256
00:35:52,500 --> 00:35:53,376
Filmove?
257
00:35:53,580 --> 00:35:55,696
Zašto ne?
Nismo to radili dugo vremena.
258
00:35:55,980 --> 00:35:58,892
Zaokružio sam 3.
Ovaj je dobio dobre kritike...
259
00:35:59,700 --> 00:36:00,496
U redu.
260
00:36:00,740 --> 00:36:02,492
Jesi li dobro?
-Zašto ne bih bio?
261
00:36:02,740 --> 00:36:05,254
Nešto nije u redu...
-Ne, dobro sam.
262
00:36:05,460 --> 00:36:07,496
Kada počinje?
-7:30.
263
00:36:07,740 --> 00:36:09,810
Ne mrdaj, ja ću uzeti metlu.
264
00:36:13,420 --> 00:36:15,809
Nazvat ću Iris da joj kažem
izlazimo.
265
00:36:31,860 --> 00:36:33,054
Sta je to bilo?
266
00:36:33,580 --> 00:36:34,979
Tamo mislim.
267
00:36:43,700 --> 00:36:45,577
Da li je vrisnula u pomoć?
268
00:36:45,860 --> 00:36:46,736
Ha?
269
00:36:48,500 --> 00:36:50,456
Vjerovatno samo bračna svađa.
270
00:36:51,980 --> 00:36:53,459
Vjerovatno.
271
00:36:55,220 --> 00:36:57,051
Povratak na dio nekretnina.
272
00:36:57,620 --> 00:36:59,576
Krajnje je vreme da odemo sa ovog mesta.
273
00:37:25,980 --> 00:37:28,175
Opet taj čudak.
-Je li rekao nešto?
274
00:37:28,380 --> 00:37:30,132
Oni nikad ništa ne govore.
275
00:37:32,180 --> 00:37:34,091
Sledeći put ću mu dati trag.
276
00:37:41,980 --> 00:37:43,493
Idemo u krevet?
277
00:37:48,860 --> 00:37:50,452
Želiš li prvi?
278
00:37:51,380 --> 00:37:52,813
Ne, samo napred.
279
00:38:59,500 --> 00:39:01,650
Možete li mi upaliti svjetlo?
280
00:39:01,860 --> 00:39:03,339
Nema problema, gospodine.
281
00:40:18,620 --> 00:40:21,498
Ne bi trebalo da pušiš
kada ste trudni.
282
00:40:22,900 --> 00:40:24,219
Nisam trudna.
283
00:40:24,740 --> 00:40:25,934
Nisi trudna?
284
00:40:27,060 --> 00:40:29,449
Upravo sam to rekao zbog Marka.
285
00:40:30,380 --> 00:40:32,689
Tako jako želi bebu.
Vjenčali bismo se.
286
00:40:32,900 --> 00:40:34,413
I on zaista misli da si...
287
00:40:36,100 --> 00:40:38,295
Čak smo kupili i tapete
za vrtić.
288
00:40:38,500 --> 00:40:40,456
Koliko dugo ovo traje?
289
00:40:40,660 --> 00:40:41,775
Dva mjeseca.
290
00:40:42,020 --> 00:40:43,612
Ne mogu da verujem.
291
00:40:44,620 --> 00:40:46,736
Muškarci su tako glupi.
292
00:40:47,740 --> 00:40:49,332
Šta je tako smiješno?
293
00:40:51,700 --> 00:40:54,658
Mislio sam da ću mu reći
i zatrudnjeti odmah nakon toga.
294
00:40:55,540 --> 00:40:57,690
Ja ovuliram ovog vikenda.
295
00:40:57,900 --> 00:41:00,698
Moglo bi da upali,
ljudi imaju nedonoščad.
296
00:41:00,900 --> 00:41:02,458
Dva mjeseca...
297
00:41:03,980 --> 00:41:05,698
Sve što mogu reći je "sretno".
298
00:41:14,620 --> 00:41:15,973
Pogledaj samo ovo.
299
00:41:16,300 --> 00:41:18,609
Netko je poderao 6 stranica.
iz ovog časopisa.
300
00:41:18,820 --> 00:41:20,538
Možete li zamisliti?
301
00:41:21,100 --> 00:41:23,534
Razgovaraj sa menadžerom.
-Gdje je on?
302
00:41:23,740 --> 00:41:26,334
Probajte odjeljak s mesom.
-Nerv nekih ljudi.
303
00:41:34,380 --> 00:41:35,574
Račun za flašu?
304
00:41:37,860 --> 00:41:39,339
19.20, molim.
305
00:41:48,980 --> 00:41:50,049
Hvala ti.
306
00:41:59,220 --> 00:42:00,335
Hej, melji.
307
00:42:03,060 --> 00:42:05,620
sada sam na merdevinama,
Zvaću te odmah.
308
00:42:05,820 --> 00:42:08,573
ja sam na merdevinama,
Javljam se. OK, ciao.
309
00:42:36,460 --> 00:42:38,257
Kakva lisica.
310
00:42:38,780 --> 00:42:41,419
Misliš da vrišti
kad je jebeš?
311
00:42:41,620 --> 00:42:43,372
Ili ona samo leži tamo?
312
00:42:43,580 --> 00:42:45,491
Ne znam, prvo moram da je probam.
313
00:42:46,980 --> 00:42:48,254
Sranje.
314
00:42:48,940 --> 00:42:50,339
zaboravio sam.
315
00:42:50,700 --> 00:42:51,815
Momenat.
316
00:43:07,980 --> 00:43:11,290
Marko, šta ti je?
Rekao si da ćeš odmah nazvati.
317
00:43:11,500 --> 00:43:14,060
Natjerao si me da čekam
kao budala sat vremena.
318
00:43:14,260 --> 00:43:17,252
Ako kažem da ću odmah nazvati,
Zovem odmah.
319
00:43:18,620 --> 00:43:20,417
Ti me ne voliš.
320
00:43:22,540 --> 00:43:24,098
gdje si ti uopće?
321
00:43:26,380 --> 00:43:27,574
WHO?
322
00:43:29,460 --> 00:43:30,449
A tko još?
323
00:43:31,140 --> 00:43:32,937
Niko. Robert i ja.
324
00:43:33,140 --> 00:43:34,459
I reklamni pano.
325
00:43:36,900 --> 00:43:38,128
Ti znaš.
326
00:43:38,340 --> 00:43:39,773
Dolazim uskoro.
327
00:43:42,620 --> 00:43:43,496
BOK.
328
00:43:46,300 --> 00:43:49,372
Ona je ljubomorna žena.
-Ona ima dobar razlog za to.
329
00:43:49,580 --> 00:43:51,491
Koji razlog? Nema razloga.
330
00:43:52,060 --> 00:43:55,939
Volim je cijelim životom.
- Vi me iznenađujete, čovječe.
331
00:43:56,140 --> 00:43:58,256
Hej, ti se oženiš sa Astrid,
332
00:43:59,220 --> 00:44:02,132
ti znaš
Cijeli život si se ševio s jednom ženom.
333
00:44:02,340 --> 00:44:05,491
Onda dolazi ova zena,
ona želi da te jebe,
334
00:44:05,940 --> 00:44:07,771
ti jebeš je, zar ne?
335
00:44:08,740 --> 00:44:10,492
Da, pretpostavljam da si u pravu.
336
00:44:10,940 --> 00:44:13,249
Jednostavno, zar ne?
Morate samo da koristite logiku.
337
00:44:27,300 --> 00:44:29,097
Gdje je on?
338
00:45:02,020 --> 00:45:04,295
Hej čoveče, to je tvoj auto?
-Da, pa što?
339
00:45:04,500 --> 00:45:05,296
Nema zaustavljanja, čovječe.
340
00:45:05,500 --> 00:45:07,491
Nije mi dozvoljeno da budem ovde?
341
00:45:07,700 --> 00:45:10,260
Blokirao si mi parking.
- Nije mi dozvoljeno?
342
00:45:10,460 --> 00:45:11,210
Pomeri auto.
343
00:45:11,420 --> 00:45:14,412
Ne sraj se u gaće, Yugo,
imaš dosta prostora.
344
00:45:14,620 --> 00:45:17,373
Mrdaj sranje.
-Šta si rekao?
345
00:45:17,820 --> 00:45:21,256
Pomakni auto.
-Šta si rekao za moj auto?
346
00:45:22,420 --> 00:45:25,890
Mrdaj sranje.
-Zašto si tako nervozan, dečko? Imate problem?
347
00:45:26,140 --> 00:45:29,735
Pitaš o problemu?
- Yugo twerp mi nije problem.
348
00:45:45,580 --> 00:45:46,774
Zdravo dušo.
349
00:45:47,540 --> 00:45:50,293
duša,
izvini što sam bio tako ljut na telefonu.
350
00:45:50,500 --> 00:45:51,899
Nema problema.
351
00:45:52,100 --> 00:45:54,455
Nisi ljuta na mene?
-Ne, zaboravi.
352
00:45:56,180 --> 00:45:58,216
I ja imam pitanje.
-Šta?
353
00:45:58,420 --> 00:46:00,980
Želiš li na ples večeras?
-Volio bih.
354
00:46:01,940 --> 00:46:03,419
Volite da idete na Yugo disco?
355
00:46:13,340 --> 00:46:15,137
Večeras ne mogu doći.
356
00:46:18,260 --> 00:46:20,899
Reci mi to sutra. zovem te.
-Dušo, jesi li gladna?
357
00:46:21,100 --> 00:46:23,330
Izađemo, jedemo tamo.
358
00:46:24,140 --> 00:46:25,971
Moram ici.
359
00:46:27,540 --> 00:46:28,973
Zovem te. Ciao.
360
00:46:49,700 --> 00:46:51,770
Sviđa ti se?
-Astrid?
361
00:46:51,980 --> 00:46:54,255
Ona dobra žena. Strongwoman.
362
00:46:56,700 --> 00:47:00,170
Kad se jebamo, ona je jako glasna.
Volim to.
363
00:47:00,420 --> 00:47:01,853
Ja sam divlja zbog nje.
364
00:47:02,100 --> 00:47:05,137
kada ona dođe,
ona ispušta najčudniji zvuk.
365
00:47:05,340 --> 00:47:06,819
Nikad nisam čuo ništa slično.
366
00:47:07,060 --> 00:47:08,288
Kakav zvuk ispušta?
367
00:47:08,500 --> 00:47:11,458
Teško je opisati. Kao jodlanje.
368
00:47:11,660 --> 00:47:12,615
Jodlanje?
369
00:47:12,860 --> 00:47:14,930
Ne jodlanje, ali nekako mi se sviđa.
370
00:47:16,140 --> 00:47:17,209
Ne mogu to opisati.
371
00:47:17,460 --> 00:47:19,371
Vau dušo, treba mi piće.
372
00:47:19,620 --> 00:47:21,338
Morate probati Bambus.
373
00:47:21,540 --> 00:47:22,814
Doneću ti jedan.
374
00:47:26,460 --> 00:47:29,293
Sviđa ti se ovo mjesto?
-To je potpuno opako.
375
00:47:29,780 --> 00:47:31,452
Nije isto kao jodlanje?
376
00:48:00,700 --> 00:48:03,453
dušo, tu si,
Gledam svuda.
377
00:48:03,700 --> 00:48:04,928
Idemo na piće.
378
00:48:10,460 --> 00:48:13,133
Za šta pijemo?
-Nazdravi mom sinu.
379
00:48:17,900 --> 00:48:19,413
Sonja je tako dobra zena.
380
00:48:19,620 --> 00:48:21,576
Kada doktor kaže da je trudna,
381
00:48:21,820 --> 00:48:23,412
nema vise cigareta, nema alkohola...
382
00:48:23,620 --> 00:48:25,212
Ništa.
-To je sjajno.
383
00:48:25,540 --> 00:48:28,498
Zar nije dosadno nemoći
piti ili pušiti?
384
00:48:28,700 --> 00:48:31,134
Ne ako znaš zašto to radiš.
385
00:48:34,900 --> 00:48:36,970
Kul pjesma. Hajde da igramo.
386
00:48:41,060 --> 00:48:43,779
Sigurno imaš slatkog dečka.
-Znam.
387
00:49:36,580 --> 00:49:38,775
Vidio sam da drmaš svoju fanny
sa Jugovima.
388
00:49:38,980 --> 00:49:40,618
Da, plešem ako moram.
389
00:49:40,820 --> 00:49:42,856
Vidite, i mi smo postavili ove reklamne panoe.
390
00:49:43,060 --> 00:49:45,494
Jel tako Marko? To je naš posao.
391
00:49:45,700 --> 00:49:47,418
Svi jumbo plakati su naš rad.
392
00:49:48,820 --> 00:49:51,573
Šta sada želiš da radiš?
-Imam ideju.
393
00:49:51,780 --> 00:49:52,371
Šta?
394
00:49:52,580 --> 00:49:54,616
Vozimo se do mesta koje znam.
395
00:49:54,860 --> 00:49:57,454
Dobra ideja. Ti voziš, ja se kotrljam.
396
00:49:58,180 --> 00:50:00,216
Polako, jako je sranje.
397
00:50:06,220 --> 00:50:07,448
Evo, Sonja.
398
00:50:08,300 --> 00:50:09,653
Hej, ona je trudnica.
399
00:50:09,860 --> 00:50:10,975
Izvini.
400
00:50:11,500 --> 00:50:13,138
zaboravio sam.
401
00:50:13,980 --> 00:50:15,811
Tako si mršav.
402
00:50:16,740 --> 00:50:20,574
Ljudi uvek misle da sam trudna,
ali nisam.
403
00:50:21,060 --> 00:50:23,016
Mislim da si savršen.
404
00:50:23,220 --> 00:50:25,290
Ljubavne ručke.
405
00:50:25,500 --> 00:50:28,617
Ne kao floozies
na onim tvojim jumbo plakatima?
406
00:50:29,260 --> 00:50:30,852
Nisu ni oni loši, ha?
407
00:50:31,140 --> 00:50:32,016
da tačno...
408
00:50:33,780 --> 00:50:37,011
Hej Astrid, moja omiljena pjesma.
Učim te lirici.
409
00:50:37,540 --> 00:50:38,973
''Prije mnogo vremena...''
410
00:50:39,980 --> 00:50:40,651
Uh, zaboravi.
411
00:50:40,860 --> 00:50:44,409
Pjeva o čovjeku koji
ostavi ženu i postane bogat.
412
00:50:44,700 --> 00:50:47,373
Izgubio je sav svoj novac,
a onda se vrati.
413
00:50:48,300 --> 00:50:51,576
Zašto se vratio?
Niko ne zna. Samo on zna zašto.
414
00:50:52,180 --> 00:50:53,249
I sada ...
415
00:50:54,100 --> 00:50:57,809
kaže da pravi velike greške.
416
00:50:58,460 --> 00:51:00,928
Sada se vratio da vidi ženu
pre nego što umre.
417
00:51:17,060 --> 00:51:20,097
''...prije nego što umrem.'' Sviđa ti se?
-Odličan tekst.
418
00:51:20,340 --> 00:51:22,900
Lepo, ali tužno.
-Isto kao u stvarnom životu.
419
00:51:23,100 --> 00:51:24,738
Šta je tu tužno?
420
00:51:24,940 --> 00:51:28,137
Prvo je ostavi
a onda se sav kaje.
421
00:51:28,380 --> 00:51:29,779
To je samo pesma.
422
00:51:31,260 --> 00:51:33,455
ne ostavljas me,
ipak, zar ne?
423
00:51:33,820 --> 00:51:34,855
Ne uskoro.
424
00:51:35,060 --> 00:51:36,652
Slušaj, slušaj. Pjesma se nastavlja.
425
00:51:59,700 --> 00:52:01,577
Dušo, u čemu je problem?
426
00:52:02,820 --> 00:52:03,775
Dušo, reci mi.
427
00:52:03,980 --> 00:52:06,858
Nisi mogao skinuti pogled s nje
cijelo veče.
428
00:52:07,060 --> 00:52:08,413
Ti i tvoja Astrid.
429
00:52:08,620 --> 00:52:10,019
Dušo, dušo.
430
00:52:10,860 --> 00:52:13,215
Da li ti to radim?
Misliš da sam glup?
431
00:52:13,420 --> 00:52:16,332
Misliš da sam slep i da to ne vidim?
432
00:52:16,580 --> 00:52:19,777
Ne radim ti to.
-Ti i tvoja glupa glava...
433
00:52:22,700 --> 00:52:24,418
Ti me ne voliš.
434
00:52:25,900 --> 00:52:27,458
Ali dušo, volim samo tebe.
435
00:52:27,660 --> 00:52:31,573
Ne zoveš kad kažeš da hoćeš.
Uvek nazovem ako tako kažem.
436
00:52:31,780 --> 00:52:34,340
duša,
Već sam ti rekao da sam na ljestvama.
437
00:52:35,100 --> 00:52:37,250
Astrid je Robertova djevojka.
438
00:52:38,740 --> 00:52:40,651
Moja žena si ti, samo ti.
439
00:52:40,860 --> 00:52:41,770
Stvarno?
440
00:52:42,100 --> 00:52:44,091
Ti si majka mog djeteta.
441
00:52:54,300 --> 00:52:55,528
Idemo gore.
442
00:53:15,460 --> 00:53:16,973
Što se događalo?
443
00:53:19,780 --> 00:53:20,974
gimnastika.
444
00:53:25,980 --> 00:53:29,177
Čujem dušo.
-Marco, to je nemoguće.
445
00:53:29,660 --> 00:53:31,412
Ovoliko je veliko.
446
00:53:31,780 --> 00:53:33,008
Kao crv.
447
00:53:40,340 --> 00:53:42,808
Da, da čujem, mali zvuk.
448
00:53:44,100 --> 00:53:45,772
Marko, to je nemoguće.
449
00:55:20,420 --> 00:55:22,217
Račun za flašu?
-Ne.
450
00:55:23,900 --> 00:55:25,253
6.18, molim.
451
00:55:30,140 --> 00:55:31,539
Račun za flašu?
452
00:55:38,420 --> 00:55:39,614
Račun za flašu?
453
00:55:43,900 --> 00:55:45,538
Lijep vikend ti želim.
454
00:55:46,980 --> 00:55:48,732
Lijep vikend ti želim.
455
00:55:49,740 --> 00:55:50,889
Račun za flašu?
456
00:55:51,380 --> 00:55:53,610
Zdravo. Koju pizzu želite?
457
00:55:54,380 --> 00:55:57,258
Provansalski, kardinalski,
Vrag, Margarita?
458
00:55:58,500 --> 00:56:00,775
Provenciale. UREDU. Poljupci.
459
00:56:00,980 --> 00:56:03,540
Jeste li uhvatili taj prozor ovulacije?
460
00:56:03,740 --> 00:56:04,889
Ne znam još.
461
00:56:05,100 --> 00:56:07,250
Trebalo bi odmah da kažeš.
462
00:56:22,820 --> 00:56:24,139
Hvala ti.
463
00:56:29,900 --> 00:56:31,856
Sta nije u redu?
-Ništa.
464
00:56:40,380 --> 00:56:43,178
Nešto nije u redu.
-Nije ništa.
465
00:56:56,540 --> 00:56:59,691
Reci mi u čemu je problem.
-Znaš tačno šta je to.
466
00:56:59,900 --> 00:57:03,370
Ne znam da li ne pričaš?
-Čiji je to broj?
467
00:57:03,940 --> 00:57:04,895
Koji broj?
468
00:57:05,100 --> 00:57:07,978
Broj u tvom džepu.
Misliš da sam glup?
469
00:57:08,300 --> 00:57:10,131
U džepu sa jakne?
-I.
470
00:57:10,540 --> 00:57:12,690
U mojoj jakni je problem?
-I.
471
00:57:13,140 --> 00:57:15,096
Broj telefona u mom...
-I.
472
00:57:15,700 --> 00:57:17,452
Dođi. pokazacu ti...
473
00:57:17,660 --> 00:57:19,855
Ne, ne želim.
-Dođi.
474
00:57:20,060 --> 00:57:21,812
br.
-Dođi sada.
475
00:57:22,020 --> 00:57:24,215
Pokazaću ti problem.
-Pusti me.
476
00:57:25,740 --> 00:57:29,096
Pogledaj: 9670.
477
00:57:34,580 --> 00:57:37,253
Zdravo, Sonja želi nešto da ti kaže.
478
00:57:40,420 --> 00:57:41,978
Eto, hoćeš da pričamo? Pričaj.
479
00:57:44,100 --> 00:57:45,419
Šta ima?
480
00:57:51,260 --> 00:57:52,852
Dobro hvala.
481
00:57:53,540 --> 00:57:57,533
Posjeta djedu u bolnici.
Šta hoćeš od nje?
482
00:57:59,580 --> 00:58:00,808
Da sigurno...
483
00:58:01,020 --> 00:58:01,930
ćao.
484
00:58:19,420 --> 00:58:20,489
med...
485
00:58:24,540 --> 00:58:26,053
Dušo, izvini.
486
00:58:26,420 --> 00:58:28,490
Dušo, molim te reci nešto.
487
00:58:29,660 --> 00:58:31,730
Mislio sam da me više ne voliš.
488
00:58:31,940 --> 00:58:33,168
To nije istina.
489
00:58:33,380 --> 00:58:36,690
Ali ponekad je teško, Sonja.
-Onda nisi ljuta?
490
00:58:37,460 --> 00:58:39,212
Hajde, ne plači.
491
00:58:40,300 --> 00:58:41,528
Dođi ovamo.
492
00:58:48,860 --> 00:58:51,454
Robert mora da misli da sam potpuno luda.
493
00:58:57,980 --> 00:59:00,175
Idemo u šetnju.
494
00:59:02,300 --> 00:59:04,530
Idem u šetnju sa Fipsi.
-UREDU.
495
00:59:04,740 --> 00:59:06,856
Fipsi, ideš li u šetnju tako kasno?
496
00:59:07,100 --> 00:59:09,978
Prva šetnja traje samo 10 minuta,
jadna Fipsi.
497
00:59:10,380 --> 00:59:11,859
OK, vidimo se.
498
00:59:12,500 --> 00:59:13,615
Vidimo se.
499
01:00:31,100 --> 01:00:32,818
Ne znam nijednog Marka.
500
01:00:34,460 --> 01:00:36,690
Moje ime je Mario. ćao.
501
01:00:54,140 --> 01:00:56,256
U redu, bok.
- Bok Marko.
502
01:01:00,820 --> 01:01:02,014
Pozdrav Fipsi.
503
01:01:02,260 --> 01:01:04,410
Dođi sutra.
Mario neće biti ovdje...
504
01:01:04,620 --> 01:01:07,009
i možemo biti divlji.
-Ne znam...
505
01:01:07,220 --> 01:01:08,699
Zovem te, da?
506
01:01:16,860 --> 01:01:19,420
Želim da idem u šetnju,
ali pretvoriti se u maraton.
507
01:01:32,140 --> 01:01:33,493
Zdravo dušo.
508
01:01:54,140 --> 01:01:55,619
Umoran sam.
509
01:01:56,420 --> 01:01:58,172
Napravit ćemo to sutra, u redu?
510
01:02:51,940 --> 01:02:54,374
Zdravo. Sonja je. Je li Marko tamo?
511
01:02:56,340 --> 01:02:59,252
Ništa.
Samo je zaboravio mobilni telefon.
512
01:02:59,460 --> 01:03:00,256
ćao.
513
01:03:10,580 --> 01:03:12,696
Halo, jesi li se već probudio?
514
01:03:15,620 --> 01:03:16,735
Mario?
515
01:03:18,140 --> 01:03:20,938
Da, on je tu, ali ko si ti?
516
01:03:22,860 --> 01:03:23,736
Zdravo?
517
01:03:49,340 --> 01:03:50,932
Dušo, četka.
518
01:04:08,540 --> 01:04:09,655
Završeno.
519
01:04:11,580 --> 01:04:13,616
Dobro je, da?
- Prljavština.
520
01:04:14,420 --> 01:04:17,457
Ne sviđa ti se?
- Da, super je. U redu.
521
01:04:19,820 --> 01:04:22,254
Radim posao kao profesionalac.
-Da, odlično.
522
01:04:23,620 --> 01:04:26,851
Želim da pušim cigaretu.
- Hajde, uzmi jednu.
523
01:04:27,740 --> 01:04:30,413
U redu je?
-Možemo da otvorimo prozor posle.
524
01:04:30,620 --> 01:04:32,258
Dozvoljavaš mi?
-I.
525
01:04:34,700 --> 01:04:36,258
Radim samo jednom.
526
01:04:39,300 --> 01:04:43,134
Možda smo trebali uzeti
tapeta s medvjedićem?
527
01:04:43,340 --> 01:04:44,739
Ne, to je previše mračno.
528
01:04:44,940 --> 01:04:46,851
Beba mora da ima svetlo.
529
01:04:47,540 --> 01:04:48,768
Bolje ovaj.
530
01:04:52,740 --> 01:04:54,219
Bolje da pušim na balkonu.
531
01:05:14,860 --> 01:05:15,895
med...
532
01:05:17,260 --> 01:05:18,454
Spavaš?
533
01:05:20,660 --> 01:05:23,254
Idem u šetnju sa Fipsi.
-UREDU.
534
01:08:36,580 --> 01:08:37,649
Bebo?
535
01:08:49,180 --> 01:08:50,533
Sranje.
536
01:09:17,940 --> 01:09:20,818
Marko Jukić.
Moja devojka guta tablete.
537
01:09:21,860 --> 01:09:25,409
Mitterhofergasse 2,
stan 5, dio...
538
01:09:25,620 --> 01:09:27,850
Uh, štand 32, Bože V.
539
01:09:30,140 --> 01:09:32,449
Trenutak, moram pogledati...
540
01:09:34,580 --> 01:09:35,808
Razne tablete...
541
01:09:36,020 --> 01:09:39,808
Mogadon i Halcyon.
542
01:09:42,100 --> 01:09:43,055
Momenat.
543
01:09:43,740 --> 01:09:45,571
Da, disanje, disanje.
544
01:09:47,700 --> 01:09:49,213
Dođi brzo. Molim te.
545
01:10:20,260 --> 01:10:22,296
Sonja, probudi se.
546
01:10:27,500 --> 01:10:28,694
Da, da.
547
01:10:32,740 --> 01:10:34,332
Disanje, da.
548
01:10:35,820 --> 01:10:37,048
u krevetu,
549
01:10:38,180 --> 01:10:39,295
na leđima, da.
550
01:10:49,660 --> 01:10:51,093
Bok Kurt. Bok.
551
01:10:52,700 --> 01:10:56,136
Pacijent je progutao mješavinu
od Mogada, Halcion,
552
01:10:56,340 --> 01:10:57,693
u alkoholu.
553
01:10:57,900 --> 01:11:00,130
Našli smo je kako leži bez svijesti
na njenom krevetu.
554
01:11:15,980 --> 01:11:19,450
Molim te, nećeš umrijeti, zar ne?
-Ne brini. Sačekaj vani.
555
01:11:19,660 --> 01:11:22,333
Evo tableta koje guta.
- Znam, hvala.
556
01:11:44,900 --> 01:11:48,290
Imamo sobu za vas, doktore.
Probudićemo te na vreme.
557
01:11:49,460 --> 01:11:52,657
Htio bih ovo napustiti.
Za Evu Hofstatter.
558
01:11:52,900 --> 01:11:54,299
Vidjet ću je ujutro.
559
01:11:54,500 --> 01:11:55,979
odjel interne medicine.
560
01:11:56,180 --> 01:11:57,533
Znam Evu.
561
01:12:51,757 --> 01:12:53,952
Ne uzimaj sranja ni od koga,
zapamtite da.
562
01:13:01,837 --> 01:13:03,111
Iznenađenje.
563
01:13:03,437 --> 01:13:04,711
Čemu to služi?
564
01:13:04,957 --> 01:13:06,709
Snimio sam to za tebe.
565
01:13:10,957 --> 01:13:12,993
Kupio sam kabriolet.
566
01:13:13,677 --> 01:13:15,793
A Le Baron. Boja: benzin.
567
01:13:16,157 --> 01:13:16,907
Izvrsno.
568
01:13:17,117 --> 01:13:19,950
Želite li to vidjeti?
-Nema vremena. Čekam nekoga.
569
01:13:21,837 --> 01:13:22,952
Dole je u garaži.
570
01:13:24,397 --> 01:13:25,386
Ne možete parkirati tamo.
571
01:13:25,597 --> 01:13:27,394
Šta?
-Ti više ne živiš ovde.
572
01:13:27,597 --> 01:13:31,715
Šta je toliko teško da siđeš dole
da pogledam moje nove felne?
573
01:13:37,717 --> 01:13:40,993
Čitali ste o
novi lanac krijumčarenja automobila?
574
01:13:41,517 --> 01:13:44,190
Turci i Poljaci,
Opljačkat će te do gole kože.
575
01:13:45,317 --> 01:13:46,306
Bolje da se ne zezaš sa mnom.
576
01:13:46,517 --> 01:13:47,916
Dozvoli da ti ga pokažem.
577
01:13:48,157 --> 01:13:50,193
Znaš da me ne zanimaju automobili.
578
01:13:52,197 --> 01:13:55,075
UREDU. Možda drugi put.
Možemo se malo provozati.
579
01:14:00,717 --> 01:14:02,230
Molim te idi.
580
01:14:20,717 --> 01:14:23,709
Bravo Mario.
Eto, raznijeti asteroid.
581
01:14:26,797 --> 01:14:28,310
Gubi se, sad.
- Za minutu.
582
01:14:28,557 --> 01:14:29,751
Rekao sam sada.
583
01:14:29,957 --> 01:14:32,630
Izvini zbog vaze,
bez ljutnje, ha.
584
01:14:32,837 --> 01:14:36,830
Briga me za vazu.
Izlazi iz mog stana.
585
01:14:37,037 --> 01:14:38,834
Zašto si tako nervozan? Neću te povrijediti.
586
01:14:39,077 --> 01:14:40,988
Bez zezanja, zar ne, Mario?
587
01:14:41,597 --> 01:14:43,553
Izlazi iz mog stana.
588
01:14:47,277 --> 01:14:48,153
Izvucite nogu.
589
01:14:48,357 --> 01:14:50,075
Ne shvataš, to je problem.
590
01:14:50,277 --> 01:14:52,393
Makni nogu sa mojih vrata.
-U redu.
591
01:14:53,957 --> 01:14:56,107
pogledaj se,
totalno si histeričan.
592
01:14:59,277 --> 01:15:01,154
Totalno histerično.
593
01:15:15,797 --> 01:15:19,346
Ti si nasilnik, običan nasilnik.
594
01:15:32,197 --> 01:15:33,994
Hej čoveče, to je tvoj auto?
-Da, pa što?
595
01:15:34,197 --> 01:15:35,391
Nema zaustavljanja, čovječe.
596
01:15:35,597 --> 01:15:37,906
Nije mi dozvoljeno da budem ovde?
-Blokirao si mi parking.
597
01:15:38,117 --> 01:15:40,426
Nije mi dozvoljeno?
-Pomeri auto.
598
01:15:40,637 --> 01:15:43,276
Ne sraj se u gaće, Yugo,
imaš dosta prostora.
599
01:15:43,477 --> 01:15:46,071
Mrdaj sranje.
-Šta si rekao?
600
01:15:46,317 --> 01:15:49,753
Pomakni auto.
-Šta si rekao za moj auto?
601
01:15:50,397 --> 01:15:51,466
Mrdaj sranje.
602
01:15:51,677 --> 01:15:53,793
Zašto si tako nervozan, dečko?
Imate problem?
603
01:15:53,997 --> 01:15:57,706
Pitaš o problemu?
- Yugo twerp mi nije problem.
604
01:16:01,237 --> 01:16:02,670
Rabitsch govori, halo.
605
01:16:05,557 --> 01:16:06,990
Samo trenutak.
606
01:16:07,557 --> 01:16:09,832
Da se nisi usudio da mi ogrebeš auto.
607
01:16:10,197 --> 01:16:11,994
Dakle, šta imamo za vas?
608
01:16:12,237 --> 01:16:13,590
Da vidimo, ima...
609
01:16:14,277 --> 01:16:15,426
sutra.
610
01:16:15,917 --> 01:16:17,635
Šta kažeš na deset sati?
611
01:16:19,277 --> 01:16:20,835
Onda možda...
612
01:16:21,477 --> 01:16:23,035
dva sata. UREDU?
613
01:16:25,477 --> 01:16:28,549
Kućni broj 53,
Čekaću u stanu.
614
01:16:29,517 --> 01:16:31,030
Hvala ti. Zbogom.
615
01:16:54,117 --> 01:16:55,266
Dođi ovamo.
616
01:16:55,677 --> 01:16:56,746
Ne boj se.
617
01:16:58,557 --> 01:17:00,991
Vau, imaš lep auto.
618
01:17:01,197 --> 01:17:02,152
Hvala.
619
01:17:02,797 --> 01:17:04,310
A nas dvoje?
620
01:17:04,517 --> 01:17:05,791
Koliko?
621
01:17:07,357 --> 01:17:09,188
pušenje - 50,
622
01:17:09,557 --> 01:17:11,752
želite više, plaćate malo više.
623
01:17:13,037 --> 01:17:16,268
Imam i alarmni sistem,
da držim Polaksa dalje od mog auta.
624
01:17:17,677 --> 01:17:19,633
Dakle, što je s nama?
625
01:17:20,957 --> 01:17:22,072
Preskupo.
626
01:17:22,957 --> 01:17:25,187
Šta ti uopšte želiš?
-Hoću da jebem.
627
01:17:25,397 --> 01:17:27,308
Normalan jebote?
-Da, normalno.
628
01:17:27,517 --> 01:17:30,077
Koliko plaćaš za jebanje?
-Ništa.
629
01:17:30,877 --> 01:17:33,471
Ništa.
Jer mi ovo ne treba.
630
01:17:33,677 --> 01:17:36,874
Mogu imati bilo koju ženu, besplatno.
Sada se gubi.
631
01:17:39,157 --> 01:17:40,556
Smrdljiva drolja.
632
01:17:48,037 --> 01:17:50,505
Smrdljive kurve, sve do zadnje.
633
01:18:06,637 --> 01:18:08,867
Odlično, agencija mi je dala
moj vlastiti stan.
634
01:18:13,517 --> 01:18:16,634
Mama, moraš kod doktora,
Tu ti ne mogu pomoći.
635
01:18:18,917 --> 01:18:22,512
Sljedeća sedmica izgleda loše, tako sam zauzet.
Nazvat ću te. ćao.
636
01:19:22,997 --> 01:19:24,396
Pozdrav, Rabitsch.
637
01:19:25,037 --> 01:19:27,915
Gospodine Gruber, danas smo razgovarali telefonom.
Ući.
638
01:19:28,157 --> 01:19:29,431
Osjecaj se kao kod kuce.
639
01:19:29,637 --> 01:19:31,912
Uđite. Osjećajte se kao kod kuće.
640
01:19:32,437 --> 01:19:34,428
kada je rok?
-Za dva tjedna.
641
01:19:35,157 --> 01:19:36,510
Imam sina, ovako visokog.
642
01:19:37,317 --> 01:19:39,626
Uz malo ukusne dekoracije...
643
01:19:40,357 --> 01:19:42,712
Morali bismo da iščupamo pločice.
644
01:19:42,917 --> 01:19:44,908
kada se useliš,
645
01:19:45,117 --> 01:19:47,312
ti ćeš dati mesto
vaš lični dodir.
646
01:19:47,597 --> 01:19:48,996
Kada za dvoje.
647
01:19:49,237 --> 01:19:50,226
Da li ti se sviđa?
648
01:19:50,437 --> 01:19:51,711
Kladim se da ti se to sviđa.
649
01:19:51,917 --> 01:19:54,431
Ovo je za veš mašinu,
sudoper...
650
01:19:54,637 --> 01:19:56,707
Ovo bi bio ulazni hol.
651
01:19:57,397 --> 01:19:59,035
Kako slatko. kako se zove?
652
01:19:59,237 --> 01:20:00,352
Sammy.
653
01:20:01,037 --> 01:20:02,470
Dnevni boravak...
654
01:20:04,117 --> 01:20:06,108
Malo mračno, zar ne?
655
01:20:06,397 --> 01:20:08,991
da dobro,
danas je pomalo maglovit dan.
656
01:20:10,037 --> 01:20:12,676
U ovoj kući nema stranaca,
pogodan za porodicu,
657
01:20:12,877 --> 01:20:14,708
pogodno za pse, za životinje.
658
01:20:19,957 --> 01:20:22,710
U stvari,
vibracije su ovdje bolje.
659
01:20:23,117 --> 01:20:25,426
Što izgleda čudno?
660
01:20:28,157 --> 01:20:30,625
Pa, to je slatka mala ideja.
661
01:20:31,557 --> 01:20:33,946
okrugli prozor,
da propusti dodatno svjetlo...
662
01:20:34,197 --> 01:20:36,631
jer bi ovo vjerojatno
biti TV zona.
663
01:20:37,117 --> 01:20:39,756
Šta je sa vrtićem?
Biće tijesno.
664
01:20:39,997 --> 01:20:42,557
Dječji vrtić...
Malo je malo, a?
665
01:20:43,077 --> 01:20:45,750
To je dvosoban stan.
To je ono što je reklama.
666
01:20:45,957 --> 01:20:47,675
Mislili smo da će biti veći.
667
01:20:48,397 --> 01:20:50,786
A evo i dodatnog bonusa:
668
01:20:50,997 --> 01:20:53,909
Terasa od 80 m2 u srcu grada.
669
01:20:54,117 --> 01:20:56,506
Ne možeš čak ni izaći na to...
670
01:20:57,157 --> 01:20:59,466
A ovaj zid štiti vašu privatnost.
671
01:20:59,677 --> 01:21:03,989
Možete uzgajati bršljan na njemu,
ili Virginia Creeper ili bilo šta drugo...
672
01:21:04,237 --> 01:21:05,909
Da li ti se sviđa?
-Ne.
673
01:21:06,117 --> 01:21:09,553
Jer se nadamo
Jednog dana će imati veliku obitelj...
674
01:21:09,797 --> 01:21:11,867
sa puno dece
trčati okolo cijeli dan.
675
01:21:12,077 --> 01:21:14,033
Da li je okrenut prema jugu?
-Jugoistok.
676
01:21:15,517 --> 01:21:17,951
Ta poslovna zgrada je užasno blizu...
677
01:21:26,837 --> 01:21:27,667
Lokacije.
678
01:21:29,917 --> 01:21:30,747
Mora.
679
01:21:34,397 --> 01:21:35,432
Lokacije.
680
01:21:38,517 --> 01:21:39,393
Mora.
681
01:21:39,717 --> 01:21:41,673
Lijep pas.
Mogu li mu dati grickanje?
682
01:21:46,317 --> 01:21:47,545
Je li to Le Baron?
683
01:21:47,757 --> 01:21:49,156
3.0L V6.
684
01:21:49,357 --> 01:21:51,313
Konjska snaga?
-1 40.
685
01:21:52,877 --> 01:21:54,276
Dođi. Heel.
686
01:22:12,917 --> 01:22:14,987
Novo curenje.
-Ne želim te više vidjeti.
687
01:22:15,197 --> 01:22:16,994
I nešto za vazu.
688
01:22:17,197 --> 01:22:18,755
Izvini za juče.
689
01:22:29,197 --> 01:22:30,232
Hvala ti.
690
01:22:33,117 --> 01:22:35,347
Mario je ponovo smočio krevet.
691
01:22:36,357 --> 01:22:38,109
Nije to dobio od mene.
692
01:22:38,317 --> 01:22:40,831
Gdje je on, u svojoj sobi?
-Zar ga ne čuješ?
693
01:22:45,037 --> 01:22:46,629
Možete li prestati dolaziti ovdje?
694
01:22:46,877 --> 01:22:49,345
Nicole, želim razgovarati s tobom.
695
01:22:49,597 --> 01:22:50,916
Kao normalni ljudi.
696
01:22:51,117 --> 01:22:53,870
Ali nećeš me poslušati,
To je problem.
697
01:22:54,077 --> 01:22:55,908
OK, onda pričaj.
698
01:23:02,357 --> 01:23:04,393
Prodao sam stan juče.
699
01:23:04,677 --> 01:23:06,554
Treći ovog tjedna.
700
01:23:06,837 --> 01:23:09,146
Znate li šta je to?
701
01:23:09,357 --> 01:23:10,506
To je agencijski dosje.
702
01:23:10,757 --> 01:23:14,147
Je li to ono što si htio reći?
- Samo želim da razgovaram sa tobom.
703
01:23:14,357 --> 01:23:15,472
Ne želim te u blizini.
704
01:23:15,717 --> 01:23:18,026
Umoran sam od batina
svaki drugi dan,
705
01:23:18,237 --> 01:23:20,705
upadanja u nevolje za
zaboravi svoje pivo,
706
01:23:21,277 --> 01:23:23,586
od silovanja...
-Ne počinji ponovo ovo sranje.
707
01:23:23,797 --> 01:23:26,072
Bio sam ljut zato
nisi htela da jebeš.
708
01:23:26,317 --> 01:23:28,626
Umoran sam od jebanja
kad god poželiš.
709
01:23:28,837 --> 01:23:31,829
Ne razumiješ
Što se događa ovdje gore?
710
01:23:32,077 --> 01:23:34,272
Onda mi reci i onda idi.
711
01:23:36,797 --> 01:23:37,991
Slušaj Nicole.
712
01:23:41,437 --> 01:23:43,428
Ovo su teska vremena za tebe,
713
01:23:45,037 --> 01:23:47,426
znam,
sta sa razvodom i svime...
714
01:23:48,557 --> 01:23:50,627
Ali morate se uhvatiti u koštac
sa sobom.
715
01:23:50,837 --> 01:23:52,475
Samo si izbezumljen.
716
01:23:54,957 --> 01:23:56,993
Da se uhvatim u koštac sa sobom?
717
01:23:57,797 --> 01:23:58,388
I.
718
01:23:59,117 --> 01:24:00,550
Ja sam izbezumljen?
719
01:24:00,797 --> 01:24:01,593
I.
720
01:24:10,757 --> 01:24:11,985
Kako si?
721
01:24:12,517 --> 01:24:13,950
Šta radiš?
722
01:24:18,317 --> 01:24:20,228
Da, čekam te.
723
01:24:21,117 --> 01:24:22,948
Jedva čekam da te vidim.
724
01:24:24,957 --> 01:24:26,106
Ne, on je ovdje.
725
01:24:32,237 --> 01:24:33,192
Gledaj u ovo.
726
01:24:33,437 --> 01:24:35,075
Mislim da se ozlijedio.
727
01:24:35,317 --> 01:24:36,796
Mogu li te nazvati?
728
01:24:38,237 --> 01:24:40,273
Što si učinio/la?
-Gledaj u ovo.
729
01:24:42,477 --> 01:24:44,149
Čekaj. Sjedni.
730
01:24:44,357 --> 01:24:45,426
Budi miran.
731
01:24:47,557 --> 01:24:49,548
Šta je to?
-jod.
732
01:24:51,397 --> 01:24:52,512
Gori li?
-Ne.
733
01:24:52,957 --> 01:24:55,596
Tvoj poklon, skoro sam zaboravio.
Hoćeš da ga uzmem?
734
01:24:55,797 --> 01:24:57,515
Ne želim nikakve poklone.
735
01:25:00,917 --> 01:25:02,873
Tata se ozlijedio.
Nije bitno.
736
01:25:03,117 --> 01:25:04,914
Manji rez, ništa ozbiljno.
737
01:25:05,757 --> 01:25:08,112
Dođi sa mnom i
vidi moj kabriolet.
738
01:25:08,317 --> 01:25:10,433
Nije me briga za tvoj kabriolet.
739
01:25:12,397 --> 01:25:14,353
Onda ću to izneti. Ne smeta mi.
740
01:25:14,757 --> 01:25:16,031
Je li to u redu?
741
01:25:16,277 --> 01:25:17,266
Boli li?
742
01:25:22,277 --> 01:25:22,914
Evo.
743
01:25:23,157 --> 01:25:25,387
Daj to svojoj novoj devojci.
-Hajde.
744
01:25:26,477 --> 01:25:27,705
Sviđa vam se boja?
745
01:25:28,237 --> 01:25:31,866
Bilo je ili srebro ili benzin,
ali mislim da je benzin hladniji.
746
01:25:34,917 --> 01:25:35,872
Idemo se provozati.
747
01:25:36,077 --> 01:25:37,305
Alex, ne želim.
748
01:25:37,557 --> 01:25:38,706
U redu je.
749
01:25:41,797 --> 01:25:43,025
Doći ćeš.
750
01:25:47,957 --> 01:25:48,912
Pogledaj.
751
01:25:55,077 --> 01:25:56,271
Alarmni sustav.
752
01:25:56,477 --> 01:25:57,592
Sigurno ne želiš?
753
01:25:58,077 --> 01:25:59,112
Sljedeći put.
754
01:26:19,197 --> 01:26:20,312
ćao.
755
01:26:34,557 --> 01:26:35,876
Dođi ovamo.
756
01:26:36,437 --> 01:26:37,552
Hajde.
757
01:26:39,397 --> 01:26:40,307
Kako si?
758
01:26:40,517 --> 01:26:41,393
U redu.
759
01:26:41,597 --> 01:26:43,667
Razmišljao o tome?
Ti i ja, dušo?
760
01:26:43,877 --> 01:26:46,107
Pušenje - 50.
Jebeno - 200.
761
01:26:46,677 --> 01:26:50,716
Hej, sličim li ja nekome?
ko mora da plati za kurac?
762
01:26:51,197 --> 01:26:53,950
Izgledam li kao itko?
ko mora da plati za kurac?
763
01:26:54,477 --> 01:26:55,512
Pogledaj me.
764
01:26:56,557 --> 01:26:59,117
Zar stvarno misliš da mi to treba?
765
01:27:00,997 --> 01:27:02,828
Samo naprijed i razmisli.
766
01:27:28,557 --> 01:27:30,912
Dođi brzo, ovde je idiot.
767
01:27:54,077 --> 01:27:55,635
Sta radis ovdje?
768
01:27:55,877 --> 01:27:57,993
Samo stoji.
Zar nije ništa protiv toga?
769
01:27:58,197 --> 01:28:02,110
Ovo ovdje je zona zabranjenog parkiranja.
-Da? Nisam primijetio/la.
770
01:28:06,077 --> 01:28:09,274
Hej, jesi li lud?
Ne možeš pišati u moj auto.
771
01:28:09,477 --> 01:28:12,389
Koji auto?
Kao da je nestao.
772
01:28:12,797 --> 01:28:14,992
Čuli ste čovjeka: nema parking zone.
773
01:28:39,557 --> 01:28:41,309
Jadne, jebene kučke.
774
01:29:08,597 --> 01:29:09,473
Sranje.
775
01:29:17,997 --> 01:29:19,908
Znam.
Imao sam još jedan sastanak.
776
01:29:20,117 --> 01:29:22,347
Dolazim za deset minuta.
ćao.
777
01:29:33,437 --> 01:29:34,506
Seronjo.
778
01:29:40,157 --> 01:29:42,830
Eno ih, ti kreteni.
779
01:29:48,797 --> 01:29:50,196
Pozdrav, Rabitsch.
780
01:29:50,397 --> 01:29:52,467
Izvinite, imao sam drugi sastanak.
781
01:29:53,037 --> 01:29:54,390
Ući.
782
01:29:56,477 --> 01:29:57,512
Izvini.
783
01:30:00,837 --> 01:30:01,587
Dobro?
784
01:30:02,397 --> 01:30:03,830
Razmislićemo o tome.
785
01:30:04,597 --> 01:30:05,950
Razmisli o tome.
786
01:30:06,437 --> 01:30:07,836
Zbogom.
787
01:30:09,557 --> 01:30:12,276
Žao nam je, nećemo ga uzeti.
Preskupo je.
788
01:30:12,477 --> 01:30:13,990
Jebi se.
789
01:30:14,477 --> 01:30:15,671
Molim?
790
01:30:16,597 --> 01:30:17,712
Jebi se.
791
01:30:17,957 --> 01:30:19,515
Hajde, idemo odavde.
792
01:30:45,237 --> 01:30:46,795
Ne razumijem ovo.
793
01:30:47,477 --> 01:30:49,786
Možda je zaboravio.
794
01:31:06,877 --> 01:31:08,549
Stan je već zauzet.
795
01:31:10,917 --> 01:31:13,272
Šta hoćeš od mene?
Preuzeto je.
796
01:31:15,957 --> 01:31:18,517
Ne mislite valjda
Imam li bolje stvari za uraditi?
797
01:31:19,117 --> 01:31:21,836
Stan je nestao.
Vrijeme je novac, čovječe.
798
01:31:22,437 --> 01:31:25,076
Vaše vreme nije vredno
Dodly čučne pokraj mene.
799
01:31:48,317 --> 01:31:48,988
Nešto nije u redu?
800
01:31:56,037 --> 01:31:57,948
Rekao sam da je gotovo...
- Moram razgovarati s tobom.
801
01:31:58,157 --> 01:32:00,432
Ne želim da pričam.
Izvucite nogu.
802
01:32:01,237 --> 01:32:03,353
Alex prestani. Vrištaću.
803
01:32:03,597 --> 01:32:05,269
Ispred Maria?
804
01:32:05,477 --> 01:32:06,671
On je kod moje majke.
805
01:32:06,877 --> 01:32:08,913
Onda smo dobili mesto za sebe.
806
01:32:11,917 --> 01:32:12,713
Upomoć!
807
01:32:12,917 --> 01:32:15,670
Prestani biti smiješan.
Samo želim da pričamo.
808
01:32:20,277 --> 01:32:21,710
Ostavio si ovo u autu.
809
01:32:21,957 --> 01:32:24,596
Ne želim to.
Daj to svojoj novoj ljigavici.
810
01:32:24,797 --> 01:32:26,594
Jako smiješno. Sada uzmi.
811
01:32:28,037 --> 01:32:29,390
Ili ću se naljutiti.
812
01:32:34,517 --> 01:32:36,985
Pogledaj Nicole.
Budimo razumni.
813
01:32:42,197 --> 01:32:44,711
udario sam te ponovo,
ali to nije ono što želim.
814
01:32:45,157 --> 01:32:46,749
Ti jednostavno ne razumiješ.
815
01:32:57,317 --> 01:32:59,114
Ovo je naš kineski restoran.
816
01:32:59,357 --> 01:33:01,552
Uvek sam uzimao piletinu.
817
01:33:07,517 --> 01:33:08,745
Ponekad.
818
01:33:11,237 --> 01:33:12,192
gledaj,
819
01:33:13,357 --> 01:33:15,188
Sjećaš se one stare jakne?
820
01:33:20,317 --> 01:33:21,511
Nevjerovatno.
821
01:33:21,957 --> 01:33:24,994
Vidi, još uvijek sam imao duge zaliske ovdje.
822
01:33:28,357 --> 01:33:30,427
a ovo je...
823
01:33:31,877 --> 01:33:35,267
Karneval 1997.
Povraćao sam tri dana nakon toga.
824
01:33:39,957 --> 01:33:42,073
Jutros sam propustio termin.
825
01:33:42,317 --> 01:33:44,433
Zadržao te kretene da čekaju pola sata.
826
01:33:45,477 --> 01:33:46,671
koga zoveš?
827
01:33:51,877 --> 01:33:53,469
To je policija.
828
01:33:55,117 --> 01:33:56,675
Jesi li gust ili tako nešto?
829
01:33:56,877 --> 01:33:59,550
ne treba nam policija,
Ne povrijedim te.
830
01:34:04,277 --> 01:34:05,790
Gdje je ovo bilo?
831
01:34:11,717 --> 01:34:13,514
Možda u Schwechatu?
832
01:34:15,277 --> 01:34:17,347
Definitivno smo sjajan par.
833
01:34:18,557 --> 01:34:19,467
Živjeli.
834
01:34:27,277 --> 01:34:30,030
Nicole, tvoj problem je što ne pričaš.
835
01:34:30,957 --> 01:34:32,549
I ja imam svoje mane.
836
01:34:32,757 --> 01:34:35,829
Vidi, ja nemam novu devojku,
Upravo sam to rekao.
837
01:34:36,077 --> 01:34:39,194
Žene su ionako glupe,
osim tebe.
838
01:34:40,277 --> 01:34:43,235
Imam nekog novog.
- Znam, smatraj to zaboravljenim.
839
01:34:43,437 --> 01:34:45,029
Nema problema, opraštam ti.
840
01:34:50,997 --> 01:34:53,272
Umirem od želje da vidim
kako ti ovo izgleda.
841
01:34:54,997 --> 01:34:56,555
Ako ga probam, hoćeš li otići?
842
01:34:56,757 --> 01:34:58,588
Da, stavi ga... Molim te.
843
01:35:02,397 --> 01:35:03,671
Izvrsno.
844
01:35:04,197 --> 01:35:05,152
Odlično pristaje.
845
01:35:05,357 --> 01:35:06,392
hladno mi je.
846
01:35:06,597 --> 01:35:08,428
UREDU. Obući se.
847
01:35:08,997 --> 01:35:10,066
Hvala.
848
01:35:18,117 --> 01:35:19,709
Možeš li ići sada?
849
01:35:20,557 --> 01:35:23,913
Ne dok vam to ne prođe kroz glavu
da te volim.
850
01:35:24,877 --> 01:35:27,596
Čini se da to jednostavno ne ulazi.
851
01:35:30,477 --> 01:35:33,037
Dobro veče.
Htio bih naručiti hranu.
852
01:35:34,917 --> 01:35:37,511
Mitterhofgasse 2,
853
01:35:38,157 --> 01:35:39,510
odjeljak lX,
854
01:35:40,637 --> 01:35:42,195
stav 27.
855
01:35:45,757 --> 01:35:47,827
Čekaj. Nazvat ću za sekundu.
856
01:35:48,437 --> 01:35:49,586
Upomoć!
857
01:36:21,757 --> 01:36:23,156
Opet sam ja.
858
01:36:24,037 --> 01:36:24,787
I.
859
01:36:24,997 --> 01:36:28,307
Ja bih pizzu Capricciosa
Del Amore.
860
01:36:29,757 --> 01:36:30,826
Izvrsno.
861
01:36:31,037 --> 01:36:31,992
ćao.
862
01:36:40,957 --> 01:36:43,152
Izvini, ali ne ostavljaš mi izbora?
863
01:36:48,517 --> 01:36:50,587
Hoćeš li sve ovo baciti?
864
01:36:52,317 --> 01:36:53,352
A ovo?
865
01:36:55,517 --> 01:36:57,906
Šta više očekuješ da uradim?
866
01:37:03,997 --> 01:37:05,112
Žao mi je.
867
01:37:08,437 --> 01:37:10,746
sve ide po zlu,
Ne znam zašto.
868
01:37:11,877 --> 01:37:15,267
To je zato što me nećeš poslušati,
Nicole, volim te.
869
01:37:15,717 --> 01:37:18,026
Ti si najsrdačnija žena
u svijetu.
870
01:37:25,437 --> 01:37:27,792
Zar me ne možeš ostaviti na miru?
871
01:37:35,837 --> 01:37:37,350
To nije poenta.
872
01:37:37,597 --> 01:37:39,394
OK, napravio sam grešku,
873
01:37:39,997 --> 01:37:42,955
ali sam se promijenio/la.
Sigurno si primijetio/la.
874
01:37:43,157 --> 01:37:44,909
Šta misliš zašto sve ovo radim?
875
01:37:45,117 --> 01:37:47,472
ruže, donji veš,
vaza, kabriolet.
876
01:37:47,677 --> 01:37:50,316
Šta mogu da uradim
Razumijete li?
877
01:37:51,717 --> 01:37:53,355
Ti uvijek uprskaš stvari.
878
01:37:53,557 --> 01:37:55,627
Planiram lepo veče
a ti odeš i uništiš ga.
879
01:37:55,837 --> 01:37:57,793
Kako nas očekujete
ići ovim putem?
880
01:37:58,557 --> 01:38:00,593
Ne znam, završili smo.
881
01:38:00,837 --> 01:38:03,670
Ti si taj koji to ne shvata.
882
01:38:13,797 --> 01:38:14,468
Je li to on?
883
01:38:15,637 --> 01:38:16,786
Da se nisi usudio da ga povrediš.
884
01:38:18,557 --> 01:38:20,149
Ne moram ovo da uzmem.
885
01:38:32,957 --> 01:38:34,072
Oprosti čovječe, došao sam vidjeti...
886
01:38:34,317 --> 01:38:36,273
Nema problema, uđi.
Nicole je ovdje.
887
01:38:36,917 --> 01:38:38,987
Kako sladak, kako se zove?
888
01:38:39,397 --> 01:38:40,750
Zdravo, Fipsi.
889
01:38:43,077 --> 01:38:44,749
ne ostajem dugo...
-Nema problema.
890
01:38:45,717 --> 01:38:47,708
Zaključaj štakora u spavaću sobu, Yugo.
891
01:38:54,517 --> 01:38:55,506
Zatvori vrata.
892
01:38:58,637 --> 01:38:59,433
Pokret.
893
01:39:01,837 --> 01:39:02,792
Zdravo.
894
01:39:06,717 --> 01:39:07,706
Sjedni.
895
01:39:19,557 --> 01:39:22,435
To je on.
Yugo sa smiješnim Renaultom?
896
01:39:22,837 --> 01:39:24,509
To je on.
897
01:39:24,717 --> 01:39:26,912
Sa nožem ti veliki moćnik.
898
01:39:27,637 --> 01:39:28,592
Bravo.
899
01:39:29,077 --> 01:39:30,954
Bravo, tvoj čovek je pravi čovek.
900
01:39:33,517 --> 01:39:35,269
Ja sam bez noža, momče.
901
01:39:37,637 --> 01:39:38,308
Ustani.
902
01:39:38,677 --> 01:39:39,666
Nemoj.
903
01:39:39,957 --> 01:39:41,026
Zaustavi to.
904
01:39:41,557 --> 01:39:43,388
Ustani. Ili nemaš muda?
905
01:39:47,557 --> 01:39:49,070
Shvatio si poruku, momče?
906
01:39:49,317 --> 01:39:51,592
Ti si takav seronja.
907
01:39:52,197 --> 01:39:54,347
izlazi iz mog zivota,
iz mog stana.
908
01:39:54,557 --> 01:39:56,434
Ne trebaju mi tvoje ruže.
909
01:39:56,637 --> 01:39:57,911
Mrzim te.
910
01:39:58,197 --> 01:39:59,391
Mrzim te.
911
01:39:59,717 --> 01:40:01,992
Ali Nicole, to nije istina.
912
01:40:03,237 --> 01:40:04,465
Krvariš.
913
01:40:04,757 --> 01:40:07,317
da li je pokvareno?
-Ne, treba mi salveta.
914
01:40:07,557 --> 01:40:09,195
Dođi u kupatilo.
915
01:40:09,877 --> 01:40:11,435
On je takav seronja.
Žao mi je.
916
01:40:11,637 --> 01:40:13,275
Ti umreš.
917
01:40:14,397 --> 01:40:15,796
Ne moram ovo da uzmem.
918
01:40:26,757 --> 01:40:28,349
Uvek je bio seronja.
919
01:40:28,597 --> 01:40:29,825
Tako mi je žao.
920
01:40:34,037 --> 01:40:36,187
Uvek će biti seronja.
921
01:40:38,477 --> 01:40:40,468
Barem ništa nije pokvareno.
922
01:40:40,797 --> 01:40:41,946
Gori li?
-Ne.
923
01:40:44,317 --> 01:40:46,433
Ne moram ovo jebeno prihvatiti.
924
01:41:34,117 --> 01:41:35,106
koji kurac...
925
01:41:36,317 --> 01:41:37,716
Jebeno govno.
926
01:41:41,997 --> 01:41:43,032
Nikad vise.
927
01:41:46,597 --> 01:41:47,666
Nikad vise.
928
01:41:59,237 --> 01:42:00,272
Šuti.
929
01:42:05,517 --> 01:42:06,745
Sranje.
930
01:42:09,677 --> 01:42:10,871
Seronjo.
931
01:42:18,597 --> 01:42:19,996
Ne vjerujem u ovo.
932
01:42:21,437 --> 01:42:22,756
Prokletstvo.
933
01:42:44,837 --> 01:42:46,987
Gospodin se već odjavio.
934
01:42:48,317 --> 01:42:49,636
Otišla zauvijek?
935
01:42:50,317 --> 01:42:54,435
Odjavio se prije sat vremena.
- Mora da je uzeo raniji let.
936
01:42:54,637 --> 01:42:56,946
Mogu li da odem u njegovu sobu,
Nešto sam zaboravio.
937
01:42:57,157 --> 01:42:59,227
Poslat ću sluškinju.
938
01:42:59,437 --> 01:43:01,905
Mogu li se sam pobrinuti za to?
To je licno.
939
01:43:02,477 --> 01:43:04,274
Bojim se da to ne mogu da uradim...
940
01:43:04,477 --> 01:43:06,195
Molim te, veoma je važno.
941
01:43:08,157 --> 01:43:09,192
Molim te.
942
01:43:42,117 --> 01:43:43,835
Izvoli.
-Hvala ti.
943
01:43:44,037 --> 01:43:45,470
da li je pokvareno?
944
01:43:45,677 --> 01:43:46,792
Moja ruka, da.
945
01:43:47,077 --> 01:43:49,386
Taj ludak je prošao kroz crveno svjetlo tamo pozadi,
946
01:43:49,597 --> 01:43:51,349
drago mi je da se nista gore nije desilo...
947
01:43:51,557 --> 01:43:53,866
Trebalo bi da ima slika
glavna tema.
948
01:43:54,477 --> 01:43:55,910
Ispustio sam ih.
949
01:43:56,397 --> 01:43:57,591
Pogledaću.
950
01:43:57,837 --> 01:43:58,713
Hvala.
951
01:44:24,597 --> 01:44:25,473
Ja sam.
952
01:44:28,997 --> 01:44:31,636
Molim te prestani vikati na mene.
Ja sam u hotelu.
953
01:44:32,477 --> 01:44:33,705
Ne, nisam sam.
954
01:44:33,917 --> 01:44:35,589
Ostat ću ovdje večeras.
955
01:44:37,197 --> 01:44:40,746
Ne, ne želim razvod.
Ja samo imam ljubavnika.
956
01:44:43,037 --> 01:44:45,471
Razgovarajmo o tome sutra.
Laku noć.
957
01:45:02,117 --> 01:45:03,345
Opet sam ja.
958
01:45:03,557 --> 01:45:06,469
Čekaj.
Zaboravio sam napomenuti da imam auto.
959
01:45:06,677 --> 01:45:09,237
Sutra ćeš morati ići podzemnom.
ćao.
960
01:45:12,477 --> 01:45:14,308
Sve je kako treba da bude.
961
01:45:16,997 --> 01:45:19,067
Imamo dobar život zajedno.
962
01:46:43,837 --> 01:46:44,792
Smrt?
963
01:46:47,597 --> 01:46:48,916
Saobraćajna nesreća?
964
01:46:54,237 --> 01:46:55,716
Hvala ti. ćao.
965
01:47:07,757 --> 01:47:08,667
Izvoli.
966
01:47:13,957 --> 01:47:15,436
Hoćeš sendvič?
967
01:47:31,797 --> 01:47:32,946
Hej, melji.
968
01:47:39,237 --> 01:47:41,467
Sestro, daj mi vazu.
969
01:47:43,357 --> 01:47:45,268
Utrčao sam u vrata.
970
01:47:45,757 --> 01:47:47,190
Bio je tako nervozan.
971
01:47:48,997 --> 01:47:50,908
Umiranje uopšte nije teško.
972
01:47:52,117 --> 01:47:53,152
Čudno.
973
01:47:54,917 --> 01:47:56,589
Dušo, zašto si ovo uradila?
974
01:47:56,877 --> 01:47:58,310
Nema razloga za to.
975
01:48:03,637 --> 01:48:05,832
Jer sam izgubio bebu.
976
01:48:10,197 --> 01:48:12,267
Ali dušo, nema problema.
977
01:48:12,477 --> 01:48:14,115
Pravimo novu bebu.
978
01:48:17,117 --> 01:48:19,267
Kažeš beba tako mala kao crv,
979
01:48:19,797 --> 01:48:21,116
tako mali.
980
01:48:23,717 --> 01:48:25,275
Kako je Fipsi?
981
01:48:45,357 --> 01:48:46,472
ćao.
982
01:48:49,437 --> 01:48:51,826
Pa, znaju li oni šta ja još imam?
983
01:48:52,037 --> 01:48:53,675
Još uvijek ništa nisam našao.
984
01:48:53,877 --> 01:48:57,506
Vi ste misterija, g. Riedel.
-Ne za mene, znam šta imam.
985
01:48:57,717 --> 01:48:59,833
Mislim da praviš budalu od svih nas.
986
01:49:00,317 --> 01:49:02,626
Ljudi prave budale od sebe.
987
01:49:15,797 --> 01:49:17,469
Znam te iz stambenog odjela.
988
01:49:17,677 --> 01:49:19,429
Živimo u istom stanu.
989
01:49:20,197 --> 01:49:21,107
Zdravo.
990
01:49:21,437 --> 01:49:22,665
Želim da postavim pitanje.
991
01:49:23,437 --> 01:49:26,554
Moja devojka u bolnici.
Ona guta tablete...
992
01:49:26,757 --> 01:49:29,555
Liječnik kaže
mora da uradi psihijatriju...
993
01:49:29,757 --> 01:49:31,827
Ne ne.
Ona će samo razgovarati sa...
994
01:49:32,037 --> 01:49:34,505
terapeut
da saznam šta se desilo.
995
01:49:34,717 --> 01:49:36,992
Ali ona nije luda,
samo izgubi dete.
996
01:49:37,197 --> 01:49:39,757
Ne brinite, to je rutinska procedura.
997
01:49:40,597 --> 01:49:42,713
Ljeti se vjenčamo, znaš.
998
01:49:43,517 --> 01:49:44,552
Kako lijepo.
999
01:49:45,077 --> 01:49:46,305
Sretno.
1000
01:49:46,597 --> 01:49:48,189
Zbogom.
-BOK.66405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.