All language subtitles for 843845012030

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,860 --> 00:00:15,860 Live the change. 2 00:00:16,860 --> 00:00:17,860 Okay. 3 00:00:18,300 --> 00:00:19,300 Be quick. 4 00:00:20,780 --> 00:00:21,780 I know. 5 00:00:49,699 --> 00:00:52,820 We put this on my back, you grouch. 6 00:00:55,560 --> 00:00:56,900 Take off the whole thing. 7 00:00:57,220 --> 00:00:58,220 Not a chance. 8 00:00:58,820 --> 00:01:01,280 Why? You're showing plenty of it. 9 00:01:04,720 --> 00:01:06,320 I am well more than anyone. 10 00:01:07,960 --> 00:01:09,640 When's Taylor going to get a vacation? 11 00:01:10,060 --> 00:01:11,060 On the beach? Why? 12 00:01:12,320 --> 00:01:13,320 You're done. 13 00:01:15,470 --> 00:01:17,330 I'm going to go for a swim. You coming? 14 00:01:18,570 --> 00:01:19,570 Mm -hmm. 15 00:01:19,850 --> 00:01:20,990 I'm right behind you. 16 00:01:33,510 --> 00:01:34,510 Anna. 17 00:01:37,590 --> 00:01:38,730 What the hell are you doing? 18 00:01:40,390 --> 00:01:42,330 I must have turned over in my sleep. 19 00:01:42,750 --> 00:01:43,750 Yeah, it's not funny. 20 00:01:45,900 --> 00:01:50,000 It's a little funny. You insist on defying me, Mrs. Gray. 21 00:01:52,200 --> 00:01:53,540 What should I do about that? 22 00:01:55,220 --> 00:01:56,380 Learn to live with it. 23 00:01:57,280 --> 00:01:58,340 It's not my style. 24 00:02:01,880 --> 00:02:03,800 How come you always braid my hair? 25 00:02:04,780 --> 00:02:05,780 Hush. 26 00:02:06,900 --> 00:02:08,300 Do you remember your safe word? 27 00:02:09,080 --> 00:02:10,080 Purple. 28 00:02:42,060 --> 00:02:43,900 Tomorrow I'm gonna glue this to you. 29 00:03:16,700 --> 00:03:17,700 Don't pull. 30 00:03:17,780 --> 00:03:18,780 They'll bite. 31 00:03:34,820 --> 00:03:36,320 I ain't gonna fuck you. 32 00:03:43,300 --> 00:03:44,300 Do you love me? 33 00:03:45,460 --> 00:03:46,700 No, I love you. 34 00:03:48,980 --> 00:03:50,260 Then why do you defy me? 35 00:03:51,680 --> 00:03:52,680 Because I can. 36 00:04:07,790 --> 00:04:09,410 I should misbehave more often. 37 00:04:10,650 --> 00:04:11,650 Maybe you should. 38 00:04:22,810 --> 00:04:23,810 What? 39 00:04:27,110 --> 00:04:28,330 You gave me hickeys? 40 00:04:29,870 --> 00:04:32,730 You know, we got topless again. How could you do that to me? 41 00:04:42,049 --> 00:04:43,330 Hey. No pause. 42 00:04:51,910 --> 00:04:55,870 I won't play with my hair like that. I can't stay mad at you. 43 00:04:56,850 --> 00:04:57,850 Sorry to interrupt. 44 00:04:58,210 --> 00:05:00,350 Ms. Bailey would like to speak with you. It's urgent. 45 00:05:18,660 --> 00:05:19,660 You do? 46 00:06:19,460 --> 00:06:21,180 You don't have... 47 00:06:53,160 --> 00:06:54,160 You done? 48 00:07:04,200 --> 00:07:08,640 Okay, enough. 49 00:07:08,860 --> 00:07:09,860 Enough. Enough. 50 00:07:12,020 --> 00:07:13,080 Where are the scissors? 51 00:07:13,840 --> 00:07:14,880 In my desk. 52 00:07:15,280 --> 00:07:16,280 Wait here. 53 00:07:16,620 --> 00:07:17,620 Don't move. 54 00:07:17,820 --> 00:07:18,980 I'm not going anywhere. 55 00:08:00,840 --> 00:08:01,799 Bye, Steve. 56 00:08:01,800 --> 00:08:03,280 Text me when you land. 57 00:08:33,490 --> 00:08:34,890 Thank you. 58 00:09:13,390 --> 00:09:14,390 Are you mad at me? 59 00:09:16,050 --> 00:09:17,050 Turn around. 60 00:09:52,940 --> 00:09:53,940 precious heart. 61 00:11:09,710 --> 00:11:13,330 You promise one thing, and you do the opposite. 62 00:11:18,510 --> 00:11:20,050 And now you know how that feels. 63 00:11:21,510 --> 00:11:23,390 Chris, what are you doing? 64 00:11:23,770 --> 00:11:24,770 Stop, stop. 65 00:11:24,990 --> 00:11:25,990 Frustrating, right? 66 00:11:26,070 --> 00:11:27,070 Why are you stopping? 67 00:11:28,270 --> 00:11:29,910 Frustrating, like you. 68 00:11:30,490 --> 00:11:33,410 Fred, Fred, Fred, Fred, Fred, Fred. 69 00:11:54,540 --> 00:11:56,880 Do you think Elliot would ever cheat on Kate? 70 00:12:00,580 --> 00:12:03,080 She thinks he's sleeping with Gia Mateo. 71 00:12:03,540 --> 00:12:04,540 Really? He has? 72 00:12:04,800 --> 00:12:05,800 Probably. 73 00:12:07,820 --> 00:12:13,300 I didn't know he was so promiscuous. 74 00:12:13,800 --> 00:12:14,800 I know. 75 00:12:15,820 --> 00:12:19,960 Well, it will be our business when I murder him for breaking Kate's heart. 76 00:12:23,280 --> 00:12:25,300 Mia said you hardly ever come here 77 00:12:25,300 --> 00:12:35,220 There 78 00:12:35,220 --> 00:12:38,520 you are I couldn't sleep 79 00:12:54,230 --> 00:12:55,230 Sorry. 80 00:12:55,730 --> 00:12:56,730 That's funny. 81 00:12:57,650 --> 00:12:59,510 Oh God, it's dripping. I'll get it. 82 00:13:04,990 --> 00:13:05,990 Okay. 83 00:13:09,010 --> 00:13:11,230 This is mine. 84 00:13:17,070 --> 00:13:18,070 Okay. 85 00:13:39,140 --> 00:13:41,100 It's automatic. 86 00:13:43,040 --> 00:13:45,140 It's just what they do. 87 00:13:46,600 --> 00:13:49,220 They say all good. 88 00:13:53,130 --> 00:14:00,050 You don't realize the power they have until they leave you and you want them 89 00:14:00,050 --> 00:14:03,910 back. Nothing in this world prepares you for that. 90 00:14:05,970 --> 00:14:09,410 I'm not ashamed that he wasn't the one. 91 00:14:09,670 --> 00:14:12,950 Had no idea what we would become. 92 00:14:13,250 --> 00:14:16,610 There's no reason, I just thought it was fine. 93 00:14:17,210 --> 00:14:19,190 No need to imagine. 94 00:14:31,890 --> 00:14:33,930 It's my turn. 95 00:15:25,870 --> 00:15:28,270 I really don't care about the whole house. 96 00:16:05,840 --> 00:16:08,580 I don't know. It's really low in the back. 97 00:16:08,920 --> 00:16:09,920 It's hot. 98 00:16:10,020 --> 00:16:13,460 Yeah, but Christian's going to love this dress. 99 00:16:15,440 --> 00:16:17,020 Oh, my God. 100 00:16:17,540 --> 00:16:20,000 Look at you. You're like a valentine. 101 00:16:20,240 --> 00:16:21,240 Turn around. 102 00:16:22,380 --> 00:16:24,140 Elliot's going to love it. Have a drink. 103 00:16:25,200 --> 00:16:32,200 Tell me you didn't wear that to 104 00:16:32,200 --> 00:16:33,200 go hiking. 105 00:16:33,520 --> 00:16:34,540 Of course I did. 106 00:16:35,400 --> 00:16:42,400 It did. It's good for sweating and has full range 107 00:16:42,400 --> 00:16:43,400 of motion. 108 00:16:44,000 --> 00:16:45,000 It's very short. 109 00:16:45,660 --> 00:16:46,660 I know. 110 00:16:48,320 --> 00:16:50,180 You know, it's not too far from here. 111 00:16:52,580 --> 00:16:53,580 To here. 112 00:16:55,680 --> 00:16:56,680 To there. 113 00:16:58,440 --> 00:16:59,440 And to here. 114 00:17:00,880 --> 00:17:02,240 So just don't bend over. 115 00:17:02,660 --> 00:17:03,700 You should be fine. 116 00:17:14,160 --> 00:17:15,280 I mean, 117 00:17:16,079 --> 00:17:22,980 the rest of my life with one person who... 118 00:17:55,210 --> 00:17:56,210 Top door on your right. 119 00:17:56,770 --> 00:17:58,970 Top door on the right, go. 120 00:18:02,710 --> 00:18:08,050 No way. 121 00:18:08,750 --> 00:18:10,450 Anna, toot your toe. 122 00:18:14,550 --> 00:18:16,230 Ready? Yeah. 123 00:18:19,050 --> 00:18:20,810 You all right? 124 00:18:50,370 --> 00:18:50,989 That's it? 125 00:18:50,990 --> 00:18:51,990 You're ignoring me? 126 00:18:53,610 --> 00:18:54,850 Why are you behaving like that? 127 00:18:55,050 --> 00:18:57,620 I don't know. Maybe you should go ask... Ask your friend Mrs. Robinson. 128 00:18:57,900 --> 00:18:59,000 You've been reading my text? 129 00:19:00,000 --> 00:19:03,380 I've been picking up your shit. The time for talking to me was yesterday. 130 00:19:04,580 --> 00:19:08,640 But instead, you decided to go get drunk with the woman who taught you how to 131 00:19:08,640 --> 00:19:09,900 fuck when you were a child. 132 00:19:10,640 --> 00:19:14,460 The going gets rough, and you go running to her. 133 00:19:17,220 --> 00:19:18,860 I thought you were better than that. 134 00:19:25,870 --> 00:19:27,530 Did you sleep with her? No. 135 00:19:28,010 --> 00:19:29,090 What, you think I cheated on you? 136 00:19:29,290 --> 00:19:30,290 You did. 137 00:19:30,330 --> 00:19:36,210 You confided in her about our private life. You chose her over me. And you 138 00:19:36,210 --> 00:19:40,250 that I would choose this baby over you. And you know what? If I have to, I will. 139 00:19:41,990 --> 00:19:46,810 I will choose this baby over anybody, because that is what decent parents do. 140 00:19:48,790 --> 00:19:52,190 It's what your mother should have done for you, and I am so sorry that she 141 00:19:52,190 --> 00:19:54,090 didn't. You need to grow the fuck up. 142 00:20:04,370 --> 00:20:06,230 You are not happy about this baby. 143 00:20:06,850 --> 00:20:07,850 I got that. 144 00:20:07,990 --> 00:20:12,090 But babies happen when you have sex, and you and I tend to do a lot of that. 145 00:20:14,290 --> 00:20:18,210 So we can either do this together, or I will do it without you. 146 00:20:18,570 --> 00:20:22,670 Well, when your husband prefers the company of his ex -mistress, it doesn't 147 00:20:22,670 --> 00:20:24,250 really say much for your marriage, does it? 148 00:20:24,830 --> 00:20:28,990 I was too angry with you. I'm angry with you, Christian. You left me. 149 00:20:29,310 --> 00:20:31,810 You left me when I needed you. You fucked up. 150 00:20:40,080 --> 00:20:41,080 Do you want to play? 151 00:20:42,580 --> 00:20:43,580 Yes, sir. 152 00:20:51,480 --> 00:20:53,160 You're tapping from the bottom, Mrs. Gray. 153 00:20:56,900 --> 00:20:57,940 But I can live with that. 9546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.