Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,630 --> 00:00:06,880
Lady, would you like
to just slow down
a little bit, please?
2
00:00:06,960 --> 00:00:09,090
You wanted a ride, didn't you?
3
00:00:09,180 --> 00:00:10,180
DAVID: Look out!
4
00:00:21,650 --> 00:00:24,860
What's happening to you
is temporary amnesia.
5
00:00:24,940 --> 00:00:26,690
DAVID:
Did I have any identification?
6
00:00:26,780 --> 00:00:30,530
This man could be
a very important link
in finding the creature.
7
00:00:37,330 --> 00:00:40,210
NARRATOR: Dr. David Banner,
physician, scientist.
8
00:00:40,290 --> 00:00:44,130
Searching for a way to tap
into the hidden strengths
that all humans have.
9
00:00:44,210 --> 00:00:48,630
Then, an accidental overdose
of gamma radiation
alters his body chemistry.
10
00:00:49,380 --> 00:00:52,300
And now, when David Banner
grows angry or outraged,
11
00:00:52,390 --> 00:00:54,760
a startling
metamorphosis occurs.
12
00:00:59,230 --> 00:01:00,230
(ROARS)
13
00:01:04,860 --> 00:01:06,860
The creature is driven by rage
14
00:01:06,940 --> 00:01:09,280
and pursued
by an investigative reporter.
15
00:01:09,360 --> 00:01:11,820
Mr. McGee,
don't make me angry.
16
00:01:11,900 --> 00:01:13,570
You wouldn't like me
when I'm angry.
17
00:01:24,880 --> 00:01:28,420
The creature is wanted
for a murder he didn't commit.
18
00:01:28,500 --> 00:01:30,760
David Banner
is believed to be dead.
19
00:01:30,840 --> 00:01:33,720
And he must let the world
think that he is dead
20
00:01:33,800 --> 00:01:38,060
until he can find a way
to control the raging spirit
that dwells within him.
21
00:01:38,140 --> 00:01:39,180
(ROARS)
22
00:02:28,980 --> 00:02:30,020
Where are you headed?
23
00:02:30,110 --> 00:02:33,320
Well, San Diego, eventually.
24
00:02:33,570 --> 00:02:36,280
Well, hop aboard.
I can haul you
as far as Santa Fe.
25
00:02:36,360 --> 00:02:38,570
Oh, that'd be great.
Thank you.
26
00:02:46,080 --> 00:02:47,830
Is something wrong?
27
00:02:48,380 --> 00:02:52,130
I don't make
a habit of this,
picking up riders,
28
00:02:53,760 --> 00:02:55,260
(SNIFFLING)
29
00:02:55,340 --> 00:02:59,550
But you look all right,
clean-cut, even handsome.
30
00:03:01,180 --> 00:03:02,810
Thank you.
31
00:03:03,310 --> 00:03:06,350
You can't live with them,
and you can't live
without them.
32
00:03:06,940 --> 00:03:08,350
I beg your pardon?
33
00:03:08,900 --> 00:03:12,480
Men, they're all born snakes.
34
00:03:26,330 --> 00:03:28,460
You're in a hurry
to get to Santa Fe?
35
00:03:28,540 --> 00:03:31,840
You might say that.
I'm after my man,
36
00:03:32,460 --> 00:03:37,930
my husband,
Bronc Sanders, southwestern
bull-riding champion.
37
00:03:38,010 --> 00:03:40,220
You're both in rodeo, are you?
38
00:03:40,300 --> 00:03:44,720
Rodeo! Rodeo!
If it wasn't
for the damn rodeo,
39
00:03:44,810 --> 00:03:48,310
Bronc would never have run off
with that no-good...
40
00:03:48,640 --> 00:03:52,020
(SOBBING)
41
00:03:55,820 --> 00:03:57,900
Cute little stunt rider, huh?
42
00:03:59,240 --> 00:04:01,410
Twenty-two years old, huh?
43
00:04:03,080 --> 00:04:07,290
If she's a day under 30,
then I'm Marie Osmond!
44
00:04:10,120 --> 00:04:14,210
Lady, would you like
to just slow down
a little bit, please?
45
00:04:14,300 --> 00:04:18,300
Slow down? Sure!
And let that idiot get
more and more hogtied
46
00:04:18,380 --> 00:04:20,970
by that red-headed home wrecker?
47
00:04:21,050 --> 00:04:22,850
Not on your life!
48
00:04:26,680 --> 00:04:29,140
You ain't never
really been mad, have you?
49
00:04:29,230 --> 00:04:34,360
You ain't never really felt
the bloodlust boiling up
inside of you, have you?
50
00:04:34,440 --> 00:04:39,950
I knew it!
I could see it. Look at you.
You just ain't the type.
51
00:04:40,280 --> 00:04:41,990
Lady, the road!
52
00:04:45,990 --> 00:04:49,040
(STUTTERING)
Miss, you realize, don't you,
53
00:04:49,120 --> 00:04:54,960
that you won't be able
to stop Bronc
and his friend, you know,
54
00:04:55,040 --> 00:04:58,340
if you kill us before
we get to Santa Fe?
55
00:04:59,760 --> 00:05:01,180
"We" ' huh?
56
00:05:01,930 --> 00:05:03,890
Where are you from,
good-looking?
57
00:05:04,010 --> 00:05:05,850
Please, the road.
Lady, the road.
58
00:05:06,850 --> 00:05:09,100
I'm watching. I'm watching.
59
00:05:09,560 --> 00:05:12,270
Now, where are you from?
60
00:05:12,940 --> 00:05:13,940
Oklahoma City.
61
00:05:14,020 --> 00:05:16,020
Oklahoma City?
No kidding?
62
00:05:16,110 --> 00:05:17,110
(WHOOPING)
63
00:05:17,190 --> 00:05:19,530
Hon, that's my hometown!
64
00:05:19,610 --> 00:05:21,240
(WHOOPING)
65
00:05:21,320 --> 00:05:22,450
That's nice.
66
00:05:22,530 --> 00:05:27,490
And here we are
already with just tons
in common with each other.
67
00:05:27,580 --> 00:05:29,160
Now, look, lady.
68
00:05:29,250 --> 00:05:33,170
Lady, you have to stop
or slow down
or let me out.
69
00:05:33,250 --> 00:05:35,500
What are you talking about, hon?
70
00:05:36,090 --> 00:05:37,800
You was hitchhiking, wasn't you?
71
00:05:37,880 --> 00:05:39,090
Yes.
72
00:05:39,170 --> 00:05:41,220
You wanted a ride, didn't you?
73
00:05:41,300 --> 00:05:43,630
Yeah, I did,
but will you listen to...
74
00:05:43,720 --> 00:05:44,840
Look out!
75
00:06:12,080 --> 00:06:15,210
(GROANING)
76
00:06:45,150 --> 00:06:47,110
(SCREAMING)
77
00:06:57,880 --> 00:07:00,090
Look at that.
Someone's in there.
78
00:07:12,810 --> 00:07:14,520
(ROARING)
79
00:07:28,530 --> 00:07:29,990
It's gonna blow!
80
00:08:08,110 --> 00:08:11,070
(POLICE SIRENS WAILING)
81
00:08:16,870 --> 00:08:19,330
She's really hurt.
You better go call
an ambulance.
82
00:08:31,300 --> 00:08:33,720
He must be the hitchhiker
she was talking about.
83
00:08:40,940 --> 00:08:42,650
He's awake, Doctor.
84
00:08:44,020 --> 00:08:45,360
(DAVID GROANING)
85
00:08:45,440 --> 00:08:47,780
Hello. How do you feel?
86
00:08:49,110 --> 00:08:50,700
(DAVID GROANING)
87
00:08:51,820 --> 00:08:53,820
DAVID: (IN RASPY VOICE)
I feel strange.
88
00:08:56,200 --> 00:08:59,040
Where am I?
What happened?
89
00:09:01,870 --> 00:09:05,340
You're at
Saint Monica's Hospital,
Santa Fe, New Mexico.
90
00:09:07,210 --> 00:09:09,880
You were in an automobile
accident yesterday.
91
00:09:10,920 --> 00:09:12,930
Don't you remember the accident?
92
00:09:14,260 --> 00:09:15,390
Yesterday?
93
00:09:17,600 --> 00:09:18,770
No.
94
00:09:19,310 --> 00:09:20,520
(GROANING)
95
00:09:21,270 --> 00:09:22,810
My throat hurts.
96
00:09:24,020 --> 00:09:28,980
Bruised larynx.
Nothing serious.
You're very lucky.
97
00:09:30,940 --> 00:09:33,820
Okay, now, let's try it again.
98
00:09:35,570 --> 00:09:36,740
What is your name?
99
00:09:41,710 --> 00:09:42,870
I don't know.
100
00:09:43,000 --> 00:09:48,210
WOMAN ON PA:
Dr. Sherman, Gyn-Ob.
Dr. Sherman, Gyn-Ob.
101
00:09:58,930 --> 00:10:03,520
WOMAN ON PA:
Dr. Goldstein, 345.
Dr. Goldstein, 345.
102
00:10:05,100 --> 00:10:06,730
(DAVID GROANING)
103
00:10:16,950 --> 00:10:20,830
Now, what's happening
to you is not uncommon.
104
00:10:21,660 --> 00:10:26,460
Concussions, especially
severe ones can sometimes
cause temporary amnesia.
105
00:10:28,040 --> 00:10:29,380
Did...
106
00:10:31,050 --> 00:10:32,710
Did I have any identification?
107
00:10:34,220 --> 00:10:36,430
No, I'm afraid not.
The car burned.
108
00:10:37,680 --> 00:10:40,680
There is a slightly
scorched duffel bag
in the property office.
109
00:10:40,970 --> 00:10:42,430
It's probably yours.
110
00:10:43,390 --> 00:10:48,810
Was there
no name on it,
initials, something?
111
00:10:48,900 --> 00:10:50,190
No.
112
00:10:51,860 --> 00:10:55,900
You're officially listed
as John Doe.
113
00:10:57,070 --> 00:10:59,160
Just a few minutes.
That's all that I ask.
114
00:10:59,240 --> 00:11:01,120
If you're not
a relative, Mr. McGee,
115
00:11:01,200 --> 00:11:05,040
I'm quite sure that
the resident will not want you
speaking with the patient.
116
00:11:05,460 --> 00:11:07,620
This could be
a very important story.
117
00:11:08,290 --> 00:11:11,000
Listen, do you read
The National Register?
118
00:11:11,130 --> 00:11:12,880
Yes, occasionally.
119
00:11:12,960 --> 00:11:15,090
I knew it.
Well, then you know
about the Hulk.
120
00:11:16,090 --> 00:11:18,760
All right, now,
this man, the one
that they brought in here,
121
00:11:18,840 --> 00:11:22,140
could be a very important link
in finding the creature,
122
00:11:22,720 --> 00:11:24,890
and, naturally,
there'd be a lot of publicity
123
00:11:24,980 --> 00:11:26,810
for the person
who helped me find it.
124
00:11:28,980 --> 00:11:31,820
Well, all right, then.
125
00:11:32,440 --> 00:11:34,030
The doctor's with him now.
126
00:11:34,480 --> 00:11:36,200
Now, if he won't let you
speak with him,
127
00:11:36,280 --> 00:11:39,450
at least he may be able
to answer a few
of your questions.
128
00:11:39,530 --> 00:11:41,490
Room 220.
129
00:11:41,580 --> 00:11:42,870
220.
130
00:11:43,910 --> 00:11:46,790
And, Mr. McGee,
that was Phalen.
131
00:11:47,620 --> 00:11:48,790
Phalen.
132
00:11:48,870 --> 00:11:50,210
Edith Phalen.
133
00:11:50,290 --> 00:11:52,380
Edith Phalen.
Thanks, Edith.
134
00:11:56,840 --> 00:11:58,010
(CLEARING THROAT)
135
00:12:04,770 --> 00:12:08,060
Everything's a blank. It's
as if it had all been erased.
136
00:12:09,690 --> 00:12:12,940
I'm sure that
after you've rested
a little bit more,
137
00:12:13,020 --> 00:12:15,570
the pieces
will start fitting together.
138
00:12:15,650 --> 00:12:17,400
It's really frightening, Doctor.
139
00:12:20,860 --> 00:12:24,660
I feel as if I've just been born
140
00:12:24,740 --> 00:12:27,540
right here in this room
when I woke up.
141
00:12:32,630 --> 00:12:35,670
I understand
your disorientation,
but you mustn't give up hope.
142
00:12:36,210 --> 00:12:38,670
There are no set rules
governing amnesia.
143
00:12:44,720 --> 00:12:45,970
Amnesia?
144
00:12:46,970 --> 00:12:48,520
May I help you?
145
00:12:49,270 --> 00:12:52,230
Yeah I'm Jack McGee
from The National Register.
146
00:12:52,650 --> 00:12:54,310
What can I do for you,
Mr. McGee?
147
00:12:57,530 --> 00:13:00,240
Well, I want to talk
to this man if it's
all right with you.
148
00:13:00,320 --> 00:13:01,910
I'm sorry, but I don't think
it's wise at this time.
149
00:13:01,990 --> 00:13:03,620
No, wait, Doctor, please.
150
00:13:04,700 --> 00:13:06,240
I think I know him.
151
00:13:07,410 --> 00:13:08,830
Are you sure?
152
00:13:10,250 --> 00:13:12,330
No, I'm not sure of anything,
153
00:13:14,500 --> 00:13:16,130
but it's a feeling.
154
00:13:16,210 --> 00:13:18,960
It was a flash
of a recognition,
a feeling.
155
00:13:19,300 --> 00:13:20,590
All right.
156
00:13:21,050 --> 00:13:22,760
Okay, just a few minutes,
then, all right?
157
00:13:22,840 --> 00:13:25,510
Yeah. Yeah,
thank you, Doctor.
Thank you very much.
158
00:13:26,510 --> 00:13:28,390
You're a reporter?
159
00:13:28,470 --> 00:13:31,230
Yeah. Yeah,
National Register.
160
00:13:32,310 --> 00:13:34,400
That could be where
you think you know me,
you know?
161
00:13:34,480 --> 00:13:37,020
I used to have a column,
and there was a photograph,
a byline.
162
00:13:37,230 --> 00:13:39,400
You could have read
the column,
seen the pictures,
163
00:13:39,480 --> 00:13:41,360
stick in memory,
subconscious sort of thing.
164
00:13:41,530 --> 00:13:43,070
No, no.
165
00:13:44,950 --> 00:13:46,620
No, I don't think that was it.
166
00:13:47,410 --> 00:13:48,950
Have you seen me before?
167
00:13:49,490 --> 00:13:52,040
It's hard to say,
the way they've got
you rigged up here.
168
00:13:52,120 --> 00:13:57,460
Flash burns and lacerations.
The bandages will come off
in about a week, maybe less.
169
00:13:58,130 --> 00:14:00,510
I interviewed Mrs. Sanders.
170
00:14:01,510 --> 00:14:05,010
She's the one
that was driving the car.
Mrs. Rose Sanders.
171
00:14:06,010 --> 00:14:09,180
All she could remember was
that you mentioned having
just come from Oklahoma City.
172
00:14:09,260 --> 00:14:10,640
That ring a bell?
173
00:14:10,810 --> 00:14:12,770
No, nothing.
174
00:14:14,480 --> 00:14:17,940
I was afraid of that.
That was my tie-in.
That's why I came here.
175
00:14:18,570 --> 00:14:20,190
I'm sorry.
I don't understand.
176
00:14:20,820 --> 00:14:24,110
Oklahoma City. That's
the last place anybody
saw the Hulk, Oklahoma.
177
00:14:24,530 --> 00:14:25,780
Here.
178
00:14:27,070 --> 00:14:29,490
WOMAN ON PA:
Dr. Rodriguez, 334.
179
00:14:29,580 --> 00:14:30,660
There he is.
That's the Hulk.
180
00:14:30,740 --> 00:14:32,830
WOMAN ON PA:
Dr. Rodriguez, 334.
181
00:14:35,960 --> 00:14:37,710
(ROARING)
182
00:14:39,170 --> 00:14:40,750
What is it?
What's the matter?
183
00:14:44,470 --> 00:14:46,340
(ROARING)
184
00:14:49,470 --> 00:14:51,220
Are you remembering something?
185
00:14:55,730 --> 00:14:57,810
The accident I was in,
was it raining?
186
00:14:58,730 --> 00:15:01,780
No, no rain. It was
a perfectly clear day. Why?
187
00:15:01,940 --> 00:15:03,780
Something in my mind,
188
00:15:05,820 --> 00:15:07,570
but it was raining.
189
00:15:08,620 --> 00:15:09,990
Well, that could have been
another time.
190
00:15:10,080 --> 00:15:12,240
You could have seen him
another time
when it was raining.
191
00:15:12,450 --> 00:15:14,080
Could you tell me about that?
192
00:15:18,750 --> 00:15:20,290
They found this on you.
193
00:15:20,380 --> 00:15:23,300
I didn't think
it meant anything,
but maybe it does.
194
00:15:27,010 --> 00:15:28,720
I don't understand.
195
00:15:28,840 --> 00:15:32,720
You were in that car.
You had this on you.
Now, you must know something.
196
00:15:33,520 --> 00:15:36,600
Look closely.
Now, this is very important.
197
00:15:36,730 --> 00:15:39,150
Did the Hulk wreck that car?
198
00:15:45,490 --> 00:15:47,450
(ROARING)
199
00:15:49,320 --> 00:15:50,910
What? What is it?
200
00:15:51,240 --> 00:15:52,580
I don't know.
201
00:15:53,540 --> 00:15:55,620
I just don't...
I don't know.
202
00:15:57,290 --> 00:16:01,000
Doctor, could they take
these bandages off
just for a second
203
00:16:01,080 --> 00:16:02,380
to see if I know this man?
204
00:16:02,750 --> 00:16:03,880
Not at this time.
205
00:16:03,960 --> 00:16:07,510
The lacerations have to be
covered at least a few days
to prevent scarring.
206
00:16:08,630 --> 00:16:11,340
Please, try to remember...
207
00:16:12,220 --> 00:16:14,810
Remember anything at all.
208
00:16:16,060 --> 00:16:18,190
I'm so tired.
I'm getting so tired.
209
00:16:19,480 --> 00:16:21,190
It's the sedative I gave him.
210
00:16:22,440 --> 00:16:24,610
All right, you just lay there
and rest, okay?
211
00:16:25,280 --> 00:16:27,190
Just try and really relax.
212
00:16:27,610 --> 00:16:28,780
Mr. McGee?
213
00:16:29,360 --> 00:16:30,360
Yeah.
214
00:16:30,450 --> 00:16:31,490
Let's go.
215
00:16:32,280 --> 00:16:33,990
Yeah, sure.
216
00:16:40,000 --> 00:16:42,790
WOMAN ON PA:
Dr. Kirsch, 334.
Dr. Kirsch, 334.
217
00:16:42,880 --> 00:16:47,010
Oh. We'll talk again,
if that's all right
with you?
218
00:16:48,260 --> 00:16:49,300
(SIGHING)
219
00:16:49,380 --> 00:16:51,340
Anything to get to the truth.
220
00:16:58,640 --> 00:17:01,060
Traumatic amnesia.
No one really understands it.
221
00:17:01,140 --> 00:17:05,770
A blow to the head,
the brain is jarred severely,
222
00:17:06,110 --> 00:17:07,360
and the memory's gone.
223
00:17:07,440 --> 00:17:09,110
For how long?
224
00:17:09,360 --> 00:17:10,700
Who knows?
225
00:17:10,780 --> 00:17:14,700
A few days, weeks,
years, maybe never.
226
00:17:15,950 --> 00:17:19,580
Well, Doctor,
isn't there some way that
you can jog the memory,
227
00:17:20,160 --> 00:17:22,540
some kind of drug, hypnosis?
228
00:17:23,080 --> 00:17:28,710
Yeah. Well, if you two
really know each other,
maybe that will help.
229
00:17:29,800 --> 00:17:32,800
Oh, there is a doctor
in Los Angeles,
230
00:17:33,180 --> 00:17:35,600
a specialist in the field,
Sidney Brandes.
231
00:17:35,760 --> 00:17:38,310
Now, he's had some successes
with traumatic amnesia.
232
00:17:38,470 --> 00:17:41,350
Well, we'll take him
to Sidney Brandes.
233
00:17:44,650 --> 00:17:46,020
Who's "we" ' Mr. McGee?
234
00:17:46,230 --> 00:17:49,070
My paper.
I'll just call
my editor.
235
00:17:49,990 --> 00:17:52,650
It'll take a little
fancy talking,
but he'll go for it.
236
00:17:53,410 --> 00:17:55,820
Even if this guy
can't help us
find the Hulk,
237
00:17:56,530 --> 00:17:58,240
it's too good a story
to pass up,
238
00:17:58,740 --> 00:18:00,910
so I'll charter a plane.
239
00:18:01,040 --> 00:18:02,870
Wait a minute.
240
00:18:03,040 --> 00:18:05,830
Don't you think you ought
to ask our friend down
the hall about all of this
241
00:18:05,920 --> 00:18:09,050
before you start
chartering planes
and hiring specialists?
242
00:18:09,130 --> 00:18:11,970
Well, Doctor,
if you had a chance
to regain your memory,
243
00:18:12,050 --> 00:18:13,170
what would you do?
244
00:18:13,840 --> 00:18:15,680
WOMAN ON PA:
Dr. Perry, 762.
245
00:18:15,760 --> 00:18:20,640
Well, if I were him,
I suppose I'd have to go.
246
00:18:21,270 --> 00:18:24,270
Right. So will he, Doctor.
247
00:18:38,990 --> 00:18:42,000
I'll be gassing up
in Barstow, Mr. McGee.
248
00:18:42,080 --> 00:18:45,420
That ought to put us into LA
at just about 5:30 p.m.
249
00:18:45,960 --> 00:18:50,050
That is, if this weather front
up here doesn't give us
too much of a problem.
250
00:18:50,590 --> 00:18:52,460
What if it does?
251
00:18:52,550 --> 00:18:54,170
I wouldn't worry about it.
252
00:18:54,840 --> 00:18:57,260
I'll just fly over,
under or around it.
253
00:18:57,840 --> 00:19:01,310
No sweat.
Okay. Thanks, Captain.
254
00:19:03,810 --> 00:19:05,270
About three hours.
255
00:19:06,480 --> 00:19:09,730
It's all happening so quickly.
It's hard to believe
I was just in the hospital.
256
00:19:09,810 --> 00:19:12,780
You're getting along fine.
Even your voice
is getting stronger.
257
00:19:12,860 --> 00:19:15,400
I want to thank you very much
for all you've done.
258
00:19:15,530 --> 00:19:19,990
Oh, it's all right.
Chalk it up to Jack McGee's
good deed for the decade.
259
00:19:20,080 --> 00:19:21,990
Listen, John...
260
00:19:22,080 --> 00:19:23,290
John?
261
00:19:23,370 --> 00:19:25,250
Yeah, well,
I'm sorry. That's...
262
00:19:25,410 --> 00:19:28,500
John Doe is
the only name they had
on your hospital chart.
263
00:19:28,710 --> 00:19:30,500
It's all right.
It's okay. I like it.
264
00:19:30,590 --> 00:19:33,760
At least it gives me
a feeling of being solid.
265
00:19:34,170 --> 00:19:38,430
Yeah. Okay, John,
let's get our situation
straightened out here.
266
00:19:38,510 --> 00:19:41,550
I'm not being entirely
generous about this,
you know.
267
00:19:41,640 --> 00:19:42,720
I don't understand.
268
00:19:42,810 --> 00:19:46,770
Well, if I find the Hulk,
I get my story.
269
00:19:46,850 --> 00:19:49,480
You collect
$10,000 reward money.
270
00:19:54,730 --> 00:19:57,280
(ECHOING) What's wrong?
What's the matter?
271
00:20:00,740 --> 00:20:02,530
What's the matter?
You all right?
272
00:20:10,380 --> 00:20:12,040
Where were you?
273
00:20:13,040 --> 00:20:14,210
(HESITATING)
274
00:20:15,260 --> 00:20:18,260
I'm not sure, Mr. McGee.
I was suddenly...
275
00:20:19,300 --> 00:20:22,930
I saw the controls of a plane,
of a big plane,
276
00:20:23,010 --> 00:20:26,390
and I was flying it, I think.
277
00:20:26,470 --> 00:20:28,690
Well, maybe you were a pilot.
278
00:20:29,140 --> 00:20:31,440
The doctor says
stuff like this
is gonna be happening.
279
00:20:31,520 --> 00:20:34,360
Doors are going to be
closing and opening
in your mind.
280
00:20:35,480 --> 00:20:40,070
And you can drop the "McGee."
Call me Jack. I'm used to it.
281
00:20:40,160 --> 00:20:41,870
Deal, John?
282
00:20:42,740 --> 00:20:44,580
Deal, Jack.
283
00:21:00,680 --> 00:21:02,010
Phoenix Center.
Phoenix Center.
284
00:21:02,090 --> 00:21:04,010
This is Weather Station
Six Bravo. Over.
285
00:21:04,890 --> 00:21:07,600
Go ahead, Six Bravo.
This is Phoenix Center.
Over.
286
00:21:08,270 --> 00:21:11,140
Phoenix Center,
this weather system's slowly
but surely getting bigger
287
00:21:11,230 --> 00:21:12,400
and moving your way.
288
00:21:12,480 --> 00:21:15,110
Altitude reading
now starts at 11,000 feet.
289
00:21:15,190 --> 00:21:17,360
Low inversion center
and high pressure ratio
290
00:21:17,440 --> 00:21:19,280
indicates a building
wind velocity
291
00:21:19,360 --> 00:21:21,110
and electrical disturbance.
Over.
292
00:21:22,030 --> 00:21:24,820
That's a roger,
Weather Station Six Bravo.
293
00:21:24,910 --> 00:21:27,160
We're catching the edges
of your storm at this time,
294
00:21:27,240 --> 00:21:30,000
and we're notifying
air-traffic control
in our area.
295
00:21:30,160 --> 00:21:32,500
Please keep us advised
of further developments.
296
00:21:42,050 --> 00:21:45,010
I'm way ahead of you,
Mr. McGee. I'm trying
to cut around it.
297
00:21:46,010 --> 00:21:49,270
Can't climb on top.
It's too high.
298
00:21:50,770 --> 00:21:53,810
Damn, these things
come out of nowhere
this time of year.
299
00:21:53,900 --> 00:21:55,610
Come on, baby.
Come on.
300
00:21:55,980 --> 00:21:59,940
You guys strap in back there
pretty tight. It's going
to get kind of rough.
301
00:22:11,040 --> 00:22:13,210
I was in the Air Force in Korea,
302
00:22:13,620 --> 00:22:15,880
but I never liked flying,
you know what I mean?
303
00:22:15,960 --> 00:22:17,540
Yeah, I know.
304
00:22:21,460 --> 00:22:22,880
(CRASHING)
305
00:22:24,260 --> 00:22:25,340
What was that?
306
00:22:25,430 --> 00:22:26,550
That one hit us.
307
00:22:29,720 --> 00:22:31,430
Snapped an oil line.
308
00:22:31,930 --> 00:22:34,190
You guys get a hold
of yourselves. I'm going
to try and take it in.
309
00:22:34,270 --> 00:22:35,270
Where?
310
00:22:35,350 --> 00:22:36,520
Anywhere I can.
311
00:22:39,440 --> 00:22:40,440
(BEEPING)
312
00:22:40,530 --> 00:22:43,530
PILOT: Mayday, Mayday.
This is a Mayday.
313
00:22:43,610 --> 00:22:48,450
This is Nora-4-3-7-2-King.
314
00:22:48,910 --> 00:22:54,250
Mayday. Mayday.
This is Nora-4-3-7-2-King.
315
00:22:54,330 --> 00:22:56,290
Mayday. Mayday.
316
00:23:15,390 --> 00:23:17,560
We're breaking out
of the cloud cover.
317
00:24:03,070 --> 00:24:04,780
DAVID: McGee?
318
00:24:21,880 --> 00:24:23,040
(GRUNTING)
319
00:24:31,930 --> 00:24:33,890
McGEE:
I don't believe my luck.
320
00:24:34,680 --> 00:24:36,640
You're a lot luckier
than the pilot.
321
00:24:37,810 --> 00:24:39,100
He's dead?
322
00:24:39,190 --> 00:24:40,270
Yeah.
323
00:24:47,820 --> 00:24:50,990
I don't suppose
he got a message through
before we hit.
324
00:24:52,570 --> 00:24:57,000
I don't know, Jack.
Maybe one mayday,
but that would be at best.
325
00:24:58,790 --> 00:25:02,000
Tell me the truth,
is my leg attached
down there or what?
326
00:25:02,210 --> 00:25:03,920
I think your tibia
may be broken.
327
00:25:04,630 --> 00:25:07,380
You have
a very deep laceration
here in your thigh.
328
00:25:08,670 --> 00:25:11,220
I don't know.
A good possibility
of a compound fracture.
329
00:25:11,300 --> 00:25:15,890
Oh, beautiful.
My cup runneth over.
330
00:25:18,310 --> 00:25:19,980
Speaking of which...
331
00:25:22,480 --> 00:25:24,650
It's purely
for medicinal purposes.
332
00:25:25,860 --> 00:25:26,940
(CHUCKLING)
333
00:25:29,570 --> 00:25:30,780
(GROANING)
334
00:25:30,860 --> 00:25:32,450
Maybe I'll take a rain check.
335
00:25:34,410 --> 00:25:35,870
Suit yourself.
336
00:25:37,740 --> 00:25:39,290
Jack, give me a hand here.
337
00:25:39,580 --> 00:25:42,120
Just hold that right there.
Now, don't press it too hard.
338
00:25:42,210 --> 00:25:44,250
That's it. Hold it
on the wound.
339
00:25:44,330 --> 00:25:45,590
Yeah.
Try and reduce
the bleeding, okay?
340
00:25:45,880 --> 00:25:47,050
Yeah, okay.
341
00:25:47,210 --> 00:25:48,880
What are you going to do now?
342
00:25:49,340 --> 00:25:55,010
Well, now, I'm going
to make your leg a splint.
343
00:25:55,090 --> 00:25:58,470
Oh, good.
You know how?
344
00:26:02,270 --> 00:26:05,610
Yes, I do know how.
345
00:26:11,990 --> 00:26:16,530
Jack, why don't you
just tell me something
about yourself.
346
00:26:16,620 --> 00:26:20,120
For example, what city
are you from, huh?
347
00:26:20,620 --> 00:26:23,080
Oh. Saint Louis.
348
00:26:24,120 --> 00:26:26,670
Tell me
what Saint Louis is like.
Maybe I've been there.
349
00:26:27,710 --> 00:26:29,880
Not much to tell
about Saint Louis.
350
00:26:30,880 --> 00:26:32,880
I haven't been home
for quite a while.
351
00:26:37,140 --> 00:26:40,260
"Home is
where there's love."
352
00:26:42,230 --> 00:26:48,020
That's my old man.
My father had a little saying
353
00:26:48,110 --> 00:26:49,770
for all occasions.
354
00:26:50,820 --> 00:26:56,200
He was honest and hardworking
355
00:26:56,280 --> 00:26:59,870
and a failure
at everything he ever tried.
356
00:27:00,080 --> 00:27:01,370
Failure?
357
00:27:02,410 --> 00:27:04,750
One small-time business
after another.
358
00:27:05,670 --> 00:27:10,090
He was the kind of guy
who was an easy touch.
359
00:27:10,170 --> 00:27:12,380
He'd give anybody
a loan or credit.
360
00:27:13,510 --> 00:27:18,050
Well, maybe he thought
some things in life were
more important than money.
361
00:27:18,140 --> 00:27:19,300
(GROANING)
362
00:27:19,390 --> 00:27:21,810
The two of you
would've gotten along
just fine.
363
00:27:23,060 --> 00:27:27,440
Whoever you are, John Doe,
it is becoming apparent
that you're an idealist.
364
00:27:27,690 --> 00:27:29,150
(SCREAMING)
365
00:27:29,730 --> 00:27:30,770
Sorry, Jack.
366
00:27:30,860 --> 00:27:32,110
(CHUCKLING)
367
00:27:32,820 --> 00:27:34,780
I think you ought
to grab a hold
of something.
368
00:27:34,860 --> 00:27:37,320
That branch behind you,
get a grip on it.
369
00:27:37,410 --> 00:27:39,070
Keep your body stretched out.
370
00:27:39,660 --> 00:27:43,410
Yeah. Better put me
back together again.
371
00:27:47,580 --> 00:27:50,210
You got a hell
of a bedside manner, John.
372
00:27:52,420 --> 00:27:55,720
You suppose
there's a possibility
373
00:27:57,630 --> 00:28:02,350
that you were
some kind of a doctor
374
00:28:02,430 --> 00:28:06,140
before you forgot who you are?
375
00:28:13,110 --> 00:28:14,190
Jack?
376
00:28:40,680 --> 00:28:42,010
(EXCLAIMING)
377
00:29:08,370 --> 00:29:09,460
(McGEE COUGHING)
378
00:29:13,630 --> 00:29:14,960
How are you feeling?
379
00:29:15,380 --> 00:29:17,510
Like I was shot at and hit.
380
00:29:17,880 --> 00:29:19,220
How about yourself?
381
00:29:19,300 --> 00:29:21,430
Oh, I'm all right,
I guess. Thank you.
382
00:29:22,180 --> 00:29:25,640
Did you check the plane's radio?
383
00:29:25,720 --> 00:29:27,470
What was left of it, yeah.
384
00:29:28,930 --> 00:29:30,310
I think we're gonna have
to camp here tonight
385
00:29:30,390 --> 00:29:31,730
and move out
first thing in the morning.
386
00:29:31,810 --> 00:29:33,020
Move out?
387
00:29:33,100 --> 00:29:36,020
Well, shouldn't we stay
near the wreckage
388
00:29:36,110 --> 00:29:37,820
in case there's
an aerial search?
389
00:29:37,900 --> 00:29:39,240
I don't think so, Jack.
390
00:29:39,320 --> 00:29:42,410
Fallen trees have covered
the plane. It's impossible
to see from the air.
391
00:29:42,490 --> 00:29:44,620
And snow is coming.
It's going to be
freezing cold at night.
392
00:29:44,700 --> 00:29:46,950
I want to get out
of the valley
before that happens.
393
00:29:47,080 --> 00:29:49,040
We're not exactly dressed
for winter, you know.
394
00:29:49,120 --> 00:29:51,080
You're doing fine.
Keep going.
395
00:29:51,500 --> 00:29:55,210
Well, I went
into the flight bag
of our pilot.
396
00:29:55,290 --> 00:29:59,670
By the way, here's
some juice for you, too.
That's all we've got.
397
00:30:01,010 --> 00:30:03,800
Now, fortunately,
the landmarks in this valley
are very distinctive.
398
00:30:03,880 --> 00:30:06,850
See? This big mountain,
right there,
399
00:30:08,100 --> 00:30:10,980
and right over here
is over there,
the north plateau.
400
00:30:12,600 --> 00:30:13,980
We're right here.
401
00:30:15,770 --> 00:30:17,770
McGEE: About 40 miles
from the nearest town.
402
00:30:17,860 --> 00:30:20,440
Eden, Arizona.
Exactly 48 miles.
403
00:30:20,940 --> 00:30:22,860
Now, what I did,
404
00:30:23,360 --> 00:30:26,530
I took a piece
of the broken wing, used
the seatbelts as a harness.
405
00:30:27,740 --> 00:30:32,910
What I thought I'd do is
have you get on it,
and I'd pull you out of here.
406
00:30:41,510 --> 00:30:43,720
I've tracked the Hulk
for two years now.
407
00:30:45,380 --> 00:30:51,430
Every time I get close,
he disappears.
He just slips away.
408
00:30:53,350 --> 00:30:55,560
Once it was in Wilmington.
409
00:30:55,640 --> 00:30:56,770
Delaware?
410
00:30:56,850 --> 00:30:58,110
Yeah.
411
00:31:02,820 --> 00:31:04,240
That strike a nerve?
412
00:31:05,610 --> 00:31:07,490
I've been
in Wilmington, Delaware.
413
00:31:09,240 --> 00:31:13,080
(STUTTERING)
Don't ask me
how I know. I just do.
414
00:31:16,960 --> 00:31:19,000
Did you see the creature there?
415
00:31:19,090 --> 00:31:22,550
Yeah, I was at a boxing match.
416
00:31:30,430 --> 00:31:33,430
The creature jumped down
out of the ring.
It was unbelievable.
417
00:31:33,850 --> 00:31:37,480
The audience went into panic.
I followed it.
418
00:31:39,110 --> 00:31:42,610
(GROWLING)
419
00:32:00,000 --> 00:32:04,210
The next time
was in New York,
right on Park Avenue.
420
00:32:09,140 --> 00:32:13,430
If only there was
some way to control it.
The Hulk's huge.
421
00:32:13,970 --> 00:32:16,560
It's not like trying to tackle
your local mugger, you know.
422
00:32:16,640 --> 00:32:19,520
A story like this,
if I could track
that thing down,
423
00:32:19,600 --> 00:32:21,310
it would put me
right back on top again.
424
00:32:25,280 --> 00:32:29,570
Tell me more about this Hulk.
Do you know what it is?
425
00:32:29,700 --> 00:32:30,870
(CHUCKLING)
426
00:32:31,280 --> 00:32:34,370
If I knew the answer
to that, I'd be
halfway to home plate.
427
00:32:34,450 --> 00:32:35,830
(SIGHING)
428
00:32:35,910 --> 00:32:37,460
I showed photographs of the Hulk
429
00:32:37,540 --> 00:32:40,460
to the leading anthropologists
in the country.
430
00:32:40,540 --> 00:32:45,340
Their conclusions
range from "obvious hoax"
to "freak mutation."
431
00:32:46,260 --> 00:32:48,470
In other words, a big fat zero.
432
00:32:52,680 --> 00:32:55,350
There was one man, a scientist.
433
00:32:55,430 --> 00:32:59,640
He could have told me
anything I wanted to know
about the creature,
434
00:33:01,980 --> 00:33:03,440
but he's dead.
435
00:33:05,230 --> 00:33:06,530
Who was he?
436
00:33:08,240 --> 00:33:10,110
Dr. David Banner.
437
00:33:20,160 --> 00:33:22,170
What's the matter?
Something wrong?
438
00:33:23,080 --> 00:33:25,210
I think
I just remembered something,
439
00:33:27,250 --> 00:33:31,680
sort of like dropping a coin
in a soda-pop machine,
but there's no soda pop.
440
00:33:35,470 --> 00:33:36,560
(SIGHING)
441
00:33:37,260 --> 00:33:41,690
I don't know. Maybe
telling me about your past
will help remind me of mine.
442
00:33:43,310 --> 00:33:46,270
Please. Please, go on.
443
00:33:47,650 --> 00:33:49,780
What happened to Dr. Banner?
444
00:33:50,950 --> 00:33:52,450
How did he die?
445
00:33:53,660 --> 00:33:54,780
The Hulk.
446
00:33:56,410 --> 00:34:00,660
It was shortly
after the creature
had first been sighted.
447
00:34:02,460 --> 00:34:04,290
There was a man
and his daughter.
448
00:34:04,380 --> 00:34:05,960
They were camping in the woods.
449
00:34:07,840 --> 00:34:11,260
The Hulk chased
the little girl
into the water.
450
00:34:13,180 --> 00:34:18,510
The man took a shot
at the creature.
He was almost killed himself.
451
00:34:41,080 --> 00:34:46,630
They found Banner's car
in the area.
452
00:34:48,210 --> 00:34:50,710
It had been wrecked and burned.
453
00:34:52,170 --> 00:34:57,010
Police also found
enormous footprints.
454
00:35:01,180 --> 00:35:03,230
I managed to get a cast made.
455
00:35:03,770 --> 00:35:07,400
Banner and his assistant
denied knowing anything
about it.
456
00:35:07,650 --> 00:35:09,520
You can call it
reporter's intuition
457
00:35:09,610 --> 00:35:12,530
or a basically
suspicious nature
or whatever you want.
458
00:35:12,610 --> 00:35:14,530
I just wasn't convinced
459
00:35:14,610 --> 00:35:18,030
that Dr. Banner
and his assistant
were telling the truth,
460
00:35:19,120 --> 00:35:21,290
so I decided
to go back at night,
461
00:35:22,290 --> 00:35:25,160
have a look
at what they were up to
in that lab.
462
00:35:25,540 --> 00:35:27,210
What did you find out?
463
00:35:28,960 --> 00:35:31,550
Enough to convince me
that I was right.
464
00:35:51,190 --> 00:35:52,480
ELAINA: A storage vault?
465
00:35:52,570 --> 00:35:54,690
DAVID: It's on the edge
of the institute's property.
466
00:35:54,780 --> 00:35:56,070
It was built to store plutonium
467
00:35:56,150 --> 00:35:58,740
for an atomic-powered project
they did here a few years ago.
468
00:35:58,820 --> 00:35:59,910
There's a vault there?
469
00:35:59,990 --> 00:36:01,030
Oh, you better believe it.
470
00:36:01,120 --> 00:36:05,330
The walls were made of lead,
then steel, then concrete,
four feet thick,
471
00:36:05,410 --> 00:36:09,250
so if our friend
does come back,
he'll never get out of there.
472
00:36:11,040 --> 00:36:13,000
And you think they were
talking about this Hulk?
473
00:36:13,090 --> 00:36:14,130
Absolutely.
474
00:36:15,210 --> 00:36:17,090
If only I'd been able
to hear more.
475
00:36:18,220 --> 00:36:19,680
What happened?
476
00:36:22,010 --> 00:36:26,140
Banner found me in
that closet, escorted me
out of the place
477
00:36:27,890 --> 00:36:29,520
just before it all blew up.
478
00:36:35,360 --> 00:36:38,450
The building was
a mass of flames.
479
00:36:39,110 --> 00:36:41,200
Elaina! My God, Elaina!
480
00:36:41,740 --> 00:36:45,540
Banner ran back inside.
I must've been dazed
or something.
481
00:36:47,580 --> 00:36:49,040
I came to.
482
00:36:52,040 --> 00:36:54,040
It was the first time I saw it.
483
00:37:06,180 --> 00:37:11,310
I'll never forget that moment
as long as I live. Never.
484
00:37:15,150 --> 00:37:20,490
They found Elaina Marks
in the woods. She was dead.
485
00:37:26,620 --> 00:37:27,700
John?
486
00:37:32,750 --> 00:37:34,040
John?
487
00:37:34,500 --> 00:37:39,510
Huh? Oh, I'm all right.
488
00:37:42,220 --> 00:37:43,890
I was just...
489
00:37:45,470 --> 00:37:48,770
Just getting
a few flashes, pieces,
490
00:37:51,270 --> 00:37:53,190
faces from nowhere,
491
00:37:57,190 --> 00:37:58,280
the creature,
492
00:37:59,860 --> 00:38:01,740
but none of it makes sense.
493
00:38:01,820 --> 00:38:03,450
Yeah, I know.
494
00:38:05,570 --> 00:38:07,990
It's like me and the Hulk.
495
00:38:10,700 --> 00:38:12,960
I'm never going to know
the whole story.
It's gone.
496
00:38:14,500 --> 00:38:16,920
It's gone like Banner
and Elaina Marks,
497
00:38:19,710 --> 00:38:22,670
but I can find their killer,
498
00:38:24,300 --> 00:38:25,890
and I will, too, someday.
499
00:39:25,530 --> 00:39:28,320
Search Two Zebra,
this is Search One Zebra.
Over.
500
00:39:28,530 --> 00:39:30,080
This is Two Zebra. Go.
501
00:39:30,740 --> 00:39:34,410
We've just completed our leg
of 7-2-King's flight plan,
and no luck.
502
00:39:34,500 --> 00:39:36,750
How are you guys doing
on your end? Over.
503
00:39:38,920 --> 00:39:40,710
No sign of wreckage, One Zebra.
504
00:39:40,790 --> 00:39:44,260
I've checked all quadrants
on their flight plan
from Barstow to your position.
505
00:39:44,340 --> 00:39:46,880
The storm must've driven them
off their planned course.
506
00:39:47,180 --> 00:39:49,800
I did spot some smoke
a while back,
but no campfire.
507
00:39:49,890 --> 00:39:52,850
Forestry Service notified
of coordinates,
and they're checking it out.
508
00:39:53,810 --> 00:39:56,230
We're gonna need more
search aircraft
on this one, old buddy.
509
00:39:56,310 --> 00:39:58,310
That's some very rough terrain
down there. Over.
510
00:39:59,980 --> 00:40:03,440
Amen, Two Zebra.
I'll get the CAP
on the horn ASAP,
511
00:40:03,530 --> 00:40:06,950
but they won't be able
to start their search until
at least tomorrow morning.
512
00:40:07,400 --> 00:40:09,620
If there are any survivors
from 7-2-King,
513
00:40:09,700 --> 00:40:11,910
they've got another
cold night ahead of them.
514
00:41:01,790 --> 00:41:04,000
(GRUNTING)
515
00:41:16,520 --> 00:41:20,810
(POUNDING)
516
00:41:31,910 --> 00:41:34,950
(GROWLING)
517
00:41:40,250 --> 00:41:41,540
(GROWLING)
518
00:42:10,990 --> 00:42:12,450
Caroline!
519
00:42:16,370 --> 00:42:17,740
Who's Caroline?
520
00:42:18,240 --> 00:42:19,700
I don't know.
521
00:42:22,660 --> 00:42:23,870
A name.
522
00:42:25,290 --> 00:42:26,540
Part of the puzzle?
523
00:42:29,550 --> 00:42:30,960
I was dreaming about the Hulk.
524
00:42:31,050 --> 00:42:32,050
(CHUCKLING)
525
00:42:32,130 --> 00:42:33,930
Had a few of those myself.
526
00:42:35,760 --> 00:42:37,050
Tell me about it.
527
00:42:37,720 --> 00:42:38,810
He was coming after me.
528
00:42:41,220 --> 00:42:42,600
He was huge.
529
00:42:44,640 --> 00:42:47,310
I don't believe
that anything on earth
could have stopped it.
530
00:42:47,400 --> 00:42:52,150
I really believe that
he wanted to destroy me.
531
00:42:54,910 --> 00:42:59,620
Listen, John,
let's take a minute here
532
00:43:00,580 --> 00:43:02,620
and review some of this, okay?
533
00:43:03,000 --> 00:43:04,500
I don't understand.
534
00:43:04,580 --> 00:43:09,250
Well, when you first met me,
you thought that
you knew me, right?
535
00:43:10,750 --> 00:43:12,670
Okay, that's item one.
536
00:43:13,170 --> 00:43:15,340
Item two,
the Hulk was in Wilmington.
537
00:43:16,220 --> 00:43:17,680
Yeah, and I've been
to Wilmington.
538
00:43:17,760 --> 00:43:18,890
Right.
539
00:43:19,350 --> 00:43:23,980
Item three, they found you
at the accident site
where the Hulk was spotted.
540
00:43:24,770 --> 00:43:27,480
And item four, you'd just come
from Oklahoma City.
541
00:43:27,900 --> 00:43:29,270
Where the Hulk was last seen.
542
00:43:29,360 --> 00:43:30,610
Right.
543
00:43:31,070 --> 00:43:34,110
But what does
that all add up to?
544
00:43:34,950 --> 00:43:38,030
I don't know. I don't know,
545
00:43:39,030 --> 00:43:45,460
except I'm kind of a hunter,
and Hulk is what I hunt.
546
00:43:47,420 --> 00:43:48,630
Now, it's just possible
547
00:43:48,710 --> 00:43:52,500
that you were hunting him,
too, only for maybe
a different reason.
548
00:43:53,340 --> 00:43:54,920
Like what?
549
00:43:55,090 --> 00:43:59,680
It could be anything.
The Hulk is rough.
He's a killer.
550
00:44:00,640 --> 00:44:02,850
He could've hurt
somebody you know,
somebody you love,
551
00:44:04,470 --> 00:44:05,640
and now you're out to...
552
00:44:05,730 --> 00:44:06,770
To kill him?
553
00:44:06,850 --> 00:44:10,440
Yeah, well, could be. I mean,
it's just possible that...
554
00:44:11,770 --> 00:44:13,110
(AIRCRAFT SOARING)
555
00:44:13,360 --> 00:44:14,690
Plane?
556
00:44:15,610 --> 00:44:17,360
Yeah, I think so.
557
00:44:22,740 --> 00:44:26,500
Yes, but it's not coming
any closer. It's too far away.
558
00:44:33,670 --> 00:44:34,880
(CHUCKLING)
559
00:44:37,010 --> 00:44:38,050
Yeah.
560
00:44:58,280 --> 00:45:00,910
Search Control,
this is Forestry Air Five.
Over.
561
00:45:01,490 --> 00:45:04,370
Roger, Air Five,
we read you five by five.
562
00:45:04,450 --> 00:45:07,200
Have you located anything
in your search quadrant?
Over.
563
00:45:08,290 --> 00:45:11,540
That's a negative,
Search Control. No sign
of wreckage or survivors,
564
00:45:11,630 --> 00:45:14,880
but if they're down there
and alive, they've got
a big problem, and so do we.
565
00:45:14,960 --> 00:45:18,220
That light smoke
Two Zebra reported
is now heavy smoke and fire.
566
00:45:18,550 --> 00:45:22,470
Quadrant 17,
coordinates 348-758. Over.
567
00:45:23,640 --> 00:45:29,310
Roger, Forestry Air Five.
We copy heavy smoke
in quadrant 17 at 348-758.
568
00:45:29,600 --> 00:45:31,940
Can you give us
a direction and speed? Over.
569
00:45:32,690 --> 00:45:34,270
Can do, Search Control.
570
00:45:34,400 --> 00:45:38,280
Fire is now moving northwest
by west at approximately
three to four miles per hour.
571
00:45:38,360 --> 00:45:40,650
I estimate front
at coordinates...
572
00:46:00,550 --> 00:46:02,880
(PANTING)
573
00:46:04,680 --> 00:46:05,720
This looks
like a pretty good place.
574
00:46:05,800 --> 00:46:07,140
What do you say
we camp here overnight?
575
00:46:07,220 --> 00:46:08,270
Hallelujah.
576
00:46:08,350 --> 00:46:09,430
(SIGHING)
577
00:46:11,520 --> 00:46:14,100
What? What's the matter?
578
00:46:15,810 --> 00:46:17,730
Do you smell smoke?
579
00:46:19,280 --> 00:46:20,690
There's wood burning.
580
00:46:20,780 --> 00:46:21,780
Yeah.
581
00:46:21,860 --> 00:46:24,200
What is it, a campfire?
Hunters around here?
582
00:46:24,280 --> 00:46:26,830
No, no, Jack, stay here.
I'll check it out.
I'll check it out.
583
00:46:26,910 --> 00:46:28,240
Just stay still.
584
00:46:46,260 --> 00:46:47,510
(SIGHING)
585
00:46:53,980 --> 00:46:56,480
Jack, I told you
to stay off that leg.
586
00:46:57,020 --> 00:46:58,440
What is this, a forest fire?
587
00:46:59,150 --> 00:47:01,570
Yeah. We can't stop now.
588
00:47:01,650 --> 00:47:03,700
We're going to have
to head back the other way.
We can rest later.
589
00:47:03,820 --> 00:47:05,110
That's north!
590
00:47:05,530 --> 00:47:08,200
That's away from Eden.
That's away from everything
that we're after.
591
00:47:08,280 --> 00:47:11,620
Your memory, my story, the Hulk.
592
00:47:11,700 --> 00:47:13,160
Well, look at the front
of that fire!
593
00:47:13,250 --> 00:47:15,670
Now look at the sides, right?
It's curling around
like giant pitchers.
594
00:47:15,750 --> 00:47:17,170
If we get caught
in the middle of that,
595
00:47:17,250 --> 00:47:20,130
my memory, your story
and the Hulk won't make
any difference, Jack.
596
00:47:20,210 --> 00:47:22,550
It just simply doesn't matter.
Now, come on.
45212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.